Acer ET430K Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario

El Acer ET430K es un monitor LCD retroiluminado por LED con una resolución de pantalla de 3840 x 2160 píxeles, una relación de contraste de 100.000.000:1 y un tiempo de respuesta de 4 ms. Cuenta con un panel IPS que ofrece colores vibrantes y ángulos de visión amplios. El monitor también tiene una serie de características, incluyendo:

  • AcerVisionCare - Tecnología Flickerless: Reduce el parpadeo de la pantalla para reducir la fatiga ocular.
  • Acer ComfyView: Reduce el reflejo de la pantalla para mejorar la comodidad de visualización.
  • Acer BlueLightShield: Reduce la emisión de luz azul de la pantalla para proteger los ojos.

El Acer ET430K es un monitor LCD retroiluminado por LED con una resolución de pantalla de 3840 x 2160 píxeles, una relación de contraste de 100.000.000:1 y un tiempo de respuesta de 4 ms. Cuenta con un panel IPS que ofrece colores vibrantes y ángulos de visión amplios. El monitor también tiene una serie de características, incluyendo:

  • AcerVisionCare - Tecnología Flickerless: Reduce el parpadeo de la pantalla para reducir la fatiga ocular.
  • Acer ComfyView: Reduce el reflejo de la pantalla para mejorar la comodidad de visualización.
  • Acer BlueLightShield: Reduce la emisión de luz azul de la pantalla para proteger los ojos.
Monitor LCD de Acer
Guía del usuario
Español
ii
Copyright © 2016. Acer Incorporated
Todos los derechos reservados.
Guía del usuario del monitor LCD de Acer
Fecha de publicación original: 8/2016
La información incluida en esta publicación se modicará periódicamente sin que exista
la obligación de noticar a ninguna persona dicha revisión o cambios. Estos cambios
se incorporarán en nuevas ediciones de este manual o en documentos y publicaciones
complementarios. Esta compañía no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni
implícita, con respecto al contenido de la presente publicación y renuncia especícamente
a las garantías implícitas de comercialización o adecuación para un n concreto.
Anote el número de modelo, el número de serie, la fecha y el lugar de compra en el espacio
facilitado para ello. El número de serie y el número de modelo se pueden encontrar en la
etiqueta que aparece pegada al equipo. Toda la correspondencia relacionada con la unidad
debe incluir el número de serie, el número de modelo y la información de compra.
Ninguna parte de esta publicación se podrá reproducir, guardar en un sistema de
recuperación ni transmitir en forma alguna o mediante ningún medio, ya sea electrónico,
mecánico, fotocopia, grabación etc., sin el consentimiento previo y por escrito de Acer
Incorporated.
Guía del usuario del monitor LCD de Acer
Número del modelo: ___________________________
Número de serie: _____________________________
Fecha de compra: _____________________________
Lugar de compra: _____________________________
Acer y el logotipo de Acer son marcas registradas de Acer Incorporated. Los nombres de
productos o marcas registradas de otras empresas son utilizados en este documento solo
con nes de identicación y son propiedad de las empresas respectivas.
Español
iii
Información sobre seguridad y
comodidad
Instrucciones de seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este documento para referencia futura.
Siga todas las advertencias e instrucciones que aparecen en el producto.
Notas especiales sobre los monitores LCD
Lo siguiente es normal en el monitor LCD y no supone ningún problema.
Debido a la naturaleza de la luz uorescente, la pantalla puede parpadear al principio.
Apague el monitor y vuelva a encenderlo para asegurarse de que el parpadeo
desaparece.
Puede detectar un brillo ligeramente irregular en la pantalla dependiendo del patrón de
escritorio que utilice.
La pantalla LCD dispone de un 99,99 % o más de píxeles activos. Puede incluir errores
de 0,01 % o menos, como que falte un píxel o que un píxel no se encienda siempre.
Debido a la naturaleza de la pantalla LCD, una sombra de la pantalla anterior puede
permanecer después de desaparecer dicha imagen, cuando se muestra la misma
imagen durante horas. En este caso, la pantalla se recuperará lentamente cambiando
la imagen o apagando el monitor durante algunas horas.
Limpieza del monitor
Siga detenidamente las instrucciones que se indican a continuación cuando proceda a
limpiar el monitor.
Desenchufe siempre el monitor antes del limpiarlo.
Utilice un paño suave para limpiar la pantalla, los laterales y la parte delantera de la
cubierta.
Español
iv
Accesibilidad
Asegúrese de que el tomacorriente en el que se conecte el cable de alimentación sea
de fácil acceso y se encuentre ubicado lo más cerca posible del operador del producto.
Cuando se deba desconectar la alimentación del producto, asegúrese de desconectar el
cable de alimentación del tomacorriente.
Escuchar el sonido de forma segura
Para proteger su audición, siga estas instrucciones.
Suba gradualmente el volumen hasta que lo escuche clara y cómodamente, y sin
distorsión.
Después de establecer el nivel de volumen, no lo suba después del ajuste de sus oídos.
Limite la cantidad de tiempo que escucha música con un volumen alto.
No suba el volumen de forma que deje de escuchar el sonido de los alrededores.
Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que hablan junto a usted.
Advertencias
No utilice este producto cerca del agua.
No coloque este producto sobre un carro, base o mesa inestable. Si el producto llegara
a caerse, éste puede dañarse seriamente.
El producto posee ranuras y aberturas para la ventilación con el n de asegurar un
funcionamiento conable del producto y evitar un sobrecalentamiento. Dichas aberturas
no deben bloquearse o taparse. No se deben obstruir nunca las aberturas colocando el
producto sobre una cama, sofá, alfombra u otra supercie similar. No se debe colocar
nunca este producto cerca o sobre un radiador o estufa, o en un lugar empotrado a
menos que se proporcione la ventilación correcta.
No coloque nunca algún tipo de objeto dentro de este producto a través de las ranuras
de la cubierta debido a que pueden entrar en contacto con puntos de voltaje peligrosos
o provocar un cortocircuito en las piezas que podría derivar en un incendio o descarga
eléctrica. No derrame nunca algún tipo de líquido sobre o dentro del producto.
Para evitar causar daños en los componentes internos y fugas en las pilas, no coloque
este producto sobre una supercie con vibraciones.
No utilice nunca este producto en un entorno donde se realizan actividades deportivas
o ejercicios, o en un entorno con vibraciones que podrían causar un corte de la energía
eléctrica inesperado o dañar los dispositivos internos.
Utilización de la energía eléctrica
Se debe utilizar este producto con el tipo de energía eléctrica que aparece en la
etiqueta de clasicación de la energía eléctrica. Si desconoce el tipo de energía
eléctrica disponible, consulte al distribuidor o a la empresa de energía eléctrica local.
No permita que ningún objeto quede colocado sobre el cable de alimentación. No
coloque este producto donde las personas caminarán sobre el cable.
Si se utiliza un cable de extensión con este producto, asegúrese de que la clasicación
de amperios totales del dispositivo conectado en el cable de extensión no exceda
la clasicación de amperios del cable de extensión. Además, asegúrese de que la
clasicación de amperios totales de todos los productos conectados en el tomacorriente
Español
v
no exceda la clasicación del fusible.
No sobrecargue un tomacorriente, múltiple o receptáculo conectando demasiados
dispositivos.
La carga total del sistema no deberá exceder el 80% de la clasicación del circuito
derivado. En caso de que se utilice una regleta, la carga no deberá exceder el 80% del
valor nominal de entrada de dicha regleta.
El cable de alimentación de este producto posee un enchufe de 3 cables con
conexión a tierra. El enchufe puede ser sólo colocado en un tomacorriente con
conexión a tierra. Asegúrese de que la toma de corriente se encuentre conectada
correctamente a tierra antes de colocar el enchufe del cable de alimentación. No
inserte el enchufe en una toma de corriente no conectada a tierra. Para obtener más
información, póngase en contacto con un electricista.
¡Advertencia! La clavija a tierra representa una característica de
seguridad. La utilización de un tomacorriente que no posea una
conexión a tierra adecuada puede causar una descarga eléctrica y/o
lesión.
Nota: La clavija a tierra también proporciona una excelente protección
contra los ruidos inesperados producidos por otros dispositivos eléctricos
cercanos que pueden interferir con el rendimiento de este producto.
Utilice este producto sólo con el cable de alimentación suministrado. Si es necesario
reemplazar el cable de alimentación, asegúrese de que el cable de alimentación nuevo
cumpla con los siguientes requisitos:tipo desmontable, con clasicación UL/certicación
CSA, tipo SPT-2, clasicación mínima de 7 A 125 V, aprobado por VDE o su equivalente
y longitud máxima de 4,6 metros (15 pies).
Reparación del producto
No intente reparar usted mismo este producto abriendo o retirando las cubiertas ya que
podría estar expuesto a puntos de voltaje peligrosos y otros riesgos. La reparación del
producto deberá ser realizada el personal de servicio técnico calicado.
Desconecte este producto del tomacorriente y acuda al personal de servicio técnico
calicado cuando:
El cable o enchufe eléctrico está dañado o desgastado.
Se ha derramado líquido en el producto.
El producto ha quedado expuesto a lluvia o agua.
El producto se ha caído o ha sufrido daños.
El rendimiento del producto ha cambiado y requiere reparación.
El producto no funciona con normalidad aún después de haber seguido las
instrucciones de funcionamiento.
Español
vi
Nota: Realice sólo el ajuste de aquellos controles que se incluyen en las
instrucciones de funcionamiento debido a que un ajuste incorrecto de
los otros controles puede causar daños, y el técnico calicado deberá
realizar un trabajo más exhaustivo para que el producto pueda regresar
a su funcionamiento normal.
Entornos potencialmente explosivos
Apague el dispositivo en cualquier área con un entorno potencialmente explosivo y respete
todas las señalizaciones e instrucciones. Los entornos potencialmente explosivos incluyen
áreas donde generalmente se le solicita que apague el motor del vehículo. Las chispas en
dichas áreas pueden derivar en una explosión o incendio y causar lesiones personales o
incluso la muerte. Apague el dispositivo cuando se encuentre cerca de bombas de gas en
estaciones de servicio. Respete las restricciones acerca de la utilización de dispositivos
radiales en depósitos, almacenes y áreas de distribución de combustible; plantas químicas;
o donde se estén realizando operaciones con explosivos. Entornos potencialmente
explosivos que se encuentran generalmente, pero no siempre, señalados como tales.
Por ejemplo, debajo de cubiertas en embarcaciones, en instalaciones de transferencia o
almacenamiento de productos químicos, vehículos que utilicen gas licuado de petróleo
(como propano o butano) y áreas donde el aire contenga productos químicos o partículas
como granos, polvo o polvo de metal.
Información de seguridad adicional
Su dispositivo y sus accesorios pueden contener piezas pequeñas. Manténgalas fuera del
alcance de los niños.
Información sobre reciclaje de equipos de
tecnología de información
Acer se ha comprometido seriamente a proteger el medioambiente y considera el reciclaje
(por medio de la recuperación y eliminación) de los equipos usados, una de las máximas
prioridades de la compañía para minimizar el impacto en el medioambiente.
En Acer somos conscientes de los efectos en el medioambiente de nuestras empresas y
nos esforzamos en identicar y proporcionar los mejores procedimientos de trabajo para
reducir el impacto medioambiental de nuestros productos.
Para obtener más información y ayuda sobre el reciclaje, visite este sitio Web:
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm
Visite www.acer-group.com para obtener más información sobre las características y
ventajas de otros de nuestros productos.
Instrucciones de desecho
No arroje este dispositivo electrónico a la basura cuando no funcione. Para
minimizar la contaminación y asegurar la máxima protección del medio ambiente
global, recicle este dispositivo. Para obtener más información acerca de las
regulaciones de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE, por sus
siglas en inglés), visite http://www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm
Español
vii
Declaración sobre los píxeles de la pantalla LCD
La unidad LCD está fabricada con técnicas de alta precisión. No obstante, es posible que,
ocasionalmente, algunos píxeles no funcionen o aparezcan como puntos negros o rojos.
Esta circunstancia no afecta a la imagen grabada y no supone un mal funcionamiento.
La declaración de administración de energía debe ser la que se indica a continuación:
Activación del modo de suspensión de la pantalla si el usuario no realiza ninguna
acción durante 5 minutos.
Para reactivar el monitor cuando se encuentre en el modo Desactivado, mueva el
ratón o presione cualquier tecla del teclado.
Sugerencias e información para un uso cómodo
Los usuarios de equipos informáticos pueden quejarse de fatiga visual y dolores de
cabeza después de un uso prolongado del producto. Los usuarios también están
expuestos a daños físicos después de pasar muchas horas trabajando frente a su PC.
Las prolongadas jornadas laborales, las malas posturas, los malos hábitos de trabajo, el
estrés, las condiciones laborales inadecuadas, la salud personal y otros factores aumentan
considerablemente el riesgo de sufrir daños físicos.
El uso incorrecto de su PC puede ocasionar el síndrome de túnel carpiano, tendinitis,
tenosinovitis u otras afecciones en los músculos y el esqueleto. Los siguientes síntomas
pueden aparecer en las manos, muñecas, brazos, hombros, cuello o espalda:
dedos dormidos o una sensación de quemazón o cosquilleo
incomodidad, dolor o molestia
malestar, hinchazón o dolor punzante
rigidez o tensión
frialdad o debilidad
Si tiene estos síntomas o cualquier otro periódicamente o de forma persistente y/o dolor
relacionado con el uso de su PC, consulte a un médico inmediatamente e informe al
departamento de salud y seguridad de su compañía.
La siguiente sección proporciona sugerencias para un uso más cómodo de su PC.
Buscar la zona confortable
Busque su zona confortable ajustando el ángulo de visión del monitor, utilizando un
reposapiés o elevando la altura del asiento para lograr la máxima comodidad. Tenga en
cuenta las siguientes sugerencias:
No permanezca en la misma posición sin moverse durante prolongados períodos de
tiempo
No adopte una postura demasiado inclinada hacia delante o hacia atrás
Póngase de pie y camine con cierta frecuencia para eliminar la tensión en los músculos
de las piernas
Español
viii
Cuidar la vista
Muchas horas delante de la pantalla, llevar gafas o lentes de contacto inadecuadas, el
resplandor, la iluminación excesiva de la habitación, pantallas mal enfocadas, letras muy
pequeñas y pantallas de bajo contraste puede provocar tensión en los ojos. Las siguientes
secciones proporcionan sugerencias sobre el modo de reducir la fatiga visual.
Ojos
Dé descanso a sus ojos periódicamente.
Deje que sus ojos descansen mirando a otro sitio lejos del monitor y enfocando un
punto distante.
Parpadee frecuentemente para evitar que los ojos se resequen.
Pantalla
Mantenga la pantalla limpia.
Mantenga la cabeza por encima del borde superior de la pantalla de forma que los ojos
apunten hacia abajo cuando mire al centro de la pantalla.
Ajuste el brillo y/o el contraste de la pantalla en un nivel que le resulte cómodo para
mejorar la legibilidad del texto y la claridad de los grácos.
Elimine el resplandor y las reexiones llevando a cabo las acciones siguientes:
Coloque la pantalla de tal forma que el lateral quede orientado hacia la ventana o a
cualquier fuente de luz
Minimice la luz de la habitación usando cortinas, persianas o toldos
Utilice un exo
Cambie el ángulo de visualización de la pantalla
Use un ltro para reducir el resplandor
Use un visor de pantalla, como por ejemplo un trozo de cartón extendido desde el
borde frontal superior de la pantalla
No ajuste la pantalla de forma que consiga un ángulo de visualización incómodo.
No mire a fuentes de luz brillantes, como por ejemplo ventanas abiertas, durante
prolongados períodos de tiempo.
Cree buenos hábitos de trabajo
Cree los siguientes buenos hábitos de trabajo para que el uso de su PC le resulte más
relajante y productivo:
Tómese breves descansos con cierta frecuencia.
Realice algunos ejercicios de estiramiento.
Respire aire fresco siempre que pueda.
Realice ejercicio físico con regularidad y mantenga su cuerpo en buen estado de salud.
Español
ix
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi
New Taipei City 221, Taiwan
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan
And,
Acer Italy s.r.l.
Viale De Gasperi 88/A, 20017 Mazzo di Rho (MI) Italy
Tel: +39-02-939-921 ,Fax: +39-02 9399-2913
www.acer.it
Product: LCD Monitor
Trade Name:
Model Number:
SKU Number:
(“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z, or blank)
We, Acer Incorporated, hereby declare under our sole responsibility that the product described above is in
conformity with the relevant Union harmonization legislations as below Dire
ctive and following harmonized
standards and/or other relevant standards have been applied:
EMC Directive: 2014/30/EU
EN 55022:2010+AC:2011 Class B
EN 61000-3-2:2006+A2:2009 Class D
EN 55024:2010
EN 61000-3-3:2013
LVD Directive: 2014/35/EU
EN 60950-1:2006/A11:2009/A1:2010/A12:2011/A2:2013
RoHS Directive: 2011/65/EU
EN 50581:2012
ErP Directive: 2009/125/EC
Regulation (EC) No. 1275/ 2008; EN 50564:2011
Year to begin affixing CE marking: 2016.
_______________________________
RU Jan / Sr. Manager
Date
Acer Incorporated (Taipei, Taiwan)
Acer
ET430K
ET430K xxxxxx;
Sep.01,2016
Español
x
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
The following local Manufacturer /Importer is responsible for this declaration:
Product: LCD Monitor
Model Number: ET430K
SKU Number:
ET430K xxxxxx
(“x” = 0~9, a ~ z, or A ~ Z)
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible
Party:
333 West San Carlos St.
Suite 1500
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
Suite 1500
CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Español
xi
Contenido
Información sobre seguridad y comodidad iii
Instrucciones de seguridad iii
Notas especiales sobre los monitores LCD iii
Limpieza del monitor iii
Accesibilidad iv
Escuchar el sonido de forma segura iv
Advertencias iv
Utilización de la energía eléctrica iv
Reparación del producto v
Entornos potencialmente explosivos vi
Información de seguridad adicional vi
Información sobre reciclaje de equipos de tecnología de
información vi
Instrucciones de desecho vi
Declaración sobre los píxeles de la pantalla LCD vii
Sugerencias e información para un uso cómodo vii
Buscar la zona confortable vii
Cuidar la vista viii
Cree buenos hábitos de trabajo viii
Declaration of Conformity ix
Federal Communications Commission Declaration of
Conformity x
Desembalaje 1
AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LA PANTALLA 2
Conexión del adaptador y del cable de alimentación
de CA 3
Ahorro de energía 3
DDC (canal de datos de visualización) 4
Cable de señal de pantalla en color de 20
contactos 4
Cable de señal de pantalla en color de 19
contactos 5
Tabla de frecuencias estándar 6
Instalación 7
Controles del usuario 8
Controles externos 8
Uso del menú de acceso directo 10
La página Función 11
Solucionar problemas 16
Modo HDMI/DP (opcional) 16
Español
1
Desembalaje
Cuando desembale el producto, compruebe que están incluidos los elementos siguientes, y
conserve los materiales de embalaje por si necesitara enviar o transportar el monitor en el
futuro.
Monitor LCD Guía de inicio rápido
ET430K
USER GUIDE
ET0 Series
Cable DP
(opcional)
Cable HDMI
(opcional)
Cable de alimentación de CA
Español
2
AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LA PANTALLA
• Colocar la base
Nota: Saque la base del monitor del embalaje. Con cuidado, coloque el monitor posicionado
hacia abajo sobre una supercie estable; utilice un paño para evitar que la pantalla se raye.
• Inclinación
Consulte la siguiente ilustración para ver un ejemplo de los límites de inclinación.
Solamente en el punto más alto se puede ofrecer una reclinación de 11.5º para el ángulo de
elevación.
-3.5°
11.5°
Español
3
Conexión del adaptador y del cable de
alimentación de CA
Compruebe, en primer lugar, que el cable de alimentación que va a utilizar es el
adecuado para la zona geográca.
Este monitor dispone de una fuente de alimentación universal que permite su
funcionamiento en un área de voltaje de 100/120 VCA o 220/240 VCA. No requiere
ajuste alguno por parte del usuario.
Conecte uno de los extremos del cable de alimentación al conector de corriente y el
otro a la toma de CA adecuada.
Para unidades que utilizan 120 VCA:
Utilice un juego de cables incluido en la lista UL, un cable Tipo SVT y un enchufe con
valores nominales de 10 A y 125 V.
Para unidades que trabajan a 220/240 VCA:
Utilice un juego de cables formado por un cable H05VV-F y un enchufe con valores
nominales de 10 A y 250 V. El juego de cables debe contar con la aprobación de
seguridad correspondiente al país en el que se va a instalar el equipo.
Ahorro de energía
El monitor conmutará al modo de ahorro de energía mediante la señal de control
procedente del controlador de visualización según se indica por el LED de alimentación de
color ámbar.
Estado
Luz de
LED
ACTIVADO Azul
Modo de ahorro
de energía
Ámbar
Los estados de ahorro de energía se mantendrán hasta que se detecte una señal de control
o se active el teclado o el ratón. El tiempo de recuperación del estado de desactivación a
activación es de 3 segundos aproximadamente.
Español
4
DDC (canal de datos de visualización)
Para simplicar la instalación, el monitor es capaz de utilizar la función “Plug and Play”
(conectar y listo) si el sistema admite también el protocolo DDC. DDC es un protocolo de
comunicación a través del cual el monitor notica automáticamente al sistema principal
sus funcionalidades como, por ejemplo, las resoluciones admitidas y las frecuencias
correspondientes. El monitor admite la norma DDC2B.
Cable de señal de pantalla en color de 20 contactos
Nº de
contacto
Descripción
Nº de
contacto
Descripción
1 ML_Carril 0+ 2 TIERRA
3 ML_Carril 0- 4 ML_Carril 1+
5 TIERRA 6 ML_Carril 1-
7 ML_Carril 2+ 8 TIERRA
9 ML_Carril 2- 10 ML_Carril 3+
11 TIERRA 12 ML_Carril 3-
13 CONFIG1 14 CONFIG2
15 CANAL AUXILIAR+ 16 TIERRA
17 CANAL AUXILIAR- 18 Conexión en caliente
19 Volver 20 DP_ALIMENTACIÓN
Español
5
Cable de señal de pantalla en color de 19 contactos
Nº de
contacto
Descripción
Nº de
contacto
Descripción
1 Datos2+ TMDS 2 Protección Datos2 TMDS
3 Datos 2- TMDS 4 Datos1+ TMDS
5 Protección de datos1 TMDS 6 Datos1- TMDS
7 Datos0+ TMDS 8 Protección de datos0 TMDS
9 Datos0- TMDS 10 Reloj+ TMDS
11 Protección de reloj TMDS 12 Reloj- TMDS
13 CEC 14
Reservado (sin contacto en el
dispositivo)
15 SCL 16 SDA
17 Tierra DDC/CEC 18 Alimentación de +5 V
19
Detección de conexión en
caliente
Español
6
Tabla de frecuencias estándar
VESA
MODO
MODO Resolución
1 VGA
640x480
60Hz
2 VGA 640x480 72Hz
3 SVGA 800x600 56Hz
4 SVGA 800x600 60Hz
5 SVGA 800x600 72Hz
6 XGA 1024x768 60Hz
7 XGA 1024x768 70Hz
8 XGA 1152x870 75Hz
9 XGA 1280x960 60Hz
10 XGA 1280x720 60Hz
11 SXGA 1280x1024 60Hz
12 WXGA 1280x800 60Hz
13 WXGA+ 1440x900 60Hz
14 WSXGA+ 1680x1050 60Hz
15 WUXGA 1920x1080 60Hz
16 QHD 2560x1440 60Hz
17 UHD 3840x2160 60Hz
IBM
MODO
MODO Resolución
1 DOS 720x400 70Hz
MAC MODO
MODO Resolución
1 VGA 640x480 67Hz
Español
7
Instalación
1. Apague el equipo y desenchufe el cable de alimentación del mismo.
2. Conecte el cable de señal a la toma de entrada HDMI (opcional) y/o DP (opcional) del
monitor y a la toma de salida HDMI (opcional) y/o DP (opcional) de la tarjeta gráca del
equipo. A continuación, apriete los tornillos del conector del cable de señal.
3. Inserte el cable de alimentación del monitor en el puerto de alimentación situado en la
parte posterior de dicho monitor.
4. Conecte el adaptador de alimentación y el alimentación al monitor y, a continuación, a
una toma de corriente eléctrica de CA que esté correctamente conectada a tierra.
DP
Español
8
Controles del usuario
1
2
3
4
5
Controles externos
1 Botón de función
/
a. Presione el botón para ver la
Página principal
. Presiónelo
de nuevo para entrar en la siguiente función en el menú de
funciones.
b. El único botón de alternancia en la parte posterior del
embellecedor de la pantalla funciona como un joystick. Para
mover el cursor, simplemente mueva el botón en las cuatro
direcciones. Presione el botón para seleccionar la opción
deseada. El color rojo indica opciones accionables. Gris indica
opciones no accionables.
2 Botón de función
/
a. Presione para ver la Página principal. Presione de nuevo para
entrar en la función de tecla de acceso rápido 1.
b. Cuando el Menú de funciones está activo, presione esta tecla
para ver la información básica del monitor y la entrada actual o
restablecer la conguración de color personalizada a los valores
de fábrica.
3 Botón de función
/
a. Presione para ver la Página principal. Presione de nuevo para
entrar en la función de tecla de acceso rápido 2.
b. Cuando el menú de funciones está activo, presione este botón
para seleccionar el modo escenario o modo de juego.
4 Botón de función
/
X
a. Presione el botón para ver la
Página principal
. Presiónelo de
nuevo para entrar en la función Selección de entrada.
b. Cuando el menú de funciones está activo, este botón le permitirá
salir del OSD.
5 Botón de alimentación Permite encender y apagar el monitor. El color azul indica el estado
de encendido. El color ámbar indica el modo de espera o de ahorro de
energía.
Español
9
Uso del menú de acceso directo
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nota: El siguiente contenido sirve únicamente de referencia general. Las especicaciones del
producto real pueden variar.
El OSD (Visualización en Pantalla) se puede utilizar para ajustar la conguración de su monitor LCD.
Presione la tecla MENÚ para abrir el OSD. Puede utilizar el OSD para ajustar la calidad de imagen y la
conguración general. Para la conguración avanzada, consulte la siguiente página:
Página principal
Mode
Standard
Brightness
80
Input
HDMI1
Menu
1. Tecla de acceso rápido1 (Modos, Brillo, Volumen,
Gamma, Contraste, Luz azul, Sobrecarga, PIP/
PBP)
2. Tecla de acceso rápido2 (Modos, Brillo, Volumen,
Gamma, Contraste, Luz azul , Sobrecarga, PIP/
PBP)
3. Selección de entrada
4. Menú OSD
Tecla de acceso rápido1 (por defecto: modo juego)
Para elegir el modo de juego (sRGB, Lectura, Sala oscura), el cual es denido por el perl de usuario a
utilizar o para el modo de escenario (Usuario, Estándar, ECO, Grácos, Película)
sRGB
Reading
Darkroom User
Movie
Graphics
ECO
Standard
Modes
OK
Move
Tecla de acceso rápido2 (por defecto: Brillo)
Abra el control de brillo y seleccione el ajuste de brillo preferido. Cuando haya terminado, presione el
joystick para abandonar la página actual y guardar.
Brightness
80
OK
Adjust
Español
10
Selección de la entrada
Abra el control de entrada y seleccione HDMI 2, HDMI 1 o entrada DP, Mini DP o Fuente automática.
Cuando haya terminado, pulse el joystick para salir de la página actual y guardar.
Input
Enter
Move
Move
HDMI1
Input
On
Auto Source
La página de Función
Abra la página de funciones para ajustar las funciones y la conguración que desea usando las echas.
Cuando haya terminado, mueva el joystick hacia la izquierda o derecha para retroceder un nivel o use
para salir página actual y guardar.
Picture (Imagen)
Mode - Standard
80
50
Off
Off
Off
Color
Audio
Gaming
OSD
System
Brightness
Contrast
Blue Light
ACM
Super Sharpness
Picture
Enter
Move
5
Black Boost
X
1. Presione el botón MENÚ para abrir los menús OSD.
2. Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Imagen desde el OSD. Luego cambie
a la derecha para desplazarse hasta el elemento que desea ajustar y pulse el joystick para entrar
en el.
3. Cambia a la izquierda o a la derecha para ajustar las escalas deslizantes.
4. El menú Picture (Imagen) se puede utilizar para ajustar las siguientes opciones: Brightness (Brillo),
Contrast (Contraste), Black Boost, Blue Light (Luz azul), ACM y Super Sharpness (Supernitidez).
5. Brightness (Brillo): permite ajustar el nivel de brillo entre los valores 0 y 100.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nota: Permite ajustar el balance entre las sombras claras y oscuras.
6. Contrast (Contraste): permite ajustar el nivel de contraste entre los valores 0 y 100.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nota: Establece el grado de diferencia entre las áreas claras y oscuras
7. Black Boost: permite ajustar el nivel de negro entre los valores 0 y 10. Mejora las sombras
aumentando el brillo sin cambiar las sombras más claras.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nota: Si la imagen es muy brillante o tiene pocas áreas de sombra, el ajuste de esta conguración
puede que no dé lugar a ningún cambio apreciable en la imagen.
8. Blue Light (Luz azul): permite ltrar la luz azul para proteger los ojos ajustando la cantidad de este
tipo de luz que se muestra (80%, 70%, 60% o 50%).
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nota: Los valores más altos permiten que pase más luz azul. Para obtener la mejor protección,
seleccione un valor más bajo.
Español
11
9. ACM: permite activar o desactivar la función ACM. De forma predeterminada, esta función está
desactivada.
10. Super Sharpness (Súper nitidez): Cambie súper nitidez a Activar o Desactivar. La tecnología súper
nitidez puede simular imágenes de alta resolución al aumentar la densidad de píxeles de la fuente
original para hacer las imágenes más nítidas y claras.
Color
Mode - Standard
2.2
User
Audio
Gaming
OSD
System
Gamma
Colour Temp
R Gain
G Gain
B Gain
Picture
Color
50
50
50
X
Enter
Move
Mode - Standard
Off
Audio
Gaming
OSD
System
Picture
Color
sRGB Mode
6-axis Saturate
X
Enter
Move
R Bias
G Bias
B Bias
50
50
50
6-axis Hue
1. Presione el botón MENÚ para abrir los menús OSD.
2. Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Color desde el OSD. Luego cambie a
la derecha para desplazarse hasta el elemento que desea ajustar y pulse el joystick para entrar en
el.
3. Cambia a la izquierda o a la derecha para ajustar las escalas deslizantes.
4. El modo Gamma (Gama) permite ajustar el tono de luminancia. El valor predeterminado es 2,2 (valor
estándar para Windows).
5. Color temperature (Temperatura de color): la opción predeterminada es Cálida. Puede elegir las
opciones Cool (Fría), Normal, Warm (Cálida), Bluelight (Luz azul) o User (Usuario).
6. sRGB: El valor predeterminado es Desactivado. Puede activar o desactivar sRGB para conseguir
una mejor coincidencia de color con dispositivos periféricos, como por ejemplo impresoras y
cámaras digitales.
7. 6-axis Hue (Matiz de 6 ejes): permite ajustar el matiz de red (rojo), green(verde), blue (azul), yellow
(amarillo), magenta y cyan (cian).
8. 6-axis Saturate (Saturación de 6 ejes): Permite ajustar la saturación de red (rojo), green(verde),
blue (azul), yellow (amarillo), magenta y cyan (cian).
Español
12
Audio
Mode - Standard
0
Gaming
OSD
System
Picture
Color
Volume
Audio
X
Enter
Move
1. Presione el botón MENÚ para abrir los menús OSD.
2. Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Audio desde el OSD. Luego cambie a
la derecha para desplazarse hasta el elemento que desea ajustar y pulse el joystick para entrar en
el.
3. Cambia a la izquierda o a la derecha para ajustar las escalas deslizantes.
4. Volumen: Ajustar el volumen
Juegos
Mode - Standard
OSD
System
Picture
Color
Over Drive
Audio
Normal
Off
Aim point
Gaming
Enter
Move
X
1. Presione el botón MENÚ para abrir los menús OSD.
2. Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Juegos desde el OSD. Luego cambie
a la derecha para desplazarse hasta el elemento que desea ajustar y pulse el joystick para entrar
en el.
3. Cambia a la izquierda o a la derecha para ajustar las escalas deslizantes.
4. OD: permite seleccionar una de las siguientes opciones Off (Desactivado), Normal o Extreme
(Extremo).
5. Aim point (Punto de mira): muestra un punto de mira en la pantalla para juegos de disparo.
Español
13
OSD
Mode - Standard
120
English
Gaming
System
OSD Timeout
Picture
Color
Language
Audio
OSD
Off
Transparency
Enter
Move
X
1. Presione el botón MENÚ para abrir los menús OSD.
2. Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar OSD desde el OSD. Luego cambie a
la derecha para desplazarse hasta el elemento que desea ajustar y pulse el joystick para entrar en
el.
3. Cambia a la izquierda o a la derecha para ajustar las escalas deslizantes.
4. Language (Idioma): Permite establecer el idioma de menú OSD.
5. OSD timeout (Tiempo de espera OSD): permite ajustar el retardo antes de desactivar el menú
OSD.
6. Transparency (Transparencia): permite seleccionar la transparencia cuando se utiliza el modo de
juegos. La transparencia puede ser 0 % (DESACTIVADA), 20 %, 40 %, 60 % u 80 %.
System (Sistema)
Mode - Standard
HDMI1
Gaming
DDC/CI
Picture
Color
Input
Audio
OSD
Full
HDMI Black Level
Wide Mode
System
PIP/PBP
Hot Key Assignment
X
Enter
Move
DP1.2
DP Format
On
On
Auto Source
Mode - Standard
Gaming
Picture
Color
Audio
OSD
System
X
Enter
Move
Off
Quick start mode
Normal
1. Presione el botón MENÚ para abrir los menús OSD.
2. Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Sistema desde el OSD. Luego
cambie a la derecha para desplazarse hasta el elemento que desea ajustar y pulse el joystick para
entrar en el.
3. Cambia a la izquierda o a la derecha para ajustar las escalas deslizantes.
Español
14
4. Input (Entrada): permite seleccionar una de las siguientes fuentes: DP In (Entrada DP), HDMI 2,
HDMI 1 o miniDP.
5. Auto Source (Fuente automática): El valor predeterminado es "Activado"; puede admitir la
búsqueda automática de fuente de señal en orden.
6. DP Format (Formato DP):la opción predeterminada tres DP1.2. Se admite el formato DP1.1 o
DP1.2.
7. Wide mode (Modo panorámico): puede seleccionar el aspecto de pantalla que está utilizando. Lasa
opciones son: Completa), Aspecto y 1:1.
8. Conguración PIP/PBP
9. Hotkey Assigment (Asignación de teclas de acceso rápido): Seleccione la función de tecla de
acceso rápido 1 (Modos, Brillo, Volumen, Gamma, Contraste, Luz azul, Sobrecarga, PIP/PBP) y
teclas de acceso rápido 2 (Modos, Brillo, Volumen, Gamma, Contraste, Luz azul, Sobrecarga, PIP/
PBP)
10. DDC/CI: permite establecer la conguración del monitor a través del software de su PC.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nota: DDC/CI, abreviatura de Display Data Channel/Command Interface, es decir Canal de datos
de visualización/Interfaz de comando, permite enviar los controles del monitor a través de
software.
11. Conguración HDMI Black level (Nivel de negro HDMI)
12. Quick start mode (Modo de inicio rápido): seleccione Off (Desactivado) u On (Activado). Encienda
para acelerar la velocidad de arranque.
Guardar los ajuste en ... (sólo en modo de usuario)
Mode - Standard
Gaming
System
Mode: Reading
Picture
Color
Mode: sRGB
Audio
OSD
Mode: Dardroom
Enter
Move
X
Save seng to...
1. Presione el botón MENÚ para abrir los menús OSD.
2. Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar "Save Setting to…" desde el OSD.
Luego cambie a la derecha para desplazarse hasta el elemento que desea ajustar y pulse el
joystick para entrar en el.
3. Guarde los ajustes en el modo juego: Hay disponibles tres perles denidos por el usuario. Cuando
hayas decidido qué ajustes le conviene, guardarlos y el sistema será capaz de recuperar los
ajustes en el futuro cuando se activa el modo juego.
Español
15
Solucionar problemas
Antes de enviar el monitor LCD a reparar, consulte la lista de anomalías incluida a
continuación para ver si usted mismo puede corregir el problema.
Modo HDMI/DP (opcional)
Problema
Estado del
indicador LED
Solución
No se ve ninguna
imagen
Blue (Azul) Mediante el menú OSD, ajuste el brillo
y el contraste a sus valores máximos
o restablézcalos a la conguración
predeterminada.
Off (Apagado) Compruebe el interruptor de alimentación.
Compruebe que el cable de alimentación de CA
está conectado correctamente al monitor.
Amber (Ámbar) Compruebe si el cable de señal de vídeo está
correctamente conectado a la parte posterior
del monitor.
Compruebe si el sistema del equipo está
encendido y en el modo de ahorro de energía o
de espera.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Acer ET430K Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario

El Acer ET430K es un monitor LCD retroiluminado por LED con una resolución de pantalla de 3840 x 2160 píxeles, una relación de contraste de 100.000.000:1 y un tiempo de respuesta de 4 ms. Cuenta con un panel IPS que ofrece colores vibrantes y ángulos de visión amplios. El monitor también tiene una serie de características, incluyendo:

  • AcerVisionCare - Tecnología Flickerless: Reduce el parpadeo de la pantalla para reducir la fatiga ocular.
  • Acer ComfyView: Reduce el reflejo de la pantalla para mejorar la comodidad de visualización.
  • Acer BlueLightShield: Reduce la emisión de luz azul de la pantalla para proteger los ojos.