Transcripción de documentos
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-B102-1-7619
4010cover vorne.fm
25.06.03
Be inspired
Gigaset
4210
User Manual and
Safety Precautions
Se incluyen Instrucciones en Español
Gigaset 4015 Comfort, USA, A31008-G4015-U102-2-6019
VI
leere linke Seite vor IVZ
umschl_v.fm
25.06.0
Gigaset 4015 Comfort, USA, A31008-G4015-B102-2-7619
uhrzeit.fm
25.06.03
Date and Time
Press keys:
Area Codes
To conveniently call back a user from the call log (see
page 36) you will need to key in and store the area code
where your telephone is installed (Local Area Code). If
it is installed in a Multiple Area Code Area you will also
have to key in and store the Extra Codes for that area.
Local Area Code
MENU Press Menu.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Base Settings
[ Scroll to Base Settings and press OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Area Codes
[ Scroll to Area Codes and press OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Local Area Code [ Scroll to Local Area Code and press OK.
o Key in your Local Area Code.
MENU Press Menu.
Save Entry
[ Scroll to Save Entry and press OK.
åååååååååååååååååååååååååååååååå
Extra Codes
MENU Press Menu.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Base Settings
[ Scroll to Base Settings and press OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Area Codes
[ Scroll to Area Codes and press OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Extra Codes
[ Scroll to Extra Codes and press OK. The first entry of
list of codes will be displayed.
To add or change a code:
D Scroll down using navi key desired code location.
Edit
Press Edit.
o Key in the Extra Code.
MENU Press Menu.
Save Entry
[ Scroll to Save Entry and press OK.
åååååååååååååååååååååååååååååååå
Repeat the last steps until all the Extra Codes for your
area have been keyed in.
8
Gigaset 4015 Comfort, USA, A31008-G4015-B102-2-7619
telef.fm
25.06.03
Making Calls
Press keys:
Telco Voice Mail
If you subscribe to voice mail from your local telephone
company, you may use your Gigaset handset to retrieve messages. It is recommended you store the access number in the "1" key.
Storing Access Number for Retrieving Voice
Mail
MENU Press Menu.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Answering M.
[ Scroll to Ans Machine and press OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Set Key 1
[ Select to Set Key 1 and press OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Voice Mail
[ Set the Voice Mail.
o Dial the voice mail access number.
MENU Press Menu.
Save Entry
[ Scroll to Save Entry and press OK.
åååååååååååååååååååååååååååååååå
Once you have entered the voice mail access
number, simply hold down the ] key on the
handset and you are directly connected to the
Telco voice mail system. Follow the Telco instructions.
14
komfort.fm
Gigaset 4015 Comfort, USA, A31008-G4015-B102-1-7619
25.06.03
Enhanced Telephone Features
Press keys:
Deleting a Single Entry from the Directory
D Open the Directory list by pressing the bottom of the
navi key.
D Scroll to desired name.
MENU Press Menu.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Delete Entry
[ Scroll to Delete Entry and press OK - A confirmation
beep sounds as the entry is deleted.
Deleting All Numbers in the Directory
D Open the Directory list by pressing the bottom of the
navi key.
D Scroll to any name.
MENU Press Menu.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Delete Log
[ Scroll to Delete Log and press OK.
Yes
Confirm to delete all entries by pressing Yes - A confirmation beep sounds as the log is deleted.
Copying an Entry to Another Handset
You can copy an entry to another Gigaset 4200 handset to
save yourself time and effort.
D Open the Directory list by pressing the bottom of the
navi key.
D Scroll to desired name.
MENU Press Menu.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Send Entry
[ Scroll to Send Entry and press OK.
D [ Scroll to handset number where entry is to be sent and
press OK - A confirmation beep sounds as the entry is
sent.
Yes
You may copy further entries by pressing Yes and following the same steps above.
or
No
Exit by pressing No
You can not send an entry from a 4200 handset
to a 4000 handset.
23
komfort.fm
Gigaset 4015 Comfort, USA, A31008-G4015-B102-1-7619
25.06.03
Enhanced Telephone Features
Press keys:
Memory Dial List
C
The Memory Dial allows you to store up to 9 frequently
dialed numbers for quick access using the 1–9 keys. It
is recommended that you use the "1" for answering
machine or voice mail from the telephone company.
Storing a Memory Dial Entry
C
Press the MEM key.
New Entry
[ Scroll to New Entry and press OK.
åååååååååååååååååååååååååååååååå
o Enter the telephone number (max. 32 digits).
D o Scroll to the name field and use the keypad to first select a quick access key then enter the name.
Example: 3 ERIC
4x ^ = 3;
2x ^= E,
3x ¤ = R,
3x ¡ = I,
3x Ÿ = C).
(Optionally you can: enter the anniversary, where applicable, (see page 26) ).
MENU Press Menu.
Save Entry
[ Scroll to Save Entry and press OK.
åååååååååååååååååååååååååååååååå
c
Dialing a Number from the Memory List
Long press ^ will display Eric.
Press Talk to connect.
27
komfort.fm
Gigaset 4015 Comfort, USA, A31008-G4015-B102-1-7619
25.06.03
Enhanced Telephone Features
Press keys:
Copying an Entry to the Local Handset Directory
You can copy the telephone number and the name of
an entry in the voice directory to the local directory (see
page 27).
D Open the directory by pressing on the bottom of the
navi key.
Speech
Press Speech.
D E [ Scroll to desired user and press OK.
D Scroll to desired entry.
MENU Press Menu.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Transfer Entry
[ Scroll to Transfer Entry and press OK.
Changing a User Name
To change a voice pattern, a speaker must be selected
(see page 29). There are four speakers. Factory default:
user 1 - 4. You can rename these entries.
D Open the directory by pressing on the bottom of the
navi key.
Speech
Press Speech.
E D Scroll to desired user.
Edit
Press Edit.
o Rename the user (for example user 1 as "Eric").
Save
Press save.
Turning On and Off the Playback of a Voice
Pattern for an Incoming Call
If the telephone number (Caller ID) transmitted for an
incoming call corresponds to an entry with a voice pattern this pattern is played back on the loudspeakers of
the handset and the base station.
MENU Press Menu.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Base Settings
[ Scroll to Base Settings and press OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Spec.Functions
[ Scroll to Spec. Functions and press OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Caller ID
[ Scroll to Caller ID and press OK to switch between on
and off – a check indicates the feature is on.
33
Gigaset 4015 Comfort, USA, A31008-G4015-B102-1-7619
komfort.fm
25.06.03
Enhanced Telephone Features
Press keys:
Call Log *
The numbers of the last 30 calls are saved in the Call
Log.
• Calls picked up on the first ring will not be
saved in the Call Log.
• Call Waiting calls are included in the Call Log if
you have subscribed to Caller ID with Call
Waiting from your local telephone company.
• If several calls are received under the same
number, only the last call is recorded.
• You must subscribe to Caller ID for the Call
Log to record numbers.
Call Log Settings
You can set the following options:
● only store missed calls
● store all incoming calls
Default setting of Call Log is all incoming calls.
?
Press the Mailbox key.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Calls:
[ Scroll to Calls: and press OK.
MENU Press Menu.
Call Log
[ Scroll to Call Log and press OK.
åååååååååååååååååååååååååååååååå
Missed Calls
[ Scroll to Missed calls and press OK
åååååååååååååååååååååååååååååååå
or
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
All Calls
[ Scroll to All Calls and press OK.
*
34
Requires a subscription to Caller ID from your local telephone company
komfort.fm
Gigaset 4015 Comfort, USA, A31008-G4015-B102-1-7619
25.06.03
Enhanced Telephone Features
Press keys:
Copying a Call Log Number to the Directory
?
Press the Mailbox Key.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Calls:
[ Scroll to Calls: and press OK.
E D Scroll to the desired number.
MENU Press Menu.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Send to Dir
[ Scroll to Send to Dir and press OK.
●
●
For more information about the input of letters
and characters (see page 60).
Please note that numbers copied from the call
log list to the telephone book may require editing, for example adding a "1" or removing the
Area Code.
D o Scroll to the name field and enter a name.
MENU Press Menu.
Save Entry
[ Scroll to Save Entry and press OK.
åååååååååååååååååååååååååååååååå
Deleting the Call Log
?
Press the Mailbox Key.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Calls:
[ Scroll to Calls: and press OK.
MENU Press Menu.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Delete Log
[ Scroll to Delete Log and press OK.
Displaying the Name of the Caller in the Call
Log
If your local telephone company transmits the name of
the person who called it can be displayed.
?
Press the Mailbox Key.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Call Log
[ Scroll to Calls: and press OK.
E D Scroll to desired entry.
MENU Press Menu.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Name/Text Msg.
[ Scroll to Name/Text Msg. and press OK.
Î / [ Press OK to end.
Depending on your choice of Caller ID Service the
name of the caller may be transmitted and displayed on the handset when the call is received.
37
Gigaset 4015 Comfort, USA, A31008-G4015-B102-1-7619
Press keys:
tnet.fm
25.06.03
Using Advanced Caller ID on Call
Waiting
In many areas Advanced Caller ID on Call Waiting (Caller ID 2.5) service is available through your local telephone provider. The service allows you to select from
a series of options if you are on a call and receive
another call with Call Waiting ID. The Gigaset 4215 fully supports this convenient telephone company feature. Please contact your local telephone provider for a
subscription or more details on this service.
While on a call, a second call comes in and the incoming number is displayed. For the next 8 seconds you
may do one of the following:
MENU Press Menu.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
TAKE MSG
[ Scroll to TAKE MSG and press OK – Forwards second
caller to telephone company voice mail.
or
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
HOLD MSG
[ Scroll to HOLD MSG and press OK – Informs the second caller to hold.
or
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
CALL BACK
[ Scroll to CALL BACK and press OK – Informs the second caller to call back at a later time.
or
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
ADD 2ND
[ Scroll to ADD 2ND and press OK – Initiates a 3-way call
and adds second caller to current call
38
Gigaset 4015 Comfort, USA, A31008-G4015-B102-1-7619
mobilt_an.fm
25.06.03
Handset Operation
Press keys:
Manual Registration
If automatic registration does not work properly, or you
wish to register your handset to another base station
you may manually register a handset. A handset can
only be registered to one Gigaset base station at a
time.
Step 1: On the Handset
MENU
Press Menu.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
H/Set Settings
[ Scroll to H/Set Settings and press OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Reg. Handset
[ Scroll to Reg. Handset and press OK.
D [ Select the base station ( Base 1 is recommended unless you are registering your handset to an additional
base).
o
[ Enter the PIN (factory setting: 0000).
Step 2: Underside of the base station
Hold down the Page/Registration key on the underside
of the base station for approximately 10 seconds until
a signal tone is heard at the base station.
When the handset has been successfully registered,
the intercom number is shown (for example, “INT1”).
If all internal handset numbers are assigned, the intercom number 4 is reassigned. The handset that has
been registered under number 4 will be deregistered.
40
Gigaset 4015 Comfort, USA, A31008-G4015-B102-1-7619
mobilt_an.fm
25.06.03
Handset Operation
Press keys:
Deregistering Handsets
Prerequisite:
You can only deregister Gigaset 4200 handsets.
F Press left on the navi key (INT) and the list of handsets
is displayed.
E D Scroll to the handset that is to be deregistered.
MENU
Press Menu.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Dereg. Handset
[ Scroll to Dereg. Handset and press OK.
PIN [ Enter the PIN (factory setting 0000) and press OK.
Yes
a
Confirm by pressing Yes.
You can only deregister handsets with a Gigaset
4200.
Switching Base Stations
Prerequisite: The handset is registered at more than
one base stations.
The handset can be
or
MENU
●
set to a certain base station (e.g. at home or in the
office)
●
set to Best Base and it is automatically switched to
the base station with the best reception.
Press Menu.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
H/Set Settings
[ Scroll to H/Set Settings and press OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Select Base
[ Scroll to Select Base and press OK.
D [ Scroll to the desired base or select Best Base and
press OK.
41
Gigaset 4015 Comfort, USA, A31008-G4015-B102-1-7619
mobilt_an.fm
25.06.03
Handset Operation
Press keys:
Joining a Call ("Barging In")
Under normal circumstances if an internal user is conducting an external call a second internal user can join
in. However, the Gigaset 4210 allows you to turn this
feature off if privacy is desired.
Turning this Function On/Off
MENU
Press Menu.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Base Settings
[ Scroll to Base Settings and press OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Spec.Functions
[ Scroll to Spec. Functions and press OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Barge In
[ Scroll to Barge In and press [ to switch between on
and off – A check mark indicate the feature is on.
The default is On.
Barging In
You want to barge into an active call.
Prerequisite: this function has to be activated at the
base station previously.
You see on the display that the line is in use and want
to join the call.
c
Press Talk.
a
Hang up or press End to exit the call.
During the call you see this display Int Conf
.
Turning the Ringer Off
You may turn off the ringer on any handset.
« Hold down the star key until the handset does not ring
any more.
The ringer is permanently off until until you turn it back
on. To turn the ringer back on press the star key.
45
Gigaset 4015 Comfort, USA, A31008-G4015-B102-1-7619
mobilt_an.fm
25.06.03
Handset Operation
Press keys:
Storing the Internal Number for the Room
Monitor
MENU
Press Menu.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Room Mon.
[ Scroll to Room Mon. and press OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Room Monitor.
[ Scroll to Room Monitor and press OK.
F G Press left or right on the navi key to turn On and Off the
room monitor feature.
D Edit Scroll down one line to Set No. and press Edit.
If the Set No. line has an existing external number you
can overwrite it with X first.
You can delete a preset internal telephone number
with Yes.
Press Edit and enter the required telephone number.
F Press INT.
D E [ Scroll to desired internal number and press OK.
D Scroll down one line to Set Level.
F G Press left or right on the navi key to set the sensitivity
level to “high” or “low”
Save
Press Save.
The room monitor is now on. It can be turned off by
pressing the soft key marked Off on the handset set to
monitor.
48
Gigaset 4015 Comfort, USA, A31008-G4015-B102-1-7619
mobilt_an.fm
25.06.03
Handset Operation
Press keys:
k
Resetting the Handset to the Default
Settings
MENU
Press Menu.
At some point you may want to reset your handset to
its factory default settings. The Directory, the Memory
Dial list, and the Call Log are not deleted when you reset the handset. Registration at the base station is not
affected either.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
H/Set Settings
[ Scroll to H/Set Settings and press OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Default Sett.
[ Scroll to Default Sett. and press OK.
Yes
50
Press Yes to confirm.
Gigaset 4015 Comfort, USA, A31008-G4015-B102-1-7619
mobilt.fm
25.06.03
Customizing Handset Settings
Press keys:
k
Customizing Handset Settings
You can customize each handset to distinguish it from
the other handsets or to best suit your needs.
Changing the Display Language of a
Handset
The Gigaset 4210/15 offers you the choice of 3 different
menu languages (English, French, and Spanish).
MENU
Press Menu.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
H/Set Settings
[ Scroll to H/Set Settings and press OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Language
[ Scroll to Language and press OK – the current language is marked with a check 9.
D [ Scroll to the desired language and press OK.
English is the factory default setting.
Changing Volumes, Melodies and Tones
Handset and Speakerphone Volume
You can set the handset volume to one of three levels
and you can set the speakerphone to one of five levels.
MENU
Press Menu.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Sound Settings
[ Scroll to Sound Settings and press OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Handset Volume
[ Scroll to Handset Volume and press OK.
F G Press left or right on the navi key to turn the volume of
the speakerphone up or down.
D Scroll down one line.
F G Save Press left or right on the navi key to turn the volume of
the earpiece up or down and press Save.
51
Gigaset 4015 Comfort, USA, A31008-G4015-B102-1-7619
mobilt.fm
25.06.03
Customizing Handset Settings
Press keys:
Ringer Volume and Melody
You can choose from a number of options:
●
●
●
●
MENU
Five ringer volumes (the factory setting is volume 2)
“Crescendo” ring (increasing volume)
Ringer off
Any of ten ringer melodies
Press Menu.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Sound Settings
[ Scroll to Sound Settings and press OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Set Ring Tone
[ Scroll to Set Ring Tone and press OK – You will hear the
current ringer volume and its level will be displayed.
F G Press left or right on the navi key to turn the volume of
the ringer up or down.
D Scroll down one line.
F G Press left or right on the navi key to chose the ringer
melody.
Save
Press Save
Setting the Time for Ringer Volume
You can set a different ringer volume for a certain periods of time (e.g. lower volume at night time).
MENU
Press Menu.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Sound Settings
[ Scroll to Sound Settings and press OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Set Ring Tone
[ Scroll to Set Ring Tone and press OK – You will hear the
current ringer volume and its level will be displayed.
Nite Sv
Press Nite Sv.
----------time control--------Nite Sv
Status: <On>
From:
06:00 AM
Until:
08:00 AM
Status ON or OFF
Period
Ringer volume
F G Press left or right on the navi key to turn the time control on or off.
D Scroll down one line.
52
mobilt.fm
Gigaset 4015 Comfort, USA, A31008-G4015-B102-1-7619
25.06.03
Customizing Handset Settings
Press keys:
Turning On and Off the Warning and Signal
Tones
●
●
●
MENU
Key tones: Every keystroke is confirmed with a
click.
Confirm.: Sets confirmation tones (a rising tone sequence) when you make entries/settings and when
you replace the handset in the base station; error
tones (a descending tone sequence) when you
make an incorrect entry; menu end tone at the end
of the menu.
Battery: Low battery tone when battery must be recharged.
Press Menu.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Sound Settings
[ Scroll to Sound Settings and press OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Alarm Tones
[ Scroll to Alarm Tones and press OK.
F G Press left or right on the navi key to turn the key tones
on or off.
D Scroll down one line.
F G Press left or right on the navi key to turn the confirmation tones on or off.
D Scroll down one line.
F G Press left or right on the navi key to turn the low battery
tone on, off or Dur. Call only.
Save
Press Save.
Turning On and Off Auto Answer
When Auto Answer is turned on you can answer a call
by simply removing the handset from the base or charis not necessary.
ger. Pressing
c
Speech Announced Caller ID calls must always be answered by pressing Talk
.
MENU
Press Menu.
c
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
H/Set Settings
[ Scroll to H/Set Settings and press OK.
Auto Answer
[ Scroll to Auto Answer and press OK to switch between
åååååååååååååååååååååååååååååååå
on and off – A check mark indicates the feature is on.
54
Gigaset 4015 Comfort, USA, A31008-G4015-B102-1-7619
basisst.fm
25.06.03
Base Station Settings
Press keys:
Ö
Base Station Settings
All base station settings are conveniently made using
the handset!
Changing the System PIN
To protect the system settings from unauthorized access you should change the system PIN (default: 0000)
to a PIN that only you know.
MENU
Press Menu.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Base Settings
[ Scroll to Base Settings and press OK.
System-PIN
[ Scroll to System-PIN and press OK.
åååååååååååååååååååååååååååååååå
System PIN [ Enter the current system PIN and press OK
(default: 0000).
o Enter the new system PIN (4 digits).
D Scroll down one line.
o Re-Enter the new system PIN.
[ Press OK to save the new PIN.
Resetting the Base Station to the Default
Settings
Resetting the base station does not affect the system
PIN or handset registration. Voice patterns are deleted.
MENU
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Base Settings
[
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Default Settings
[
PIN [
[
Press Menu.
Scroll to Base Settings and press OK.
Scroll to Default Settings and press OK.
Enter the system PIN and press OK (default 0000).
Press Yes to confirm.
55
Gigaset 4015 Comfort, USA, A31008-G4015-B102-1-7619
basisst.fm
25.06.03
Base Station Settings
Press keys:
Saving and Changing the Emergency
Number
Emergency numbers are set to 911 (default). You can
save an additional emergency number if desired. The
emergency numbers are valid for all handsets.
MENU
Press Menu.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Base Settings
[ Scroll to Base Settings and press OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Spec.Functions
[ Scroll to Spec. Functions and press OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Emergency No.
[ Scroll to Emergency No and press OK.
System PIN [ Enter the system PIN and press OK - If an emergency
number is already saved it is displayed and can be
changed
o Enter desired emergency number.
MENU
Press Menu.
Save Entry
[ Scroll to Save Entry and press OK.
åååååååååååååååååååååååååååååååå
Displaying and Dialing the Emergency
Number
c
911?
Press the talk key.
Press the display key. Local emergency numbers and
the emergency numbers you saved are displayed.
D E [ Select the emergency number you want.
The connection is set up.
56
Gigaset 4015 Comfort, USA, A31008-G4015-B102-1-7619
anlagen.fm
25.06.03
Advanced Settings
Press keys:
Advanced Settings
In certain cases you may be required to change some
of the advanced settings in order for your phone to
work on your particular network. One example is if you
connect your Gigaset to a PBX.
Changing the Dialing Mode
It may be necessary to change the dialing mode if your
network does not operate with tone dialing (DTMF)
Options:
• Tone dialing (DTMF),
• Pulse dialing (P).
MENU
Press Menu.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Base Settings
[ Scroll to Base Settings and press OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Spec.Functions
[ Scroll to Spec. Functions and press OK.
Dial Mode
[ Scroll to Dial Mode and press OK.
åååååååååååååååååååååååååååååååå
E D [ Press up or down on the navi key to select desired
mode and press OK – selected mode is marked with a
check.
Setting the Flash Time
Certain networks may require a flash time different
from the factory default setting.
MENU
Press Menu.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Base Settings
[ Scroll to Base Settings and press OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Spec.Functions
[ Scroll to Spec. Functions and press OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Flash Time
[ Scroll to Flash Time and press OK.
E D [ Press up or down on the navi key to select desired
flash time and press OK – selected time is marked with
a check.
57
Gigaset 4015 Comfort, USA, A31008-G4015-B102-1-7619
anlagen.fm
25.06.03
Advanced Settings
Press keys:
Saving an Access Code
On some networks it may be necessary to add a prefix,
such as “9”
, before the telephone numbers for external
calls.
MENU
Press Menu.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Base Settings
[ Scroll to Base Settings and press OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Spec.Functions
[ Scroll to Spec. Functions and press OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Access Code
[ Scroll to Access Code and press OK.
e.g. Þ Enter the number (up to 3 digits).
MENU
Press Menu.
Save Entry
[ Scroll to Save Entry and press OK.
åååååååååååååååååååååååååååååååå
●
●
When storing numbers in the directory (see
page 27) you must enter the prefix.
For example: 9 555 2222.
The code that you store here is always inserted and dialed automatically before the telephone numbers in the caller list and the emergency numbers.
Switching To Temporary Tone Dialing
If your network operates with pulse dialing but tone dialing (DTMF) is required (for example, to check the
mailbox), you must switch to tone dialing (DTMF) during the call.
Prerequisite: You are conducting a call!
MENU
Press Menu.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Tone Dialing
[ Scroll to Tone Dialing and press OK – tone dialing is
now on.
58
Gigaset 4015 Comfort, USA, A31008-G4015-B102-1-
menu.fm
25.06.0
Menu table
Menu table
It is faster to select a menu function by pressing MENU than selecting the digit combinations by scrolling! For example: ¡¡= 4-4 to set the date.
Main menu
MENU when the telephone is idle, press:
1 Not Available
2 Not Available
3 Room Mon.
3-1
Room Monitor.
[entry]
4 Appoint./Clock
4-1
Set Appointment
[entry]
4-2
Alarm Clock
[entry]
4-3
Dates
[entry]
4-4
Date/Time
[entry]
5-1
Handset Volume
[entry]
5-2
Set Ring Tone
[entry]
5-3
Alarm Tones
[entry]
7-1
Auto Answer
7-2
Language
[list]
7-3
Reg. Handset
[list]
7-4
Select Base
[list]
7-5
Default Sett.
8-2
System-PIN
8-3
Default Settings
8-4
Spec.Functions
5 Sound Settings
6 Not Available
7 H/Set Settings
8 Base Settings
[entry]
8-4-1
8-4-2
Dial Mode
Flash Time
8-4-1-1
Tone
8-4-1-2
Pulse
8-4-1-3
DTMF-Earth
8-4-2-1
80 ms
8-4-2-[...] [etc. until]
8-4-2-8
8-5
8-4-4
Access Code
[entry]
8-4-5
Emergency No.
[entry]
8-4-6
Barge In
8-4-7
Caller ID
800 ms
Not Available
67
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-B102-2-6019
4010cover vorne.fm
09.07.03
Be inspired
Gigaset
4210
Instrucciones de manejo y
indicaciones de seguridad
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-2-6019
umschl_v.fm
09.07.03
General
Felicitaciones
¡Felicitaciones por la compra de su sistema telefónico Gigaset 4210 Siemens! La frecuencia de 2,4 GHz y la codificación de voz digital de alta velocidad de este teléfono
ofrece recepción y claridad de voz superior en comparación con otros teléfonos inalámbricos. Y, su tecnología digital de espectro de propagación le ofrecerá conversaciones seguras y privadas.
¡No devuelva
este producto al revendedor!
Por favor leer las siguientes informaciones importantes.
Para preguntas sobre el montaje o piezas, por favor entrar en
contacto con los especialistas de la Siemens sin costo en el
1-888-777-0211
de las 7 de la mañana hasta las 10 de la noche.
Horario Estándar de la Central TODOS LOS DíAS
SIEMENS
www.icm.siemens.com
II
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
4010CoIVZ.fm
09.07.03
Indice
Preparación del Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Fecha y horario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Haciendo Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Facilidades de teléfono mejoradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Operación del Auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Configuraciones de Auricular Individuales . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Configuraciones de la Estación Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Conectando la Estación Base a un PBX . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Referencia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .V
Diagrama del auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI
Funciones de la Tecla Navi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .VII
1
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
vorberei.fm
09.07.03
Preparación del Teléfono
Preparación del Teléfono
El embalaje contiene lo siguiente:
•
•
•
•
•
•
•
•
1 estación-base Gigaset 4210
1 auricular Gigaset 4200
1 unidad de alimentación
1 cable telefónico
1 clip de cinturón
2 baterías de NiCd AA recargables
1 manual del propietario
1 Guía de Inicialización Rápida
Instalación de la estación-base
100°
40°
2
La estación-base se ha proyectado para operación en salas protegidas
con un rango de temperatura de +40°F a +100°F. Instalar la estaciónbase en un local central en el edificio o en casa (por ejemplo, en el
hall.)
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-
vorberei.fm
09.07.03
Preparación del Teléfono
Conexión de la estación-base
Unidad de alimentación (110 V AC/
60 Hz con cable)
Enchufe del teléfono con el cable telefónico
(el tipo varía dependiendo del país)
1
• Insertar el conector pequeño del cable
telefónico en
el enchufe del
teléfono
• insertar el cable en la guía
• insertar la unidad de alimentación en
el tomacorriente de la
pared.
Llave para registrar auriculares
adicionales/auriculares de page.
2
• Insertar el conector del cable telefónico en el enchufe
del teléfono en la unidad base (suena "click" al encajarse),
• Insertar el cable en la guía en la parte inferior de la base,
• Insertar la otra extremidad del enchufe en el enchufe
del teléfono de la pared.
• Utilizar solamente la unidad de alimentación incluida como se
indica en la parte inferior de la base.
• Utilizar el cable telefónico suministrado. No utilizar cables
usados.
• No utilizar tomacorriente controlado por interruptor de pared.
3
vorberei.fm
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
09.07.03
Preparación del Teléfono
Operación del auricular
La pantalla está protegida por una película plástica.
Remover el plástico protector del display!
Inserción de las baterías
–
+
+
–
• Insertar las baterías, como se muestra arriba.
• Reponer la tapa y empujarla suavemente hasta que se encaje en su
sitio.
• Para abrir, presionar el área en relieve de la tapa y deslizarla hacia
atrás.
• Utilizar solamente baterías de NiCd o NiMH "AA" recargables.
No utilizar baterías alcalinas, de litio o no recargables.
• Nunca utilizar unidades de carga que no sean Siemens, puesto que podrían damnificar las baterías.
k
Ö
Colocación del auricular en la estación-base y carga de las
baterías
Antes de utilizar su auricular, colóquelo en la estación-base con el display para arriba. Después de aproximadamente un minuto, el número
interno del auricular aparecerá en la esquina superior izquierda de la
pantalla (por ejemplo “INT 1”). El registro exitoso se señal;iza mediante un bip de confirmación (secuencia de tonos ascendente).
Para informaciones sobre como registrar auriculares adicionales
(comprados por separado), ver la página 40.
4
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-
vorberei.fm
09.07.03
Preparación del Teléfono
Dejar el auricular por aproximadamente doce horas en la estaciónbase para cargar las baterías. El símbolo de estado de carga titila en el
auricular, indicando que las baterías se están cargando:
Ý
Baterías descargadas (el Û
símbolo titila)
Ü
Baterías 1/3 cargadas
Ú
Baterías 2/3 cargadas
Baterías totalmente cargadas
• Una vez que la operación de carga inicial se haya completado,
se puede poner el auricular en la estación-base después de
cada llamada. La carga se controla electrónicamente. Eso asegura una carga óptima y prolonga la vida útil de la batería.
• Las baterías se calientan durante la carga. Eso es normal y no
es peligroso.
• El estado de carga de la batería se exhibe correctamente solamente después de la carga/descarga ininterrumpida. Por lo
tanto, se debe evitar la apertura del compartimiento de la batería desnecesariamente.
Fijación del clip de cinturón
Empujar el clip de cinturón en la parte posterior del auricular hasta que
se encaje.
Encendiendo/apagando el auricular
a
Para encender/apagar el auricular, mantener la tecla End presionada se oirá un bip de confirmación.
El auricular se activa en seguida de que las baterías se insertan
y de que se pone el auricular en la estación-base.
5
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
vorberei.fm
09.07.03
Preparación del Teléfono
Activación/desactivación del bloqueo del teclado
Las teclas del auricular pueden deshabilitarse al transportar la unidad
en su bolsillo o portafolios. Esto protege el teclado contra su activación inadvertida. Si alguien le llama, el bloqueo del teclado se desactiva automáticamente y se reactivará después de que se haya terminado la llamada.
c
ª
Aceptación de una llamada: Presionar la tecla Talk.
Para activar/desactivar, mantener la tecla # presionada- se oirá un bip
como confirmación1!
1. Bip de Confirmación = secuencia de tonos ascendente
Bip de Error = secuencia de tonos descendiente
6
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
uhrzeit.fm
09.07.03
Fecha y horario
Presionar las teclas:
Fecha y horario
Configurando la Fecha y el horario
Las configuraciones de fecha y horario son necesarias
para que se mostrar correctamente la fecha y el horario
de la llegada de mensajes/llamadas entrantes.
Usted puede también configurar el modo de reloj, en
modo de 12 horas (AM y PM) ó modo de 24 horas..
• La configuración estándar es el modo de
12 horas.
• Si usted se abona a la ID de llamador, la fecha
y el horario pueden enviarse desde su servicio
telefónico.
Fecha
MENU Abrir el Menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Citas/hora
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Fecha/hora
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
La configuración actual se muestra en el formato MMDD-YY (Mes-Día-Año).
Por ejemplo:
Þ¢ŸÞÞ] Introducir el mes/día/año (por ejemplo: 05-20-01, como
se muestra)
D Desplazarse una línea hacia adelante.
Horario
] ¬ Þ ¢ Introducir las horas/minutos (por ejemplo: 19.05 h,
como se muestra).
Estándar de fabricación: modo de 12 h. Si se muestra
am o pm al lado del horario, el modo de 12 h está activado. Si usted mueve el cursor al campo del horario,
podrá cambiar de am a pm usando la tecla de pantalla
de la izquierda.
D Desplazarse una línea hacia adelante.
7
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
uhrzeit.fm
09.07.03
Fecha y horario
Presionar las teclas:
Modo de Pantalla (12 ó 24 Hours)
Por estándar, el reloj se configura en el modo de
12 horas.
F G Si es necesario, seleccionar el modo de pantalla de 24h
ó el de 12h.
Guardar
Guardar las configuraciones.
Códigos de área
Para rellamar cómodamente a un usuario de la lista de
registro de llamadas (ver página 34), es necesario introducir y grabar el código de área en el cual está instalado su teléfono (LADA). Si su teléfono está instalado en
un área de código de área múltiple (Multiple Area Code
Area), también será necesario introducir y grabar los
códigos suburbanos para dicho área.
Código de Área Local
MENU Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Config base
[ Hojear hasta que aparezca Config. base y presionar
OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Códigos de área [ Hojear hasta llegar a Códigos de área y presionar OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
LADA
[ Hojear hasta llegar a LADA y presionar OK.
o Introducir el LADA.
MENU Abrir el menú.
Guardar registro
[ Hojear para guardar registro y presionar OK.
åååååååååååååååååååååååååååååååå
Códigos suburbanos
MENU Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Config base
[ Hojear hasta llegar a Config. base y presionar OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Códigos de área [ Hojear hasta llegar a Códigos de área y presionar OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Códigos suburb. [ Hojear hasta llegar a Códigos suburb. y presionar OK.
Se visualizara el primer registro de la lista de códigos.
Para añadir o modificar un código:
D Hojear hacia abajo utilizando la clave de navegación hasta la ubicación de código deseada.
Cambiar
Presionar Editar.
o Introducir el código suburbano.
8
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
uhrzeit.fm
09.07.03
Fecha y horario
Presionar las teclas:
MENU
l
Hojear para guardar registro y presionar OK.
Guardar registro
[
åååååååååååååååååååååååååååååååå
Repetir los últimos pasos hasta haber introducido todos los códigos suburbanos de su área.
Configurando la Alarma
Su Gigaset posee una función de alarma para aydarle a
seguir su cronograma.
Encendiendo la Alarma
El reloj de alarma activo toca todos los días en el mismo horario introducido. Si usted posee un horario dedfinido para la llamada de alarma, ello es indicado por el
ícono ¼ en la pantalla.
El teléfono está inactivo:
MENU Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Citas/hora
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Despertador
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
Se muestra la configuración actual.
F G Sí Selecciona el ítem del menú.
D Desplazarse una línea hacia adelante.
Introduciendo el horario par la llamada de alarma
por ejemplo
Þ £Þ Þ
Introducir la hora/minutos. El ejemplo aquí es 06.00 h.
Estándar de fabricación: modo de 12 h. Si se muestra
am o pm además del horário, el modo de 12 h está activado. Si usted mueve el cursor al campo del horario,
podrá cambiar de am a pm usando la tecla de pantalla
de la izquierda.
D Desplazarse una línea hacia adelante.
Escogiendo la melodía de toque para la llamada de
alarma
F G Escoja la melodía de toque.
Guardar
Guardar las configuraciones.
Cuando el auricular está inactivo, el ícono ¼ indica un
horário almacenado para la llamada de alarma.
No se lleva a cabo llamadas de alarma si el monitor de ambiente está activo o durante remarcación automática.
9
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
uhrzeit.fm
09.07.03
Fecha y horario
Presionar las teclas:
Apagando la Alarma
El reloj de alarma está configurado, pero usted no
quiere que la alarma suene.
MENU Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Citas/hora
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Despertador
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
F G Seleccionar Des.
Guardar
Guardar las configuraciones.
Parando el Sonido de la Alarma
Un reloj de alarma suena y la lamparita se enciende intermitentemente (aproximadamente 30 segundos).
Presionar cualquier tecla en el auricular para desconectar el sonido de la alarma.
No existe configuración para siesta. La alarma
sonará hasta que se la apague.
Cronograma
Su auricular es capaz de recordarle de un compromiso.
Usted necesita almacenar la fecha y el horario de dicho
compromiso. Usted puede agendar solamente un
compromiso a la vez.
Si usted ha marcado un compromiso, eso será indicado por el ícono ¼ en la pantalla.
Configurando un Compromiso
MENU Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Citas/hora
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
Ajustar cita
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
åååååååååååååååååååååååååååååååå
Activando la alarma de compromiso
F G Sí Selecciona este ítem de menú si la configuración actual es Des.
D Desplazarse una línea hacia adelante.
Introduciendo la fecha
por ejemplo Þ¢ŸÞ Introducir el mes/día (por ejemplo: 20,05, como se muestra).
D Desplazarse una línea hacia adelante.
10
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
uhrzeit.fm
09.07.03
Fecha y horario
Presionar las teclas:
Introduciendo el horario
por ejemplo Þ ¬ Þ ¢ Introducir las horas/minutos (por ejemplo: 9.05 h como
mostrado).
Estándar de fabricación: modo de 12 h. Si se muestra
am o pm junto al horario, el formato de 12 h está activo.
Si usted mueve el cursor hacia el campo de horario, podrá usar la tecla de pantalla de la izquierda para cambiar
de am a pm.
D Desplazarse una línea hacia adelante.
Escogiendo la melodía de toque para la alarma de
compromiso
F G Escoja la melodía de toque.
Guardar
Guardar las configuraciones.
Una alarma de compromiso sonará solamente si
el auricular está inactivo. La alarma de compromiso no se activará si el monitor de ambiente
está activo o durante la remarcación automática.
Apagando la Alarma de compromiso
Una alarma de compromiso se señaliza de la misma
manera que una llamada entrante. El auricular toca y la
lamparita de estado se enciende intermitentemente
(por aprox. 30 seg).
Presionar cualquier tecla para desconectar la alarma de
compromiso.
11
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
uhrzeit.fm
09.07.03
Fecha y horario
Presionar las teclas:
Mostrar Compromisos Perdidos y
Cumpleaños
Compromisos y cumpleaños que han sido señalizados
en el auricular pero que no se han aceptado se guardan
en la lista.
Cita señaliza un nuevo compromiso/cumpleaños no
aceptado. Presionar la tecla de pantalla de la derecha
para mostrar la lista de eventos
[.
Luego seleccionar Citas vencidas ¼
Proseguir como se indica a continuación para ver el
compromiso ya mostrado una vez más::
MENU Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Citas/hora
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Fecha de citas
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
D [ Seleccionar el compromiso perdido. Se verá la información sobre el compromiso perdido.
Un compromiso perdido se identifica por ¼.
Un cumpleaños perdido se identifica por
‚.
Use Borrar para borrar el compromiso perdido/
cumpleaños.
[ Volver a la lista.
12
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
telef.fm
09.07.03
Haciendo Llamadas
Presionar las teclas:
Haciendo Llamadas
Haciendo una Llamada Externa
o X Marcar el número de teléfono. Si es necesario use la
tecla de retroceder para corregir dígitos únicos.
c
a
Presionar la tecla Hablar (Talk).
Para terminar la llamada, presionar la tecla Fin (End)..
• Usted puede también presionar la tecla Hablar
primero y luego introducir el número de teléfono - cada dígito se marcará inmediatamente.
• Usted puede cancelar la operación de marcación con la tecla Fin.
• Usted puede insertar una pausa, por ejemplo
para llamadas internacionales (p. ej. a menudo
introduciendo el prefijo internacional de país)
abriendo MENU mediante la presión de la tecla navi y luego seleccionar Insertar pausa .
Marcación Interfonos
Llamadas interfono son llamadas a otros auriculares
registrados y no inmovilizan su línea telefónica (por
ejemplo, llamadas dentro de us casa desde la cocina a
la sala de estar).
Por ejemplo:
F Abrir la lista de usuarios internos. Su propio auricular es
identificado por "<".
D E c Seleccionar el auricular que usted quiere llamar y presionar la tecla Hablar
o
p.ej. Ÿ Introducir el número interno del auricular.
Llamando (paging) a todos los Auriculares
F« Llama a todos los auriculares.
Terminando una Llamada
a
Presionar la tecla de fin de llamada para terminar la
llamada.
13
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
telef.fm
09.07.03
Haciendo Llamadas
Presionar las teclas:
Contestando la Llamada
c/u
Su auricular toca (timbre) y la lamparita de estado se
enciende intermitentemente.
Presionar la tecla de levantamiento o la de habla abierta.
o
Con la facilidad “Auto Answer” (auto respuesta) Ud
puede responder a una llamada simplemente descolgandoel auricualr de la estación base o del cargador
(para obtener instrucciones sobre cómo activar la facilidad de “Auto Answer”
, véase página 54
Contestando una llamada en espera1
Oirá el tono de Llamada en Espera en el transcurso de
una llamada. Avise a la persona con la que esté hablando de que la va a poner en espera.
C Mantenga pulsada la tecla MEM situada en la esquina
inferior derecha del teclado durante 3 segundos para
contestar la segunda llamada.
Aparecerá una “R” para confirmar que se ha contestaR
åååååååååååååååååååååååååååå
do la Llamada en Espera.
Restableciendo la conexión con la
primera llamada
Oirá el tono de Llamada en Espera en el transcurso de
una llamada. Avise a la persona con la que esté hablando de que la va a poner en espera.
C Pulse de nuevo la tecla MEM para restablecer la co-
nexión con la primera llamada. Puede simultanear las
dos llamadas presionando la tecla MEM.
1
14
Opción sujeta a contratación en la compañía local de telefonía
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
telef.fm
09.07.03
Haciendo Llamadas
Presionar las teclas:
Aceptando o rechazando una llamada
en espera
En caso de recibir una llamada mientras está manteniendo una conversación podrá oir el tono de llamada
en espera si contrata esta opción con su compañía local de telefonía.
5551234
Timb.no
Descolg.
Descolg.
Pulse Aceptar – Ha finalizado la primera llamada; se ha
conectado con la segunda llamada.
Rechazo
Pulse Rechazar – Continúa conectado a la primera llamada.
15
telef.fm
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
09.07.03
Haciendo Llamadas
Presionar las teclas:
Responder llamadas con ID de llamante
La Identificación de parte llamante es un servicio
que le ofrece su compañía de teléfonos y que le
permite a su Gigaset visualizar el nombre y el
número de la persona que le está llamando. Póngase en contacto con su compañía de teléfonos
para abonar el servicio de ID de llamante.
Una llamada entrante se visualiza de la siguiente forma:
Bell Icon
0891234567
Timb.no
Telephone
number
Descolg.
Si se han transmitido tanto el número como el nombre,
5125551234
åååååååååååååååååååååååååååå
se mostrarán ambos.
Si el número está almacenado en el directorio, sólo
John Smith
åååååååååååååååååååååååååååå
aparecerá el nombre correspondiente a este número.
Si Usted no ha solicitado el servicio de ID de llamante.
Externo
ååååååååååååååååååååååååååååååå
Nombre suprimido El llamante ha decidido bloquear su número.
ååååååååååååååååååååååååååååååååååååååååå
Si el número no está disponible para su compañía de
Fuera del área
åååååååååååååååååååååååååååå
teléfonos, en su lugar aparecerá Fuera del área.
Si se trata de un llamante desconocido o no está disUnknown
åååååååååååååååååååååååååååå
ponible, su compañía de teléfonos local no ha recibido
la información de ID de llamante.
En la primera línea del display se mostrará una
campana:
● si Ud. no ha solicitado el servicio de ID de llamante,
● si el llamante ha decidido bloquear su nombre
● si el nombre no esta disponible para su compañía de
teléfonos.
16
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
telef.fm
09.07.03
Haciendo Llamadas
Presionar las teclas:
Conversación con manos libres
Conversación con manos libres, con el altoparlante
encendido, ofrece las siguientes ventajas:
●
●
●
Antes de la marcación, usted oye el tono de marcar
sin haber tenido que ponerse el auricular al oido.
Otras personas pueden escuchar y unirse a la llamada.
Esto deja sus manos libres para, por ejemplo, tomar
notas.
Conversación con manos libres cuando se está
Marcando
o Marcar el número de llamada.
u
Presionar la tecla de habla abierta.
Conversación con manos libres durante una
Llamada
u
Activar habla abierta con presión.
Configurar el volumen: presionar la tecla de habla
abierta u una vez más.
F G Aumentar o disminuir el volumen.
Guardar
c
a
Guardar el nivel de volumen.
Cambiar de conversación con manos libres a normal
con auricular.
Terminar la llamada.
Si usted desea remplazar el auricular en la estación base durante una llamada (si por ejemplo la
batería se ha gastado), mantener presionada la
tecla de habla abierta u .
17
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
telef.fm
09.07.03
Haciendo Llamadas
Presionar las teclas:
Bloqueando el Auricular
Usted puede bloquear su auricular durante una llamada
externa para conversar en privado con otra persona en
la habitación. El llamador externo no podrá oír su conversación. Usted tampoco podra oír al llamador.
F Bloquear el micrófono - la llamada se pone en espera y
el llamador externo oirá música.
Reactivación del micrófono:
Î Presionar para volver a hablar con el llamador externo.
Correo de Voz Telco
Si usted está abonado a un correo de Voz de su compañía de teléfonos local, usted puede usar su auricular
Gigaset para colectar sus mensajes. Se recomienda
que almacene el número de acceso en la tecla "1".
Almacenando el Número de Acceso para
Colección del Correo de Voz
MENU Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Contestador
[ Desplazarse a correo de Voz y presionar OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Marc. rápida
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Buzón de red
[ Configurar la caja de correo.
o Marcar el número de la caja de correo.
MENU Abrir el menú.
Guardar registro
[ Almacenar la entrada.
åååååååååååååååååååååååååååååååå
Una vez que usted ha introducido el número de
acceso del Correo de Voz, simplemente mantener presionada la tecla ] en el auricular. Usted
estará directamente conectado al sistema de
Correo de Voz Telco. Siga las instrucciones Telco.
18
komfort.fm
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
09.07.03
Facilidades de teléfono mejoradas
Presionar las teclas:
Facilidades de teléfono mejoradas
Además de la telefonía estándar, su Gigaset le ofrece
un número de otras facilidades convenientes rápidas.
Remarcación
Su auricular automáticamente guarda los cinco últimos
números de teléfono o nombres marcados (ver la página 27).
Remarcación Manual
z Mostrar el número de teléfono/nombre.
D Seleccionar el número de teléfono/nombre requerido.
c
Presionar la tecla de hablar - se marcará el número de teléfono.
Remarcación automática
El número de teléfono se remarca automáticamente
diez veces con un intervalo de f 20 segundos en cada
caso. La tecla de habla abierta centellea y el altoparlante está activado.
Esta función se desconecta automáticamente
después de 10 intentos sin éxito.
Para cancelar la remarcación automática, presionar
No o cualquier tecla.
La persona a la que usted ha llamado no está disponible:
z Mostrar el número de teléfono/nombre.
D MENU Seleccionar un número de teléfono/nombre y abrir el
menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Rellam. autom.
[ Activar remarcación automática.
c
Cuando el usuario contesta:
Presionar la tecla de hablar.
La remarcación automática se desactivará si usted
a continuación hace una llamada. Usted deberá reactivarla más tarde.
19
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
komfort.fm
09.07.03
Facilidades de teléfono mejoradas
Presionar las teclas:
Borrar Entrada de la Lista de remarcación
z Mostrar el número de teléfono/nombre.
D MENU Seleccionar un número de teléfono y abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Borrar registro
[ Se borrará el número de teléfono.
Copiando el Número de remarcación en la
agenda
z Mostrar el número de teléfono.
D MENU Seleccionar un número de teléfono y abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Guardar en list.
[ El campo de entradas de la agenda se abre.
El número de teléfono ya ha sido introducido.
o Si es necesario, cabiar el número de teléfono, introducir el nombre (y, si es adecuado, un cumpleaños, ver la
página 26).
MENU Abrir el menú.
Guardar registro
[ Guardar la entrada.
åååååååååååååååååååååååååååååååå
Para más información sobre la introducción de
letras y caracteres (ver la página 62).
20
komfort.fm
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
09.07.03
Facilidades de teléfono mejoradas
Presionar las teclas:
Agenda
La agenda D le permite a usted almacenar hasta 200
números de teléfono.
Almacenando una Entrada en la agenda
D Abrir la lista de la agenda.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Nuevo registro
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
o Introducir el número de teléfono (máx. 32 dígitos).
Seguir los requisitos marcación de su compañía
de teléfonos local, tales como marcación de 7
dígitos, 10 dígitos u 11 dígitos.
D o Desplazarse al campo de nombre e introducir el nombre.
(Opcionalmente usted puede también introducir el
cumpleaños, ver la página 26 ).
MENU Abrir el menú.
Guardar registro
[ Guardar la entrada.
åååååååååååååååååååååååååååååååå
●
●
Referirse al mapa de caracteres en el Apéndice (ver la página 62) para el uso del teclado
para introducir nombres y números.
Controlando el cursor con Go F. Borrando
un caracter con X. Los caracteres siempre
se introducen a la izquierda del cursor.
Copiando un Número de teléfono en la agenda
Durante una Llamada
Usted está efectuando una llamada externa:
MENU Abrir el Menú
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Guardar en list.
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
Se abre un campo de introducción en que usted puede
introducir el número de teléfono y el nombre del llamador. Si el número de llamada entrante ha sido transmitido se lo verá en el campo de introducción.
o Introducir el nombre del llamador si es necesario.
MENU Abrir el menú.
Guardar registro
[ Guardar las configuraciones.
åååååååååååååååååååååååååååååååå
21
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
komfort.fm
09.07.03
Facilidades de teléfono mejoradas
Presionar las teclas:
Marcando un Número de la agenda
D Abrir la agenda.
Los nombres se listan en orden alfabético de acuerdo
con la manera que usted los ha introducido.
Por ejemplo:
^
^^
^^^
c
Presionar la tecla 3 una vez para David.
Presionar la tecla 3 dos veces para Eric.
Presionar la tecla 3 tres veces para Frank.
Presionar la tecla de hablar. Se marcará el número de
teléfono.
Mostrando y Editando una Entrada en la
agenda
D Abrir la agenda.
D Seleccionar la entrada requerida.
Ver
Mostrar la información completa sobre la entrada.
Si es necesario, usted puede cabiar el número de teléfono/nombre:
Cambiar
Abrir el campo de introducción y efectúe las modificaciones requeridas.
o Si es necesario modificar el número de teléfono.
D o Desplazarse al campo de nombre y, si es necesario,
modificar el nombre.
●
●
Referirse al mapa de caractereres en el Apéndice (ver la página 62) para usar el teclado para
introducir los nombres y números.
Controlando el cursor con Go F. Borrando
el caracter con X. Los caracteres siempre
se introducen a la izquierda del cursor.
D o Desplazarse al campo de cumpleaños y, si es necesa-
rio, modificar la fecha y el horario del cumpleaños (ver
la página 26).
MENU Abrir el menú.
Guardar registro
[ Confirmar las modificaciones.
åååååååååååååååååååååååååååååååå
22
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
komfort.fm
09.07.03
Facilidades de teléfono mejoradas
Presionar las teclas:
Borrando una Entrada Simple de la agenda
D Abrir la lista de la agenda.
D Seleccionar la entrada requerida.
MENU Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Borrar registro
[ Se escuchará un bip de confirmación. La entrada será
borrada.
Borrando todos los Números en la agenda
D Abrir la agenda.
D Seleccionar la entrada requerida.
MENU Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Borrar lista
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
Sí
Confirmar borrar todas las entradas.
Copiando una Entrada a otro Auricular
Usted puede copiar una entrada a otro auricular Gigaset
4200 para ahorrarse tiempo y esfuerzos.
D Abrir la lista de la agenda.
D Seleccionar la entrada requerida.
MENU Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Enviar registro
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
D [ Seleccionar el usuario interno (auricular receptor) y presionar OK.
La lista de la agenda se está copiando.
Copiando un entrada más:
Sí
Presionar.
D Seleccionar la entrada requerida.
Enviar
Empezar el proceso de copia.
Terminando el proceso de copia:
No
Presionar.
Cuando la entrada ha sido copiada con éxito, usted oirá
el bip de confirmación en el auricular receptor.
23
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
komfort.fm
09.07.03
Facilidades de teléfono mejoradas
Presionar las teclas:
Copiando la agenda
Usted puede copiar todo la agenda en otro auricular Gigaset 4200 para ahorrarse tiempo y esfuerzos.
D Abrir la lista de la agenda.
MENU Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Copiar lista
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
Se muestra la lista de usuarios internos.
D [ Seleccionar el usuario interno (auricular receptor) y presionar OK.
La agenda está siendo copiado.
Cuando se lo ha copiado con éxito, usted oirá un bip de
confirmación en el auricular receptor. Entradas anteriores no serán afectadas...
La transmisión se interrumpe:
● si la memoria del auricular receptor está llena
(se muestra la última entrada)
● si le llaman.
La transmisión de una entrada que se está enviando ese momento será completada.
Recibiendo la Agenda telefónica
La recepción ha empezado. La pantalla muestra cuantas entradas han sido recibidas por el teléfono después
que se completó la transmisión. Entradas con números
idénticos no se sobreescribirán.
Por esta razón el número de entradas almacenadas
puede ser diferente del número de entradas transmitidas.
24
komfort.fm
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
09.07.03
Facilidades de teléfono mejoradas
Presionar las teclas:
Copiando una Entradas de Agenda en la
"Agenda con Marcación por voz"
Usted puede copiar una entrada desde una agenda local en la agenda de voz y grabar un estándar de voz (ver
la página 29).
D Abrir la agenda
D Seleccionar la entrada requerida.
MENU Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Copiar voz
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
D E [ Seleccionar el usuario.
En la agenda con marcación por voz los campos para
número de teléfono y nombre han sido predefinidos
con los datos de la agenda telefónica.
Cambiar
Empezar la grabación de voz.
Iniciar
Empezar la grabación de voz y decir el nombre de la
entrada requerida - por ejemplo Anne.
Iniciar
Repetir el nombre - por ejemplo Anne.
Guardar
Guardar la entrada.
Mostrando la Memoria Disponible
D Ábrir la agenda.
D Seleccionar una entrada.
MENU Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Memoria disp.:
[ Se mostrará la memoria disponible.
25
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
komfort.fm
09.07.03
Facilidades de teléfono mejoradas
Presionar las teclas:
Introduciendo Aniversarios/Cumpleaños
Usted puede almacenar la fecha y horario para aniversarios/cumpleaños para qua pueda acordarse de los
mismos.
D Abrir la agenda.
D Seleccionar la entrada de la agenda telefónica requerida.
Ver
Cambiar
Mostrar la entrada.
Abrir el campo de introducción.
D Mover el cursor al campo de aniversario/cumpleaños.
Cambiar
Presionar OK.
o Introducir o modificar la fecha (día/mes).
Do Desplazarse una línea hacia adelante e introducir el
horario.
Si se muestra am o pm además del horario, eso quiere
decir que el modo de 12 h está activo. Si usted mueve
el cursor a este campo podrá usar la tecla de pantalla
de la izquierda para alternar entre el modo de 12 h y el
de 24 h.
D Desplazarse una línea hacia adelante.
F G Escogiendo el indicador para la alarma.
Usted puede escoger de entre 10 melodías de timbre
en combinación con el indicador de pantalla o un indicador de pantalla sin timbre.
[ [ Almacena entradas.
Use la tecla de pantalla Borrar para borrar la alarma de
cumpleaños.
26
komfort.fm
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
09.07.03
Facilidades de teléfono mejoradas
Presionar las teclas:
Lista de marcación de la memoria
C
La Marcación de Memoria le permite almacenar hasta
9 números de marcaión frecuente para un acceso rápido usando las teclasde 1-9. Es recomendable que usted use el "1" para el contestador automático o el Correo
de Voz de la compañía de teléfonos.
Almacenando una Entrada de Marcación de
Memoria
C
Abrir la Lista de marcación de la memoria.
Nuevo registro
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
åååååååååååååååååååååååååååååååå
o Introducir el número de teléfono (máx. 32 dígitos).
D o Desplazarse al campo de nombre y usar el teclado. Se-
leccionar una tecla de acceso rápido. Presionar la tecla
apropiada (2-9) varias veces para su número de memoria. Introducir el nombre.
Ejemplo: 3 ERIC
4x ^ = 3;
2x ^= E,
3x ¤ = R,
3x ¡ = I,
3x Ÿ = C).
(Opcionalmente usted puede: introducir el cumpleaños, en donde sea aplicable, ver la página 26 ).
MENU Abrir el menú.
Guardar registro
[ Guardar la entrada.
åååååååååååååååååååååååååååååååå
Marcación de un Número desde la Lista de la
Memoria
Al presionar lor largo tiempo ^ se marcará Eric.
27
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
komfort.fm
09.07.03
Facilidades de teléfono mejoradas
Presionar las teclas:
Exhibiendo y Editando un Número de
Marcación de Memoria
C
Abrir la Lista de marcación de la memoria.
D Seleccionar un número de teléfono.
Ver
Cambiar
Mostrar la entrada.
Abrir el campo de introducción.
FG Mover el cursor al campo de número.
o Si es necesario cambiar el número de teléfono.
Do Desplazarse al campo de nombre y, si se lo requiere,
modificar el nombre.
●
●
Referirse al mapa de caractereres en el Apéndice (ver la página 62) para usar el teclado para
introducir nombres y números.
Controlando el cursor con Go F. Borrando
un caracter con X. Los caracteres siempres
e introducen a la izquierda del cursor.
MENU Abrir el menú.
Guardar registro
[ Guardar la entrada.
åååååååååååååååååååååååååååååååå
Borrando una Entrada Simple de la Lista de
Marcación de la Memoria
C
Abrir la Lista de Marcación de la Memoria.
D Desplazarse a número de teléfono.
MENU Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Borrar registro
[ Desplazarse a Borrar Entrada y presionar OK.
28
komfort.fm
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
09.07.03
Facilidades de teléfono mejoradas
Presionar las teclas:
Agenda con Marcación por voz
Usted puede usar su voz para marcar los números de
teléfono de esta agenda especial. Un usuario debe almacenar un estándar de voz para cada entrada de esta
agenda. Un máximo de cuatro usuarios pueden compartir esta agenda.
Puede contener un total of 20 estándares de voz. Cuatro estándares de voz pueden almacenarse para una
una entrada.
Ejemplo: Hay dos usuarios. Cada usuario graba un estándar de voz para cada entrada. Cada uno de ellos
puede, por lo tanto, poner 10 entradas en la agenda.
Cuando usted abre esta agenda se exhibe todas las
entradas. Si un estándar de voz para el usuario actual
se almacena la entrada es identificada por el ícono
´.
Grabando una Nueva Entrada y un
NuevoEstándar de Voz
Paso 1:
Introducir el número de teléfono y el nombre
D Abrir la agenda.
Idioma
Abrir la agenda de voz.
D E [ Seleccionar el usuario de 1-4 y presionar OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Nuevo registro
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
o
Introducir el número de teléfono.
D o Desplazarse al campo de nombre e introducir el nombre.
Para más informaciones sobre la introducción de
letras y caracteres (ver la página 62).
Paso 2:
Grabando un estándar de voz
D Cambiar Dar inicio a la grabación de la voz.
Iniciar
Empezar la grabación de voz y decir el nombre de la
entrada requerida - por ejemplo Anne.
Iniciar
Repetir el nombre - por ejemplo Anne.
Guardar
Almacenar la nueva entrada.
29
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
komfort.fm
09.07.03
Facilidades de teléfono mejoradas
Presionar las teclas:
Si la agenda contiene una entrada con un número de
teléfono idéntico, se exhibirá una advertencia de verificación. Si usted contesta con:
Sí el número modificado será almacenado
o No las modificaciones se llevarán a cabo.
Se le pedirá que repita la entrada si sus grabaciones son demasiado diferentes. Después de cuatro segundos se le devolverá al prinicipio de la
grabación de voz y podrá empezar una vez más.
Si su estándar de voz es demasiado similar l estándar de voz de otro usuario, usted recogerá el
mensaje. Si usted termina este mensaje con Î
usted volverá al prinicipio de la grabación de voz
y podrá empezar una vez más.
Marcando con su Voz
Usted puede activar su propia entrada de marcación
por voz en cualquier auricular (Gigaset 4000 Comfort).
E Mantener presionada.
Se le pedirá que hable y se generará el tono de listo.
Decir el estándar de voz – por ejemplo Anne. Si su
teléfono era capaz de reconocer el estándar de voz, se
lo repetirá. El número referente al estándar de voz se
marcará.
Reproduciendo un Estándar de voz
D Abrir la agenda.
Idioma
Seleccionar la agenda de voz.
D E [ Seleccionar el usuario.
D Seleccionar la entrada requerida.
MENU Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Reprod. grabac.
[ Reproducir el estándar de voz.
30
komfort.fm
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
09.07.03
Facilidades de teléfono mejoradas
Presionar las teclas:
Modificando una Entrada
D Abrir la agenda.
Idioma
Abrir la agenda de voz.
D E [ Seleccionar el usuario.
D Seleccionar la entrada requerida.
Mostrar
Presionar.
Cambiar
Presionar.
Paso 1:
Modificar el número de teléfono y el nombre
o Introducir el número de teléfono.
D o Desplazarse al campo de nombre e introducir el nombre.
Para más información acerca de la introducción
de letras y caracteres (ver la página 62).
Paso 2:
Modificar el estándar de voz
D Cambiar Desplazarse al campo de voz y dar inicio a la grabación
de la voz.
Iniciar
Empezar la grabación de la voz y decir el nombre.
Repetir el nombre.
Guardar
Almacenar la entrada modificada.
Si el mismo número de teléfono ya existe y usted contesta la advertencia de verificación con:
Sí la entrada modificada se almacenará
o No las modificaciones no se llevarán a cabo.
Exhibiendo una entrada
D Abrir la agenda.
Idioma
Abrir la agenda de voz.
D E [ Seleccionar el usuario.
D Seleccionar la entrada requerida.
Mostrar
Mostrar la entrada.
[ Volver a la lista.
31
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
komfort.fm
09.07.03
Facilidades de teléfono mejoradas
Presionar las teclas:
Borrando una Entrada
D Abrir la agenda.
Idioma
Abrir la agenda de voz.
D E [ Seleccionar el usuario.
D Seleccionar la entrada requerida.
MENU Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Borrar registro
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
Si usted contesta la advertencia de verificación con:
Sí se generará un bip de confirmación.
La entrada y todos sus estándares de voz se borrarán.
Borrando un Estándar de voz
Para una entrada usted puede borrar el estándar de voz
de un usuario específico. Los estándares de voz los
otros usuarios se serán afectados.
D Abrir la agenda.
Idioma
Abrir la agenda de voz.
D E [ Seleccionar el usuario.
D Seleccionar la entrada requerida.
MENU Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Borrar grab.
[ Se oirá un un bip de confirmación. Se borra el estándar
de voz.
Borrar el último estándar de voz (para cuatro posibles
estándares de voz) y contestar la advertencia de verificación con:
Sí si el estándar de voz y la entrada deben borrarse
o No si el estándar de voz y la entrada no deben borrarse.
Si usted borra el estándar de voz de una entrada
el número de teléfono y el nombre correspondiente no son afectados.
Requisito previo: Los estándares de voz de otros
uarios todavía están disponibles para esta entrada.
32
komfort.fm
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
09.07.03
Facilidades de teléfono mejoradas
Presionar las teclas:
Copiando una Entrada en la agenda local
(Auricular)
Usted puede copiar el número de teléfono y el nombre
de una entrada en la agenda de voz en la agenda local
(ver la página 27).
D Abrir la agenda.
Idioma
Abrir la agenda de voz.
D E [ Seleccionar el usuario.
D Seleccionar la entrada requerida.
MENU Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Transf. registro
[ Copiar la entrada en la agenda local.
Modificando un Nombre de Usuario
Para modificar un estándar de voz, se debe seleccionar
el altoparlante (ver la página 29). Existen cuatro altoparlantes. Estándar de fabricación: usuario 1 - 4. Usted
puede cambiar de nombre a estas entradas.
D Abrir la agenda.
Idioma
Abrir la agenda de voz.
E D Seleccionar el usuario.
Cambiar
Presionar.
o Cambiar el nombre del altoparlante (usuario) (por ejemplo usuario 1 como "Emma").
Guardar
Almacenar el nuevo nombre de usuario.
Activando/Desactivando la Reproducción de
un Estándar de voz para una Llamada entrante
Si el número de teléfono (CLIP) transmitido para una
llamada entrante corresponde a una entrada con un estándar de voz este estándar se reproduce por los altoparlantes del auricular y de la estación base.
MENU Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Config base
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Fun. especiales
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
ID llamante
[ Activar la función (identificada por 9).
Para desactivar confirmar la función marcada nuevamente con [.
33
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
komfort.fm
09.07.03
Facilidades de teléfono mejoradas
Presionar las teclas:
Registro de llamadas 1
Los números de las últimas 30 llamadas guardan en el
Registro de llamadas..
• Las llamadas atendidas al primer toque no se
registrarán en el Registro de llamadas. Llamadas de Espera de llamada se incluyen en el
Registro de llamadas si usted se ha abonado a
la ID de llamador con Espera de llamada de su
compañía de teléfonos local.
• Si varias llamadas se reciben bajo el mismo
número, sólo se grabará la última llamada.
• Usted debe abonarse a la ID de llamador para
que el Registro de llamadas grabe los
números.
Configuraciones del Registro de llamadas
Usted puede configurar las siguientes opciones:
● solamente las llamadas perdidas se almacenan
● se almacenan todas las llamadas entrantes
La configuración estándar de Llamadas es todas
las llamadas entrantes llamadas perdidas.
?
Presionar.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Llamadas:
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
MENU Abrir el menú.
Lista llamantes
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
åååååååååååååååååååååååååååååååå
Llam. perdidas
[ Presionar OK.
åååååååååååååååååååååååååååååååå
o
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Todas llamadas
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
1. no disponible en todos los países
34
komfort.fm
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
09.07.03
Facilidades de teléfono mejoradas
Presionar las teclas:
Nuevo Indicador de Llamada
Si hay nuevas llamadas, se exhibirá el símbolo de llamada nueva y la lamparita en la parte superior del auricular centelleará.
Si la lamparita no centellea, no se ha guardado mensajes o llamadas nuevos.
Ejemplo de una exhibición para una entrada de la lista
de llamadas perdidas:
Llam. perdidas
Nueva llam.
02/04
51212345678
07.09.2000
03:35
AM
Borrar
MENU
Número total de nuevas
llamadas
Número de serie de la
nueva llamada
Número de llamada o
nombre
Fecha y horario
Estado de la entrada
Nueva llam.
La llamada es nueva en la lista.
Llam. antig.
La llamada es vieja en la lista.
Llam. atend.
La llamada ha sido contestada.
Con al tecla? usted puede abrir las siguientes
listas:
● Lista de mensajes del Correo de Voz Telco
● Registro de llamadas
Si existe sólo una lista que contiene nuevos
mensajes se le llevará directamente a esta lista
?.
Si existen varias listas con nuevos mensajes
usted puede seleccionar una presionando ?.
35
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
komfort.fm
09.07.03
Facilidades de teléfono mejoradas
Presionar las teclas:
Llamando desde el Registro de llamadas
Si Ud. está abonado al servicio de ID de llamante y en
su teléfono han sido almacenados su código de área local (LADA) y algunos códigos suburbanos, al realizar
una llamada desde la lista de registro de llamadas,
sucederá lo siguiente:
Área de código de área simple (se ha almacenado
el Código de área local pero no el Código
suburbano)
Si el código de área de la entrada del registro de llamadas es identico al código de área local almacenado (LADA), sólo se marcará un número de 7 dígitos. De lo contrario, aparecerá automáticamente un "1" delante del
número.
Área de código de área múltiple (se han
almacenado el código de área local (LADA) y el
código / los códigos suburbano(s))
Si el código de área de la entrada del registro de llamadas es idéntico al código de área local (LADA) almacenado o a uno de los códigos suburbanos, la entrada del registro de llamadas se marcará como se
muestra. De lo contrario, aparecerá automáticamente
un "1" delante del número.
Importante: Existen ciertos casos (tales como
una llamada de larga distancia dentro del mismo
código de área) que no se contemplan en esta facilidad. En estos casos, marque el número manualmente.
?
Presionar.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Llamadas:
[ Seleccionar el número.
E D Si es necesario desplazarse al número requerido.
c
Devolución de llamada a llamador.
El número se copia en la lista de remarcación.
Borrando un Número del Registro de llamadas
Si hay nuevas llamadas una indicación aparecerá en la
pantalla y la lamparita de estado se encenderá intermitentemente.
?
Presionar.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Llamadas:
[ Exhibir Registro de llamadas.
36
komfort.fm
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
09.07.03
Facilidades de teléfono mejoradas
Presionar las teclas:
Se exhibirá el número recibido por último.
Presionar Borrar para borrar la entrada actual.
E/D Desplazarse hacia la próxima o hacia la previa entrada.
Se exhibe un ítem de la lista para cada una.
Copiando un Número del Registro de llamadas
en la Agenda
?
Presionar.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Llamadas:
[ Exhibir el Registro de llamadas.
E D Si es necesario, desplazarse a la entrada requerida.
MENU Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Guardar en list.
[ Copiar el número de llamada en la agenda.
●
●
Para más información acerca de la introducción de letras y caracteres (ver la página 62).
Tenga en cuenta que es posible que los
números copiados de la lista del registro de llamadas al directorio deban ser editados, por
ejemplo, añadiendo un "1" o borrando el códigode área.
D o Desplazarse al campo de nombre e introducir el nombre.
MENU Abrir el menú.
Guardar registro
[ Almacenar la entrada.
åååååååååååååååååååååååååååååååå
Borrando el Registro de llamadas
?
Presionar.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Llamadas:
[ Exhibir el Registro de llamadas.
MENU Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Borrar lista
[ Borrar todos los números del Registro de llamadas.
37
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
komfort.fm
09.07.03
Facilidades de teléfono mejoradas
Presionar las teclas:
Exhibir el nombre y la Información del Llamador
Si el proveedor de red transmite datos de nombre para
una llamada estos datos pueden exhibirse.
?
Presionar.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Llamadas
[ Exhibir Registro de llamadas.
E D Si es necesario desplazarse a la entrada requerida.
MENU Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Nombre/men.text [ Exhibir el nombre/mensaje de texto de la llamada.
Î / [ Terminar la exhibición.
Dependiendo de su opción de servicio de ID de
llamador el nombre y probablemente la dirección
del llamador se transmiten y exhiben en el auricular de la parte llamada.
38
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
Presionar las teclas:
TNet.fm
09.07.03
Funciones Durante una Segunda
Llamada
Mientras se está ocupado en una llamada, el número
entrante se exhibirá si usted está abonado a Espera de
Llamada e ID de llamador.
MENU Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
TAKE MSG
[ Seleccionar Tomar Mensajes y presionar OK.
Pase al segundo llamador al Correo de Voz de la oficina
central.
o
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
HOLD MSG
[ Seleccionar Mantener Mensajes y presionar OK.
Enviar el mensaje definido en la oficina central para no
colgar.
o
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
CALL BACK
[ Seleccionar Devolución de llamada y presionar OK.
Enviar devolución de llamada más tarde.
o
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
ADD 2ND
[ Desplazarse a Añadir Segunda Llamada y presionar
OK.
Señalice a la oficina central para iniciar una llamada de
conferencia.
39
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
mobilt_an.fm
09.07.03
Operación del Auricular
Presionar las teclas:
kk
1
2
...
k
4
k
Ö
Operación del Auricular
Usted puede registrar y operar hasta cuatro auriculares
en su estación base.
Registrando y Cancelando el registro de
Auriculares
El auricular que viene con el sistema está registrado automáticamente con la estación base. Para registrar auriculares adicionales, siga los procedimientos descritos
en este capítulo.
Registro Automático
Registro automático ("introduciendo") es posible solamente para el auricular provisto y cualesquier auriculares Gigaset 4000 ó 4200 adicionales. Antesd e usar su
auricular, póngalo en la estación base con la pantalla de
frente hacia usted. Después de aproximadamente un
minuto, se exhibirá el número del interfono del auricular (por ejemplo, "INT1").
Se puede añadir hasta tres auriculares adicionales al
sistema para un total de cuatro auriculares.
El próximo número de interfono no asignado (2 hasta
4) se asigna automáticamente al auricular. Si todos los
números estan asignados, el número de interfono 4 se
vuelve a asignar.
Es posible asignar un número interno diferente o un
nombre interno diferente a un auricular más tarde.
40
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
mobilt_an.fm
09.07.03
Operación del Auricular
Presionar las teclas:
Registro Manual
Usted también puede registrar manualmente auriculares adicionales a su estación base. Los auriculares solamente pueden registrarse en una estación base Gigaset.
Paso 1:
MENU
Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Config terminal
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Regist. equipo
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
D [ Seleccionar la estación base ( Base 1 , Base 2 ,
Base 3 o Base 4 ).
o
[ Introducir la clave secreta (PIN) y confirmar (Estándar
de fabricación: 0000) - p. ej. Proceso de alta se exhibe.
Paso 2:
Parte inferior de la estación base
Mantener presionada la tecla de Page/Registro en la
parte inferior de la estación base por aproximadamente
10 segundos hasta que un tono de señal se oiga en
dicha estación base.
Si todos los números de auricular internosestán asignados, el interfono número 4 se volverá a a asignar. Se
cancelará el registro del auricular que había sido registrado bajo el número 4.
Cuando se ha efectuado el registro exitosamente, el
auricular vuelve al estado de inactivo.
41
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
mobilt_an.fm
09.07.03
Operación del Auricular
Presionar las teclas:
Cancelando el Registro de Auriculares
Requisito previo:
Usted solamente puede cancelar el registro de auriculares con un Gigaset 4200.
F Se exhibe la lista de usuario internos.
E D Seleccionar el auricular del que desea to cancelar el registro.
MENU
Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Dar de baja teléf. [ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
PIN [ Introducir la clavesecreta actual (Estándar de fabricaSí
a
ción 0000) y presionar OK.
Confirmar la advertencia de verificación y terminar la
función.
Usted solamente puede cancelar el registro de
auriculares con un Gigaset 4200.
Conmutando de Estación base
Requisito previo: El auricular está registrado en diferentes estaciones base.
El auricular puede
o
MENU
●
configurarse en una determinada estación base (p.
ej. en casa en la oficina)
●
configurar a Mejor base – automáticamente conmutado a la estación base que tenga la mejor recepción.
Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Config terminal
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Selec. base
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
D [ Seleccionar la estación base requerida ( Base 1 ,
Base 2 , Base 3 o Base 4 , Mejor base ) y presionar
OK.
42
mobilt_an.fm
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
09.07.03
Operación del Auricular
Presionar las teclas:
Modificando el nombre de un
Auricular
Los nombres INT 1, INT 2, y así sucesivamente se han
asignado automáticamente. Sin embargo, usted puede
modificar esos nombres a, por ejemplo, ANNE u OFICINA (máximo 10 caracteres).
F Exhibir la lista de usuario internos.
E D Seleccionar el auricular requerido.
Cambiar
o
Guardar
Seleccionar la función.
Introducir el nombre.
Confirmar la introducción.
Modificando un Número de Interfono de
Auricular
Usted puede modificar el número de un auricular.
F Exhibir la lista de usuario internos.
Interno
Llam. colectiva
INT
Eric
Î
MENU
4
<
MENU
Ya están registrados
cuatro auriculares.
"Llamada de Interfono" se exhibe si más
de un usuario se encuentra registrado.
Abrir el menú.
Asignar n°
[ Seleccionar la función. Todos los auriculares registrado
åååååååååååååååååååååååååååååååå
se exhiben.
E D Seleccionar el usuario interno.
o Introducir un número interno disponible.
Si es necesario:
E D o Seleccionar otro usuario y modificar el número interno.
[ Guardar lasmodificaciones y terminar la función.
Si el número de teléfono de interfono seleccionado ya se ha asignado a un auricular diferente, usted oirá un bip de error (secuencia de tonos descendente)
43
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
mobilt_an.fm
09.07.03
Operación del Auricular
Presionar las teclas:
Haciendo Llamadas Internas
Llamadas internas son llamadas a otros auriculares registrados; dichas llamadas son gratis.
Por ejemplo:
F Abrir la lista de usuario internos. Su propio auricular
está identificado por "<".
D E c Seleccionar el auricular que usted desea llamar y presionar la tecla de hablar.
or
p.ej. Ÿ Introducir el número de teléfono interno del auricular.
a
Terminando la llamada:
Presionar la tecla de fin de llamada.
Reexpedición de Llamada
Usted puede reexpedir una llamada externa a otro auricular (conectar).
F Abrir la lista de usuarios internos - el usuario externo
oirá música mientras espera.
E D c Seleccionar el usuario y llamada requeridos.
a
Si el usuario interno contesta, se anuncia una llamada
externa. Entonces:
Presionar la tecla de fin de llamada. La llamada se reexpedirá.
En lugar de anunciar la llamada, usted puede presionar inmediatamente la tecla de fin de llamada
.
Si el usuario interno no contesta o si la línea está
ocupada la llamada volverá a usted automáticamente.
a
44
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
mobilt_an.fm
09.07.03
Operación del Auricular
Presionar las teclas:
Llamada de Consulta
Usted está ocupado en una llamada con un usuario externo . Usted puede llamar a otro usuario interno y hacer una llamada de consulta sin abandonar la conexión
inicial. Se le reconectará automáticamente al llamador
externo cuando usted terminar la llamada de consulta.
F Abrir la lista de números de llamada internos - el usuario externo oirá música mientras espera.
E D c Seleccionar el usuario y la llamada deseados.
Terminando la Llamada de Consulta:
Salir
Terminar Llamada de Consulta.
Se le reconectará al usuario externo .
o
a
La llamada externa se transferirá al segundo usuario interno.
Aceptando o Rechazando una Llamada
en Espera
Si usted recibe una llamada externa durante una llamada interna usted oirá el tonode espera de llamada (tono
corto).
Esta función debe ser solicitada a su proveedor de red.
Descolg.
La llamada interna se terminará; usted está conectado
al llamador externo.
o
Rechazo
Rechazar la llamada en espera para su auricular. Usted
aún está conectado al usuario interno.
45
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
mobilt_an.fm
09.07.03
Operación del Auricular
Presionar las teclas:
Uniéndose a una Llamada
("Interviniendo")
Un usuario interno está ocupado en una llamada externa. Un segundo usuario interno puede intervenir en
esta llamada y hablar con los otros usuarios. Esto es indicado por un tono de señal (no disponible en todos los
paises).
Encendiendo/Apagando esta Función
MENU
Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Config base
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Fun. especiales
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Intrusión
[ Activar la función (señalada con 9).
Para desactivar, confirmar la función señalada una vez
más con [.
El estándar is Encendido.
Interviniendo
Usted desea intervenir en una llamada activa.
Requisito previo: esta función debe activarse previamente en la estación base.
Usted ve Línea ocupada
venir ahora.
46
en la pantalla y desea inter-
c
Levante el auricular.
a
Remplazar el auricular para abandonar la llamada.
Durante la llamada usted ve exhibido esto
Conferencia .
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
mobilt_an.fm
09.07.03
Operación del Auricular
Presionar las teclas:
Desactivando el Timbre
Todos los auriculares tocan cuando está entrando una
llamada. Usted puede desactivar el timbre.
«
Mantener presionada la tecla hasta que el auricular ya
no toque .
El timbre estará permanentemente desactivado.
Para reactivar el timbre, presionar «.
Paging
Presionar rápidamente el botón de Page/Registro en la
parte inferior de la estación base.
Todos los auriculares tocan al mismo tiempo.
Para terminar el Paging
Presionar el botón de Page/Registro una vez más.
o
c
Presionar la tecla de hablar en un auricular.
47
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
mobilt_an.fm
09.07.03
Operación del Auricular
Presionar las teclas:
Monitoreo de ambiente
Mientra reproduce su mensaje usted puede volver a grabarlo presionando la tecla de pantalla
Nuevo.
Usted puede usar un auricular como un monitor de bebé.
La distancia del auricular al bebé debe ser po lo menos 36 pies. Si se alcanza un cierto nivel de ruido (por ejemplo
si su bebé llora) el auricular marcará automáticamente el
número que usted almacenó:
Un número interno
Se requiere un auricular registrado adicional.
● Un número externo
Usted almacena su número de teléfono celular u
otro número de red fija en donde se le pueda localizar.
Si usted contesta la llamada oirá el ruido en el cuarto de
su bebé.
●
Si usted usa un número de teléfono externo para el
monitor de ambiente usted deberá informárselo al
dueño del teléfono para que se conteste la llamada
del monitor de ambiente.
Llamadas entrantes en el Auricular con
Monitor de ambiente activo
Llamadas entrantes en el auricular con el monitor de
ambiente activo:
●
●
●
se señalizan sin el timbre
La llamada simplemente se exhibe.
El teclado y la pantalla no se iluminan.
La función de monitor de ambiente activo reduce
considerablemente el tiempo de operación del
auricular.
48
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
mobilt_an.fm
09.07.03
Operación del Auricular
Presionar las teclas:
Almacenando el Número interno para el
Monitor de ambiente
MENU
Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Familia
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Vigilan. habit.
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
F G Para activarlo, seleccionar Sí y para desactivarlo seleccionar No .
D Desplazarse una línea hacia adelante.
Cambiar
Abrir el campo de introducción para el número de teléfono.
Si el campo de introducción ha sido predefinido con un
número de teléfono externo usted deberá sobregrabarlo con X primeramente.
Borrar un número de teléfono interno predefinido con
Sí (indicación de seguridad).
Presionar Cambiar e introducir el número de teléfono
requerido.
F Abrir la lista de usuarios internos.
D E Seleccionar un usuario interno.
[ Almacenar el número de teléfono.
D Desplazarse una línea hacia adelante.
F G Configurar la sensibilidad al nivel de ruido como "alta" o
"baja".
Guardar
Guardar la configuración.
El monitoreo de ambiente ahora se encuentra activo.
Se lo puede desactivar con la tecla de pantalla No .
49
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
mobilt_an.fm
09.07.03
Operación del Auricular
Presionar las teclas:
Almacenando un Número externo para
Monitoreo de ambiente
MENU
Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Familia
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Vigilan. habit.
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
F G Para activar, seleccionar Sí y para desactivar seleccionar No .
D Desplazarse una línea hacia adelante.
Cambiar
Abrir el campo de introducción para el número de teléfono.
Si el campo de introducción ha sido predefinido con un
número de teléfono externo usted deberá sobregrabarlo con X primeramente.
Borrar un número de teléfono interno predefinido con
Sí (indicación de seguridad).
Presionar Cambiar e introducir el número de teléfono
requerido.
o Introducir el número de teléfono externo.
o
D Abrir la agenda.
D [ Seleccionar un usuario externo.
MENU
Abrir el menú.
Guardar registro
[ Guardar la configuración.
åååååååååååååååååååååååååååååååå
D Ir a la próxima línea.
F G Configurar la sensibilidad al nivel de ruido como "alta" o
"baja".
Guardar
Guardar la configuración.
Usar la llave de pantalla No para desactivar la facilidad
de monitoreo de ambiente.
Desactivando el monitor de ambiente a distancia
Usted puede desactivar el monitor de ambiente a distancia (p. ej. desde un teléfono celular).
Acepte la llamada del monitor de ambiente.
Introducir:
¬yª
50
El monitor de ambiente ahora está desactivado. La
llamada ya no se hace desde el auricular.
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
mobilt_an.fm
09.07.03
Operación del Auricular
Presionar las teclas:
k
MENU
Restableciendo el Auricular con la
Configuración Estándar
Usted pued querer restablecer su auricular con su configuración estándar. La agenda, la Lista de marcación
de la memoria, y el Registro de Llamador no se borran
cuando usted restablece su auricular. El registro en la
estación base no es afectado.
Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Config terminal
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Rest. teléfono
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
Sí
Confirmar la advertencia de verificación.
51
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
mobilt.fm
09.07.03
Configuraciones de Auricular Individuales
Presionar las teclas:
k
Configuraciones de Auricular
Individuales
Usted puede configurar su auricular de acuerdo con
sus deseos de distinguirlo de las configuraciones estándares y de maximizar su conveniencia.
Modificando el Idioma de la Pantalla de
un Auricular
El Gigaset 4210 le ofrece la opción de escoger entre 4
idiomas de pantalla diferentes (Inglés, Francés, Español)
MENU
Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Config terminal
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Idioma
[ El idioma activo se señala con 9 (estándar).
D [ Seleccionar el idioma requerido y presionar OK.
Al restablecer el auricular con su configuración
estándar (ver la página 51) usted siempre puede
volver al idioma Inglés como estándar.
Modificando Volúmenes, Melodías y
Tonos
Volumen del Auricular y Volumen del
Altoparlante
Usted puede configurar el volumen del auricular en uno
de tres niveles; puede configurar el altoparlante para
conversación con manos libres en uno de cinco niveles.
MENU
Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
config audio
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Telefonlautst.
[ Usted oirá el volumen actual del auricular.
F G Configurar el volumen de conversación con manos libres requerido.
Guardar
Guardar las configuraciones.
D Desplazarse una línea hacia adelante.
52
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
mobilt.fm
09.07.03
Configuraciones de Auricular Individuales
Presionar las teclas:
F G Guardar Seleccionar el nivel de volumen del auricular requerido
y presionar OK. Usted oirá el volumen actual del auricular y se exhibirá su nivel.
Volumen del Timbre y Melodía de toque
Usted puede escoger de entre un número de opciones:
●
●
●
●
MENU
Cinco volúmenes de timbre (el estándar de fabricación es el volumen 2)
"Crescendo" ring (aumento gradual del volumen)
Timbre desconectado
Cualquiera de las diez melodías de timbre
Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
config audio
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
config timbre
[ Usted oirá el actual volumen de timbre y se exhibirá
su nivel.
F G Seleccionar el volumen de timbre requerido.
D Desplazarse una línea hacia adelante.
F G Guardar Seleccionar la melodía de toque requerida (1-10) y
presionar OK. Usted oirá la melodía de toque actual y
se exhibirá su número de melodía.
Control de Tiempo para Volumen de timbre
("Tono de Toque")
Usted puede configurar un volumen de timbre diferente para un determinado periodo (p. ej. volumen bajo,
para no ser molestado).
MENU
Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
config audio
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
config timbre
[ Usted oirá el volumen de timbre actual y su se exhibirá
nivel.
C.Hora
Presionar.
----------time control--------C.Hora
Estado: <Act.>
Desde:
06:00 AM
Hasta:
08:00 AM
Estado ENCENDIDO o
APAGADO
Periodo
Volumen de timbre
53
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
mobilt.fm
09.07.03
Configuraciones de Auricular Individuales
Presionar las teclas:
F G Activar o desactivar el control de tiempo.
Do Introducir el periodo para el timbre requerido.
F G Desplazarse una línea hacia adelante y seleccionar volumen de timbre.
D Guardar Almacenar las configuraciones del control de tiempo.
Guardar o
a
Presionar.
Tono de Atención
Todos los tonos se desactivan si usted activa el tono de
atención; Si hay una llamada entrante se genera un bip
de advertencia corto; la lamparita de estado y la tecla
de habla abierta centellean para señalizar una llamada.
« Mantener presionada.
«
Desactivando el tono de atención:
Mantener presionada.
Todos los tonos se vuelven a activar.
Activando/Desactivando los Tonos de
Advertencia y de señal
●
●
●
MENU
Bips clave: cada tecleo se confirma.
Bips de confirmación: bip de confirmación (una secuencia de tonos ascendiente) cuando usted efectúa entradas/configuraciones y cuando remplaza el
auricular en la estación base; bip de error una secuencia de tonos descendente) cuando efectúa una
entrada incorrecta; menú y tono al final del menú.
Bip de batería baja: se debe recargar la batería.
Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
config audio
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Tonos de aviso
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
F G Seleccionar
clave.
Sí o No
para activar/desactivar los bips
D Desplazarse una línea hacia adelante.
F G Seleccionar
Sí o No para activar/desactivar los bips
de confirmación.
D Desplazarse una línea hacia adelante.
54
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
mobilt.fm
09.07.03
Configuraciones de Auricular Individuales
Presionar las teclas:
F G Seleccionar
o Llam. sí para activar el bip
de batería baja, para desactivarlo o para activarlo durante una llamada.
Guardar
Sí , No
Guardar las configuraciones.
Encendiendo/Apagando la
Conversación Automática
Cuando esta función está activa usted puede retirar el
auricular de la unidad de carga/estación base sin prepara aceptar una llamasionar la tecla de auricular
da (Estándar de fabricación).
c
MENU
Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Config terminal
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
Acep.llamad.aut
[ Seleccionar la función y presionar [ para activarla/
åååååååååååååååååååååååååååååååå
desactivarla (9 = función activada).
55
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
basisst.fm
09.07.03
Configuraciones de la Estación Base
Presionar las teclas:
Ö
Configuraciones de la Estación
Base
¡Todas las configuraciones de la estación base se efectuan convenientemente usando el auricular!
Modificando la Clave Secreta (PIN) del
Sistema
Para proteger las configuraciones del sistema de accesos no autorizados usted puede modificar la clave secreta (PIN) del sistema (estándar: 0000) a una clave
que solamente usted sabe. Esto también le permite la
operación a distancia (contestador automático).
MENU
Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Config base
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
PIN sistema
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
åååååååååååååååååååååååååååååååå
System PIN [ Introducir la actual clave secreta del sistema y presionar OK (estándar: 0000).
o Introducir la nueva clave secreta del sistema (4 dígitos).
Do Desplazarse una línea hacia adelante y repetir la nueva
clave secreta del sistema.
[ Guardar la nueva clave secreta del sistema.
56
basisst.fm
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
09.07.03
Configuraciones de la Estación Base
Presionar las teclas:
Restableciendo la Estación Base a su
Configuración estándar
El restablecimiento de la estación base no afecta la clave secreta del sistema o el registro del auricular.
MENU
Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Config base
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Restaurar base
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
PIN [ Introducir la clave secreta y presionar OK
(estándar 0000).
[ Confirmar el restablecimiento después de la advertencia de verificación.
Guardando y Modificando el número de
emergencia
Los números de emergencia se configuran como 911
(estándar). Usted puede guardar un número de emergencia adicional. Los números de emergencia son
válidos para todos los auriculares.
MENU
Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Config base
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Fun. especiales
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
N° emergencia
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
System PIN [ Introducir la clave secreta del sistema (estándar: 0000)
y presionar OK.
Si un número de emergencia ya se ha guardado se lo
exhibirá y se podrá modificarlo.
o Marcar o modificar el número de emergencia (hasta 16
dígitos).
MENU
Abrir el menú.
Guardar registro
[ Guardar el número de emergencia.
åååååååååååååååååååååååååååååååå
57
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
basisst.fm
09.07.03
Configuraciones de la Estación Base
Presionar las teclas:
Exhibiendo y Marcando el número de
emergencia
c
Emerg.
Presionar la tecla de hablar.
Presionar la tecla de exhibición. Se exhibirán números
de emergencia locales y los números de emergencia
que usted ha guardado.
D E [ Seleccionar el número de emergencia que usted
desea. Se establece la conexión.
58
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
anlagen.fm
09.07.03
Conectando la Estación Base a un PBX
Presionar las teclas:
Conectando la Estación Base a
un PBX
Su Gigaset puede operar detrás de un PBX.
Modificando el Modo de
Marcación
Sólo es necesario modificar el modo de marcación si
su PBX no opera con la marcación por tonos preestablecida (DTMF - frecuencia múltiple de tono dual (dual-tone multifrequency)). Por favor referirse a las instrucciones de operración de su PBX. Opciones:
Opciones:
• Marcación por Tonos (DTMF-Tierra)
• Marcación por Pulsos (P)
MENU
Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Config base
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Fun. especiales
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
Mét. marcación
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
åååååååååååååååååååååååååååååååå
E D [ Seleccionar el modo de marcación que usted desea y
presionar OK.
Configurando el Tiempo de flash
Requisito previo:
Su PBX requiere un tiempo de flash diferente del tiempo de flash preestablecido. Por favor referirse a las instrucciones de operación de su PBX.
MENU
Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Config base
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Fun. especiales
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Tiempos flash
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
E D [ Seleccionar el tiempo de flash y presionar OK.
The configuración actual se señala con un 9.
59
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
anlagen.fm
09.07.03
Conectando la Estación Base a un PBX
Presionar las teclas:
Guardando the Prefijo (APL)
Requisito previo:
Es necesario para su PBX la introducción de un prefijo,
tal como "0", antes del números de teléfono para llamadas externas.
MENU
Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Config base
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Fun. especiales
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Código urbano
[ Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
p.ej. Þ Introducir o modificar el prefijo (hasta 3 dígitos).
MENU
Abrir el menú.
Guardar registro
[ Guardar la configuración.
åååååååååååååååååååååååååååååååå
●
●
Cuando se almacena números en la agenda
(ver la página 21) usted debe introducir el prefijo.
Por ejemplo: 0 512 123456.
El prefijo que usted almacene aquí siempre
se introducirá y se marcará automáticamente
antes del números de teléfono en la lista de
llamadores y los números de emergencia.
Conmutando Temporarlmente a
Marcación por Tonos
Si su PBX aún opera con marcación por pulsos (DP)
pero se necesita marcación por tonos (DTMF) (por
ejemplo, para verificar la caja de correo), usted debe
conmutar a marcación por tonos (DTMF) durante la llamada.
Requisito previo: ¡Que esté conduciendo una llamada!
MENU
Abrir el menú.
D åååååååååååååååååååååååååååååååå
Marc. por tonos
[ La marcación por tonos está activa.
60
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
anlagen.fm
09.07.03
Conectando la Estación Base a un PBX
Presionar las teclas:
Estableciendo Pausas
c
Con esta función usted puede configurar la duración de
la pausa introducida automáticamente después de presionar la tecla de hablar antes de transmitir el número
de teléfono.
Pausa después de la Toma de Línea
MENU
¥ ¬]£
p.ej. ]
Abrir el menú.
Empezar la configuración.
Introducir la duración de la pausa.
1 segundo = 1; 3 segundos = 2; 7 segundos = 3;
3.2 segundos = 4
[ Se guarda la configuración.
Pausa con tecla MEM (flash)
Con esta función usted puede configurar la duración de
la pausa que se introduce después de mantener presionada la tecla C.
MENU
¥ ¬]Ÿ
p.ej. ]
Abrir el menú.
Empezar la configuración.
Introducir la duración de la pausa.
Ninguna = 1; 800 ms = 2; 1600 ms = 3;
3200 ms = 4
[ Se guarda la configuración.
Pausa después del Prefijo
Requisito previo: que usted haya guardado un prefijo
y quiera modificar la pausa.
La estación base siempre introduce automáticamente
esta pausa después del prefijo. Por favor referirse a las
instrucciones de operación para su PBX para ver si
debe haber una pausa y cuanto tiempo debería durar.
MENU
¥ ¬]] [
p.ej. ]
Abrir el menú.
Empezar la configuración.
Introducir la duración de la pausa.
1 segundo = 1; 2 segundos = 2; 3 segundos = 3;
3.2 segundos = 4
[ Se guarda la configuración.
61
anha.fm
Gigaset 4015 Comfort, USA, A31008-G4015-U102-2-6019
09.07.03
Anexo
Anexo
Mapa de caracteres
]
Ÿ
^
¡
¢
£
¤
¥
¬
«
Þ
ª
*
1x
2x
3x
4x
5x
6x
7x
8x
9x
10 x 11x 12x 13x 14x
s*
a
1
b
c
£
2
$
ä
¥
á
¤
à
â
ã
ç
d
g
e
h
f
i
3
4
ë
ï
é
í
è
ì
ê
î
j
m
k
n
l
o
5
6
ö
ñ
ó
ò
ô
õ
p
t
q
u
r
v
s
8
7
ü
ß
ú
ù
û
y
/
z
(
9
)
ÿ
<
ý
=
æ
>
ø
%
å
?
\
!
&
0
§
+
-
:
¿
¡
w
x
a→A *
.
#
,
@
â
“
‘
;
_
Espacio
Presionar la tecla relevante repetidamente o mantenerla presionada.
La primera letra del nombre se escribe automáticamente en mayúsculas
(lo mismo después de señales de puntuación), las letras inmediatamente posteriores se escriben en minúsculas.
Para cabiar una letra de mayúsculas a minúsculas o viceversa presionar «.
Controlar el cursor con F G E D.
La letra a la izquierda del cursor se borra con X.
Las letras siempre se introducen a la izquierda del cursor.
Las entradas se clasifican de la siguiente manera:
1.
2.
3.
4.
Espacio (s)
Dígitos (0 a 9)
Letras (alfabético)
Caracteres restantes
Para evitar la secuencia alfabética de las entradas en la agenda, introducir un espacio
antes del nombre. Entonces, esta entrada irá a la primera posición. (ejemplo: introducción “sEric”).
62
Gigaset 4015 Comfort, USA, A31008-G4015-U102-2-6019
anha.fm
09.07.03
Anexo
Mantenimiento
Limpe la estación-base y el auricular solamente con un paño húmedo o con un paño
antiestático.¡Nunca utilice un paño seco ya que este podría causar una descarga electrostática!
Eliminación de fallas
Si su teléfono no funciona de la forma que usted desea, primero intente solucionar el
problema a través de la siguiente lista.
Problema
Causa posible
Solución
Sin display.
Auricular no activado
Mantener presionada la tecla End a por 1 segundo
Baterías descargadas
Alterar o substituir las baterías (ver la página 4)
Protección del teclado activada
Mantener presionada la tecla ª por 1 segundo
El teclado no funciona.
Sin conexión de radio a la es- Auricular fuera del alcance de Acercarse a la estaciónbase.
tación-base - todas las esta- la estación-base.
ciones-base están titilando.
Auricular no registrado
Registrar el auricular (ver la
página 40)
Estación-base no activada
Verificar el conector en la estación-base (ver la página 3)
El auricular no se está cargando en la estación-base.
Línea ocupada por un segun- La potencia máxima de carga
do auricular por un largo pe- es posible solamente cuanriodo.
do no hay nadie haciendo
llamadas.
Auricular/estación-base no
toca.
Timbre desconectado
Activar el timbre
Mantener presionada la tecla «
Usted no puede oir
La tecla F estaba presionada - el micrófono está
"mudo".
Presione Î para activar el
micrófono
El número de llamada entrante no se exhibe a pesar
de que la ID del llamador
está configurada.
La transmisión de número
de telefóno está bloqueada.
Los llamadores deben permitir la transmisión de sus
números de telefóno en sus
proveedores de red.
El timbre/tono de marcación
no se puede oir.
Usted ha cambiado el cable
del teléfono en su Gigaset.
Asegurarse, cuando se compre un nuevo cable, que este
posea la correcta atribución
de pines (atribución 3-4 de
los conductores de teléfono/
EURO CTR37).
Se generará un "bip" de error Entrada incorrecta
(secuencia de tonos descendiente)
Repetir el procedimiento; observar el display y, si es necesario, ver las instrucciones
de operación.
63
Gigaset 4015 Comfort, USA, A31008-G4015-U102-2-6019
anha.fm
09.07.03
Anexo
Garantía de atención al cliente
Sólo para productos inalámbricos de Siemens
Para obtener la garantía de atención al cliente para los productos inalámbricos de Siemens, llame al teléfono
gratuito indicado más abajo. Este producto debe empacarse en el envoltorio original o en un empaque
resistente de cartón para evitar daños durante el transporte.
Para obtener la garantía de servicio de atención al cliente,
información sobre el uso del producto o para consultar algún problema, llame al:
Teléfono gratuito: 1-888-777-0211
Todos los días de 7:00 a.m. a 10:00 p.m. (Horario central de EE.UU.)
ESTA GARANTÍA SÓLO ES VÁLIDA PARA PRODUCTOS INALÁMBRICOS DE SIEMENS COMPRADOS Y
UTILIZADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, EXCLUYENDO OTROS TERRITORIOS Y PROTECTORADOS
SOBRE LOS QUE LOS EE.UU. TENGAN SOBERANÍA. ESTA GARANTÍA SÓLO AMPARA AL COMPRADOR
ORIGINAL Y NO ES APLICABLE A PRODUCTOS QUE SEAN UTILIZADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES O
COMERCIALES. SE DEBE PRESENTAR LA FACTURA O EL RESGUARDO DE COMPRA ORIGINAL EN EL
MOMENTO DE SOLICITAR UN SERVICIO RELACIONADO CON ESTA GARANTÍA.
En sujeción a las OBLIGACIONES anteriores y las LIMITACIONES enunciadas a la derecha, el Servicio de
Atención al Cliente (SAC) garantiza este producto inalámbrico de Siemens frente a cualquier defecto en sus
materiales o manufactura durante los periodos que se especifican a continuación para las PIEZAS y la MANO
DE OBRA. El Servicio de Atención al Cliente, dentro de las 48 horas siguientes a la recepción del producto no
conforme a esta garantía en el centro de SAC correspondiente, podrá, a su discreción: (a) reparar dicho
producto o cualquiera de sus partes que no cumplan con la presente garantía; o (b) reemplazar el producto
defectuoso con uno nuevo. El periodo de garantía se inicia a partir de la fecha de compra del producto.
Garantía de un año para piezas o mano de obra
EXCLUSIONES: Esta garantía no cubre: (a) el ajuste de los controles para su uso por el cliente según se explica
en el manual de instrucciones del modelo correspondiente; o (b) la reparación de cualquier producto cuyo
número de serie haya sido alterado, borrado o removido. Esta garantía no es aplicable a la montura o partes
cosméticas, antena, botones, baterías, o el mantenimiento. Esta garantía tampoco es aplicable a las
reparaciones o repuestos que sean necesarios por cualquier causa ajena al control del SAC, incluyendo pero
sin limitarse al mal funcionamiento, fallos o defectos causados por servicios de reparación o repuestos no
autorizados, mantenimiento incorrecto, daños por descomposición de las baterías, uso contrario a las
instrucciones, accidentes durante el transporte o el tránsito, reparaciones o modificaciones hechas por el
usuario, abuso, mal uso, negligencia, accidente, fluctuación de voltajes o la fuerza mayor.
Lo anterior sustituye a cualquier otra garantía expresada y el SAC no asume ni autoriza a terceros a asumir
cualquier otra responsabilidad u obligación.
LA DURACIÓN DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA SER REQUERIDA POR LEY
(INCLUYENDO AQUELLAS SOBRE LA COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DEL PRODUCTO) SE LIMITA AL PLAZO
DE LA PRESENTE GARANTÍA. EN NINGÚN CASO EL SAC SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS ESPECIALES,
INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE PUDIEREN SURGIR DE LA PROPIEDAD O EL USO DEL PRODUCTO, O POR
CUALQUIER RETRASO EN EL CUMPLIMIENTO DE SUS OBLIGACIONES DEBIDO A CAUSAS AJENAS A SU
CONTROL. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA
O LA EXCLUSIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES, POR TANTO, ES POSIBLE QUE LAS ANTERIORES
64
Gigaset 4015 Comfort, USA, A31008-G4015-U102-2-6019
anha.fm
09.07.03
Anexo
EXCLUSIONES Y LIMITACIONES NO LE SEAN APLICABLES. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN SEA BENEFICIARIO DE OTROS DERECHOS, DEPENDIENDO DEL
ESTADO EN EL QUE SE ENCUENTRE.
Información sobre la FCC
Advertencia: Las alteraciones o modificaciones a esta unidad que no hayan sido autorizados expresamente por
Productos inalámbricos de Siemens podría anular el permiso de la FCC para el uso de este equipo. Esto incluye
la adición de cualquier antena exterior.
Este sistema telefónico cumple con la Sección 68 de las normas de la FCC. En la parte inferior de la base existe
una etiqueta que, entre otra información, incluye: el número de registro de la FCC, el número Equivalente de
timbre (REN) y el Código de Órdenes de Servicio Uniforme (USOC), que es RJ-11C para este equipo. Usted debe
proporcionar esta información a su compañía telefónica si así se lo solicita.
El REN es útil para determinar la cantidad de dispositivos que pueden ser conectados a la línea telefónica y aún
hacerlos timbrar cuando entre una llamada. En la mayoría, pero no en todas las áreas, la suma de los REN de
todos los dispositivos conectados a una línea no debería exceder de cinco (5.0) Para estar seguro del número
de dispositivos que puede conectar a una línea, de acuerdo al REN, póngase en contacto con su compañía de
teléfonos local para averiguar el máximo REN para su área.
Si su equipo telefónico interfiere con la red telefónica, la compañía de teléfonos puede exigirle que desconecte
el teléfono hasta que se haya solucionado el problema o puede desconectar su línea temporalmente. Si es
posible le notificarán este hecho por adelantado. Pero si no es factible avisar primero, usted será notificado lo
más pronto posible. También se le informará de su derecho a presentar una queja ante la FCC.
Su empresa telefónica puede efectuar cambios en su sistema, equipos, operaciones o procedimientos, alguno
de los cuáles puede afectar el funcionamiento del equipo telefónico del usuario. Si así ocurre, se le notificará
anticipadamente para evitar interrupciones en su servicio telefónico. Si tiene problemas con este sistema
telefónico, desconéctelo de la línea hasta que el problema haya sido corregido o hasta que esté seguro de que
el equipo funciona correctamente.
Este sistema telefónico no puede usarse con servicios de pago suministrados por la empresa telefónica. La
conexión a líneas telefónicas compartidas está sujeta a las tarifas del estado. No se puede garantizar la
privacidad de las conversaciones cuando se utilice este teléfono.
Este equipo telefónico ha sido debidamente probado y cumple con los limites establecidos para los dispositivos
digitales de la Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. El uso del sistema está sujeto a
las condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales; y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pueda causar un funcionamiento no
deseado. Estos límites existen para proporcionar una protección razonable contra dichas interferencias en
instalaciones residenciales. Algunos teléfonos inalámbricos operan a frecuencias que pueden causar
interferencias en aparatos de televisión y vídeo cercanos, para limitar o prevenir estas interferencias, la base
del sistema no debe colocarse cerca o sobre una televisión o vídeo. En caso de que se experimenten
interferencias, el alejar la base de estos aparatos generalmente reduce o elimina dichas interferencias.
Sin embargo, no hay garantía de que no se producirán interferencias en alguna instalación en particular. Si este
sistema telefónico causa interferencias nocivas en la recepción de radio o televisión cuando se encuentra en
uso, el usuario debe eliminar la interferencia intentando una o más de las siguientes medidas:
1. Aumente la distancia entre la base del sistema y el receptor afectado.
2. Conecte la base del sistema en una toma de corriente que esté en un circuito diferente al del receptor.
3. Consulte al distribuidor o a un experto en radio y televisión en busca de ayuda.
Aviso a los usuarios con aparatos para sordos: Este sistema telefónico es compatible con aparatos para sordos
acoplados por inducción.
65
Gigaset 4015 Comfort, USA, A31008-G4015-U102-2-6019
anha.fm
09.07.03
Anexo
Apagones: En el caso de un apagón, su teléfono inalámbrico no funcionara. El teléfono inalámbrico precisa de
electricidad para su funcionamiento. Debería tener un teléfono que no necesita electricidad para usarlo
durante los cortes del suministro eléctrico.
Precauciones
Antes de utilizar su teléfono, se deben tomar precauciones importantes para reducir los riesgos de incendio,
electrocución y heridas a terceros.
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y advertencias contenidas en el producto.
3. Desconecte el producto de la toma de corriente y de la línea de teléfonos antes de limpiarlo. No utilice
limpiadores líquidos o aerosoles. Use un paño húmedo para limpiarlo.
4. No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavamanos, lavavajillas ni
lavadoras. Tampoco en sótanos húmedos ni cerca de una piscina o alberca.
5. Coloque este producto en una superficie sólida y estable. Si la unidad cae al piso puede sufrir graves
deterioros o puede herir a alguna persona.
6. Las ranuras o aperturas en la cubierta y en la parte posterior e inferior son para ventilación y así evitar un
calentamiento excesivo. Jamás se deben bloquear dichas ranuras. Nunca se debe poner el equipo cerca o
sobre un radiador o calentador, ni tampoco en lugares donde no exista ventilación adecuada.
7. Este producto sólo debe operarse con el voltaje indicado en la etiqueta. Si no está seguro del voltaje local,
consulte a la compañía eléctrica local.
8. No ponga objetos sobre el cordón eléctrico de la unidad. Instale la unidad donde nadie pueda pisarla o
tropezar con el cordón.
9. No sobrecargue las tomas de corriente ni las extensiones de cables ya que ello puede provocar incendios o
choques eléctricos.
10. Nunca introduzca objetos en las ranuras del equipo ya que pueden hacer contacto con terminales de alto
voltaje o provocar cortocircuitos y causar incendios o choques eléctricos. Nunca derrame líquidos sobre el
equipo.
11. Para reducir los riesgos de electrocución o quemaduras, no desarme la unidad. Acuda al servicio técnico
autorizado más cercano cuando se requiera algún tipo de reparación. El abrir o sacar las cubiertas del equipo
le puede exponer a corrientes y voltajes extremadamente peligrosos, además de otros riesgos. También, si se
rearma el equipo incorrectamente, éste puede causar choques eléctricos al utilizarlo posteriormente.
12. Desconecte el cordón de las tomas de corriente y lleve el equipo al servicio técnico autorizado si se produce
alguna de las siguientes situaciones:
a.) El cordón de la corriente está roto o dañado. b.) Si se han derramado líquidos en el interior del producto. c.)
Si el equipo ha estado expuesto a la lluvia o al agua. d.) Si el producto no funciona normalmente al utilizarlo
según las instrucciones de operación. Ajuste sólo aquellos controles indicados en las instrucciones de
operación, ya que el ajuste inadecuado de otros puede causar desperfectos que sólo podrán ser reparados por
un técnico cualificado. e.) Si el producto se ha caído al suelo o tiene daños en su superficie. f.) Si el producto
sufre una disminución significativa en su funcionamiento.
13. Evite usar un teléfono (que no sea inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Existe un posible riesgo de
choque eléctrico por un rayo.
14. No utilice el teléfono para informar sobre una fuga de gas estando en las cercanías de ésta.
PRECAUCIONES CON LA BATERÍA: Con el fin de reducir el riesgo de incendios, heridas o choques eléctricos, y
para desechar las baterías en forma adecuada, sírvase leer atentamente estas instrucciones:
66
Gigaset 4015 Comfort, USA, A31008-G4015-U102-2-6019
anha.fm
09.07.03
Anexo
LA BATERÍA CONTIENE NÍQUEL CADMIO. SE DEBE RECICLAR O DESECHAR ADECUADAMENTE. NO SE DEBE
ARROJAR EN VERTEDEROS MUNICIPALES.
1. Utilice sólo baterías diseñadas para este producto.
2. NO UTILICE BATERÍAS ALCALINAS DE LITIO O NO RECARGABLES, ni combine baterías de diferentes tamaños
o marcas.
3. No exponga las baterías al fuego; las celdas pueden explotar. Tampoco las exponga al agua. Consulte las
normas municipales sobre el desecho de este tipo de baterías.
4. No abra ni perfore las baterías. El electrolito que contienen es corrosivo y puede causar quemaduras en los
ojos y en la piel. Éste también es tóxico se si ingiere.
5. Se debe tener precaución al utilizar las baterías para no provocar cortocircuitos con los elementos
conductores como anillos, brazaletes o llaves. Tanto las baterías como estos elementos pueden
sobrecalentarse y causar quemaduras o incendios.
6. Cargue las baterías contenidas en la caja, o aquellas diseñadas para este equipo, de acuerdo a las
instrucciones y limitaciones especificadas en el manual del usuario No trate de cargarlas por ningún medio o
dispositivo que no esté contemplado en el manual.
7. Limpie periódicamente los contactos de carga del cargador y del auricular.
Garantía limitada
Esta garantía limitada y no transferible sólo se aplica al comprador original. Se garantiza que este producto está
libre de defectos en sus materiales o en su manufactura bajo una instalación, uso y servicio normales durante
el periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra según aparece en el resguardo del comprador.
Nuestra obligación bajo las condiciones de esta garantía se limita a la reparación o reposición del producto (a
nuestra discreción) o de cualquier parte defectuosa, siempre y cuando el producto se devuelva al lugar original
de la compra o a un centro de servicio autorizado dentro del periodo de garantía. Una copia del recibo de la
compra debe acompañar a los productos devueltos. A falta del recibo de compra el periodo de garantía será de
un (1) año desde la fecha de fabricación. La reparación o reposición del producto es su única forma de
restitución.
Si el producto es reparado, pueden utilizarse componentes o materiales restauradas. En caso de reposición
del producto, podemos reemplazarlo por otro nuevo o restaurado de un diseño idéntico o similar. El producto
reparado o reemplazado estará garantizado por el mayor de los siguientes plazos: (a) 90 días, o (b) el tiempo
restante del periodo de garantía original de un (1) año. Las baterías incluidas se garantizan por el mismo
periodo de tiempo.
Esta garantía no se aplica a los defectos ajenos a nuestro control, incluyendo pero sin limitarse a la fuerza
mayor, fuego, inundación o daños durante el tránsito al centro de servicio. No se garantiza que el producto será
compatible con ningún equipo telefónico, sistema o línea compartida.
Esta garantía quedará sin efecto si el producto ha sido dañado como resultado de abuso, mal uso, negligencia,
accidente, destrucción o alteración del número de serie, voltajes incorrectos reparaciones, modificaciones o
mantenimiento realizados por personas distintas a nuestro centro de servicio o en violación de las
instrucciones suministradas por nosotros.
Esta garantía también quedara sin efecto si el producto es transportado fuera del país en dónde fue adquirido
por el comprador original, si se utiliza en un país no registrado para su uso o si se utiliza en un país para el que
no haya sido diseñado. Debido a las diferencias en los sistemas telefónicos y leyes de telecomunicaciones,
este producto puede ser ilegal en algunos países. No nos responsabilizamos por los daños o sanciones
incurridos como consecuencia del uso de este producto en la manera o en los lugares para los que no ha sido
diseñado.
67
Gigaset 4015 Comfort, USA, A31008-G4015-U102-2-6019
anha.fm
09.07.03
Anexo
ESTA GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO NO ESTANDO LIMITADA A, LA COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTARÁ LIMITADA AL AÑO DE DURACIÓN DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA. NO ASUMIMOS RESPONSABILIDAD ALGUNA POR LOS DAÑOS CAUSADOS POR LA
PÉRDIDA DE UTILIDAD DEL PRODUCTOS PÉRDIDA DE TIEMPO; PERJUICIOS; LESIONES AL USUARIO O A
OTRAS PERSONAS O DAÑOS EN LA PROPIEDAD DEL USUARIO CAUSADOS POR EL PRODUCTO; PERDIDA DE
INGRESOS O BENEFICIOS O DAÑOS SURGIDOS DE LA FALTA DE OPERACIÓN DEL PRODUCTO. TALEN
NINGUN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, CONSIGUIENTE O
INCIDENTAL, INCLUSO EN EL CASO DE QUE TUVIESEMOS CONOCIMIENTO DE LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS.Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita, por tanto, es posible
que las limitaciones anteriores no le sean aplicables.
Esta garantía es la única y exclusiva garantía proporcionada con este producto. No existe ninguna otra garantía
expresa. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, es posible que también sea beneficiario de otros
derechos, dependiendo del estado en el que se encuentre.
Siemens es marca registrada de Siemens AG.
Productos Inalámbricos de Siemens es una división de Información y Comunicación Móvil de Siemens, LLC.
La información aquí contenida esta sujeta a cambios y Siemens se reserva el derecho a efectuar
modificaciones sin previo aviso al diseño de los equipos o sus componentes a medida que se desarrollan
nuevos métodos de ingeniería y fabricación.
Número de Orden: PB4210UM Número de parte: A31008-G4010-U102-2-6019
© Copyright Junio, 2001.
68
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
menu.fm
09.07.03
Menú
Menú
Es más rápido seleccionar una función del menú al presionar MENU antes que seleccionar las combinaciones de dígitos a través del desplazamiento! Por ejemplo:
¡¡= 4-4 para ajustar el horario.
Menú principal
MENU cuando el teléfono está inactivo, presionar:
1 No Disponible
2 No Disponible
3 Familia
3-1
Vigilan. habit.
[entry]
4 Citas/hora
4-1
Ajustar cita
[entry]
4-2
Despertador
[entry]
4-3
Fecha de citas
[entry]
4-4
Fecha/hora
[entry]
5-1
Volumen
[entry]
5-2
config timbre
[entry]
5-3
Tonos de aviso
[entry]
7-1
Acep.llamad.aut
7-2
Idioma
[list]
7-3
Regist. equipo
[list]
7-4
Selec. base
[list]
7-5
Rest. teléfono
5 config audio
6 No Disponible
7 Config terminal
69
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
menu.fm
09.07.03
Menú
8 Config base
8-2
PIN sistema
8-3
Restaurar base
8-4
Fun. especiales
[entry]
8-4-1
8-4-2
Mét. marcación
Tiempos flash
8-4-1-1
MF
8-4-1-2
DEC
8-4-1-3
DTMF-Earth
8-4-2-1
80 ms
8-4-2-[...] [etc. until]
8-4-2-8
9 Contestador
70
8-5
No Disponible
9-1
Marc. rápida
8-4-4
Código urbano
[entry]
8-4-5
N° emergencia
[entry]
8-4-6
Intrusión
8-4-7
ID llamante
9-1-1
Buzón de red
800 ms
menu.fm
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
09.07.03
Menú
Agenda/lista de acceso a la red
Presionar D / C para abrir la lista correspondiente.
Después de seleccionar una entrada y presionar MENU se encuantran disponibles las
siguietes funciones del menú.
1 Mostrar número
2 Borrar registro
3
4 Copiar voz
5 Borrar lista
6 Copiar lista
7 Memoria libre
Mensajes
Presionar ? para abrir la lista con los mensajes.
Las siguientes funciones están ahora disponibles:
1 Not Available
3 Buzón de red
4 Llamadas:
4-1
Copiar al listín
4-2
Borrar lista
4-3
Llamadas
4-3-1
Llam. perdidas
4-3-2
Todas llamadas
71
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
4010CoSIX.fm
09.07.03
Index
Index
A
B
activación
auricular 5
tonos de advertencia y de señal 54
activación/desactivación de los bips de
clave 54
activación/desactivación de los bips de
confirmación 54
agenda 21, 27
almacenamiento de un número telefónico 27
almacenamiento de una entrada 21
alteración de una entrada 22
borrado de todas las entradas 23
borrado de una entrada 23
copia de la agenda 24
copia de una entrada 23
exibición de una entrada 22
introdución de nombres 62
marcación de un número 22
alarma 9, 10
activación 9
desactivación 10
almacenamiento
números telefónicos 27
apagando la alarma de compromiso 11
Área de código de área múltiple 36
Área de código de área simple 36
Área Local 8
atendiendo una llamada 18
auricular
activación/desactivación 5
cancelamiento 42
conmutando la estación base 42
modificación del idioma
de exibición 52
modificando el nombre 43
registro 40
registro automático 40
restableciendo la configuración estándar 51
baterías
cargamiento 4
inserción 4
bip de batería baja 54
bip de confirmación 54
bip de error 6, 54
bloqueando el auricular 18
C
cancelando el registro de auriculares 42
Códigos de área 8
Códigos suburb. 8
compromisos (perdidos) 12
conexión 44
configuración de fecha 7
configuración de horario 7
configuración del volumen del autoparlante 52
configuración del volumen del timbre 53
configuración estándar
auricular 51
configuraciones 52
idioma de exibición 52
volumen del autoparlante 52
volumen del timbre 53
conversación automática 55
conversación con manos libres 17
configuración del volumen 17
correo de voz 18
D
desactivación
auricular 5
desativación
tonos de advertencia y de señal 54
DP (marcación por pulsos) 59
DTMF (frecuencia múltiple de
tono dual) 59
E
eliminación de fallas 63
estación base
72
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-
4010CoSIX.fm
09.07.03
Index
conexión a un PABX 59
establecimiento de pausas 61
restablecimiento de la configuración estándar 57
estación-base
conexión 3
Llamadas con ID de llamante 16
M
guardando
número de emergencia 57
PIN del sistema 56
mantenimiento 63
mapa de caracteres 22, 62
marcación por tonos 60
modificación del idioma de la pantalla 52
modificación del PIN 56
modificación del PIN del sistema 56
modos de marcación 59
monitoreo de ambiente 48
H
N
haciendo llamadas
contestando la llamada 14
externa 13
interna 13
número de emergencia
guardando 57
G
P
PABX 59
almacenamiento de pausa después del
ícono de estado de carga 5
prefijo 61
conmutación a la marcación
L
por tonos 60
guardando el prefijo 60
LADA 8
paging
47
lista de acceso a la red
parando el sonido de la alarma 10
introdución de nombres 62
película plástica protectora 4
marcación de un número 22
lista de acceso a la red (llamada por llama- proteción del teclado 6
da)
R
almacenamiento de una entrada 21
registro de auriculares 40
exibición y alteración de
registro de llamadas 34
una entrada 22
remarcación
lista de acceso a la rede
automática 19
almacenamiento de un número 27
manual 19
borrado de todas las entradas 23
repetidor 57
borrado de una entrada simple 28
copia de la lista de entrada 24
T
copia de una entrada 23
lista de marcación de la memoria 27
tiempo de flash 59
llamada
tonos 54
término 13
llamada colectiva (haciendo llamadas inU
ternas) 44
uniéndose a una llamada 46
llamada de consulta (interna) 45
llamada en espera 45
V
llamadas
volumen del auricular 52
conexión 44
I
73
umschl_v.fm
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
09.07.03
Generalidades
Referencia rápida
Auricular
Activar/desactivar el
auricular
Mantener presionada
a
Activar/desactivar la proteMantener presionada ª
ción del teclado
Activar/desactivar los tonosMantener presionada «
Hacer una llamada externa o
c
Volver a marcar un número z Si se aplica, D seleccionar una entrada
Salvar el número telefónico
z MENU D Guardar en list.
en la agenda
[
Marcar a partir de la agendaD o[Nombre] si es necesario D
Marcar a partir del registro ? D
de llamadores
da
c
c
coD c
[ Si es necesarioF G entra-
Lista llamantes
Ajustar el volumen del au- MENU D config audio
ricular
DF o G Guardar
[ Volumen
[
Hacer una llamada interna F y D para seleccionar un usuario interno
Llamar a todos auriculares F y D Llam. colectiva
c
c
Transferir la llamada a otro
F y D para seleccionar un usuario interno [
auricular
a
Llamadas de consulta inter-F y D para seleccionar un usuario interno [ ; fin: Fin
nas
Ajustar la fecha, horario
MENU D Citas/hora
[ D Fecha/hora
Ajustar la alarma
MENU D Citas/hora
[ D Despertador
? D Contestador
[ o mantener presionada
Configurar fecha y horario F G D Guardar
Introducir configuraciones F G D Guardar
[
[
Contestador automatico
Escuchar mensajes
Para el próximo mensaje
Para el próximo mensaje
menos uno
G o^
GGo^^
Repetir el mensaje
Fo]
Borrar mensajes
MENU D Borrar antig.
Para el mensaje anterior
2x F
V
[
]
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
umschl_v.fm
09.07.03
Generalidades
Diagrama del auricular
Estado de carga
Lamparita de estado (diodo emisor de luz)
= desc. e
U carg. V
1/3
2/3
centellea cuando baja
enciende durante una llamada; titila en:
– llamadas de entrada
– nuevos mensajes
– llamadas de alarma, appointments, anniversaries
Potencia de la Señal
(fuerte, mediana, débil)
Tecla Navi
Tecla Talk
– atender una llamada
– marcar un número
telefónico
Conmuta de auricular para
manos libres.
Tecla de habla abierta
Teclas del display
Ñ
e
Annabella
07.19.01
13:13
{
MENU
END
INT
1
2ABC
3 DEF
Abre agenda
4 GHI
5JKL
6 MNO
Tecla 1
7 PQRS
8TUV
9 WXYZ
00
OPER
MEM
Tecla asterisco (*)
Mantenerla presionada
para activar/desactivar
el timbre
Con las teclas de visualización,
usted tiene acceso a las funciones actuales.
Tecla End y tecla
enciende/apaga
TALK
(Programable) Mantenerla presionada para seleccionar el
contestador automático/caja
de correo de la operadora
Las teclas de visualización le
dan acceso a la función que se
muestra en la pantalla.
– teminar la llamada
– cancelar la función
– un nivel de menú hacia atrás
(presionar rápidamente)
– volver al estado inactivo
(mantener presionada)
– cuando el teléfono está inactivo encender/apagar (¡mantenerla presionada!)
Tecla #
Mantener presionada para
activar/desactivar la protección de keypad
Tecla de memoria
Micrófono
Interacción entre la Tecla de Control y de Visualización
Con las teclas de visualización correctas usted puede
llevar a cabo funciones que
también se puede controlar
parcialmente con la tecla
navi.
Teclas de visualización
Tecla de control
El lado de la tecla navi que
usted debe presionar se indica en las instrucciones de operación con flechas:
INT
F/ G (izquierda/derecha)
E/ D (arriba/abajo)
VI
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
umschl_v.fm
09.07.03
Generalidades
Funciones de la Tecla Navi
La tecla navi posee diferentes funciones en situaciones de operación individuales.
Tecla de
control
Cuando el teléfono está inactivo En listas y menús
En un campo de entrada
E
Mantener la tecla presionada: Mar- Hacia arriba
cación por voz
Cursor uno línea arriba
D
Abrir agenda
Hacia abajo
Cursor uno línea abajo
G
Abrir menú
Seleccionar entrada
(OK)
Cursor a la derecha
F
Abrir la lista de usuarios internos
Un nivel de menú
volver (cancelar)
Cursor a la izquierda
Displays
Los siguientes símbolos aparecen en la pantalla, dependiendo de la situación de operación:
Teclas de
display
Significado
MENU
Botón del Menú: Activa el menú general cuando el teléfono está inactivo. Durante
una llamada, abre un menú dependiendo de la situación.
Z
Confirmar la funcción de menú y seleccionar. Terminar y grabar la configuración.
W
Tecla de borrar (Tecla de retroceso): Borra entradas de derecha a izquierda.
{
Tecla de remarcación automática: Abre la lista de los 5 últimos números marcados.
I
Exhibir si el contestador automático, el correo de voz telco o la lista de llamadores
están activos.
Í
Un nivel de menú hacia atrás, cancelar.
Ejemplo para Operación de Menú: Establecer el Volumen para
conversación con las Manos Libres
Presionar G o la tecla de visualización correcta ¿.
1. MENU
2.
D
Z
4. Z
3.
Desplazarse a configurar audio.
Selecionar configurar audio.
Selecionar Volumen.
5.
GoF
Selecionar el volumen requerido para conversación con manos libres.
6.
Guardar
Almacenar el volumen requerido para conversación con manos libres.
VII
4010cover hinten.fm
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-B102-2-6019
1
2
–+
–+
3
2ABC
9 WXYZ
6 MNO
3 DEF
INT
1
8TUV
5JKL
© Siemens AG 2003
All rights reserved. Subject to availability.
Right of modification reserved.
Printed in Germany (07/2003).
Siemens AG
http://www.my-siemens.com
A3 1 0 0 8 - G4 0 1 0 - U1 0 2 - 2 - 6 0 1 9
Operating the telephone
–
+
4 GHI
0
7 PQRS
5h
Issued by
Information and Communication mobile
Haidenauplatz 1
D-81667 München
Reference No.: A31008-G4010-B102-2-6019
09.07.03