Sony NWD-B103F Manual de usuario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
Manual de usuario
NWD-B103 / B105 / B103F / B105F. GB, FR, DE, ES, IT, RU, UA. 3-273-216-12(1)
English
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local
Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Applicable accessories: Headphones
For the Customers in Netherlands
Voor de klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA).
Notice for the customer in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. The Authorized
Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee
documents.
On Copyrights
“WALKMAN” and “WALKMAN” logo are registered trademarks of Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista and Windows Media are trademarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
Adobe and Adobe Reader are trademarks or registered trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States
and/or other countries.
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
IBM and PC/AT are registered trademarks of International Business Machines Corporation.
Macintosh is a trademark of Apple Inc.
Pentium is a trademark or a registered trademark of Intel Corporation.
All other trademarks and registered trademarks are trademarks or registered trademarks of their respective holders. In this
manual, TM and R marks are not specified.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft Corporation. Use or distribution of such
technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
Program ©2007 Sony Corporation
Documentation ©2007 Sony Corporation
Getting Started
Thank you for purchasing the NWD-B103/B105/B103F/B105F*
1
.
By transferring songs from your computer to the player by drag and drop, you can enjoy them wherever
you go. You can also listen to FM radio (NWD-B103F/B105F only) and record voice using the player.
The built-in flash memory of the player stores the “Auto Transfer”*
2
software. Since the software
can be used as is, stored on the flash memory, no installation on the computer is necessary. You
can transfer audio files automatically just by connecting to the computer.
*
1
Depending on the country/region in which you have purchased the player, some models may not be available.
*
2
The “Auto Transfer” software is stored in the built-in flash memory of the player. For details about this
software, see “Using “Auto Transfer” software” in Operation Guide (PDF file).
About the Manual
Use of the player is described in this Quick Start Guide, or in the Operation Guide (PDF file).
Quick Start Guide (this manual): Explains basic operation of the player, including charging the
battery, transferring, and playing songs.
Operation Guide*
3
:
Explains advanced features of the player and offers troubleshooting information.
*
3
Operation Guide (PDF file) is stored in the built-in flash memory of the player. The following languages are
included: Dutch, English, French, German, Italian, Korean, Portuguese, Russian, Simplified Chinese, Spanish,
Traditional Chinese, Ukrainian. Depending on the country/region in which you have purchased the player,
some languages may not be available.
To learn about advanced features of the player
Refer to the Operation Guide (PDF file). To view the Operation Guide;
1. Connect the player directly to a USB port on your computer.
2. Double-click [My Computer] - [WALKMAN] or [Removable Disk] - [Operation Guide] -
[xxx_NWDB100.pdf*].
* Language name is displayed in the place of “xxx.” Choose the manual of your language.
Note
You need Adobe Acrobat Reader 5.0 or later, or Adobe Reader software in your computer. Adobe Reader can
be downloaded from the Internet for free.
Supplied Accessories
Please check the accessories in the package.
Headphones (1)
Quick Start Guide (this manual) (1)
Operation Guide*
1
(1)
Auto Transfer” software*
2
*
1
Operation Guide (PDF file) is stored in the built-in flash memory of the player. The following languages are
included: Dutch, English, French, German, Italian, Korean, Portuguese, Russian, Simplified Chinese, Spanish,
Traditional Chinese, Ukrainian. Depending on the country/region in which you have purchased the player,
some languages may not be available.
*
2
The “Auto Transfer” software is stored in the built-in flash memory of the player. For details about this
software, see “Using “Auto Transfer” software” in Operation Guide (PDF file).
About the serial number
The serial number provided for the player is required for
customer registration. The number is shown on the rear of
the USB connector base of the player.
For the latest information
If you have any questions about or issue with this product, visit the following web sites.
For customers in Europe: http://support.sony-europe.com/DNA
For customers in Latin America: http://www.sony-latin.com/index.crp
For customers in other countries/regions: http://www.css.ap.sony.com
For customers who purchased the overseas models: http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Note on formatting the player
Do not format the built-in flash memory using Windows Explorer. If you format the built-in
flash memory, format it on the player. For details, see “Settings” in Operation Guide (PDF file).
Operation Guide (PDF file) and the “Auto Transfer” software are stored in the built-in flash
memory of the player. If the built-in flash memory is formatted, all files including Operation
Guide (PDF file) and the “Auto Transfer” software will be erased. Be sure to verify the files
stored in memory prior to formatting and export necessary files to the hard disk of your
computer or other device.
If you format the built-in flash memory of the player by accident, download Operation Guide
(PDF file) or the “Auto Transfer” software from the web site mentioned above “For the latest
information,” and store it in the built-in flash memory of the player.
3-273-216-12 (1)
NWD-B103 / B105 / B103F / B105F
Quick Start Guide
Guide de démarrage / Kurzanleitung
Guía de inicio rápido / Guida rapida
Руководство / Короткий посібник
© 2007 Sony Corporation Printed in China
Serial number
Parts and Controls
REC/STOP button
Starts/stops recording. You can record the
sound from the microphone or the currently
received FM program (NWD-B103F/B105F
only).
VOL +*
1
/– button
Adjusts the volume.
/
(Power ON/OFF) button
Turns on/off the player.
/ button
Selects a song, album, artist, folder or menu
item. You can also skip to the beginning of
the song/album/artist/folder, fast-forward or
fast-rewind.
USB cap
Remove the USB cap and connect the USB
connector of the player to a USB connector on
your computer.
*
1
button
Starts/pauses song playback or pauses/restarts
recording. When a menu appears on the display,
use this button to confirm menu item.
BACK/HOME*
2
button
Returns to the previous menu. Press and hold
this button to display the HOME menu.
Display
See “About the HOME menu” of this manual and
“Playing Music” in Operation Guide (PDF file).
(Headphone) jack
When connecting the headphones, insert the
plug until it clicks into place. If connected
improperly, it may not sound right.
Strap hole
This is used to attach a strap (sold separately).
RESET button
Resets the player when you press the RESET
button with a small pin, etc.
When you turn on the player after resetting
it, the player activates resuming the previous
setting items.
Microphone
For recording sound by the player.
HOLD switch
You can protect the player against accidental
operation by using the HOLD switch when
carrying it.
By rotating the HOLD switch in the direction
of the arrow (
), all operation buttons are
disabled.
*
1
There are tactile dots. Use them to help with
button operations.
*
2
Functions which are marked
near the buttons
are activated if you press them. Likewise functions
marked near the buttons, are activated if you
press and hold them.
Charging the Battery
The player’s battery is recharged while the player is connected to a running computer.
Remove the USB cap and connect the USB connector to a USB port on your computer.
USB connector
To
When the remaining battery indication of the display shows: , charging is complete.
When you use the player for the first time, or if you have not used the player for a long time,
recharge it fully until appears on the screen. Charging takes about 120 minutes when the
battery power is completely used up.
Note
Be careful not to accidentally bump or put stress on the player when it is connected to your computer. It mayBe careful not to accidentally bump or put stress on the player when it is connected to your computer. It may
be damaged.
Enjoying Music
1
Connect the player directly to a USB port on your computer.
If the screen for selecting what you want Windows to do appears, select [Open folder to
view files] and click [OK], and then go to step 3.
2
Double-click [My Computer] - [WALKMAN] or [Removable Disk].
3
Open the folder ([My Music], etc.) from where you want to transfer the audio
files, and then drag and drop them onto the player.
The audio files are transferred to the player.
You can also transfer files to the player by dragging and dropping a folder.
4
Disconnect the player from your computer, and then play transferred songs.
Press the
/ (Power ON/OFF) button until the screen appears.
Press the / button to select (Music Library), and then press the button to
confirm.
Songs or folders with stored songs appear.
Press the / button to select a desired song, and then press the button to confirm.
Playback starts.
To delete songs transferred to the player
Connect the player to your computer, and then delete any unnecessary audio files using Windows
Explorer.
Hint
You can transfer audio files automatically from a desired folder every time you connect the player to yourYou can transfer audio files automatically from a desired folder every time you connect the player to your
computer using the “Auto Transfer” software. To use the “Auto Transfer” software, select [Launch Auto
Transfer] when the Launcher menu is displayed in step 1, and then click [OK]. For details, see “Using “Auto
Transfer” software” in Operation Guide (PDF file).
Notes
Only MP3/WMA files can be played on the player.Only MP3/WMA files can be played on the player.
Do not disconnect the player while files are being transferred. If you do, the file being transferred will beDo not disconnect the player while files are being transferred. If you do, the file being transferred will be
damaged.
When disconnecting the player from your computer, follow the procedure below.
Double-click (Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of the screen. In the
windows that appears, click [USB Mass Storage Device] or [USB Disk], and then click [Stop].
Click [OK].
When “Safe To Remove Hardware” appears on the screen, disconnect the player from the computer.
The icon and the messages displayed may be different depending on the installed OS.
About the HOME menu
The HOME menu appears when you turn on the player or press and hold the BACK/HOME
button of the player. The HOME menu is the starting point to play songs, listen to FM radio*,
play recorded sound files, or change settings.
4 icons appear in the HOME menu with the current selection in the center. The current icon
changes depending on the function you use. By pressing the / button, you can select an
icon, and then press the button to confirm.
Voice
Plays/deletes recorded sound file.
For details, see “Listening/Recording Voice” in Operation Guide (PDF file).
Music Library
Plays transferred songs on the player.
For details, see “Playing Music” in Operation Guide (PDF file).
FM*
Plays FM radio, or plays back or deletes a recorded FM program.
For details, see “Listening/Recording FM Radio (NWD-B103F/B105F only)” in
Operation Guide (PDF file).
Settings
Sets function settings of music, FM*, voice recording, or the player.
For details, see “Settings” in Operation Guide (PDF file).
* NWD-B103F / B105F only
Français
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager loreille de
l’utilisateur.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour lenvironnement
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour
toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Ceci s’applique aux accessoires suivants : Ecouteurs
A l’attention des utilisateurs des pays soumis aux directives de l’UE
Le fabriquant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant agréé en
matière de normes CEM et de sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute demande d’entretien ou de garantie, veuillez écrire aux adresses spécifiées dans les
documents d’entretien ou de garantie séparés.
A propos des droits d’auteur
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista et Windows Media sont des marques ou des marques déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Adobe et Adobe Reader sont des marques ou des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou
dans dautres pays.
Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson.
IBM et PC/AT sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation.
Macintosh est une marque d’Apple Inc.
Pentium est une marque ou une marque déposée d’Intel Corporation.
Toutes les autres marques et marques déposées sont des marques ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Les
marques ™ et ® napparaissent pas dans ce manuel.
Ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute utilisation ou diffusion
de la technologie décrite sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est interdite sans licence accordée par Microsoft
ou une filiale autorisée de Microsoft.
Programme ©2007 Sony Corporation
Documentation ©2007 Sony Corporation
Mise en service
Nous vous remercions d’avoir acheté le lecteur NWD-B103/B105/B103F/B105F*
1
.
En transférant des pistes depuis votre ordinateur vers le lecteur par un simple glisser-déposer,
vous pourrez écouter votre musique n’importe où. Le lecteur vous permet également découter la
radio FM (NWD-B103F/B105F uniquement) et d’effectuer des enregistrements vocaux.
La mémoire flash intégrée contient le logiciel « Auto Transfer »
*
2
. Ce logiciel peut être utilisé tel qu’il
est stocké dans la mémoire flash et ne requiert aucune installation sur lordinateur. Il permet de
transférer automatiquement des fichiers audio, en raccordant simplement le lecteur à lordinateur.
*
1
Selon le pays/la région d’achat du lecteur, il se peut que certains modèles ne soient pas disponibles.
*
2
Le logiciel « Auto Transfer » est stocké dans la mémoire flash intégrée du lecteur. Pour obtenir plus
d’informations sur ce logiciel, reportez-vous à la section « Utilisation du logiciel Auto Transfer » dans le Mode
d’emploi (fichier PDF).
A propos du manuel
L’utilisation de ce lecteur est décrite dans le présent Guide de démarrage ou dans le Mode
d’emploi (fichier PDF).
Guide de démarrage (ce manuel) : Présente les fonctions de base du lecteur, dont la recharge de
la batterie, le transfert et la lecture de pistes.
Mode d’emploi*
3
: Décrit les fonctions avancées du lecteur et fournit des informations de dépannage.
*
3
Le Mode d’emploi (fichier PDF) est stocké dans la mémoire flash intégrée du lecteur. Il est disponible dans les
langues suivantes : allemand, anglais, chinois simplifié, chinois traditionnel, coréen, espagnol, français, italien,
néerlandais, portugais et russe, Ukrainien. Selon le pays/la région dachat du lecteur, il se peut que certaines
langues ne soient pas disponibles.
Pour en savoir plus sur les fonctions avancées du lecteur
Reportez-vous au Mode demploi (fichier PDF). Pour afficher le Mode demploi :
1. Raccordez le lecteur directement à un port USB de votre ordinateur.
2. Double-cliquez sur [Poste de travail] - [WALKMAN] ou [Disque amovible] - [Operation
Guide] - [xxx_NWDB100.pdf*].
* La langue saffiche à la place de « xxx ». Choisissez le manuel rédigé dans votre langue.
Remarque
Adobe Acrobat Reader 5.0 ou une version ultérieure ou le logiciel Adobe Reader doit être installé sur votre
ordinateur. Adobe Reader peut être téléchargé gratuitement sur Internet.
Accessoires fournis
Vérifiez les accessoires contenus dans le carton demballage.
Ecouteurs (1)
Guide de démarrage (ce manuel) (1)Guide de démarrage (ce manuel) (1)
Mode demploi**
1
(1)(1)
Logiciel « Auto Transfer »*
2
*
1
Le Mode d’emploi (fichier PDF) est stocké dans la mémoire flash intégrée du lecteur. Il est disponible dans les
langues suivantes : allemand, anglais, chinois simplifié, chinois traditionnel, coréen, espagnol, français, italien,
néerlandais, portugais et russe, Ukrainien. Selon le pays/la région dachat du lecteur, il se peut que certaines
langues ne soient pas disponibles.
*
2
Le logiciel « Auto Transfer » est stocké dans la mémoire flash intégrée du lecteur. Pour obtenir plus
d’informations sur ce logiciel, reportez-vous à la section « Utilisation du logiciel Auto Transfer » dans le Mode
d’emploi (fichier PDF).
A propos du numéro de série
Le numéro de série fourni avec ce lecteur est requis lors de
l’enregistrement du client. Il est inscrit à l’arrière de la base du
connecteur USB du lecteur.
Pour connaître les dernières
informations
Si vous avez des questions ou rencontrez un problème avec ce produit, consultez les sites Web suivants.
Pour les clients en Europe : http://support.sony-europe.com/DNA
Pour les clients en Amérique latine : http://www.sony-latin.com/index.crp
Pour les clients dautres pays/régions : http://www.css.ap.sony.com
Pour les clients qui ont acheté des modèles à létranger :
http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Remarque sur le formatage du lecteur
Ne formatez pas la mémoire flash intégrée à l’aide de l’Explorateur Windows. Si vous formatez
la mémoire flash intégrée, formatez-la sur le lecteur. Pour plus d’informations, reportez-vous à
la section « Réglages » dans le Mode demploi (fichier PDF).
Le Mode demploi (fichier PDF) et le logiciel « Auto Transfer » sont stockés dans la mémoire flash
intégrée du lecteur. Lorsque vous formatez la mémoire flash intégrée, tous les fichiers, y compris le
Mode demploi (fichier PDF) et le logiciel « Auto Transfer », sont effacés. Vérifiez bien les fichiers
stockés dans la mémoire avant de commencer le formatage. Exportez les fichiers essentiels sur le disque
dur de votre ordinateur ou sur un autre périphérique.
Si vous formatez accidentellement la mémoire flash intégrée du lecteur, téléchargez le Mode demploi
(fichier PDF) ou le logiciel « Auto Transfer » sur le site Web indiqué dans le paragraphe « Pour connaître
les dernières informations » ci-dessus, et enregistrez-le dans la mémoire flash intégrée du lecteur.
Numéro de série
Composants et commandes
Touche REC/STOP
Permet de lancer et d’arrêter l’enregistrement.
Vous pouvez enregistrer des sons à partir
du microphone ou du programme FM reçu
(NWD-B103F/B105F uniquement).
Touche VOL +*
1
/–
Permet de régler le volume.
Touche
/
(Power ON/OFF)
Permet de mettre le lecteur sous/hors tension.
Touche /
Permet de sélectionner une piste, un album, un
artiste, un dossier ou une option de menu. Cette
touche permet également de passer au début
de la piste/de lalbum/de lartiste/du dossier et
d’avancer ou reculer rapidement.
Capuchon USB
Retirez le capuchon USB et raccordez le
connecteur USB du lecteur à un connecteur
USB de votre ordinateur.
Touche *
1
Permet de lancer/interrompre la lecture
d’une piste ou d’interrompre/reprendre
l’enregistrement. Lorsqu’un menu apparaît sur
la fenêtre daffichage, appuyez sur cette touche
pour valider une option de menu.
Touche BACK/HOME*
2
Permet de revenir au menu précédent.
Maintenez cette touche enfoncée pour afficher
le menu HOME.
Fenêtre d’affichage
Reportez-vous à la section « A propos du menu
HOME » de ce manuel et à la section « Lecture
de musique » du Mode demploi (fichier PDF).
Prise (écouteurs)
Pour raccorder les écouteurs, enfoncez la fiche
jusquau déclic de mise en place. Si les écouteurs
ne sont pas raccordés correctement, la qualité
sonore risque dêtre mauvaise.
Anneau de fixation de la bandoulière
Permet de fixer une bandoulière (vendue
séparément).
Touche RESET
Permet de réinitialiser le lecteur en appuyant sur la
touche RESET avec un objet à bout pointu, etc.
Lorsque vous mettez le lecteur sous tension
après l’avoir réinitialisé, celui-ci sactive avec les
derniers réglages sélectionnés.
Microphone
Permet au lecteur d’enregistrer des sons.
Commutateur HOLD
Utilisez le commutateur HOLD pour éviter
toute manipulation accidentelle des commandes
du lecteur lorsque vous le transportez.
Lorsque vous tournez le commutateur HOLD
dans le sens de la flèche (
), toutes les
touches sont désactivées.
*
1
Il s’agit de points tactiles qui peuvent vous aider
lors de la manipulation des touches.
*
2
Le repère
à côté des touches signifie que les
fonctions correspondantes sont activées en appuyant
sur ces touches. Le repère à côté des touches
signifie que les fonctions correspondantes sont
activées en maintenant ces touches enfoncées.
Recharge de la batterie
La batterie du lecteur est rechargée lorsque le lecteur est raccordé à un ordinateur sous tension.
Retirez le capuchon USB et raccordez le connecteur USB à un port USB de votre ordinateur.
Connecteur USB
Vers
Lorsque l’indicateur d’autonomie de la batterie de la fenêtre daffichage affiche , la charge est
terminée.
Lorsque vous utilisez le lecteur pour la première fois ou si vous ne l’avez pas utilisé pendant une
période prolongée, rechargez-le entièrement jusqu’à ce que apparaisse. La charge dure
environ 120 minutes lorsque la batterie est complètement épuisée.
Remarque
Veillez à ne pas heurter ou exercer de pression sur le lecteur lorsqu’il est raccordé à votre ordinateur. Vous
risqueriez de l’endommager.
Ecoute de la musique
1
Raccordez le lecteur directement à un port USB de votre ordinateur.
Lorsque lécran de tâche Windows apparaît, sélectionnez [Ouvrir le dossier et afficher les
fichiers], puis cliquez sur [OK] et passez à l’étape 3.
2
Double-cliquez sur [Poste de travail] - [WALKMAN] ou [Disque amovible].
3
Ouvrez le dossier ([Ma musique], etc.) à l’emplacement depuis lequel vous
souhaitez transférer les fichiers audio, puis glissez-les et déposez-les sur le lecteur.
Les fichiers audio sont transférés vers le lecteur.
Vous pouvez également transférer des fichiers vers le lecteur en faisant glisser-déposer un dossier.
4
Débranchez le lecteur de l’ordinateur, puis lancez la lecture des pistes
transférées.
Appuyez sur la toucheAppuyez sur la touche
/ (Power ON/OFF) pour allumer l’écran.Power ON/OFF) pour allumer l’écran.
Appuyez sur la touche / pour sélectionner (Bibliothèque de musique), puis
appuyez sur la touche pour valider.
La liste des pistes ou des dossiers contenant des pistes apparaît.
Appuyez sur la touche / pour sélectionner une piste, puis appuyez sur la touche
pour valider.
La lecture commence.
Pour supprimer les pistes transférées vers le lecteur
Raccordez le lecteur à votre ordinateur, puis supprimez les fichiers audio à laide de l’Explorateur Windows.
Conseil
Vous pouvez programmer le transfert automatique des fichiers audio contenus dans un dossier spécifique à
chaque connexion du lecteur à votre ordinateur à l’aide du logiciel « Auto Transfer ». Pour utiliser le logiciel
« Auto Transfer », sélectionnez [Lancer Auto Transfer] dans le menu de lancement à l’étape 1, puis cliquez sur
[OK]. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation du logiciel Auto Transfer » dans le
Mode demploi (fichier PDF).
Remarques
Seuls les fichiers au format MP3/WMA peuvent être lus par le lecteur.Seuls les fichiers au format MP3/WMA peuvent être lus par le lecteur.
Ne débranchez pas le lecteur pendant le transfert de fichiers. Sinon, le fichier en cours de transfert risqueNe débranchez pas le lecteur pendant le transfert de fichiers. Sinon, le fichier en cours de transfert risque
d’être endommagé.
Pour déconnecter le lecteur de votre ordinateur, suivez la procédure ci-dessous :
Double-cliquez sur (Retirer le périphérique) dans la barre des tâches située dans le coin inférieur
droit de l’écran. Dans la fenêtre qui saffiche, cliquez sur [Périphérique de stockage de masse USB] ou
[Disque USB], puis cliquez sur [Arrêter].
Cliquez sur [OK].
Lorsque le message « Le matériel peut être retiré en toute sécurité » apparaît à lécran, déconnectez le
lecteur de l’ordinateur.
L’icône et les messages qui saffichent peuvent être différents selon le système dexploitation installé sur votre
ordinateur.
A propos du menu HOME
Le menu HOME apparaît lorsque vous mettez le lecteur sous tension ou lorsque vous maintenez la
touche BACK/HOME enfoncée. Le menu HOME est l’interface d’accueil à partir de laquelle vous
pouvez lire des pistes, écouter la radio FM*, lire les fichiers sons enregistrés et modifier les réglages.
4 icônes apparaissent dans le menu HOME, avec l’icône actuellement sélectionnée au centre.
Cette icône change selon la fonction que vous utilisez. Pour sélectionner une autre icône, appuyez
sur la touche /, puis appuyez sur la touche pour valider.
Voix
Lit ou supprime les fichiers sons enregistrés.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Ecoute/Enregistrement de la voix »
dans le Mode demploi (fichier PDF).
Bibliothèque
de musique
Lit les pistes transférées sur le lecteur.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Lecture de musique » dans le
Mode demploi (fichier PDF).
FM*
Lit la radio FM et lit ou supprime un programme FM enregistré.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Ecoute/Enregistrement de la radio
FM (NWD-B103F/B105F uniquement) » dans le Mode demploi (fichier PDF).
Réglages
Paramètre les fonctions de musique, de la radio FM
*
, de lenregistrement vocal ou du lecteur.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglages » dans le Mode demploi
(fichier PDF).
* NWD-B103F/B105F uniquement
Deutsch
Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis:
Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die
Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät
abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr
einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder
geben Sie Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für
diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Dies gilt für folgendes Zubehör: Kopfhörer
Hinweis für Kunden in Ländern, die EU-Direktiven unterliegen
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japan. Autorisierter Vertreter
für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Kontaktadressen für Kundendienst oder Garantieansprüche finden Sie in den separaten Kundendienst- oder
Garantiedokumenten.
Copyrights
WALKMAN“ und das „WALKMAN“-Logo sind eingetragene Warenzeichen der Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista und Windows Media sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Adobe und Adobe Reader sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated in den
USA und/oder anderen Ländern.
Die MPEG Layer-3-Audiocodierungstechnologie und Patente sind von Fraunhofer IIS und Thomson lizenziert.
IBM und PC/AT sind eingetragene Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
Macintosh ist ein Warenzeichen von Apple Inc.
Pentium ist ein Warenzeichen oder eingetragenes Warenzeichen der Intel Corporation.
Alle anderen Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
jeweiligen Eigentümer. In diesem Handbuch werden die Zeichen
TM
und ® nicht angeführt.
Dieses Produkt ist durch bestimmte gewerbliche Schutz- und Urheberrechte der Microsoft Corporation geschützt. Die
Verwendung oder der Vertrieb derartiger Technologie außerhalb dieses Produkts ohne eine Lizenz von Microsoft oder
einer autorisierten Microsoft-Niederlassung ist untersagt.
Programm ©2007 Sony Corporation
Dokumentation ©2007 Sony Corporation
Erste Schritte
Vielen Dank für den Kauf des NWD-B103/B105/B103F/B105F*
1
.
Durch Ziehen und Ablegen können Sie Titel vom Computer auf den Player übertragen und sie
unterwegs nutzen. Mit dem Player können Sie UKW-Sender empfangen (nur NWD-B103F/
B105F) und Sprachaufzeichnungen vornehmen.
Im integrierten Flash-Speicher des Players ist die Software „Auto Transfer“**
2
gespeichert. Die
Installation der Software auf dem Computer ist nicht erforderlich, da diese im Flash-Speicher
gespeichert ist und sofort verwendet werden kann. Audiodateien können automatisch übertragen
werden, indem Sie den Player an den Computer anschließen.
*
1
Je nach Land/Region, in dem/der Sie den Player gekauft haben, sind einige Modelle möglicherweise nicht
erhältlich.
*
2
Die Software „Auto Transfer“ ist im integrierten Flash-Speicher des Players gespeichert. Weitere Informationen
zur Software finden Sie im Bedienungshandbuch (PDF-Datei) unter „Verwenden der Software „Auto Transfer“.
Informationen zu diesem Handbuch
Die Verwendung des Players wird in dieser Kurzanleitung oder im Bedienungshandbuch (PDF-
Datei) beschrieben.
Kurzanleitung (dieses Handbuch): In diesem Handbuch werden die grundlegenden
Funktionen des Players erklärt, wie zum Beispiel das Laden des Akkus sowie das Übertragen
und Wiedergeben von Titeln.
Bedienungshandbuch*
3
: In diesem Handbuch werden die erweiterten Funktionen des Players
sowie Informationen zur Fehlerbehebung beschrieben.
*
3
Das Bedienungshandbuch (PDF-Datei) ist im integrierten Flash-Speicher des Players gespeichert. Das
Handbuch liegt in folgenden Sprachen vor: Niederländisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch,
Koreanisch, Portugiesisch, Russisch, Chinesisch (vereinfacht), Spanisch, Chinesisch (traditionell),
Ukrainisch. Je nach Land/Region, in dem/der Sie den Player gekauft haben, stehen einige Sprachen
möglicherweise nicht zur Verfügung.
Weitere Informationen zu erweiterten Funktionen des Players
Informationen finden Sie im Bedienungshandbuch (PDF-Datei). So zeigen Sie das Bedienungshandbuch an:
1. Schließen Sie den Player direkt an einen USB-Anschluss des Computers an.
2. Doppelklicken Sie auf [Arbeitsplatz] - [WALKMAN] oder [Wechseldatenträger] - [Operation
Guide] - [xxx_NWDB100.pdf*].
* Sprache wird für „xxx“ angezeigt. Wählen Sie das Bedienungshandbuch in Ihrer Sprache.
Hinweis
Sie benötigen mindestens Adobe Acrobat Reader 5.0 oder Adobe Reader-Software auf Ihrem Computer.
Adobe Reader kann kostenlos aus dem Internet heruntergeladen werden.
Mitgelieferte Zubehörteile
Überprüfen Sie den Packungsinhalt auf Vollständigkeit.
Kopfhörer (1)
Kurzanleitung (dieses Handbuch) (1)Kurzanleitung (dieses Handbuch) (1)
Bedienungshandbuch**
1
(1)
Software „Auto Transfer*
2
*
1
Das Bedienungshandbuch (PDF-Datei) ist im integrierten Flash-Speicher des Players gespeichert. Das
Handbuch liegt in folgenden Sprachen vor: Niederländisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch,
Koreanisch, Portugiesisch, Russisch, Chinesisch (vereinfacht), Spanisch, Chinesisch (traditionell),
Ukrainisch. Je nach Land/Region, in dem/der Sie den Player gekauft haben, stehen einige Sprachen
möglicherweise nicht zur Verfügung.
*
2
Die Software „Auto Transfer“ ist im integrierten Flash-Speicher des Players gespeichert. Weitere Informationen
zur Software finden Sie im Bedienungshandbuch (PDF-Datei) unter „Verwenden der Software „Auto Transfer“.
Hinweis zur Seriennummer
Die Seriennummer des Players wird zur
Kundenregistrierung benötigt. Die Seriennummer befindet
sich unten auf der Rückseite des USB-Steckers des Players.
Die aktuellsten Informationen
Besuchen Sie bei Fragen bezüglich dieses Produkts die folgenden Websites:
Für Kunden in Europa: http://support.sony-europe.com/DNA
Für Kunden in Lateinamerika: http://www.sony-latin.com/index.crp
Für Kunden in anderen Ländern/Regionen: http://www.css.ap.sony.com
Für Kunden, die Überseemodelle kaufen: http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Hinweis zum Formatieren des Players
Formatieren Sie den integrierten Flash-Speicher nicht mit Windows Explorer. Soll der
integrierte Flash-Speicher formatiert werden, formatieren Sie ihn mithilfe des Players. Weitere
Informationen finden Sie im Bedienungshandbuch (PDF-Datei) unter „Einstellungen.
Das Bedienungshandbuch (PDF-Datei) und die Software „Auto Transfer“ sind im integrierten
Flash-Speicher des Players gespeichert. Wird der integrierte Flash-Speicher formatiert, werden
alle Dateien gelöscht, auch das Bedienungshandbuch (PDF-Datei) und die Software „Auto
Transfer“. Überprüfen Sie die Dateien im Speicher vor dem Formatieren, und exportieren Sie
notwendige Daten ggf. auf die Festplatte Ihres Computers oder auf ein anderes Gerät.
Wenn Sie den integrierten Flash-Speicher des Players versehentlich formatieren, laden Sie sich
das Bedienungshandbuch (PDF-Datei) oder die Software „Auto Transfer“ von der oben
genannten Website unter „Die aktuellsten Informationen“ herunter, und speichern Sie diese im
integrierten Flash-Speicher.
Seriennummer
Komponenten und Regler
Taste REC/STOP
Startet/Beendet die Aufzeichnung. Nehmen Sie
Ton vom Mikrophon oder eine Radiosendung
(UKW) (nur NWD-B103F/B105F).
Taste VOL +*
1
/–
Mit dieser Taste wird die Lautstärke eingestellt.
Taste
/
(Power ON/OFF)
Mit dieser Taste wird der Player ein- bzw.
ausgeschaltet.
Taste /
Auswählen eines Titels, Albums, Interpreten,
Ordners oder Menüelements. Des Weiteren
können Sie mithilfe dieser Taste zum Anfang
eines Titels/Albums/Interpreten/Ordners
wechseln sowie vor- bzw. zurückspulen.
USB-Kappe
Entfernen Sie die USB-Kappe, und schließen
Sie den USB-Stecker des Players am USB-
Anschluss Ihres Computers an.
Taste *
1
Startet/Unterbricht die Wiedergabe bzw.
unterbricht/führt die Aufzeichnung fort. Wird auf
dem Display ein Menü angezeigt, verwenden Sie
diese Taste zum Bestätigen eines Menüelements.
Taste BACK/HOME*
2
Kehrt zum vorherigen Menü zurück. Halten Sie diese
Taste gedrückt, um das Menü HOME anzuzeigen.
Display
Weitere Informationen finden Sie in diesem
Handbuch unter „Informationen zum Menü
HOME“ und im Bedienungshandbuch (PDF-
Datei) unter „Wiedergabe von Musik“.
(Kopfhörer) Buchse
Stecken Sie den Stecker des Kopfhörers beim
Anschließen bis zum Einrasten in die Buchse.
Ist der Kopfhörer nicht ordnungsgemäß
angeschlossen, ist die Klangwiedergabe
möglicherweise nicht zufrieden stellend.
Öse für den Riemen
Diese Öse dient zur Befestigung eines Riemens
(nicht im Lieferumfang enthalten).
RESET-Taste
Setzen Sie den Player zurück, indem Sie die RESET-
Taste mithilfe einer kleinen Nadel o. Ä. drücken.
Wenn Sie den Player nach dem Zurücksetzen
einschalten, ruft der Player die zuvor verwendeten
Einstellungselemente auf.
Mikrophon
Zur Tonaufzeichnung mit dem Player.
HOLD-Schalter
Verhindern Sie mithilfe des HOLD-Schalters
das versehentliche Auslösen von Funktionen,
wenn Sie den Player bei sich tragen.
Alle Funktionstasten werden durch Verschieben
des HOLD-Schalters in Pfeilrichtung (
)
deaktiviert.
*
1
Auf den Tasten befinden sich Tastpunkte. Diese
erleichtern die Bedienung der Tasten.
*
2
Funktionen mit der Markierung
neben den
Tasten werden durch Drücken dieser Tasten
aktiviert. Funktionen mit der Markierung
neben den Tasten werden durch Gedrückthalten
dieser Tasten aktiviert.
Laden des Akkus
Der Akku des Players wird geladen, wenn der Player an einen eingeschalteten Computer
angeschlossen ist.
Entfernen Sie die USB-Kappe, und schließen Sie den USB-Stecker an einen USB-Anschluss des
Computers an.
USB-Stecker
An
Die Restladungsanzeige auf dem Display zeigt Folgendes an: . Der Ladevorgang istDer Ladevorgang ist
abgeschlossen.
Wenn Sie den Player das erste Mal verwenden oder ihn lange Zeit nicht verwendet haben, laden
Sie ihn vollständig auf, bis auf dem Bildschirm angezeigt wird. Der Ladevorgang dauert
etwa 120 minuten, wenn der Akku leer ist.
Hinweis
Setzen Sie den Player keinen Stößen oder Druck aus, wenn er an den Computer angeschlossen ist. DadurchSetzen Sie den Player keinen Stößen oder Druck aus, wenn er an den Computer angeschlossen ist. Dadurch
wird der Player u. U. beschädigt.
Wiedergabe von Musik
1
Schließen Sie den Player direkt an einen USB-Anschluss des Computers an.
Wählen Sie im Windows-Auswahlfenster die Option [Ordner öffnen, um Dateien
anzuzeigen], und klicken Sie auf [OK]. Fahren Sie anschließend mit Schritt 3 fort.
2
Doppelklicken Sie auf [Arbeitsplatz] - [WALKMAN] oder [Wechseldatenträger].
3
Öffnen Sie den Ordner ([Eigene Musik] usw.), aus dem die Titel übertragen werden
sollen, und verschieben Sie die Titel durch Ziehen und Ablegen auf den Player.
Die Audiodateien werden nun auf den Player übertragen.
Sie können Dateien auch durch Ziehen und Ablegen eines Ordners auf den Player übertragen.
4
Trennen Sie den Player vom Computer, und geben Sie die übertragenen Lieder wieder.
Halten Sie die Taste / (Power ON/OFF) so lange gedrückt, bis der Bildschirm angezeigt wird.(Power ON/OFF) so lange gedrückt, bis der Bildschirm angezeigt wird.Power ON/OFF) so lange gedrückt, bis der Bildschirm angezeigt wird.) so lange gedrückt, bis der Bildschirm angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste /, um um (Music Library) auszuwählen, und drücken Sie zum
Bestätigen die Taste .
Titel oder Ordner mit gespeicherten Titeln werden angezeigt.
Drücken Sie die Taste /, um den gewünschten Titel auszuwählen, und drücken Sie um den gewünschten Titel auszuwählen, und drücken Sie
zum Bestätigen die Taste .
Die Wiedergabe beginnt.
So löschen Sie auf den Player übertragene Titel
Schließen Sie den Player an den Computer an, und löschen Sie nicht benötigte Audiodateien
mithilfe von Windows Explorer.
Tipp
Mithilfe der Software „Auto Transfer“ können Sie bei jedem Anschließen Ihres Players an den ComputerMithilfe der Software „Auto Transfer“ können Sie bei jedem Anschließen Ihres Players an den Computer
Audiodateien aus einem gewünschten Ordner automatisch auf den Player übertragen. Wenn das
Startmenü in Schritt 1 angezeigt wird, wählen Sie zum Verwenden der Software „Auto Transfer“ die
Option [Auto Transfer starten]. Klicken Sie anschließend auf [OK]. Weitere Informationen finden Sie im
Bedienungshandbuch (PDF-Datei) unter „Verwenden der Software „Auto Transfer“.
Hinweise
Nur MP3/WMA-Dateien können auf dem Player wiedergegeben werden.Nur MP3/WMA-Dateien können auf dem Player wiedergegeben werden.
Trennen Sie den Player während der Datenübertragung nicht vom Computer. Andernfalls wird die geradeTrennen Sie den Player während der Datenübertragung nicht vom Computer. Andernfalls wird die gerade
übertragene Datei beschädigt.
Führen Sie zum Trennen des Players vom Computer die folgenden Schritte aus.
Doppelklicken Sie in der Taskleiste unten rechts auf dem Bildschirm auf (Hardware sicher
entfernen). Klicken Sie im angezeigten Fenster auf [USB-Massenspeichergerät] oder [USB-Datenträger]
und anschließend auf [Beenden].
Klicken Sie auf [OK].
Wenn die Meldung „Hardware kann jetzt entfernt werden“ auf dem Bildschirm angezeigt wird, trennen
Sie den Player vom Computer.
Das Symbol und die Meldungen variieren möglicherweise je nach installiertem Betriebssystem.
Informationen zum Menü HOME
Das Menü HOME wird angezeigt, wenn der Player eingeschaltet oder die Taste BACK/HOME
des Players gedrückt gehalten wird. Über das Menü HOME werden Titel wiedergegeben, UKW-
Sender*empfangen, Aufzeichnungen abgespielt und Einstellungen geändert.
4 Symbole werden im Menü HOME angezeigt; dabei befindet sich die aktuelle Auswahl in der
Mitte. Das aktuelle Symbol ändert sich je nach verwendeter Funktion. Durch Drücken der Taste
/ kann ein Symbol ausgewählt werden. Drücken Sie anschließend zum Bestätigen diekann ein Symbol ausgewählt werden. Drücken Sie anschließend zum Bestätigen die
Taste .
Voice
Gibt Aufzeichnungen wieder oder löscht sie.
Weitere Informationen finden Sie im Bedienungshandbuch (PDF-Datei) unter
„Stimmaufnahme und -wiedergabe.
Music Library
Gibt übertragene Titel auf dem Player wieder.
Weitere Informationen finden Sie im Bedienungshandbuch (PDF-Datei) unter
Wiedergabe von Musik“.
FM*
UKW-Empfang oder Wiedergabe einer aufgezeichneten Radiosendung (UKW) wieder
oder Löschen dieser Sendung.
Weitere Informationen finden Sie im Bedienungshandbuch (PDF-Datei) unter
Wiedergabe/Aufnahme von Radiosendungen (UKW) (nur NWD-B103F/B105F)“.
Settings
Legt Funktionseinstellungen von Musik, UKW-Empfang*, Sprachaufzeichnungen oder
des Players fest.
Weitere Informationen finden Sie im Bedienungshandbuch (PDF-Datei) unter
„Einstellungen.
* nur NWD-B103F/B105F
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Auriculares
Notificación para los clientes en países donde se aplican las directivas de la Unión Europea
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón. El representante autorizado
para EMC y la seguridad de productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier servicio o tema relacionado con la garantía, utilice la dirección que encontrará en los documentos
adjuntos de servicio o de garantía.
Información de copyright
“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows Media son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Adobe y Adobe Reader son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en
Estados Unidos o en otros países.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation.
Macintosh es una marca comercial de Apple Inc.
Pentium es una marca comercial o una marca comercial registrada de Intel Corporation.
Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos propietarios. En este manual no se indican las marcas
TM
y ®.
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o la distribución de
dicha tecnología fuera de este producto está prohibida sin una licencia de Microsoft o una subsidiaria autorizada de Microsoft.
Programa ©2007 Sony Corporation
Documentación ©2007 Sony Corporation
Introducción
Gracias por adquirir el reproductor NWD-B103/B105/B103F/B105F**
1
.
Disfrute de sus canciones en cualquier parte transfiriéndolas del ordenador al reproductor
mediante el método arrastrar y colocar. También puede utilizar el reproductor para escuchar
radio FM (sólo para los modelos NWD-B103F/B105F) y grabar voz.
La memoria flash incorporada del reproductor contiene el software “Auto Transfer”**
2
. Puesto que el software
se puede utilizar tal y como está, almacenado en la memoria flash, no es necesario instalarlo en el ordenador.
Puede transferir archivos de audio automáticamente con sólo conectar el reproductor al ordenador.
*
1
Según el país/región en el que haya adquirido el reproductor, puede que algunos modelos no estén disponibles.
*
2
El software “Auto Transfer” está almacenado en la memoria flash incorporada del reproductor. Para obtener
más información acerca de este software, consulte la sección “Uso del software “Auto Transfer”” de la Guía de
funcionamiento (archivo PDF).
Acerca del manual
El uso del reproductor se describe en esta Guía de inicio rápido o en la Guía de funcionamiento
(archivo PDF).
Guía de inicio rápido (este manual): explica el funcionamiento básico del reproductor, incluida
la carga de la batería, y la transferencia y la reproducción de canciones.
Guía de funcionamiento*
3
: explica las funciones avanzadas del reproductor y proporciona
información para la solución de problemas.
*
3
La Guía de funcionamiento (archivo PDF) está almacenada en la memoria flash incorporada del reproductor.
Se incluyen los idiomas siguientes: neerlandés, inglés, francés, alemán, italiano, coreano, portugués, ruso,
chino simplificado, español y chino tradicional, ucraniano. Algunos idiomas pueden no estar disponibles en
función del país/región en el que haya adquirido el reproductor.
Para conocer las funciones avanzadas del reproductor
Consulte la Guía de funcionamiento (archivo PDF). Para ver la Guía de funcionamiento:
1. Conecte el reproductor directamente a un puerto USB del ordenador.
2. Haga doble clic en [Mi PC] - [WALKMAN] o [Disco extraíble] - [Operation Guide] - [xxx_
NWDB100.pdf*].
* En lugar de “xxx, aparece el idioma. Seleccione el manual en su idioma.
Nota
Es necesario disponer en el ordenador del software Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior, o de Adobe Reader.
Adobe Reader se puede descargar desde Internet de forma gratuita.
Accesorios suministrados
Compruebe los accesorios del paquete.
Auriculares (1)
Guía de inicio rápido (este manual) (1)Guía de inicio rápido (este manual) (1)(este manual) (1)
Guía de funcionamiento*Guía de funcionamiento**
1
(1)
Software “Auto Transfer”*
2
*
1
La Guía de funcionamiento (archivo PDF) está almacenada en la memoria flash incorporada del reproductor.
Se incluyen los idiomas siguientes: neerlandés, inglés, francés, alemán, italiano, coreano, portugués, ruso,
chino simplificado, español y chino tradicional, ucraniano. Algunos idiomas pueden no estar disponibles en
función del país/región en el que haya adquirido el reproductor.
*
2
El software “Auto Transfer” está almacenado en la memoria flash incorporada del reproductor. Para obtener
más información acerca de este software, consulte la sección “Uso del software “Auto Transfer”” de la Guía de
funcionamiento (archivo PDF).
Acerca del número de serie
El número de serie del reproductor es necesario para el
registro del cliente. El número de serie se encuentra en la
parte posterior de la base del conector USB del reproductor.
Para obtener la información más reciente
Si tiene alguna pregunta o problema sobre este producto, visite los siguientes sitios Web.
Para clientes de Europa: http://support.sony-europe.com/DNA
Para clientes de Latinoamérica: http://www.sony-latin.com/index.crp
Para clientes de otros países/regiones: http://www.css.ap.sony.com
Para clientes que adquieren modelos extranjeros: http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Nota sobre el formateo de la memoria del reproductor
No formatee la memoria flash incorporada con el Explorador de Windows. Si formatea la
memoria flash incorporada, hágalo en el reproductor. Para obtener más información, consulte
la sección “Configuración” de la Guía de funcionamiento (archivo PDF).
La Guía de funcionamiento (archivo PDF) y el software “Auto Transfer” están almacenados en la
memoria flash incorporada del reproductor. Si se formatea la memoria flash incorporada del
reproductor, se borrarán todos los archivos, incluidos la Guía de funcionamiento (archivo PDF) y
el software “Auto Transfer”. Asegúrese de comprobar los datos almacenados en la memoria antes
de formatearla y exporte los archivos que desee al disco duro del ordenador o a otro dispositivo.
Si formatea la memoria flash incorporada del reproductor de forma accidental, descargue la
Guía de funcionamiento (archivo PDF) o el software “Auto Transfer” en el sitio Web
mencionado en la sección “Para obtener la información más reciente” y almacénelo en la
memoria flash incorporada del reproductor.
Español
REPRODUCTOR DE MÚSICA DIGITAL
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA
Continúa en el dorso.
Número de serie
NWD-B103 / B105 / B103F / B105F. GB, FR, DE, ES, IT, RU, UA. 3-273-216-12(1)
Componentes y controles
Botón REC/STOP
Permite iniciar o detener la grabación. Puede
grabar sonidos mediante el micrófono o bien el
programa de la radio FM que esté escuchando
(sólo para los modelos NWD-B103F/B105F).
Botón VOL +*
1
/–
Permite ajustar el volumen.
Botón
/
(Power ON/OFF)
Permite encender o apagar el reproductor.
Botón /
Permite seleccionar una canción, un álbum, un
artista, una carpeta o un elemento del menú.
También puede saltar al principio de una
canción, un álbum, un artista o una carpeta, así
como avanzar o rebobinar rápido.
Tapa del conector USB
Quite la tapa del conector USB y enchufe el
conector USB del reproductor a un puerto USB
del ordenador.
Botón *
1
Permite iniciar o interrumpir la reproducción de
canciones, así como interrumpir o reiniciar una
grabación. Si aparece un menú en la pantalla, utilice
este botón para confirmar el elemento del menú.
Botón BACK/HOME*
2
Permite volver al menú anterior. Mantenga
pulsado este botón para mostrar el menú HOME.
Pantalla
Consulte la sección “Acerca del menú HOME” de
este manual y la sección “Reproducción de música
de la Guía de funcionamiento (archivo PDF).
Toma (de auriculares)
Para conectar los auriculares, conecte la clavija
hasta que encaje en su sitio. Si no se conectan
adecuadamente, es posible que no se escuche el
sonido correctamente.
Orificio para la correa
Se utiliza para fijar la correa (se vende por
separado).
Botón de RESET
Si pulsa el botón de RESET con una aguja
pequeña o un objeto similar, el reproductor se
reiniciará.
Al encender el reproductor después de
reiniciarlo, éste se inicia recuperando los
elementos de ajuste anteriores.
Micrófono
Para grabar sonido con el reproductor.
Interruptor HOLD
El interruptor HOLD permite proteger
el reproductor contra el funcionamiento
accidental al transportarlo.
Si gira el interruptor HOLD en la dirección de la
flecha (
), se desactivarán todos los botones.
*
1
Existen puntos táctiles. Utilícelos como orientación
para utilizar los botones.
*
2
Las funciones que están marcadas con
cerca de
los botones se activan al pulsarlas. De la misma
manera, las funciones marcadas con cerca de
los botones se activan si los mantiene pulsados.
Carga de la batería
La batería del reproductor se carga mientras éste está conectado a un ordenador en funcionamiento.
Quite la tapa del conector USB y enchufe el conector USB del reproductor a un puerto USB del
ordenador.
Conector USB
A
Si la indicación de batería restante de la pantalla muestra: , la carga ha finalizado., la carga ha finalizado.
Cuando utilice el reproductor por primera vez, o si no lo ha utilizado durante un período de
tiempo prolongado, recárguelo por completo hasta que aparezca en la pantalla. El tiempo deen la pantalla. El tiempo de
carga es de unas 120 minutos cuando la batería está totalmente agotada.
Nota
Tenga cuidado de no golpear o apoyarse accidentalmente en el reproductor cuando esté conectado alTenga cuidado de no golpear o apoyarse accidentalmente en el reproductor cuando esté conectado al
ordenador. Podría dañarse.
Reproducción de música
1
Conecte el reproductor directamente a un puerto USB del ordenador.
Si aparece la pantalla ¿Qué desea que haga Windows?, seleccione [Abrir carpeta para ver
archivos], haga clic en [Aceptar] y vaya al paso 3.
2
Haga doble clic en [Mi PC] - [WALKMAN] o [Disco extraíble].
3
Abra la carpeta ([Mi música], etc.) desde la que desea transferir los archivos de
audio y luego arrástrelos y colóquelos en el reproductor.
Los archivos de audio se transferirán al reproductor.
También puede transferir archivos al reproductor arrastrando y colocando una carpeta.
4
Desconecte el reproductor del ordenador y luego reproduzca las canciones
transferidas.
Pulse el botón / (Power ON/OFF) para que aparezca la pantalla.(Power ON/OFF) para que aparezca la pantalla.
Pulse el botón / para seleccionar (Biblioteca Música) y, a continuación, pulse el
botón para confirmar la selección.
Aparecerán las canciones o las carpetas con canciones almacenadas.
Pulse el botón / para seleccionar la canción deseada y, a continuación, pulse el botón
para confirmar la selección.
Se iniciará la reproducción.
Para eliminar canciones transferidas al reproductor
Conecte el reproductor al ordenador y elimine los archivos de audio que no desee mediante el
Explorador de Windows.
Sugerencia
Puede transferir archivos de audio automáticamente de la carpeta que desee cada vez que conecte el reproductor al
ordenador mediante el software “Auto Transfer”. Para utilizar el software “Auto Transfer”, seleccione [Iniciar Auto
Transfer] cuando aparezca el menú Launcher en el paso 1 y, a continuación, haga clic en [Aceptar]. Para obtener más
información, consulte la sección “Uso del software “Auto Transfer” de la Guía de funcionamiento (archivo PDF).
Notas
El reproductor sólo puede reproducir archivos MP3/WMA.
No desconecte el reproductor mientras se transfieren archivos. De lo contrario, se dañará el archivo que se
esté transfiriendo.
Cuando desconecte el reproductor del ordenador, siga el procedimiento que se describe a continuación.
Haga doble clic en (Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de la parte
inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, haga clic en [Dispositivo de almacenamiento
masivo USB] o en [Disco USB] y, a continuación, haga clic en [Detener].
Haga clic en [Aceptar].
Cuando aparezca en la pantalla el mensaje “Es seguro retirar el hardware, desconecte el reproductor del
ordenador.
El icono y los mensajes que aparecen pueden variar según el sistema operativo instalado.
Acerca del menú HOME
El menú HOME aparece cuando se enciende el reproductor o cuando se mantiene pulsado el
botón BACK/HOME del reproductor. El menú HOME es el punto de partida para reproducir
canciones, escuchar la radio FM*, reproducir archivos de sonido y cambiar ajustes.
Aparecen 4 iconos en el menú HOME con la selección actual en el centro. El icono actual cambiaú HOME con la selección actual en el centro. El icono actual cambia HOME con la selección actual en el centro. El icono actual cambia
según la función que utilice. Al pulsar el botón /, puede seleccionar un icono y pulsar el
botón para confirmar la selección.
Voz
Reproduce/elimina un archivo de sonido grabado.
Para obtener más información, consulte la sección “Escucha y grabación de voz” de la
Guía de funcionamiento (archivo PDF).
Biblioteca
sica
Reproduce las canciones transferidas al reproductor.
Para obtener más información, consulte la sección “Reproducción de música” de la Guía
de funcionamiento (archivo PDF).
FM*
Permite escuchar la radio FM o bien reproducir o eliminar un programa de radio FM
grabado.
Para obtener más información, consulte la sección “Escucha y grabación de radio FM
(sólo para los modelos NWD-B103F/B105F)” de la Guía de funcionamiento (archivo
PDF).
Ajustes
Permite configurar los ajustes de la música, la radio FM*, la grabación de voz o el
reproductor.
Para obtener más información, consulte la sección “Configuración” de la Guía de
funcionamiento (archivo PDF).
* sólo para los modelos NWD-B103F/B105F
Italiano
Apparecchio fabbricato in conformità all’art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come
un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove lavete acquistato.
Applicabile ai seguenti accessori: Cuffie
Nota per i clienti nei paesi in cui sono in vigore le Direttive UE
Il presente prodotto è fabbricato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Giappone. Il Rappresentante
autorizzato per la direttiva EMC e la sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione riguardante l’assistenza o la garanzia, rivolgersi agli indirizzi che si trovano
nei documenti di assistenza o di garanzia.
Informazioni sul copyright
“WALKMAN” e il logo “WALKMAN” sono marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista e Windows Media sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Adobe e Adobe Reader sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Adobe Systems Incorporated negli Stati
Uniti e/o in altri paesi.
Tecnologia e brevetti di codifica audio MPEG Layer-3 concessi in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson.
IBM e PC/AT sono marchi registrati di International Business Machines Corporation.
Macintosh è un marchio di fabbrica di Apple Inc.
Pentium è un marchio di fabbrica o un marchio di fabbrica registrato di Intel Corporation.
Tutti gli altri marchi di fabbrica e marchi di fabbrica registrati appartengono ai rispettivi proprietari. In questo manuale, i
simboli ™ e ® non sono specificati.
Il prodotto è protetto da diritti di proprietà intellettuale di Microsoft Corporation. L’uso o la distribuzione di tale
tecnologia indipendente dal prodotto è proibito in mancanza di una licenza di Microsoft o di una sua associata
autorizzata.
Programma ©2007 Sony Corporation
Documentazione ©2007 Sony Corporation
Operazioni preliminari
Complimenti per l’acquisto del modello NWD-B103/B105/B103F/B105F**
1
.
Trasferendo i brani dal computer al lettore tramite la funzione di trascinamento della selezione, è
possibile ascoltarli quando desiderato. Tramite il lettore, è inoltre possibile ascoltare la radio FM
(solo NWD-B103F/B105F) e registrare parti vocali.
Nella memoria flash incorporata del lettore è memorizzato il software “Auto Transfer”**
2
. Poiché il
software può essere utilizzato direttamente, essendo memorizzato nella memoria flash, non è
necessario effettuare alcuna installazione sul computer. È possibile trasferire i file audio in modo
automatico, effettuando il collegamento al computer.
*
1
Alcuni modelli potrebbero non essere disponibili, a seconda del paese/della regione in cui è stato acquistato il lettore.
*
2
Il software “Auto Transfer” è memorizzato nella memoria flash del lettore. Per ulteriori informazioni sul
software, consultare la sezione “Uso del software “Auto Transfer”” nelle Istruzioni per l’uso (file PDF).” nelle Istruzioni per l’uso (file PDF). nelle Istruzioni per l’uso (file PDF).
Informazioni sul manuale
L’uso del lettore è descritto nella presente Guida rapida o nelle Istruzioni per l’uso (file PDF).
Guida rapida (il presente manuale): spiega come eseguire le operazioni di base del lettore, quali
la carica della batteria, il trasferimento e la riproduzione di brani.
Istruzioni per l’uso*
3
: descrive le funzioni avanzate del lettore e include la guida alla soluzione
dei problemi.
*
3
Le Istruzioni per l’uso (file PDF) sono memorizzate nella memoria flash incorporata del lettore. Il documento
è disponibile nelle seguenti lingue: cinese semplificato, cinese tradizionale, coreano, francese, inglese, italiano,
olandese, portoghese, russo, spagnolo, tedesco, ucraino. Alcune lingue potrebbero non essere disponibili, a
seconda del paese/della regione in cui è stato acquistato il lettore.
Per ulteriori informazioni sulle funzioni avanzate del lettore
Consultare le Istruzioni per luso (file PDF). Per visualizzare le Istruzioni per luso:
1. Collegare il lettore direttamente a una porta USB del computer.
2. Fare doppio clic su [Risorse del computer] - [WALKMAN] o su [Disco rimovibile] -
[Operation Guide] - [xxx_NWDB100.pdf*].
* Il nome della lingua viene visualizzato al posto di “xxx”. Selezionare il manuale relativo alla lingua desiderata.
Nota
È necessario che sul computer sia installato Adobe Acrobat Reader 5.0 o successivo oppure il software Adobe
Reader. È possibile scaricare Adobe Reader da Internet gratuitamente.
Accessori in dotazione
Verificare gli accessori inclusi nella confezione.
Cuffie (1)
Guida rapida (il presente manuale) (1)
Istruzioni per luso**
1
(1)
Software “Auto Transfer”*
2
*
1
Le Istruzioni per l’uso (file PDF) sono memorizzate nella memoria flash incorporata del lettore. Il documento
è disponibile nelle seguenti lingue: cinese semplificato, cinese tradizionale, coreano, francese, inglese, italiano,
olandese, portoghese, russo, spagnolo, tedesco, ucraino. Alcune lingue potrebbero non essere disponibili, a
seconda del paese/della regione in cui è stato acquistato il lettore.
*
2
Il software “Auto Transfer” è memorizzato nella memoria flash del lettore. Per ulteriori informazioni sul
software, consultare la sezione “Uso del software “Auto Transfer”” nelle Istruzioni per l’uso (file PDF).” nelle Istruzioni per l’uso (file PDF). nelle Istruzioni per l’uso (file PDF).
Informazioni sul numero di serie
Per eseguire la registrazione, è necessario disporre del
numero di serie fornito con il lettore. Il numero è riportato
sulla parte posteriore della base del connettore USB del
lettore.
Per informazioni aggiornate
Per informazioni o domande sul prodotto, visitare i siti Web che seguono.
Per i clienti in Europa: http://support.sony-europe.com/DNA
Per i clienti in America Latina: http://www.sony-latin.com/index.crp
Per i clienti in altri paesi/regioni: http://www.css.ap.sony.com
Per i clienti che hanno acquistato i modelli per l’estero:
http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Nota sulla formattazione del lettore

Non formattare la memoria flash incorporata utilizzando Esplora risorse di Windows. Se si
desidera formattare la memoria flash incorporata, formattarla mediante il lettore. Per ulteriori
informazioni, consultare la sezione “Impostazioni” nelle Istruzioni per l’uso (file PDF).
Le Istruzioni per luso (file PDF) e il software “Auto Transfer” sono memorizzati nella memoria
flash incorporata del lettore. La formattazione della memoria flash incorporata implica la
cancellazione di tutti i file, inclusi le Istruzioni per l’uso (file PDF) e il software “Auto Transfer.
Prima di procedere alla formattazione, controllare i file salvati nella memoria e, se necessario,
esportarli nel disco fisso del computer o in un altro dispositivo.
Nel caso in cui la memoria flash incorporata del lettore venga formattata accidentalmente, scaricare le
Istruzioni per l’uso (file PDF) o il software “Auto Transfer” dal sito Web riportato nella sezione “Per
informazioni aggiornate, quindi memorizzare tale materiale nella memoria flash incorporata del
lettore.
Numero di serie
Parti e comandi
Tasto REC/STOP
Consente di avviare/arrestare la registrazione.
È possibile registrare l’audio proveniente dal
microfono o dal programma FM in corso di
ricezione (solo NWD-B103F/B105F).
Tasto VOL +*
1
/–
Consente di regolare il volume.
Tasto
/
(Power ON/OFF)
Consente di accendere/spegnere il lettore.
Tasto /
Consente di selezionare un brano, un album,
un artista, una cartella o una voce di menu.
Mediante questo tasto è inoltre possibile passare
al punto iniziale di un brano/album/artista/
cartella e riprodurre rapidamente in avanti/
all’indietro.
Cappuccio USB
Rimuovere il cappuccio USB e collegare il
connettore USB del lettore a un connettore USB
del computer.
Tasto *
1
Consente di avviare/mettere in pausa la
riproduzione del brano o di mettere in pausa/
arrestare la registrazione. Quando sul display
viene visualizzato un menu, utilizzare questo
tasto per confermare una voce di menu.
Tasto BACK/HOME*
2
Consente di tornare al menu precedente. Tenere
premuto questo tasto per visualizzare il menu HOME.
Display
Vedere le sezioni “Informazioni sul menu
HOME” del presente manuale e “Riproduzione
musicale” nelle Istruzioni per l’uso (file PDF).
Presa (cuffie)
Per collegare le cuffie, inserire la spina
fino a quando non scatta in posizione. Se il
collegamento non viene effettuato in modo
corretto, l’audio potrebbe risultare disturbato.
Foro per la cinghia
In questo foro, è possibile inserire una cinghia
(in vendita separatamente).
Tasto RESET
Premere il tasto RESET con un oggetto
appuntito e così via per ripristinare il lettore.
Se si accende il lettore dopo averlo ripristinato,
quest’ultimo si attiva con le voci di
impostazione precedenti.
Microfono
Per registrare laudio mediante il lettore.
Interruttore HOLD
L’interruttore HOLD consente di proteggere
il lettore da eventuali operazioni accidentali
durante il trasporto.
Facendo ruotare l’interruttore HOLD in direzione
della freccia (
), tutti i tasti vengono disattivati.
*
1
Sono presenti dei punti tattili, che consentono di
semplificare l’uso dei tasti.
*
2
Le funzioni contrassegnate da
vicino ai relativi
tasti sono disponibili e attivabili premendone i
tasti. Analogamente, le funzioni contrassegnate da
vicino ai relativi tasti sono attivabili tenendo
premuti i tasti.
Carica della batteria
La batteria del lettore si ricarica collegando quest’ultimo a un computer acceso.
Rimuovere il cappuccio USB e collegare il connettore USB a una porta USB del computer.
Connettore USB
A
Quando l’indicatore di batteria residua indica: , significa che la carica è completata.
Al primo utilizzo del lettore o se il lettore non è stato utilizzato per un lungo periodo, ricaricarlo completamente, fino
a quando sul display non appare . Per caricare una batteria completamente scarica, occorrono circa 120 minuti.
Nota
Prestare attenzione a non urtare accidentalmente il lettore o a sottoporlo a vibrazioni quando è collegato alPrestare attenzione a non urtare accidentalmente il lettore o a sottoporlo a vibrazioni quando è collegato al
computer. Diversamente, potrebbe subire danni.
Ascolto della musica
1
Collegare il lettore direttamente a una porta USB del computer.
Se viene visualizzata la schermata per la selezione dell’operazione che si desidera venga eseguita tramite
Windows, selezionare [Apri cartella per visualizzare i file], fare clic su [OK], quindi passare al punto 3.
2
Fare doppio clic su [Risorse del computer] - [WALKMAN] o su [Disco
rimovibile].
3
Aprire la cartella ([Musica] e così via) contenente i file audio da trasferire,
quindi trascinare e rilasciare questi ultimi nel lettore.
I file audio vengono trasferiti nel lettore.
È inoltre possibile trasferire i file nel lettore trascinando e rilasciando una cartella.
4
Scollegare il lettore dal computer, quindi avviare la riproduzione dei brani trasferiti.
Premere il tasto
/ (Power ON/OFF) fino a visualizzare la schermata.(Power ON/OFF) fino a visualizzare la schermata.
Premere il tasto / per selezionare
(Music Library), quindi premere il tasto per
confermare.
Vengono visualizzati i brani o le cartelle in cui sono memorizzati i brani.
Premere il tasto / per selezionare il brano desiderato, quindi premere il tasto per
confermare.
Viene avviata la riproduzione.
Per eliminare i brani trasferiti nel lettore
Collegare il lettore al computer, quindi eliminare i file audio non necessari utilizzando Esplora
risorse di Windows.
Suggerimento
È possibile trasferire i file audio in modo automatico da una cartella desiderata ogni volta che si collegaÈ possibile trasferire i file audio in modo automatico da una cartella desiderata ogni volta che si collega
il lettore al computer utilizzando il software “Auto Transfer”. Per utilizzare il software “Auto Transfer”,
selezionare [Avvia Auto Transfer] durante la visualizzazione del menu del programma di avvio al punto 1,
quindi fare clic su [OK]. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Uso del software “Auto Transfer”
nelle Istruzioni per l’uso (file PDF).
Note
Il lettore è in grado di riprodurre solo file MP3/WMA.Il lettore è in grado di riprodurre solo file MP3/WMA.
Non scollegare il lettore mentre è in corso il trasferimento dei file. Diversamente, il file in fase diNon scollegare il lettore mentre è in corso il trasferimento dei file. Diversamente, il file in fase di
trasferimento verrà danneggiato.
Per scollegare il lettore dal computer, attenersi alla procedura riportata di seguito.
Fare doppio clic su (Rimozione dell’hardware) nellarea di notifica nella parte inferiore destra dello(Rimozione dell’hardware) nell’area di notifica nella parte inferiore destra dello
schermo. Nella finestra che viene visualizzata, fare clic su [Periferica di archiviazione di massa USB] o
[Disco USB], quindi fare clic su [Disattiva].
Fare clic su [OK].
Quando sullo schermo viene visualizzato il messaggio “È possibile rimuovere l’hardware, scollegare il
lettore dal computer.
L’icona e i messaggi visualizzati possono variare in base al sistema operativo installato.
Informazioni sul menu HOME
Il menu HOME viene visualizzato all’accensione del lettore o tenendo premuto il tasto BACK/
HOME del lettore. A partire dal menu HOME è possibile riprodurre brani, ascoltare la radio
FM*, riprodurre i file audio registrati e modificare le impostazioni.
Nel menu HOME vengono visualizzate 4 icone con al centro la voce correntemente selezionata.
L’icona correntemente selezionata cambia in base alla funzione in uso. Premere il tasto /
per selezionare un’icona, quindi premere il tasto per confermare.
Voice
Consente di riprodurre/eliminare il file audio registrato.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Ascolto/Registrazione di porzioni
vocali” nelle Istruzioni per l’uso (file PDF).
Music Library
Consente di riprodurre i brani trasferiti sul lettore.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Riproduzione musicale” nelle
Istruzioni per l’uso (file PDF).
FM*
Consente di attivare la radio FM o di riprodurre o eliminare un programma FM
registrato.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Ascolto/Registrazione di programmi
della radio FM (solo NWD-B103F/B105F)” nelle Istruzioni per l’uso (file PDF).
Settings
Consente di effettuare le impostazioni relative ai brani musicali, alla radio FM*, alla
registrazione vocale o al lettore.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Impostazioni” nelle Istruzioni per l’uso
(file PDF).
* Solo NWD-B103F/B105F
Русский
Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax
Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя
yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий
пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя
yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa
окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий
нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого изделия. Пepepaботкa
дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной
инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa
бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
Bxодящиe в комплeкт пpинaдлeжноcти: головныe тeлeфоны
Для клиентов в России
Цифровой музыкальный проигрыватель
Замечание для покупателей в странах действия директив ЕС
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
Japan. Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия
является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам
обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих документах.
Авторские права
“WALKMAN” и логотип “WALKMAN” являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Sony.
Microsoft, Windows, Windows Vista и Windows Media являются зарегистрированными товарными знаками
корпорации Microsoft в США и/или других странах.
Adobe и Adobe Reader являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками корпорации
Adobe Systems в США и/или других странах.
Лицензия на технологию звуковой кодировки MPEG Layer-3 и патенты получена от Fraunhofer IIS и Thomson.
IBM и PC/AT являются зарегистрированными товарными знаками корпорации International Business Machines.
Macintosh является товарным знаком Apple Inc.
Pentium является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком корпорации Intel.
Все прочие товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки являются собственностью соответствующих
компаний. Знаки
TM
и ® не приводятся в данном руководстве.
Данное изделие защищено определенными правами интеллектуальной собственности корпорации Microsoft.
Использование или распространение подобной технологии, кроме как в данном продукте, без лицензии
корпорации Microsoft или авторизованного представительства корпорации Microsoft запрещено.
Программа - ©2007 Sony Corporation
Документация - ©2007 Sony Corporation
Начало работы
Благодарим вас за приобретение проигрывателя NWD-B103/B105/B103F/B105F**
1
.
После передачи композиций с компьютера на проигрыватель можно прослушивать их в любом месте. С
помощью проигрывателя можно слушать FM-радио (только NWD-B103F/B105F) и записывать голос.
Во встроенной флэш-памяти проигрывателя хранится программное обеспечение “Auto
Transfer”**
2
. Поскольку программное обеспечение можно использовать в том виде, в котором
оно хранится во флэш-памяти, устанавливать его на компьютере необязательно. Для
автоматической передачи аудиофайлов просто подключите проигрыватель к компьютеру.
*
1
В различных странах/регионах некоторые модели проигрывателя могут быть недоступны.
*
2
Программное обеспечение “Auto Transfer” хранится во встроенной флэш-памяти проигрывателя.
Подробную информацию о данном программном обеспечении см. в разделе “Использование
программы “Auto Transfer”” в Pуководстве по эксплуатации (файл PDF).” в Pуководстве по эксплуатации (файл PDF). в Pуководстве по эксплуатации (файл PDF).
О руководстве
Использование проигрывателя описано в данном Руководстве или в Руководстве по
эксплуатации (файл PDF).
Руководство (данное руководство): oписаны основные операции проигрывателя, в том числе
подзарядка батареи, передача и воспроизведение композиций.
Руководство по эксплуатации*
3
: oписание расширенных функций проигрывателя и
предоставление информации по поиску и устранению неисправностей.
*
3
Руководство по эксплуатации (файл PDF) сохранено на встроенной флэш-памяти проигрывателя.
Доступны следующие языки: голландский, английский, французский, немецкий, итальянский,
корейский, португальский, русский, упрощенный китайский, испанский, традиционный китайский,
украинский. В зависимости от того, в какой стране был приобретен проигрыватель, некоторые из
языков могут быть недоступны.
Получение сведений о расширенных функциях проигрывателя
См. Pуководство по эксплуатации (файл PDF). Для просмотра Pуководства по
эксплуатации выполните следующие действия.
1. Подключите проигрыватель непосредственно к порту USB на компьютере.
2. Дважды щелкните на значке [Мой компьютер] - [WALKMAN] или [Съемный диск] -
[Operation Guide] - [xxx_NWDB100.pdf*].
* Вместо “xxx.” отображается название языка. Выберите руководство на нужном языке.
Примечаниe
Необходимо установить на компьютере программное обеспечение Adobe Acrobat Reader 5.0 или более
поздней версии или Adobe Reader. Программу Adobe Reader можно загрузить из Интернета бесплатно.
Прилагаемые принадлежности
Проверьте комплект прилагаемых принадлежностей.
Наушники (1)
Руководство (данное руководство) (1)Руководство (данное руководство) (1)(данное руководство) (1)
Руководство по эксплуатации*Руководство по эксплуатации*
1
(1)
Программное обеспечение “Auto Transfer”*Программное обеспечение “Auto Transfer”**
2
*
1
Руководство по эксплуатации (файл PDF) сохранено на встроенной флэш-памяти проигрывателя.
Доступны следующие языки: голландский, английский, французский, немецкий, итальянский,
корейский, португальский, русский, упрощенный китайский, испанский, традиционный китайский,
украинский. В зависимости от того, в какой стране был приобретен проигрыватель, некоторые из
языков могут быть недоступны.
*
2
Программное обеспечение “Auto Transfer” хранится во встроенной флэш-памяти проигрывателя.
Подробную информацию о данном программном обеспечении см. в разделе “Использование
программы “Auto Transfer”” в Pуководстве по эксплуатации (файл PDF).” в Pуководстве по эксплуатации (файл PDF). в Pуководстве по эксплуатации (файл PDF).
О серийном номере
Серийный номер проигрывателя необходим для
регистрации покупателя. Номер находится на задней
панели у основания разъема USB проигрывателя.
Получение последней информации
При возникновении каких-либо вопросов или проблем, относящихся к использованию
проигрывателя, посетите следующие веб-узлы.
Для клиентов в Европе: http://support.sony-europe.com/DNA
Для клиентов в Латинской Америке: http://www.sony-latin.com/index.crp
Для клиентов в других странах/регионах: http://www.css.ap.sony.com
Для клиентов, которые приобрели модели, предназначенные для поставки за границу:
http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Примечания к форматированию проигрывателя

Не форматируйте встроенную флэш-память с помощью Проводника Windows.
Встроенную флэш-память следует форматировать с помощью проигрывателя.
Подробную информацию см. в разделе “Настройка” в Pуководстве по эксплуатации
(файл PDF).

Руководство по эксплуатации (файл PDF) и программное обеспечение “Auto Transfer” сохранены
на встроенной флэш-памяти проигрывателя. При форматировании встроенной флэш-памяти
будут удалены все файлы, включая Руководство по эксплуатации (файл PDF) и программное
обеспечение “Auto Transfer”. Перед форматированием или экспортом важных файлов на жесткий
диск компьютера или на другое устройство обязательно проверяйте файлы, хранящиеся в
памяти.
Если случайно была отформатирована встроенная флэш-память проигрывателя, то
Pуководство по эксплуатации (файл PDF) или программное обеспечение “Auto Transfer
можно загрузить с веб-сайта, указанного выше в разделе “Получение последней
информации” и сохранить его во встроенной флэш-памяти проигрывателя.
Серийный номер
Компоненты и элементы управления
Кнопка REC/STOP
Начало/остановка записи. Можно выполнять
запись звука через микрофон или принимаемой
в данный момент FM-программы (только
NWD-B103F/B105F)..
Кнопка VOL +*
1
/–
Регулировка громкости.
Кнопка
/
(Power ON/OFF)
Включение/выключение проигрывателя.
Кнопка /
Выбор композиции, альбома, исполнителя, папки
или пункта меню. Кроме того, можно перейти к
началу композиции/альбома/исполнителя/папки,
выполнить ускоренную перемотку вперед или назад.
Крышка USB
Снимите крышку USB и подключите
разъем USB проигрывателя к разъему USB
компьютера.
Кнопка *
1
Запуск/пауза воспроизведения композиции или
пауза/возобновление записи. При отображении
меню на дисплее используйте эту кнопку для
подтверждения выбора элемента меню.
Кнопка BACK/HOME*
2
Возврат в предыдущее меню. Нажмите эту кнопку и
удерживайте ее нажатой, чтобы отобразить меню HOME.
Дисплей
См. раздел “Информация о меню HOME” в
данном руководстве и “Воспроизведение музыки”
в Pуководстве по эксплуатации (файл PDF).
Разъем (наушники)
При подключении наушников вставьте
штекер в разъем до щелчка. При
неправильном подключении наушники
могут звучать неправильно.
Отверстие для ремешка
Это отверстие используется для прикрепления
ремешка (приобретается отдельно).
Кнопка RESET
Для сброса настроек проигрывателя
с помощью кнопки RESET можно
воспользоваться небольшой булавкой и т.п.
При включении проигрывателя после
сброса настроек проигрыватель активирует
возобновление предыдущих элементов настройки.
Микрофон
Для записи звука проигрывателем.
Переключатель HOLD
С помощью переключателя HOLD можно
защитить проигрыватель от случайного
переключения при его переноске.
При перемещении переключателя HOLD в
направлении стрелки (
) все кнопки отключаются.
*
1
Имеются тактильные точки. Они облегчают
управление с помощью кнопок.
*
2
Функции, отмеченные значком
рядом
с кнопкой, активируются при нажатии
соответствующих кнопок. Функции,
отмеченные значком рядом с кнопкой,
активируются при нажатии и удерживании
соответствующих кнопок.
Зарядка батареи
Аккумулятор в проигрывателе заряжается, когда проигрыватель подключен к
работающему компьютеру.
Снимите крышку USB и подключите разъем USB к порту USB на компьютере.
Разъем USB
Цель
Если индикатор оставшегося заряда батареи показывает , то зарядка завершена.
Перед первым использованием проигрывателя, а также после длительного перерыва в
использовании проигрывателя выполните его полную зарядку (пока не отобразится индикатор
). Зарядка полностью разряженной батареи занимает приблизительно 120 минут.минут..
Примечание
Не ударяйте и не нажимайте на проигрыватель, когда он подключен к компьютеру. Это можетНе ударяйте и не нажимайте на проигрыватель, когда он подключен к компьютеру. Это может
привести к его повреждению.
Воспроизведение музыки
1
Подключите проигрыватель непосредственно к порту USB на компьютере.
Если появится окно выбора дальнейших действий Windows, выберите [Открыть
папку для просмотра файлов] и нажмите [ОК], затем перейдите к пункту 3.
2
Дважды щелкните значок [Мой компьютер] - [WALKMAN] или [Съемный диск].
3
Откройте папку ([Моя музыка] и т.п.), из которой необходимо передать
аудиофайлы, затем перетащите их в папку проигрывателя.
Аудиофайлы будут переданы на проигрыватель.
Файлы можно также передать на проигрыватель, перетащив всю папку.
4
Отключите проигрыватель от компьютера, затем воспроизведите
переданные композиции.
Нажмите кнопкуНажмите кнопку кнопку
/ (Power ON/OFF), пока не появится экран.
Нажмите кнопку / для выбора (Библиотека музыки), затем нажмите кнопку
для подтверждения.
Появятся музыкальные композиции или папки, содержащие музыкальные композиции.
Нажмите кнопку / для выбора желаемой композиции, затем нажмите кнопку
для подтверждения.
Начнется воспроизведение.
Удаление переданных на проигрыватель композиций
Подключите проигрыватель к компьютеру, а затем удалите ненужные аудиофайлы с
помощью программы Проводник Windows.
Совет
С помощью программы “Auto Transfer” можно выполнять автоматическую передачу аудиофайлов
из нужной папки при каждом подключении проигрывателя к компьютеру. Для использования
программного обеспечения “Auto Transfer” выберите [Запустить Auto Transfer], когда в пункте 1
появится меню часто запускаемых приложений, затем нажмите кнопку [OK]. Подробную информацию
см. в разделе “Использование программы “Auto Transfer”” в Pуководстве по эксплуатации (файл PDF).
Примечания
На проигрывателе можно воспроизвести только файлы MP3/WMA.На проигрывателе можно воспроизвести только файлы MP3/WMA.
Не отключайте проигрыватель во время передачи файлов. При отключении передаваемый файл будетНе отключайте проигрыватель во время передачи файлов. При отключении передаваемый файл будет
поврежден.
При отключении проигрывателя от компьютера выполните следующую процедуру.При отключении проигрывателя от компьютера выполните следующую процедуру.
Дважды щелкните (Безопасное извлечение устройства) на панели задач в правой нижней
части экрана. В появившемся окне щелкните [Запоминающее устройство для USB] или [Диск
USB], а затем нажмите кнопку [Стоп].
Нажмите [OK].
Когда на экране появится сообщение “Оборудование может быть удалено”, отсоедините
проигрыватель от компьютера.
Отображаемые значок и сообщения могут отличаться в зависимости от установленной ОС.
Информация о меню HOME
Меню HOME отображается при включении проигрывателя или нажатии и удерживании
кнопки BACK/HOME на проигрывателе. В меню HOME можно запустить воспроизведение
композиций, прослушивание FM-радио*, воспроизведение записанного звуковых файлов,
а также изменить настройки.
На дисплее в меню HOME отображаются 4 значка. Выбранный в данный момент параметрв меню HOME отображаются 4 значка. Выбранный в данный момент параметр меню HOME отображаются 4 значка. Выбранный в данный момент параметрменю HOME отображаются 4 значка. Выбранный в данный момент параметр отображаются 4 значка. Выбранный в данный момент параметр
отображается в центре. Текущий значок изменяется в зависимости от используемой
функции. С помощью кнопки / можно выбрать значок и нажать кнопку для
подтверждения.
Голос
Воспроизведение/удаление записанного звукового файла.
Подробную информацию см. в разделе “Прослушивание/запись голоса” в
Pуководстве по эксплуатации (файл PDF).
Библиотека
музыки
Воспроизведение переданных на проигрыватель композиций.
Подробную информацию см. в разделе “Воспроизведение музыки” в Pуководстве
по эксплуатации (файл PDF).
FM*
Воспроизведение FM-радио, а также воспроизведение или удаление записанной
FM-программы.
Подробную информацию см. в разделе “Прослушивание/запись FM-радио
(только NWD-B103F/B105F)” в Pуководстве по эксплуатации (файл PDF).
Настройка
Установка функциональных настроек для музыки, FM*, записи голоса или
проигрывателя.
Подробную информацию см. в разделе “Настройка” в Pуководстве по
эксплуатации (файл PDF).
* Только NWD-B103F/B105F
Українська
Переробка старого електричного та електронного обладнання (діє у межах країн
Європейського союзу та інших країн Європи з окремими системами збору)
Наявність такої емблеми на продукті або на його упаковці вказує на те, що цей продукт не є
побутовим відходом. Його потрібно передати до відповідного пункту збору електричного та
електронного обладнання для переробки. Забезпечивши належну переробку цього продукту,
ви допоможете запобігти потенційно негативним наслідкам впливу на зовнішнє середовище та
людське здоров’я, які спричиняються невідповідною переробкою цього продукту. Переробка
матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Для отримання детальної інформації про
переробку цього продукту зверніться до органу місцевої адміністрації, служби переробки
побутових відходів або до магазину, в якому ви придбали продукт.
Аксесуари, що входять до комплекту програвача: Навушники
Повідомлення для користувачів у країнах, що дотримуються Директив ЄС
Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, Japan (Японія). Уповноважений представник з питань EMC (Електромагнітна сумісність) та безпеки
товарiв – Sony Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина).
З приводу обслуговування або гарантії звертайтеся за адресами, вказаними в окремих документах, що
обумовлюють питання гарантії та обслуговування.
Щодо авторських прав
“WALKMAN” та логотип “WALKMAN” є зареєстрованими торговими знаками корпорації Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista та Windows Media є торговими знаками або зареєстрованими торговими
знаками корпорації Microsoft Corporation у США та/або інших країнах.
Adobe та Adobe Reader є торговими знаками або зареєстрованими торговими знаками корпорації Adobe Systems
Incorporated iу США та/або інших країнах.
Ліцензія на технологію звукового кодування MPEG Layer-3 та патенти отримані від Fraunhofer IIS і Thomson.
IBM та PC/AT зареєстрованими торговими знаками корпорації International Business Machines Corporation.
Macintosh є торговим знаком Apple Inc.
Pentium є товарним знаком або зареєстрованим товарним знаком Intel Corporation.
Усі інші торгові знаки та зареєстровані торгові знаки є власністю відповідних компаній. Знаки ™ та® у даному
посібнику не наводяться.
Даний виріб захищений певними правами інтелектуальної власності корпорації Microsoft Corporation.
Використання або поширення такої технології, окрім як у даному пристрої, заборонене без ліцензії корпорації
Microsoft або уповноваженого представництва корпорації Microsoft.
Програма ©2007 Sony Corporation
Documentation ©2007 Sony Corporation
Початок роботи
Дякуємо вам за придбання програвача NWD-B103/B105/B103F/B105F*
1
.
Ви можете переносити композиції з комп’ютера на програвач простим перетягуванням та
насолоджуватися ними, де б ви не були. Ви також можете використовувати програвач, щоб
слухати FM-радіо (лише моделі NWD-B103F/B105F) та записувати голосову інформацію.
У вбудованій флеш-пам’яті програвача міститься програма “Auto Transfer”**
2
. Оскільки цю
програму можна використовувати просто із флеш-пам’яті, її не потрібно встановлювати
на комп’ютері. Достатньо лише встановити з’єднання з комп’ютером, і аудіофайли будуть
перенесені автоматично.
*
1
Залежно від країни або регіону, де ви придбали програвач, деякі моделі можуть бути недоступні.
*
2
Програма “Auto Transfer” знаходиться у вбудованій флеш-пам’яті програвача. Щоб дізнатися більше
про цю програму, перегляньте розділ “Використання програми “Auto Transfer”” в Інструкції з
користування (файл PDF).
Про цей посібник
Використання програвача описано у цьому Короткому посібнику та в Інструкції з
користування (файл PDF).
Короткий посібник (цей документ): містить опис основних операцій із програвачем,
зокрема заряджання акумулятора, перенесення і прослуховування композицій.
Інструкція з користування*
3
: містить детальний опис усіх функцій програвача та
інформацію про усунення несправностей.
*
3
Інструкція з користування (файл PDF) знаходиться у вбудованій флеш-пам’яті програвача.
Інструкція доступна такими мовами: голландська, англійська, французька, німецька, італійська,
корейська, португальська, російська, китайська (спрощене і традиційне письмо), іспанська та
українська. Залежно від країни/регіону придбання програвача деякі мови можуть бути недоступні.
Щоб отримати інформацію про розширені функції програвача
Дивіться Інструкцію з користування (файл PDF). Щоб переглянути Інструкцію з користування:
1. Підключіть програвач безпосередньо до USB-порту на комп’ютері.
2. Двічі клацніть піктограму [Мій комп’ютер] і виберіть [WALKMAN] або [Знімний диск],
потім [Operation Guide] - [xxx_NWDB100.pdf*].
* Замість “xxx” буде підставлено код мови. Виберіть інструкцію своєю мовою.
Примітка
Для перегляду інструкції потрібно мати на комп’ютері програму Adobe Acrobat Reader 5.0 або пізнішої
версії або Adobe Reader. Програму Adobe Reader можна завантажити з Інтернету безкоштовно.
Комплектація
Перевірте наявність всіх елементів комплекту.
Навушники (1)
Короткий посібник (цей посібник) (1)(цей посібник) (1)(1)
Інструкція з користування*
1
(1)
Програма “Auto Transfer”**
2
*
1
Інструкція з користування (файл PDF) знаходиться у вбудованій флеш-пам’яті програвача.
Інструкція доступна такими мовами: голландська, англійська, французька, німецька, італійська,
корейська, португальська, російська, китайська (спрощене і традиційне письмо), іспанська та
українська. Залежно від країни/регіону придбання програвача деякі мови можуть бути недоступні.
*
2
Програма “Auto Transfer” знаходиться у вбудованій флеш-пам’яті програвача. Щоб дізнатися більше
про цю програму, перегляньте розділ “Використання програми “Auto Transfer”” в Інструкції з
користування (файл PDF).
Про серійний номер
Серійний номер, присвоєний даному програвачеві, необхідний
для реєстрації користувача. Цей номер знаходиться з тильної
сторони програвача при основі роз’єму USB.
Отримання найновішої інформації
Якщо у вас виникли питання, що стосуються цього товару, або проблеми з його
використанням, відвідайте відповідний веб-сайт із переліку.
Для користувачів у країнах Європи: http://support.sony-europe.com/DNA
Для користувачів у латиноамериканських країнах: http://www.sony-latin.com/index.crp
Для користувачів у інших країнах/регіонах: http://www.css.ap.sony.com
Для користувачів, які придбали закордонні моделі: http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Примітка щодо форматування пам’яті програвача.

Не форматуйте вбудовану флеш-пам’ять за допомогою провідника Windows. Якщо
потрібно відформатувати вбудовану флеш-пам’ять, відформатуйте її на програвачі.
Докладнішу інформацію дивіться в розділі “Налаштування” в Інструкції з користування
(файл PDF).

Інструкція з користування (файл PDF) і програма “Auto Transfer” зберігаються у флеш-
пам’яті програвача. Якщо сформатувати вбудовану флеш-пам’ять програвача, будуть
знищені всі файли, включаючи Інструкцію з користування (файл PDF) і програму “Auto
Transfer”. Не забудьте переглянути збережені в пам’яті файли перед форматуванням та
перенести всі потрібні файли на жорсткий диск свого комп’ютера або на інший
пристрій.
Якщо ви випадково сформатували вбудовану флеш-пам’ять програвача, ви можете
завантажити Інструкцію з користування (файл PDF) і програму “Auto Transfer” з веб-
сайту, вказаного вище у розділі “Отримання найновішої інформації”, та зберегти їх у
вбудованій флеш-пам’яті програвача.
Серійний номер
Деталі та елементи керування
Кнопка REC/STOP
Розпочинає та зупиняє запис. Ви можете
записувати звук через мікрофон або з
поточної передачі FM-станції (лише моделі
NWD-B103F/B105F).
Кнопка VOL +*
1
/–
Регулює гучність.
Кнопка
/
(Power ON/OFF)
Вмикає та вимикає програвач.
Кнопка /
Вибирає композицію, альбом, виконавця,
папку або елемент меню. Також може
використовуватися для переходу до початку
композиції, до першої композиції певного
альбому, виконавця чи папки та для
перемотування вперед і назад.
Ковпачок роз’єму USB
Зніміть ковпачок USB та під’єднайте роз’єм
USB програвача до USB-порту комп’ютера.
Кнопка *
1
Запускає та призупиняє відтворення
композиції, призупиняє та відновлює запис.
Коли на дисплеї відображається меню, ця
кнопка підтверджує вибір елемента меню.
Кнопка BACK/HOME*
2
Служить для повернення до попереднього
меню. Натисніть і утримуйте цю кнопку,
щоб викликати меню HOME.
Дисплей
Докладнішу інформацію дивіться в розділах
“Про меню HOME” у цьому посібнику
та “Відтворення музики” в Інструкції з
користування (файл PDF).
Роз’єм (для навушників)
Під’єднуючи навушники, вставляйте штекер
у роз’єм до клацання. Якщо неправильно
під’єднати навушники, звучання може бути
незадовільним.
Отвір для ремінця
Використовується для приєднання ремінця
(продається окремо).
Кнопка RESET
Натиснувши кнопку RESET тонкою
шпилькою або подібним предметом, можна
виконати перезавантаження програвача.
Коли програвач вмикається після
перезавантаження, всі попередні
налаштування зберігаються.
Мікрофон
Для запису звуку за допомогою програвача.
Перемикач HOLD
Ви можете захистити програвач від
випадкового натискання кнопок під
час носіння завдяки перемикачу HOLD.
Пересуваючи перемикач блокування в
напрямку стрілки (
), ви робите всі
кнопки неактивними.
*
1
На кнопках є тактильні точки, що допомагають
розпізнавати кнопки на дотик.
*
2
Функції, позначені біля кнопок знаком
, викликаються простим натисненням
відповідної кнопки. Аналогічно, функції,
позначені біля кнопок знаком ,
викликаються натисненням і утриманням
відповідної кнопки.
Заряджання акумулятора
Акумулятор програвача заряджається, коли програвач під’єднаний до ввімкненого
комп’ютера.
Зніміть ковпачок роз’єму USB та під’єднайте роз’єм USB програвача до USB-порту
комп’ютера.
Роз’єм USB
До
Коли індикатор заряду акумулятора на дисплеї змінюється на , заряджання завершене.
Якщо ви вперше вмикаєте новий програвач або якщо він не працював протягом тривалого
часу, зарядіть його повністю, поки на дисплеї не з’явиться значок . Заряджання
повністю розрядженого акумулятора триває приблизно 120 хвилин.
Примітка
Будьте обережні, щоб випадково не вдарити чи не притиснути програвач, коли він під’єднаний доБудьте обережні, щоб випадково не вдарити чи не притиснути програвач, коли він під’єднаний до
комп’ютера. Так можна його пошкодити.
Слухання музики
1
Підключіть програвач безпосередньо до USB-порту на комп’ютері.
Якщо у Windows з’являється екран із запитом щодо подальших дій, виберіть [Відкрити
папку для перегляду файлів] та клацніть [OK], після чого переходьте до кроку 3.
2
Двічі клацніть піктограму [Мій комп’ютер] і виберіть [WALKMAN] або
[Знімний диск].
3
Відкрийте папку ([Моя музика] або іншу), з якої ви хочете перенести
аудіофайли, та перетягніть ці файли на програвач.
Аудіофайли буде перенесено в пам’ять програвача.
Можна також переносити файли, перетягуючи цілу папку.
4
Від’єднайте програвач від комп’ютера й увімкніть відтворення
перенесених композицій.
Натисніть кнопку
/ (Power ON/OFF), щоб на дисплеї з’явилося зображення.
Натисніть кнопку /, щоб вибрати елемент
(Music Library), а тоді натисніть
кнопку для підтвердження вибору.
На дисплеї з’явиться перелік композицій або папок із збереженими композиціями.
Натисніть кнопку /, щоб вибрати композицію, після чого натисніть для
підтвердження кнопку . Розпочнеться відтворення.
Видалення композицій, перенесених на програвач
Під’єднайте програвач до комп’ютера та видаліть непотрібні аудіофайли за допомогою
провідника Windows.
Підказка
За допомогою програми “Auto Transfer” можна автоматично переносити аудіофайли з вибраної папки
щоразу, коли ви під’єднуєте програвач до комп’ютера. Для запуску програми “Auto Transfer” виберіть пункт
[Launch Auto Transfer] у меню запуску на кроці 1, а потім натисніть [OK]. Докладнішу інформацію дивіться
в розділі “Використання програми “Auto Transfer”” в Інструкції з користування (файл PDF).
Примітки
Програвач може відтворювати лише файли у форматах MP3 та WMA.Програвач може відтворювати лише файли у форматах MP3 та WMA.
Не від’єднуйте програвач під час перенесення файлів. Якщо це зробити, то файли, що переносяться,Не від’єднуйте програвач під час перенесення файлів. Якщо це зробити, то файли, що переносяться,
будуть пошкоджені.
Від’єднуючи програвач від комп’ютера, дотримуйтеся інструкцій, поданих нижче.
Двічі клацніть піктограму (Безпечне видалення пристрою) в області сповіщень у нижній правій
частині екрана. У вікнах, що з’являтимуться, клацніть [Запам’ятовуючий пристрій USB] або [USB-
диск] і [Зупинити].
Клацніть [OK].
Коли на екрані з’явиться повідомлення “Устаткування можна безпечно витягнути”, від’єднайте
програвач від комп’ютера.
Піктограма і текст повідомлень можуть дещо відрізнятися залежно від версії встановленої операційної системи.
Про меню HOME
Меню HOME відображається, коли ви вмикаєте програвач або коли натискаєте й утримуєте
кнопку BACK/HOME на програвачі. З меню HOME можна перейти до програвання композицій
та записаних звукових файлів, увімкнути FM-радіо*
та змінити налаштування.
У меню HOME на дисплеї відображаються 4 піктограми; вибраний на даний момент
елемент відображається в центрі. Поточна піктограма змінюється залежно від
використовуваної функції. Натискаючи кнопки /, можна вибрати потрібну
піктограму і натиснути кнопку для підтвердження.
Voice
Відтворення й видалення записаних звукових файлів.
Докладнішу інформацію дивіться в розділі “Відтворення та запис голосу” в
Інструкції з користування (файл PDF).
Music Library
Відтворення композицій, перенесених на програвач.
Докладнішу інформацію дивіться в розділі “Відтворення музики” в Інструкції з
користування (файл PDF).
FM*
Увімкнення FM-радіо, відтворення та видалення записаних радіопередач.
Докладнішу інформацію дивіться в розділі “Відтворення та запис FM-радіо (лише
в моделях NWD-B103F/B105F)” в Інструкції з користування (файл PDF).
Settings
Налаштування параметрів запису музики, радіопередач* і голосу, а також програвача.
Докладнішу інформацію дивіться в розділі “Налаштування” в Інструкції з
користування (файл PDF).
* лише  моделі NWD-B103F/B105F

Transcripción de documentos

3-273-216-12 (1) Parts and Controls Recharge de la batterie Français Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)  REC/STOP button Starts/stops recording. You can record the sound from the microphone or the currently received FM program (NWD-B103F/B105F only).  VOL +*1/– button   (Headphone) jack When connecting the headphones, insert the plug until it clicks into place. If connected improperly, it may not sound right.  Strap hole This is used to attach a strap (sold separately). Adjusts the volume.   /  (Power ON/OFF) button  RESET button Resets the player when you press the RESET button with a small pin, etc. When you turn on the player after resetting it, the player activates resuming the previous setting items. Turns on/off the player.  / button Quick Start Guide Guide de démarrage / Kurzanleitung Guía de inicio rápido / Guida rapida Руководство / Короткий посібник © 2007 Sony Corporation Printed in China NWD-B103 / B105 / B103F / B105F English Selects a song, album, artist, folder or menu item. You can also skip to the beginning of the song/album/artist/folder, fast-forward or fast-rewind.  USB cap Remove the USB cap and connect the USB connector of the player to a USB connector on your computer. Starts/pauses song playback or pauses/restarts recording. When a menu appears on the display, use this button to confirm menu item.  BACK/HOME*2 button Returns to the previous menu. Press and hold this button to display the HOME menu.  Display This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Applicable accessories: Headphones  Microphone For recording sound by the player.  HOLD switch You can protect the player against accidental operation by using the HOLD switch when carrying it. By rotating the HOLD switch in the direction of the arrow (), all operation buttons are disabled.  *1 button See “About the HOME menu” of this manual and “Playing Music” in Operation Guide (PDF file). Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Ceci s’applique aux accessoires suivants : Ecouteurs *1 There are tactile dots. Use them to help with button operations. *2 Functions which are marked  near the buttons are activated if you press them. Likewise functions marked near the buttons, are activated if you press and hold them. Charging the Battery The player’s battery is recharged while the player is connected to a running computer. Remove the USB cap and connect the USB connector to a USB port on your computer. To Notice for the customer in the countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary. Program ©2007 Sony Corporation Documentation ©2007 Sony Corporation USB connector When the remaining battery indication of the display shows: , charging is complete. When you use the player for the first time, or if you have not used the player for a long time, recharge it fully until appears on the screen. Charging takes about 120 minutes when the battery power is completely used up. Be careful not to accidentally bump or put stress on the player when it is connected to your computer. It may  �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� be damaged. Enjoying Music 2 3 About the Manual 4 Use of the player is described in this Quick Start Guide, or in the Operation Guide (PDF file).  Quick Start Guide (this manual): Explains basic operation of the player, including charging the battery, transferring, and playing songs.  Operation Guide*3: Explains advanced features of the player and offers troubleshooting information. *3 Operation Guide (PDF file) is stored in the built-in flash memory of the player. The following languages are included: Dutch, English, French, German, Italian, Korean, Portuguese, Russian, Simplified Chinese, Spanish, Traditional Chinese, Ukrainian. Depending on the country/region in which you have purchased the player, some languages may not be available. To learn about advanced features of the player Refer to the Operation Guide (PDF file). To view the Operation Guide; 1. Connect the player directly to a USB port on your computer. 2. Double-click [My Computer] - [WALKMAN] or [Removable Disk] - [Operation Guide] [xxx_NWDB100.pdf*]. * Language name is displayed in the place of “xxx.” Choose the manual of your language. Note  You need Adobe Acrobat Reader 5.0 or later, or Adobe Reader software in your computer. Adobe Reader can be downloaded from the Internet for free. Supplied Accessories Connect the player directly to a USB port on your computer. If the screen for selecting what you want Windows to do appears, select [Open folder to view files] and click [OK], and then go to step 3. Double-click [My Computer] - [WALKMAN] or [Removable Disk]. Open the folder ([My Music], etc.) from where you want to transfer the audio files, and then drag and drop them onto the player. The audio files are transferred to the player. You can also transfer files to the player by dragging and dropping a folder. Disconnect the player from your computer, and then play transferred songs.  Press the  /  (Power ON/OFF) button until the screen appears.  Press the / button to select (Music Library), and then press the  button to confirm. Songs or folders with stored songs appear.  Press the / button to select a desired song, and then press the  button to confirm. Playback starts. To delete songs transferred to the player Connect the player to your computer, and then delete any unnecessary audio files using Windows Explorer.  Hint You can transfer audio files automatically from a desired folder every time you connect the player to your  ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� computer using the “Auto Transfer” software. To use the “Auto Transfer” software, select [Launch Auto Transfer] when the Launcher menu is displayed in step 1, and then click [OK]. For details, see “Using “Auto Transfer” software” in Operation Guide (PDF file). Notes Only MP3/WMA files can be played on the player.  ����������������������������������������������� Do not disconnect the player while files are being transferred. If you do, the file being transferred will be  �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� damaged.  When disconnecting the player from your computer, follow the procedure below.  Double-click (Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of the screen. In the windows that appears, click [USB Mass Storage Device] or [USB Disk], and then click [Stop].  Click [OK].  When “Safe To Remove Hardware” appears on the screen, disconnect the player from the computer. The icon and the messages displayed may be different depending on the installed OS. Please check the accessories in the package.  Headphones (1)  Quick Start Guide (this manual) (1)  Operation Guide*1 (1)  “Auto Transfer” software*2 *1 Operation Guide (PDF file) is stored in the built-in flash memory of the player. The following languages are included: Dutch, English, French, German, Italian, Korean, Portuguese, Russian, Simplified Chinese, Spanish, Traditional Chinese, Ukrainian. Depending on the country/region in which you have purchased the player, some languages may not be available. 2 * The “Auto Transfer” software is stored in the built-in flash memory of the player. For details about this software, see “Using “Auto Transfer” software” in Operation Guide (PDF file). Nous vous remercions d’avoir acheté le lecteur NWD-B103/B105/B103F/B105F* . En transférant des pistes depuis votre ordinateur vers le lecteur par un simple glisser-déposer, vous pourrez écouter votre musique n’importe où. Le lecteur vous permet également d’écouter la radio FM (NWD-B103F/B105F uniquement) et d’effectuer des enregistrements vocaux. La mémoire flash intégrée contient le logiciel « Auto Transfer »*2. Ce logiciel peut être utilisé tel qu’il est stocké dans la mémoire flash et ne requiert aucune installation sur l’ordinateur. Il permet de transférer automatiquement des fichiers audio, en raccordant simplement le lecteur à l’ordinateur. 1 * Selon le pays/la région d’achat du lecteur, il se peut que certains modèles ne soient pas disponibles. *2 Le logiciel « Auto Transfer » est stocké dans la mémoire flash intégrée du lecteur. Pour obtenir plus d’informations sur ce logiciel, reportez-vous à la section « Utilisation du logiciel Auto Transfer » dans le Mode d’emploi (fichier PDF). L’utilisation de ce lecteur est décrite dans le présent Guide de démarrage ou dans le Mode d’emploi (fichier PDF).  Guide de démarrage (ce manuel) : Présente les fonctions de base du lecteur, dont la recharge de la batterie, le transfert et la lecture de pistes.  Mode d’emploi*3: Décrit les fonctions avancées du lecteur et fournit des informations de dépannage. *3 Le Mode d’emploi (fichier PDF) est stocké dans la mémoire flash intégrée du lecteur. Il est disponible dans les langues suivantes : allemand, anglais, chinois simplifié, chinois traditionnel, coréen, espagnol, français, italien, néerlandais, portugais et russe, Ukrainien. Selon le pays/la région d’achat du lecteur, il se peut que certaines langues ne soient pas disponibles. Reportez-vous au Mode d’emploi (fichier PDF). Pour afficher le Mode d’emploi : 1. Raccordez le lecteur directement à un port USB de votre ordinateur. 2. Double-cliquez sur [Poste de travail] - [WALKMAN] ou [Disque amovible] - [Operation Guide] - [xxx_NWDB100.pdf*]. * La langue s’affiche à la place de « xxx ». Choisissez le manuel rédigé dans votre langue.  Adobe Acrobat Reader 5.0 ou une version ultérieure ou le logiciel Adobe Reader doit être installé sur votre ordinateur. Adobe Reader peut être téléchargé gratuitement sur Internet. Accessoires fournis Vérifiez les accessoires contenus dans le carton d’emballage.  Ecouteurs (1)  Guide ���������������������������������� de démarrage (ce manuel) (1)  Mode d’emploi�*1 (1) ���  Logiciel « Auto Transfer »*2 *1 Le Mode d’emploi (fichier PDF) est stocké dans la mémoire flash intégrée du lecteur. Il est disponible dans les langues suivantes : allemand, anglais, chinois simplifié, chinois traditionnel, coréen, espagnol, français, italien, néerlandais, portugais et russe, Ukrainien. Selon le pays/la région d’achat du lecteur, il se peut que certaines langues ne soient pas disponibles. 2 * Le logiciel « Auto Transfer » est stocké dans la mémoire flash intégrée du lecteur. Pour obtenir plus d’informations sur ce logiciel, reportez-vous à la section « Utilisation du logiciel Auto Transfer » dans le Mode d’emploi (fichier PDF). Le numéro de série fourni avec ce lecteur est requis lors de l’enregistrement du client. Il est inscrit à l’arrière de la base du connecteur USB du lecteur. Pour connaître les dernières informations Si vous avez des questions ou rencontrez un problème avec ce produit, consultez les sites Web suivants. Pour les clients en Europe : http://support.sony-europe.com/DNA Pour les clients en Amérique latine : http://www.sony-latin.com/index.crp Pour les clients d’autres pays/régions : http://www.css.ap.sony.com Pour les clients qui ont acheté des modèles à l’étranger : http://www.sony.co.jp/overseas/support/ Remarque sur le formatage du lecteur  Ne formatez pas la mémoire flash intégrée à l’aide de l’Explorateur Windows. Si vous formatez la mémoire flash intégrée, formatez-la sur le lecteur. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglages » dans le Mode d’emploi (fichier PDF).  Le Mode d’emploi (fichier PDF) et le logiciel « Auto Transfer » sont stockés dans la mémoire flash intégrée du lecteur. Lorsque vous formatez la mémoire flash intégrée, tous les fichiers, y compris le Mode d’emploi (fichier PDF) et le logiciel « Auto Transfer », sont effacés. Vérifiez bien les fichiers stockés dans la mémoire avant de commencer le formatage. Exportez les fichiers essentiels sur le disque dur de votre ordinateur ou sur un autre périphérique. Si vous formatez accidentellement la mémoire flash intégrée du lecteur, téléchargez le Mode d’emploi (fichier PDF) ou le logiciel « Auto Transfer » sur le site Web indiqué dans le paragraphe « Pour connaître les dernières informations » ci-dessus, et enregistrez-le dans la mémoire flash intégrée du lecteur. Composants et commandes  Touche REC/STOP Permet de lancer et d’arrêter l’enregistrement. Vous pouvez enregistrer des sons à partir du microphone ou du programme FM reçu (NWD-B103F/B105F uniquement).  Touche VOL +* /– 1 Serial number If you have any questions about or issue with this product, visit the following web sites. For customers in Europe: http://support.sony-europe.com/DNA For customers in Latin America: http://www.sony-latin.com/index.crp For customers in other countries/regions: http://www.css.ap.sony.com For customers who purchased the overseas models: http://www.sony.co.jp/overseas/support/  Do not format the built-in flash memory using Windows Explorer. If you format the built-in flash memory, format it on the player. For details, see “Settings” in Operation Guide (PDF file).  Operation Guide (PDF file) and the “Auto Transfer” software are stored in the built-in flash memory of the player. If the built-in flash memory is formatted, all files including Operation Guide (PDF file) and the “Auto Transfer” software will be erased. Be sure to verify the files stored in memory prior to formatting and export necessary files to the hard disk of your computer or other device. If you format the built-in flash memory of the player by accident, download Operation Guide (PDF file) or the “Auto Transfer” software from the web site mentioned above “For the latest information,” and store it in the built-in flash memory of the player. Numéro de série 4 icons appear in the HOME menu with the current selection in the center. The current icon changes depending on the function you use. By pressing the / button, you can select an icon, and then press the  button to confirm. Voice Plays/deletes recorded sound file. For details, see “Listening/Recording Voice” in Operation Guide (PDF file). Music Library Plays transferred songs on the player. For details, see “Playing Music” in Operation Guide (PDF file). FM* Plays FM radio, or plays back or deletes a recorded FM program. For details, see “Listening/Recording FM Radio (NWD-B103F/B105F only)” in Operation Guide (PDF file). Settings Sets function settings of music, FM*, voice recording, or the player. For details, see “Settings” in Operation Guide (PDF file). * NWD-B103F / B105F only Permet de régler le volume.  Touche  /  (Power ON/OFF) Permet de mettre le lecteur sous/hors tension.  Touche / Permet de sélectionner une piste, un album, un artiste, un dossier ou une option de menu. Cette touche permet également de passer au début de la piste/de l’album/de l’artiste/du dossier et d’avancer ou reculer rapidement.  Capuchon USB Retirez le capuchon USB et raccordez le connecteur USB du lecteur à un connecteur USB de votre ordinateur.  Touche *1 Permet de lancer/interrompre la lecture d’une piste ou d’interrompre/reprendre l’enregistrement. Lorsqu’un menu apparaît sur la fenêtre d’affichage, appuyez sur cette touche pour valider une option de menu.  Touche BACK/HOME*2 Permet de revenir au menu précédent. Maintenez cette touche enfoncée pour afficher le menu HOME. REPRODUCTOR DE MÚSICA DIGITAL Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt Connecteur USB gekauft haben. Dies gilt für folgendes Zubehör: Kopfhörer Lorsque l’indicateur d’autonomie de la batterie de la fenêtre d’affichage affiche , la charge est terminée. Lorsque vous utilisez le lecteur pour la première fois ou si vous ne l’avez pas utilisé pendant une période prolongée, rechargez-le entièrement jusqu’à ce que apparaisse. La charge dure environ 120 minutes lorsque la batterie est complètement épuisée. Remarque  Veillez à ne pas heurter ou exercer de pression sur le lecteur lorsqu’il est raccordé à votre ordinateur. Vous risqueriez de l’endommager. Ecoute de la musique 1 2 3 4 Raccordez le lecteur directement à un port USB de votre ordinateur. Lorsque l’écran de tâche Windows apparaît, sélectionnez [Ouvrir le dossier et afficher les fichiers], puis cliquez sur [OK] et passez à l’étape 3. Double-cliquez sur [Poste de travail] - [WALKMAN] ou [Disque amovible]. Ouvrez le dossier ([Ma musique], etc.) à l’emplacement depuis lequel vous souhaitez transférer les fichiers audio, puis glissez-les et déposez-les sur le lecteur. Les fichiers audio sont transférés vers le lecteur. Vous pouvez également transférer des fichiers vers le lecteur en faisant glisser-déposer un dossier. Débranchez le lecteur de l’ordinateur, puis lancez la lecture des pistes transférées.  ���������������������� Appuyez sur la touche�  /  (����������������������������������� Power ON/OFF) pour allumer l’écran.  Appuyez sur la touche / pour sélectionner (Bibliothèque de musique), puis appuyez sur la touche  pour valider. La liste des pistes ou des dossiers contenant des pistes apparaît.  Appuyez sur la touche / pour sélectionner une piste, puis appuyez sur la touche  pour valider. La lecture commence. Pour supprimer les pistes transférées vers le lecteur Raccordez le lecteur à votre ordinateur, puis supprimez les fichiers audio à l’aide de l’Explorateur Windows.  Conseil  Vous pouvez programmer le transfert automatique des fichiers audio contenus dans un dossier spécifique à chaque connexion du lecteur à votre ordinateur à l’aide du logiciel « Auto Transfer ». Pour utiliser le logiciel « Auto Transfer », sélectionnez [Lancer Auto Transfer] dans le menu de lancement à l’étape 1, puis cliquez sur [OK]. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation du logiciel Auto Transfer » dans le Mode d’emploi (fichier PDF). Remarques Seuls les fichiers au format MP3/WMA peuvent être lus par le lecteur.  ��������������������������������������������������������������������� Ne débranchez pas le lecteur pendant le transfert de fichiers. Sinon, le fichier en cours de transfert risque  �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� d’être endommagé.  Pour déconnecter le lecteur de votre ordinateur, suivez la procédure ci-dessous :  Double-cliquez sur (Retirer le périphérique) dans la barre des tâches située dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche, cliquez sur [Périphérique de stockage de masse USB] ou [Disque USB], puis cliquez sur [Arrêter].  Cliquez sur [OK].  Lorsque le message « Le matériel peut être retiré en toute sécurité » apparaît à l’écran, déconnectez le lecteur de l’ordinateur. L’icône et les messages qui s’affichent peuvent être différents selon le système d’exploitation installé sur votre ordinateur. A propos du menu HOME Le menu HOME apparaît lorsque vous mettez le lecteur sous tension ou lorsque vous maintenez la touche BACK/HOME enfoncée. Le menu HOME est l’interface d’accueil à partir de laquelle vous pouvez lire des pistes, écouter la radio FM*, lire les fichiers sons enregistrés et modifier les réglages. A propos du numéro de série The HOME menu appears when you turn on the player or press and hold the BACK/HOME button of the player. The HOME menu is the starting point to play songs, listen to FM radio*, play recorded sound files, or change settings. The serial number provided for the player is required for customer registration. The number is shown on the rear of the USB connector base of the player. Note on formatting the player Mise en service About the HOME menu About the serial number For the latest information Programme ©2007 Sony Corporation Documentation ©2007 Sony Corporation Remarque Note Thank you for purchasing the NWD-B103/B105/B103F/B105F*1. By transferring songs from your computer to the player by drag and drop, you can enjoy them wherever you go. You can also listen to FM radio (NWD-B103F/B105F only) and record voice using the player. The built-in flash memory of the player stores the “Auto Transfer”*2 software. Since the software can be used as is, stored on the flash memory, no installation on the computer is necessary. You can transfer audio files automatically just by connecting to the computer. *1 Depending on the country/region in which you have purchased the player, some models may not be available. *2 The “Auto Transfer” software is stored in the built-in flash memory of the player. For details about this software, see “Using “Auto Transfer” software” in Operation Guide (PDF file). Ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute utilisation ou diffusion de la technologie décrite sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est interdite sans licence accordée par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft. Pour en savoir plus sur les fonctions avancées du lecteur 1 Getting Started  « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation.  Microsoft, Windows, Windows Vista et Windows Media sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.  Adobe et Adobe Reader sont des marques ou des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.  Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson.  IBM et PC/AT sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation.  Macintosh est une marque d’Apple Inc.  Pentium est une marque ou une marque déposée d’Intel Corporation.  Toutes les autres marques et marques déposées sont des marques ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Les marques ™ et ® n’apparaissent pas dans ce manuel. A propos du manuel Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA).  “WALKMAN” and “WALKMAN” logo are registered trademarks of Sony Corporation.  Microsoft, Windows, Windows Vista and Windows Media are trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.  Adobe and Adobe Reader are trademarks or registered trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.  MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.  IBM and PC/AT are registered trademarks of International Business Machines Corporation.  Macintosh is a trademark of Apple Inc.  Pentium is a trademark or a registered trademark of Intel Corporation.  All other trademarks and registered trademarks are trademarks or registered trademarks of their respective holders. In this manual, TM and R marks are not specified. A propos des droits d’auteur 1 For the Customers in Netherlands Voor de klanten in Nederland On Copyrights Le fabriquant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant agréé en matière de normes CEM et de sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute demande d’entretien ou de garantie, veuillez écrire aux adresses spécifiées dans les documents d’entretien ou de garantie séparés. 4 icônes apparaissent dans le menu HOME, avec l’icône actuellement sélectionnée au centre. Cette icône change selon la fonction que vous utilisez. Pour sélectionner une autre icône, appuyez sur la touche /, puis appuyez sur la touche  pour valider. POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA  Taste REC/STOP Startet/Beendet die Aufzeichnung. Nehmen Sie Ton vom Mikrophon oder eine Radiosendung (UKW) (nur NWD-B103F/B105F).  Taste VOL +*1/– Mit dieser Taste wird die Lautstärke eingestellt. Hinweis für Kunden in Ländern, die EU-Direktiven unterliegen Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Kontaktadressen für Kundendienst oder Garantieansprüche finden Sie in den separaten Kundendienst- oder Garantiedokumenten.         „WALKMAN“ und das „WALKMAN“-Logo sind eingetragene Warenzeichen der Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows Vista und Windows Media sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Adobe und Adobe Reader sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen Ländern. Die MPEG Layer-3-Audiocodierungstechnologie und Patente sind von Fraunhofer IIS und Thomson lizenziert. IBM und PC/AT sind eingetragene Warenzeichen der International Business Machines Corporation. Macintosh ist ein Warenzeichen von Apple Inc. Pentium ist ein Warenzeichen oder eingetragenes Warenzeichen der Intel Corporation. Alle anderen Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer. In diesem Handbuch werden die Zeichen TM und ® nicht angeführt. Dieses Produkt ist durch bestimmte gewerbliche Schutz- und Urheberrechte der Microsoft Corporation geschützt. Die Verwendung oder der Vertrieb derartiger Technologie außerhalb dieses Produkts ohne eine Lizenz von Microsoft oder einer autorisierten Microsoft-Niederlassung ist untersagt. Programm ©2007 Sony Corporation Dokumentation ©2007 Sony Corporation Vielen Dank für den Kauf des NWD-B103/B105/B103F/B105F*1. Durch Ziehen und Ablegen können Sie Titel vom Computer auf den Player übertragen und sie unterwegs nutzen. Mit dem Player können Sie UKW-Sender empfangen (nur NWD-B103F/ B105F) und Sprachaufzeichnungen vornehmen. Im integrierten Flash-Speicher des Players ist die Software „Auto Transfer“�*2 gespeichert. Die Installation der Software auf dem Computer ist nicht erforderlich, da diese im Flash-Speicher gespeichert ist und sofort verwendet werden kann. Audiodateien können automatisch übertragen werden, indem Sie den Player an den Computer anschließen. Stecken Sie den Stecker des Kopfhörers beim Anschließen bis zum Einrasten in die Buchse. Ist der Kopfhörer nicht ordnungsgemäß angeschlossen, ist die Klangwiedergabe möglicherweise nicht zufrieden stellend.  Öse für den Riemen  Taste /  RESET-Taste Mit dieser Taste wird der Player ein- bzw. ausgeschaltet. Auswählen eines Titels, Albums, Interpreten, Ordners oder Menüelements. Des Weiteren können Sie mithilfe dieser Taste zum Anfang eines Titels/Albums/Interpreten/Ordners wechseln sowie vor- bzw. zurückspulen.  USB-Kappe Entfernen Sie die USB-Kappe, und schließen Sie den USB-Stecker des Players am USBAnschluss Ihres Computers an.  Taste *1 Startet/Unterbricht die Wiedergabe bzw. unterbricht/führt die Aufzeichnung fort. Wird auf dem Display ein Menü angezeigt, verwenden Sie diese Taste zum Bestätigen eines Menüelements.  Taste BACK/HOME*2 Kehrt zum vorherigen Menü zurück. Halten Sie diese Taste gedrückt, um das Menü HOME anzuzeigen.  Display Weitere Informationen finden Sie in diesem Handbuch unter „Informationen zum Menü HOME“ und im Bedienungshandbuch (PDFDatei) unter „Wiedergabe von Musik“. Erste Schritte   (Kopfhörer) Buchse  Taste  /  (Power ON/OFF) Copyrights Diese Öse dient zur Befestigung eines Riemens (nicht im Lieferumfang enthalten). Setzen Sie den Player zurück, indem Sie die RESETTaste mithilfe einer kleinen Nadel o. Ä. drücken. Wenn Sie den Player nach dem Zurücksetzen einschalten, ruft der Player die zuvor verwendeten Einstellungselemente auf.  Mikrophon Zur Tonaufzeichnung mit dem Player.  HOLD-Schalter Verhindern Sie mithilfe des HOLD-Schalters das versehentliche Auslösen von Funktionen, wenn Sie den Player bei sich tragen. Alle Funktionstasten werden durch Verschieben des HOLD-Schalters in Pfeilrichtung () deaktiviert. *1 Auf den Tasten befinden sich Tastpunkte. Diese erleichtern die Bedienung der Tasten. *2 Funktionen mit der Markierung  neben den Tasten werden durch Drücken dieser Tasten aktiviert. Funktionen mit der Markierung neben den Tasten werden durch Gedrückthalten dieser Tasten aktiviert. Laden des Akkus Der Akku des Players wird geladen, wenn der Player an einen eingeschalteten Computer angeschlossen ist. Entfernen Sie die USB-Kappe, und schließen Sie den USB-Stecker an einen USB-Anschluss des Computers an. An Informationen zu diesem Handbuch Die Verwendung des Players wird in dieser Kurzanleitung oder im Bedienungshandbuch (PDFDatei) beschrieben.  Kurzanleitung (dieses Handbuch): In diesem Handbuch werden die grundlegenden Funktionen des Players erklärt, wie zum Beispiel das Laden des Akkus sowie das Übertragen und Wiedergeben von Titeln.  Bedienungshandbuch*3: In diesem Handbuch werden die erweiterten Funktionen des Players sowie Informationen zur Fehlerbehebung beschrieben. *3 Das Bedienungshandbuch (PDF-Datei) ist im integrierten Flash-Speicher des Players gespeichert. Das Handbuch liegt in folgenden Sprachen vor: Niederländisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Koreanisch, Portugiesisch, Russisch, Chinesisch (vereinfacht), Spanisch, Chinesisch (traditionell), Ukrainisch. Je nach Land/Region, in dem/der Sie den Player gekauft haben, stehen einige Sprachen möglicherweise nicht zur Verfügung. Weitere Informationen zu erweiterten Funktionen des Players Informationen finden Sie im Bedienungshandbuch (PDF-Datei). So zeigen Sie das Bedienungshandbuch an: 1. Schließen Sie den Player direkt an einen USB-Anschluss des Computers an. 2. Doppelklicken Sie auf [Arbeitsplatz] - [WALKMAN] oder [Wechseldatenträger] - [Operation Guide] - [xxx_NWDB100.pdf*]. * Sprache wird für „xxx“ angezeigt. Wählen Sie das Bedienungshandbuch in Ihrer Sprache. Hinweis  Sie benötigen mindestens Adobe Acrobat Reader 5.0 oder Adobe Reader-Software auf Ihrem Computer. Adobe Reader kann kostenlos aus dem Internet heruntergeladen werden. Mitgelieferte Zubehörteile Überprüfen Sie den Packungsinhalt auf Vollständigkeit.  Kopfhörer (1)  Kurzanleitung ����������������������������������� (dieses Handbuch) (1)  Bedienungshandbuch�*1 (1)  Software „Auto Transfer*2 Lit ou supprime les fichiers sons enregistrés. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Ecoute/Enregistrement de la voix » dans le Mode d’emploi (fichier PDF). Bibliothèque de musique Lit les pistes transférées sur le lecteur. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Lecture de musique » dans le Mode d’emploi (fichier PDF). FM* Lit la radio FM et lit ou supprime un programme FM enregistré. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Ecoute/Enregistrement de la radio FM (NWD-B103F/B105F uniquement) » dans le Mode d’emploi (fichier PDF). Die Seriennummer des Players wird zur Kundenregistrierung benötigt. Die Seriennummer befindet sich unten auf der Rückseite des USB-Steckers des Players. Réglages Paramètre les fonctions de musique, de la radio FM*, de l’enregistrement vocal ou du lecteur. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglages » dans le Mode d’emploi (fichier PDF). Die aktuellsten Informationen Hinweis zur Seriennummer Seriennummer Besuchen Sie bei Fragen bezüglich dieses Produkts die folgenden Websites: Für Kunden in Europa: http://support.sony-europe.com/DNA Für Kunden in Lateinamerika: http://www.sony-latin.com/index.crp Für Kunden in anderen Ländern/Regionen: http://www.css.ap.sony.com Für Kunden, die Überseemodelle kaufen: http://www.sony.co.jp/overseas/support/ Hinweis zum Formatieren des Players USB-Stecker Die Restladungsanzeige auf dem Display zeigt Folgendes an:� . Der �������������������� Ladevorgang ist abgeschlossen. Wenn Sie den Player das erste Mal verwenden oder ihn lange Zeit nicht verwendet haben, laden Sie ihn vollständig auf, bis auf dem Bildschirm� angezeigt wird. Der Ladevorgang dauert etwa 120 minuten, wenn der Akku leer ist. Hinweis Setzen Sie den Player keinen Stößen oder Druck aus, wenn er an den Computer angeschlossen ist. Dadurch  ������������������������������������������������������������������������������������������������������� wird der Player u. U. beschädigt. Wiedergabe von Musik 1 2 3 4 *1 Das Bedienungshandbuch (PDF-Datei) ist im integrierten Flash-Speicher des Players gespeichert. Das Handbuch liegt in folgenden Sprachen vor: Niederländisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Koreanisch, Portugiesisch, Russisch, Chinesisch (vereinfacht), Spanisch, Chinesisch (traditionell), Ukrainisch. Je nach Land/Region, in dem/der Sie den Player gekauft haben, stehen einige Sprachen möglicherweise nicht zur Verfügung. *2 Die Software „Auto Transfer“ ist im integrierten Flash-Speicher des Players gespeichert. Weitere Informationen zur Software finden Sie im Bedienungshandbuch (PDF-Datei) unter „Verwenden der Software „Auto Transfer““.  Formatieren Sie den integrierten Flash-Speicher nicht mit Windows Explorer. Soll der integrierte Flash-Speicher formatiert werden, formatieren Sie ihn mithilfe des Players. Weitere Informationen finden Sie im Bedienungshandbuch (PDF-Datei) unter „Einstellungen“.  Das Bedienungshandbuch (PDF-Datei) und die Software „Auto Transfer“ sind im integrierten Flash-Speicher des Players gespeichert. Wird der integrierte Flash-Speicher formatiert, werden alle Dateien gelöscht, auch das Bedienungshandbuch (PDF-Datei) und die Software „Auto Transfer“. Überprüfen Sie die Dateien im Speicher vor dem Formatieren, und exportieren Sie notwendige Daten ggf. auf die Festplatte Ihres Computers oder auf ein anderes Gerät. Wenn Sie den integrierten Flash-Speicher des Players versehentlich formatieren, laden Sie sich das Bedienungshandbuch (PDF-Datei) oder die Software „Auto Transfer“ von der oben genannten Website unter „Die aktuellsten Informationen“ herunter, und speichern Sie diese im integrierten Flash-Speicher. Schließen Sie den Player direkt an einen USB-Anschluss des Computers an. Wählen Sie im Windows-Auswahlfenster die Option [Ordner öffnen, um Dateien anzuzeigen], und klicken Sie auf [OK]. Fahren Sie anschließend mit Schritt 3 fort. Doppelklicken Sie auf [Arbeitsplatz] - [WALKMAN] oder [Wechseldatenträger]. Öffnen Sie den Ordner ([Eigene Musik] usw.), aus dem die Titel übertragen werden sollen, und verschieben Sie die Titel durch Ziehen und Ablegen auf den Player. Die Audiodateien werden nun auf den Player übertragen. Sie können Dateien auch durch Ziehen und Ablegen eines Ordners auf den Player übertragen. Trennen Sie den Player vom Computer, und geben Sie die übertragenen Lieder wieder.  Halten Sie die Taste�  /  (������������������������������������������������������������������� �������������������������������������������������������������������� Power ON/OFF������������������������������������������������������� ) so lange gedrückt, bis der Bildschirm angezeigt wird.  Drücken Sie die Taste� /,���� um� (Music Library) auszuwählen, und drücken Sie zum Bestätigen die Taste� . Titel oder Ordner mit gespeicherten Titeln werden angezeigt.  Drücken Sie die Taste� /,������������������������������������������������������� um den gewünschten Titel auszuwählen, und drücken Sie zum Bestätigen die Taste . Die Wiedergabe beginnt.  Prise  (écouteurs) Pour raccorder les écouteurs, enfoncez la fiche jusqu’au déclic de mise en place. Si les écouteurs ne sont pas raccordés correctement, la qualité sonore risque d’être mauvaise.  Microphone Permet au lecteur d’enregistrer des sons. *1 Il s’agit de points tactiles qui peuvent vous aider lors de la manipulation des touches. *2 Le repère  à côté des touches signifie que les fonctions correspondantes sont activées en appuyant sur ces touches. Le repère à côté des touches signifie que les fonctions correspondantes sont activées en maintenant ces touches enfoncées.  “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.  Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows Media son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.  Adobe y Adobe Reader son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos o en otros países.  Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation.   Macintosh es una marca comercial de Apple Inc.  Pentium es una marca comercial o una marca comercial registrada de Intel Corporation.  Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. En este manual no se indican las marcas TM y ®. Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o la distribución de dicha tecnología fuera de este producto está prohibida sin una licencia de Microsoft o una subsidiaria autorizada de Microsoft. Programa ©2007 Sony Corporation Documentación ©2007 Sony Corporation Introducción Gracias por adquirir el reproductor NWD-B103/B105/B103F/B105F�*1. Disfrute de sus canciones en cualquier parte transfiriéndolas del ordenador al reproductor mediante el método arrastrar y colocar. También puede utilizar el reproductor para escuchar radio FM (sólo para los modelos NWD-B103F/B105F) y grabar voz. La memoria flash incorporada del reproductor contiene el software “Auto Transfer”�*2. Puesto que el software se puede utilizar tal y como está, almacenado en la memoria flash, no es necesario instalarlo en el ordenador. Puede transferir archivos de audio automáticamente con sólo conectar el reproductor al ordenador. *1 Según el país/región en el que haya adquirido el reproductor, puede que algunos modelos no estén disponibles. *2 El software “Auto Transfer” está almacenado en la memoria flash incorporada del reproductor. Para obtener más información acerca de este software, consulte la sección “Uso del software “Auto Transfer”” de la Guía de funcionamiento (archivo PDF). El uso del reproductor se describe en esta Guía de inicio rápido o en la Guía de funcionamiento (archivo PDF).  Guía de inicio rápido (este manual): explica el funcionamiento básico del reproductor, incluida la carga de la batería, y la transferencia y la reproducción de canciones.  Guía de funcionamiento*3: explica las funciones avanzadas del reproductor y proporciona información para la solución de problemas. *3 La Guía de funcionamiento (archivo PDF) está almacenada en la memoria flash incorporada del reproductor. Se incluyen los idiomas siguientes: neerlandés, inglés, francés, alemán, italiano, coreano, portugués, ruso, chino simplificado, español y chino tradicional, ucraniano. Algunos idiomas pueden no estar disponibles en función del país/región en el que haya adquirido el reproductor. Para conocer las funciones avanzadas del reproductor Consulte la Guía de funcionamiento (archivo PDF). Para ver la Guía de funcionamiento: 1. Conecte el reproductor directamente a un puerto USB del ordenador. 2. Haga doble clic en [Mi PC] - [WALKMAN] o [Disco extraíble] - [Operation Guide] - [xxx_ NWDB100.pdf*]. * En lugar de “xxx”, aparece el idioma. Seleccione el manual en su idioma. Nota  Es necesario disponer en el ordenador del software Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior, o de Adobe Reader. Adobe Reader se puede descargar desde Internet de forma gratuita. Accesorios suministrados Compruebe los accesorios del paquete.  Auriculares (1)  Guía ��������������������������������������� de inicio rápido (este ����������������� manual) (1)  Guía ����������������������� de funcionamiento�*1 (1)  Software “Auto Transfer”*2 *1 La Guía de funcionamiento (archivo PDF) está almacenada en la memoria flash incorporada del reproductor. Se incluyen los idiomas siguientes: neerlandés, inglés, francés, alemán, italiano, coreano, portugués, ruso, chino simplificado, español y chino tradicional, ucraniano. Algunos idiomas pueden no estar disponibles en función del país/región en el que haya adquirido el reproductor. *2 El software “Auto Transfer” está almacenado en la memoria flash incorporada del reproductor. Para obtener más información acerca de este software, consulte la sección “Uso del software “Auto Transfer”” de la Guía de funcionamiento (archivo PDF). Acerca del número de serie Para obtener la información más reciente  Tipp Mithilfe der Software „Auto Transfer“ können Sie bei jedem Anschließen Ihres Players an den Computer  ����������������������������������������������������������������������������������������������������� Audiodateien aus einem gewünschten Ordner automatisch auf den Player übertragen. Wenn das Startmenü in Schritt 1 angezeigt wird, wählen Sie zum Verwenden der Software „Auto Transfer“ die Option [Auto Transfer starten]. Klicken Sie anschließend auf [OK]. Weitere Informationen finden Sie im Bedienungshandbuch (PDF-Datei) unter „Verwenden der Software „Auto Transfer““. Si tiene alguna pregunta o problema sobre este producto, visite los siguientes sitios Web. Para clientes de Europa: http://support.sony-europe.com/DNA Para clientes de Latinoamérica: http://www.sony-latin.com/index.crp Para clientes de otros países/regiones: http://www.css.ap.sony.com Para clientes que adquieren modelos extranjeros: http://www.sony.co.jp/overseas/support/ Hinweise Nur MP3/WMA-Dateien können auf dem Player wiedergegeben werden.  ��������������������������������������������������������������� Trennen Sie den Player während der Datenübertragung nicht vom Computer. Andernfalls wird die gerade  ���������������������������������������������������������������������������������������������������� übertragene Datei beschädigt.  Führen Sie zum Trennen des Players vom Computer die folgenden Schritte aus.  Doppelklicken Sie in der Taskleiste unten rechts auf dem Bildschirm auf (Hardware sicher entfernen). Klicken Sie im angezeigten Fenster auf [USB-Massenspeichergerät] oder [USB-Datenträger] und anschließend auf [Beenden].  Klicken Sie auf [OK].  Wenn die Meldung „Hardware kann jetzt entfernt werden“ auf dem Bildschirm angezeigt wird, trennen Sie den Player vom Computer. Das Symbol und die Meldungen variieren möglicherweise je nach installiertem Betriebssystem. Informationen zum Menü HOME Das Menü HOME wird angezeigt, wenn der Player eingeschaltet oder die Taste BACK/HOME des Players gedrückt gehalten wird. Über das Menü HOME werden Titel wiedergegeben, UKWSender*empfangen, Aufzeichnungen abgespielt und Einstellungen geändert. 4 Symbole werden im Menü HOME angezeigt; dabei befindet sich die aktuelle Auswahl in der Mitte. Das aktuelle Symbol ändert sich je nach verwendeter Funktion. Durch Drücken der Taste� / kann ������������������������������������������������������������������������������� ein Symbol ausgewählt werden. Drücken Sie anschließend zum Bestätigen die Taste� . Voice Gibt Aufzeichnungen wieder oder löscht sie. Weitere Informationen finden Sie im Bedienungshandbuch (PDF-Datei) unter „Stimmaufnahme und -wiedergabe“. Music Library Gibt übertragene Titel auf dem Player wieder. Weitere Informationen finden Sie im Bedienungshandbuch (PDF-Datei) unter „Wiedergabe von Musik“. FM* UKW-Empfang oder Wiedergabe einer aufgezeichneten Radiosendung (UKW) wieder oder Löschen dieser Sendung. Weitere Informationen finden Sie im Bedienungshandbuch (PDF-Datei) unter „Wiedergabe/Aufnahme von Radiosendungen (UKW) (nur NWD-B103F/B105F)“. Settings Legt Funktionseinstellungen von Musik, UKW-Empfang*, Sprachaufzeichnungen oder des Players fest. Weitere Informationen finden Sie im Bedienungshandbuch (PDF-Datei) unter „Einstellungen“.  Commutateur HOLD Utilisez le commutateur HOLD pour éviter toute manipulation accidentelle des commandes du lecteur lorsque vous le transportez. Lorsque vous tournez le commutateur HOLD dans le sens de la flèche (), toutes les touches sont désactivées. Información de copyright Schließen Sie den Player an den Computer an, und löschen Sie nicht benötigte Audiodateien mithilfe von Windows Explorer.  Touche RESET Permet de réinitialiser le lecteur en appuyant sur la touche RESET avec un objet à bout pointu, etc. Lorsque vous mettez le lecteur sous tension après l’avoir réinitialisé, celui-ci s’active avec les derniers réglages sélectionnés. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón. El representante autorizado para EMC y la seguridad de productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier servicio o tema relacionado con la garantía, utilice la dirección que encontrará en los documentos adjuntos de servicio o de garantía. So löschen Sie auf den Player übertragene Titel  Anneau de fixation de la bandoulière Permet de fixer une bandoulière (vendue séparément). Notificación para los clientes en países donde se aplican las directivas de la Unión Europea El número de serie del reproductor es necesario para el registro del cliente. El número de serie se encuentra en la parte posterior de la base del conector USB del reproductor.  Fenêtre d’affichage Reportez-vous à la section « A propos du menu HOME » de ce manuel et à la section « Lecture de musique » du Mode d’emploi (fichier PDF). Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorios a los que se aplica: Auriculares Acerca del manual *1 Je nach Land/Region, in dem/der Sie den Player gekauft haben, sind einige Modelle möglicherweise nicht erhältlich. *2 Die Software „Auto Transfer“ ist im integrierten Flash-Speicher des Players gespeichert. Weitere Informationen zur Software finden Sie im Bedienungshandbuch (PDF-Datei) unter „Verwenden der Software „Auto Transfer““. Voix * NWD-B103F/B105F uniquement Español Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. Vers A l’attention des utilisateurs des pays soumis aux directives de l’UE Komponenten und Regler Deutsch La batterie du lecteur est rechargée lorsque le lecteur est raccordé à un ordinateur sous tension. Retirez le capuchon USB et raccordez le connecteur USB à un port USB de votre ordinateur. A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. * nur NWD-B103F/B105F Número de serie Nota sobre el formateo de la memoria del reproductor  No formatee la memoria flash incorporada con el Explorador de Windows. Si formatea la memoria flash incorporada, hágalo en el reproductor. Para obtener más información, consulte la sección “Configuración” de la Guía de funcionamiento (archivo PDF).  La Guía de funcionamiento (archivo PDF) y el software “Auto Transfer” están almacenados en la memoria flash incorporada del reproductor. Si se formatea la memoria flash incorporada del reproductor, se borrarán todos los archivos, incluidos la Guía de funcionamiento (archivo PDF) y el software “Auto Transfer”. Asegúrese de comprobar los datos almacenados en la memoria antes de formatearla y exporte los archivos que desee al disco duro del ordenador o a otro dispositivo. Si formatea la memoria flash incorporada del reproductor de forma accidental, descargue la Guía de funcionamiento (archivo PDF) o el software “Auto Transfer” en el sitio Web mencionado en la sección “Para obtener la información más reciente” y almacénelo en la memoria flash incorporada del reproductor. Continúa en el dorso. Componentes y controles Parti e comandi Italiano Apparecchio fabbricato in conformità all’art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548 Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)  Botón REC/STOP Permite iniciar o detener la grabación. Puede grabar sonidos mediante el micrófono o bien el programa de la radio FM que esté escuchando (sólo para los modelos NWD-B103F/B105F).  Botón VOL +*1/– Permite ajustar el volumen.  Botón  /  (Power ON/OFF) Permite encender o apagar el reproductor.  Botón / Permite seleccionar una canción, un álbum, un artista, una carpeta o un elemento del menú. También puede saltar al principio de una canción, un álbum, un artista o una carpeta, así como avanzar o rebobinar rápido.  Tapa del conector USB Quite la tapa del conector USB y enchufe el conector USB del reproductor a un puerto USB del ordenador.  Botón * 1 Permite iniciar o interrumpir la reproducción de canciones, así como interrumpir o reiniciar una grabación. Si aparece un menú en la pantalla, utilice este botón para confirmar el elemento del menú.  Botón BACK/HOME*2 Permite volver al menú anterior. Mantenga pulsado este botón para mostrar el menú HOME.  Pantalla Consulte la sección “Acerca del menú HOME” de este manual y la sección “Reproducción de música” de la Guía de funcionamiento (archivo PDF). Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Applicabile ai seguenti accessori: Cuffie  Toma  (de auriculares) Para conectar los auriculares, conecte la clavija hasta que encaje en su sitio. Si no se conectan adecuadamente, es posible que no se escuche el sonido correctamente.  Orificio para la correa Se utiliza para fijar la correa (se vende por separado).  Botón de RESET Si pulsa el botón de RESET con una aguja pequeña o un objeto similar, el reproductor se reiniciará. Al encender el reproductor después de reiniciarlo, éste se inicia recuperando los elementos de ajuste anteriores.  Micrófono Para grabar sonido con el reproductor.  Interruptor HOLD El interruptor HOLD permite proteger el reproductor contra el funcionamiento accidental al transportarlo. Si gira el interruptor HOLD en la dirección de la flecha (), se desactivarán todos los botones. *1 Existen puntos táctiles. Utilícelos como orientación para utilizar los botones. *2 Las funciones que están marcadas con  cerca de los botones se activan al pulsarlas. De la misma manera, las funciones marcadas con cerca de los botones se activan si los mantiene pulsados. Carga de la batería La batería del reproductor se carga mientras éste está conectado a un ordenador en funcionamiento. Quite la tapa del conector USB y enchufe el conector USB del reproductor a un puerto USB del ordenador. Nota per i clienti nei paesi in cui sono in vigore le Direttive UE Il presente prodotto è fabbricato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la direttiva EMC e la sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione riguardante l’assistenza o la garanzia, rivolgersi agli indirizzi che si trovano nei documenti di assistenza o di garanzia. Informazioni sul copyright  “WALKMAN” e il logo “WALKMAN” sono marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation.  Microsoft, Windows, Windows Vista e Windows Media sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.  Adobe e Adobe Reader sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi.  Tecnologia e brevetti di codifica audio MPEG Layer-3 concessi in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson.  IBM e PC/AT sono marchi registrati di International Business Machines Corporation.  Macintosh è un marchio di fabbrica di Apple Inc.  Pentium è un marchio di fabbrica o un marchio di fabbrica registrato di Intel Corporation.  Tutti gli altri marchi di fabbrica e marchi di fabbrica registrati appartengono ai rispettivi proprietari. In questo manuale, i simboli ™ e ® non sono specificati. Il prodotto è protetto da diritti di proprietà intellettuale di Microsoft Corporation. L’uso o la distribuzione di tale tecnologia indipendente dal prodotto è proibito in mancanza di una licenza di Microsoft o di una sua associata autorizzata. Programma ©2007 Sony Corporation Documentazione ©2007 Sony Corporation  Tasto REC/STOP Consente di avviare/arrestare la registrazione. È possibile registrare l’audio proveniente dal microfono o dal programma FM in corso di ricezione (solo NWD-B103F/B105F). Vedere le sezioni “Informazioni sul menu HOME” del presente manuale e “Riproduzione musicale” nelle Istruzioni per l’uso (file PDF). Per collegare le cuffie, inserire la spina fino a quando non scatta in posizione. Se il collegamento non viene effettuato in modo corretto, l’audio potrebbe risultare disturbato. Consente di regolare il volume. Consente di accendere/spegnere il lettore.  Tasto / Consente di selezionare un brano, un album, un artista, una cartella o una voce di menu. Mediante questo tasto è inoltre possibile passare al punto iniziale di un brano/album/artista/ cartella e riprodurre rapidamente in avanti/ all’indietro.  Cappuccio USB Rimuovere il cappuccio USB e collegare il connettore USB del lettore a un connettore USB del computer.  Foro per la cinghia In questo foro, è possibile inserire una cinghia (in vendita separatamente).  Tasto RESET Premere il tasto RESET con un oggetto appuntito e così via per ripristinare il lettore. Se si accende il lettore dopo averlo ripristinato, quest’ultimo si attiva con le voci di impostazione precedenti.  Microfono Per registrare l’audio mediante il lettore.  Interruttore HOLD Consente di avviare/mettere in pausa la riproduzione del brano o di mettere in pausa/ arrestare la registrazione. Quando sul display viene visualizzato un menu, utilizzare questo tasto per confermare una voce di menu. L’interruttore HOLD consente di proteggere il lettore da eventuali operazioni accidentali durante il trasporto. Facendo ruotare l’interruttore HOLD in direzione della freccia (), tutti i tasti vengono disattivati. Operazioni preliminari *1 Alcuni modelli potrebbero non essere disponibili, a seconda del paese/della regione in cui è stato acquistato il lettore. *2 Il software “Auto Transfer” è memorizzato nella memoria flash del lettore. Per ulteriori informazioni sul software, consultare la sezione “Uso del software “Auto Transfer”���������������������������������������� ”��������������������������������������� nelle Istruzioni per l’uso (file PDF).  Tasto BACK/HOME*2 Consente di tornare al menu precedente. Tenere premuto questo tasto per visualizzare il menu HOME. *1 Sono presenti dei punti tattili, che consentono di semplificare l’uso dei tasti. *2 Le funzioni contrassegnate da  vicino ai relativi tasti sono disponibili e attivabili premendone i tasti. Analogamente, le funzioni contrassegnate da vicino ai relativi tasti sono attivabili tenendo premuti i tasti. Carica della batteria La batteria del lettore si ricarica collegando quest’ultimo a un computer acceso. Rimuovere il cappuccio USB e collegare il connettore USB a una porta USB del computer. Informazioni sul manuale A Conector USB Si la indicación de batería restante de la pantalla muestra:� ,������������������������� la carga ha finalizado. Cuando utilice el reproductor por primera vez, o si no lo ha utilizado durante un período de tiempo prolongado, recárguelo por completo hasta que aparezca� en ����������������������������� la pantalla. El tiempo de carga es de unas 120 minutos cuando la batería está totalmente agotada. Nota Tenga cuidado de no golpear o apoyarse accidentalmente en el reproductor cuando esté conectado al  �������������������������������������������������������������������������������������������������� ordenador. Podría dañarse. Reproducción de música 1 2 3 4 Conecte el reproductor directamente a un puerto USB del ordenador. Si aparece la pantalla ¿Qué desea que haga Windows?, seleccione [Abrir carpeta para ver archivos], haga clic en [Aceptar] y vaya al paso 3. Haga doble clic en [Mi PC] - [WALKMAN] o [Disco extraíble]. Abra la carpeta ([Mi música], etc.) desde la que desea transferir los archivos de audio y luego arrástrelos y colóquelos en el reproductor. Los archivos de audio se transferirán al reproductor. También puede transferir archivos al reproductor arrastrando y colocando una carpeta. Desconecte el reproductor del ordenador y luego reproduzca las canciones transferidas.  Pulse el botón�  /  (Power ��������������������������������������������� ON/OFF) para que aparezca la pantalla.  Pulse el botón / para seleccionar (Biblioteca Música) y, a continuación, pulse el botón  para confirmar la selección. Aparecerán las canciones o las carpetas con canciones almacenadas.  Pulse el botón / para seleccionar la canción deseada y, a continuación, pulse el botón  para confirmar la selección. Se iniciará la reproducción. Para eliminar canciones transferidas al reproductor Conecte el reproductor al ordenador y elimine los archivos de audio que no desee mediante el Explorador de Windows.  Sugerencia  Puede transferir archivos de audio automáticamente de la carpeta que desee cada vez que conecte el reproductor al ordenador mediante el software “Auto Transfer”. Para utilizar el software “Auto Transfer”, seleccione [Iniciar Auto Transfer] cuando aparezca el menú Launcher en el paso 1 y, a continuación, haga clic en [Aceptar]. Para obtener más información, consulte la sección “Uso del software “Auto Transfer”” de la Guía de funcionamiento (archivo PDF). Notas  El reproductor sólo puede reproducir archivos MP3/WMA.  No desconecte el reproductor mientras se transfieren archivos. De lo contrario, se dañará el archivo que se esté transfiriendo.  Cuando desconecte el reproductor del ordenador, siga el procedimiento que se describe a continuación.  Haga doble clic en (Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, haga clic en [Dispositivo de almacenamiento masivo USB] o en [Disco USB] y, a continuación, haga clic en [Detener].  Haga clic en [Aceptar].  Cuando aparezca en la pantalla el mensaje “Es seguro retirar el hardware”, desconecte el reproductor del ordenador. El icono y los mensajes que aparecen pueden variar según el sistema operativo instalado. Acerca del menú HOME El menú HOME aparece cuando se enciende el reproductor o cuando se mantiene pulsado el botón BACK/HOME del reproductor. El menú HOME es el punto de partida para reproducir canciones, escuchar la radio FM*, reproducir archivos de sonido y cambiar ajustes. L’uso del lettore è descritto nella presente Guida rapida o nelle Istruzioni per l’uso (file PDF).  Guida rapida (il presente manuale): spiega come eseguire le operazioni di base del lettore, quali la carica della batteria, il trasferimento e la riproduzione di brani.  Istruzioni per l’uso*3: descrive le funzioni avanzate del lettore e include la guida alla soluzione dei problemi. A *3 Le Istruzioni per l’uso (file PDF) sono memorizzate nella memoria flash incorporata del lettore. Il documento è disponibile nelle seguenti lingue: cinese semplificato, cinese tradizionale, coreano, francese, inglese, italiano, olandese, portoghese, russo, spagnolo, tedesco, ucraino. Alcune lingue potrebbero non essere disponibili, a seconda del paese/della regione in cui è stato acquistato il lettore. Per ulteriori informazioni sulle funzioni avanzate del lettore Consultare le Istruzioni per l’uso (file PDF). Per visualizzare le Istruzioni per l’uso: 1. Collegare il lettore direttamente a una porta USB del computer. 2. Fare doppio clic su [Risorse del computer] - [WALKMAN] o su [Disco rimovibile] [Operation Guide] - [xxx_NWDB100.pdf*]. * Il nome della lingua viene visualizzato al posto di “xxx”. Selezionare il manuale relativo alla lingua desiderata. Nota  È necessario che sul computer sia installato Adobe Acrobat Reader 5.0 o successivo oppure il software Adobe Reader. È possibile scaricare Adobe Reader da Internet gratuitamente. Accessori in dotazione Verificare gli accessori inclusi nella confezione.  Cuffie (1)  Guida rapida (il presente manuale) (1)  Istruzioni per l’uso�*1 (1)  Software “Auto Transfer”*2 * Le Istruzioni per l’uso (file PDF) sono memorizzate nella memoria flash incorporata del lettore. Il documento è disponibile nelle seguenti lingue: cinese semplificato, cinese tradizionale, coreano, francese, inglese, italiano, olandese, portoghese, russo, spagnolo, tedesco, ucraino. Alcune lingue potrebbero non essere disponibili, a seconda del paese/della regione in cui è stato acquistato il lettore. *2 Il software “Auto Transfer” è memorizzato nella memoria flash del lettore. Per ulteriori informazioni sul software, consultare la sezione “Uso del software “Auto Transfer”���������������������������������������� ”��������������������������������������� nelle Istruzioni per l’uso (file PDF). 1 Informazioni sul numero di serie Per eseguire la registrazione, è necessario disporre del numero di serie fornito con il lettore. Il numero è riportato sulla parte posteriore della base del connettore USB del lettore. Per informazioni aggiornate Numero di serie Per informazioni o domande sul prodotto, visitare i siti Web che seguono. Per i clienti in Europa: http://support.sony-europe.com/DNA Per i clienti in America Latina: http://www.sony-latin.com/index.crp Per i clienti in altri paesi/regioni: http://www.css.ap.sony.com Per i clienti che hanno acquistato i modelli per l’estero: http://www.sony.co.jp/overseas/support/ Nota sulla formattazione del lettore  Non formattare la memoria flash incorporata utilizzando Esplora risorse di Windows. Se si desidera formattare la memoria flash incorporata, formattarla mediante il lettore. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Impostazioni” nelle Istruzioni per l’uso (file PDF).  Le Istruzioni per l’uso (file PDF) e il software “Auto Transfer” sono memorizzati nella memoria flash incorporata del lettore. La formattazione della memoria flash incorporata implica la cancellazione di tutti i file, inclusi le Istruzioni per l’uso (file PDF) e il software “Auto Transfer”. Prima di procedere alla formattazione, controllare i file salvati nella memoria e, se necessario, esportarli nel disco fisso del computer o in un altro dispositivo. Nel caso in cui la memoria flash incorporata del lettore venga formattata accidentalmente, scaricare le Istruzioni per l’uso (file PDF) o il software “Auto Transfer” dal sito Web riportato nella sezione “Per informazioni aggiornate”, quindi memorizzare tale materiale nella memoria flash incorporata del lettore. Connettore USB Quando l’indicatore di batteria residua indica: , significa che la carica è completata. Al primo utilizzo del lettore o se il lettore non è stato utilizzato per un lungo periodo, ricaricarlo completamente, fino a quando sul display non appare . Per caricare una batteria completamente scarica, occorrono circa 120 minuti. Nota Prestare attenzione a non urtare accidentalmente il lettore o a sottoporlo a vibrazioni quando è collegato al  �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� computer. Diversamente, potrebbe subire danni. Ascolto della musica 1 2 3 4 Collegare il lettore direttamente a una porta USB del computer. Se viene visualizzata la schermata per la selezione dell’operazione che si desidera venga eseguita tramite Windows, selezionare [Apri cartella per visualizzare i file], fare clic su [OK], quindi passare al punto 3. Fare doppio clic su [Risorse del computer] - [WALKMAN] o su [Disco rimovibile]. Aprire la cartella ([Musica] e così via) contenente i file audio da trasferire, quindi trascinare e rilasciare questi ultimi nel lettore. I file audio vengono trasferiti nel lettore. È inoltre possibile trasferire i file nel lettore trascinando e rilasciando una cartella. Scollegare il lettore dal computer, quindi avviare la riproduzione dei brani trasferiti.  Premere il tasto�  /  (Power ������������������������������������������������ ON/OFF) fino a visualizzare la schermata.  Premere il tasto / per selezionare (Music Library), quindi premere il tasto  per confermare. Vengono visualizzati i brani o le cartelle in cui sono memorizzati i brani.  Premere il tasto / per selezionare il brano desiderato, quindi premere il tasto  per confermare. Viene avviata la riproduzione. Per eliminare i brani trasferiti nel lettore Collegare il lettore al computer, quindi eliminare i file audio non necessari utilizzando Esplora risorse di Windows.  Suggerimento È possibile trasferire i file audio in modo automatico da una cartella desiderata ogni volta che si collega  ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ il lettore al computer utilizzando il software “Auto Transfer”. Per utilizzare il software “Auto Transfer”, selezionare [Avvia Auto Transfer] durante la visualizzazione del menu del programma di avvio al punto 1, quindi fare clic su [OK]. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Uso del software “Auto Transfer”” nelle Istruzioni per l’uso (file PDF). Note Il lettore è in grado di riprodurre solo file MP3/WMA.  ������������������������������������������������������ Non scollegare il lettore mentre è in corso il trasferimento dei file. Diversamente, il file in fase di  �������������������������������������������������������������������������������������������������������� trasferimento verrà danneggiato.  Per scollegare il lettore dal computer, attenersi alla procedura riportata di seguito.  Fare doppio clic su� (Rimozione ����������������������������������������������������������������������������������� dell’hardware) nell’area di notifica nella parte inferiore destra dello schermo. Nella finestra che viene visualizzata, fare clic su [Periferica di archiviazione di massa USB] o [Disco USB], quindi fare clic su [Disattiva].  Fare clic su [OK].  Quando sullo schermo viene visualizzato il messaggio “È possibile rimuovere l’hardware”, scollegare il lettore dal computer. L’icona e i messaggi visualizzati possono variare in base al sistema operativo installato. Informazioni sul menu HOME Il menu HOME viene visualizzato all’accensione del lettore o tenendo premuto il tasto BACK/ HOME del lettore. A partire dal menu HOME è possibile riprodurre brani, ascoltare la radio FM*, riprodurre i file audio registrati e modificare le impostazioni. Aparecen 4 iconos en el men������������������������������������������������������������������� ú������������������������������������������������������������������ HOME con la selección actual en el centro. El icono actual cambia según la función que utilice. Al pulsar el botón /, puede seleccionar un icono y pulsar el botón  para confirmar la selección. Voz Reproduce/elimina un archivo de sonido grabado. Para obtener más información, consulte la sección “Escucha y grabación de voz” de la Guía de funcionamiento (archivo PDF). Biblioteca Música Reproduce las canciones transferidas al reproductor. Para obtener más información, consulte la sección “Reproducción de música” de la Guía de funcionamiento (archivo PDF). FM* Permite escuchar la radio FM o bien reproducir o eliminar un programa de radio FM grabado. Para obtener más información, consulte la sección “Escucha y grabación de radio FM (sólo para los modelos NWD-B103F/B105F)” de la Guía de funcionamiento (archivo PDF). Ajustes Permite configurar los ajustes de la música, la radio FM*, la grabación de voz o el reproductor. Para obtener más información, consulte la sección “Configuración” de la Guía de funcionamiento (archivo PDF). Nel menu HOME vengono visualizzate 4 icone con al centro la voce correntemente selezionata. L’icona correntemente selezionata cambia in base alla funzione in uso. Premere il tasto / per selezionare un’icona, quindi premere il tasto  per confermare. Voice Consente di riprodurre/eliminare il file audio registrato. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Ascolto/Registrazione di porzioni vocali” nelle Istruzioni per l’uso (file PDF). Music Library Consente di riprodurre i brani trasferiti sul lettore. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Riproduzione musicale” nelle Istruzioni per l’uso (file PDF). FM* Consente di attivare la radio FM o di riprodurre o eliminare un programma FM registrato. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Ascolto/Registrazione di programmi della radio FM (solo NWD-B103F/B105F)” nelle Istruzioni per l’uso (file PDF). * sólo para los modelos NWD-B103F/B105F Settings Consente di effettuare le impostazioni relative ai brani musicali, alla radio FM*, alla registrazione vocale o al lettore. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Impostazioni” nelle Istruzioni per l’uso (file PDF). * Solo NWD-B103F/B105F  Кнопка REC/STOP Начало/остановка записи. Можно выполнять запись звука через микрофон или принимаемой в данный момент FM-программы (только NWD-B103F/B105F)�. Цифровой музыкальный проигрыватель  Кнопка VOL +*1/–  Кнопка  /  (Power ON/OFF) Включение/выключение проигрывателя. Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих документах. Авторские права  “WALKMAN” и логотип “WALKMAN” являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Sony.  Microsoft, Windows, Windows Vista и Windows Media являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft в США и/или других странах.  Adobe и Adobe Reader являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками корпорации Adobe Systems в США и/или других странах.  Лицензия на технологию звуковой кодировки MPEG Layer-3 и патенты получена от Fraunhofer IIS и Thomson.  IBM и PC/AT являются зарегистрированными товарными знаками корпорации International Business Machines.  Macintosh является товарным знаком Apple Inc.  Pentium является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком корпорации Intel.  Все прочие товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки являются собственностью соответствующих компаний. Знаки TM и ® не приводятся в данном руководстве. Данное изделие защищено определенными правами интеллектуальной собственности корпорации Microsoft. Использование или распространение подобной технологии, кроме как в данном продукте, без лицензии корпорации Microsoft или авторизованного представительства корпорации Microsoft запрещено.  Кнопка / Выбор композиции, альбома, исполнителя, папки или пункта меню. Кроме того, можно перейти к началу композиции/альбома/исполнителя/папки, выполнить ускоренную перемотку вперед или назад.  Крышка USB Снимите крышку USB и подключите разъем USB проигрывателя к разъему USB компьютера.  Кнопка *1 Запуск/пауза воспроизведения композиции или пауза/возобновление записи. При отображении меню на дисплее используйте эту кнопку для подтверждения выбора элемента меню.  Кнопка BACK/HOME* 2 Возврат в предыдущее меню. Нажмите эту кнопку и удерживайте ее нажатой, чтобы отобразить меню HOME.  Дисплей См. раздел “Информация о меню HOME” в данном руководстве и “Воспроизведение музыки” в Pуководстве по эксплуатации (файл PDF). Программа - ©2007 Sony Corporation Документация - ©2007 Sony Corporation Зарядка батареи Начало работы Благодарим вас за приобретение проигрывателя NWD-B103/B105/B103F/B105F�*1. После передачи композиций с компьютера на проигрыватель можно прослушивать их в любом месте. С помощью проигрывателя можно слушать FM-радио (только NWD-B103F/B105F) и записывать голос. Во встроенной флэш-памяти проигрывателя хранится программное обеспечение “Auto Transfer”�*2. Поскольку программное обеспечение можно использовать в том виде, в котором оно хранится во флэш-памяти, устанавливать его на компьютере необязательно. Для автоматической передачи аудиофайлов просто подключите проигрыватель к компьютеру. Наявність такої емблеми на продукті або на його упаковці вказує на те, що цей продукт не є побутовим відходом. Його потрібно передати до відповідного пункту збору електричного та електронного обладнання для переробки. Забезпечивши належну переробку цього продукту, ви допоможете запобігти потенційно негативним наслідкам впливу на зовнішнє середовище та людське здоров’я, які спричиняються невідповідною переробкою цього продукту. Переробка матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Для отримання детальної інформації про переробку цього продукту зверніться до органу місцевої адміністрації, служби переробки побутових відходів або до магазину, в якому ви придбали продукт. Аксесуари, що входять до комплекту програвача: Навушники  Разъем  (наушники) При подключении наушников вставьте штекер в разъем до щелчка. При неправильном подключении наушники могут звучать неправильно.  Отверстие для ремешка Регулировка громкости. Замечание для покупателей в странах действия директив ЕС Это отверстие используется для прикрепления ремешка (приобретается отдельно).  Кнопка RESET Для сброса настроек проигрывателя с помощью кнопки RESET можно воспользоваться небольшой булавкой и т.п. При включении проигрывателя после сброса настроек проигрыватель активирует возобновление предыдущих элементов настройки.  Микрофон Для записи звука проигрывателем.  Переключатель HOLD С помощью переключателя HOLD можно защитить проигрыватель от случайного переключения при его переноске. При перемещении переключателя HOLD в направлении стрелки () все кнопки отключаются. *1 Имеются тактильные точки. Они облегчают управление с помощью кнопок. *2 Функции, отмеченные значком  рядом с кнопкой, активируются при нажатии соответствующих кнопок. Функции, отмеченные значком рядом с кнопкой, активируются при нажатии и удерживании соответствующих кнопок. Аккумулятор в проигрывателе заряжается, когда проигрыватель подключен к работающему компьютеру. Снимите крышку USB и подключите разъем USB к порту USB на компьютере. *1 В различных странах/регионах некоторые модели проигрывателя могут быть недоступны. *2 Программное обеспечение “Auto Transfer” хранится во встроенной флэш-памяти проигрывателя. Подробную информацию о данном программном обеспечении см. в разделе “Использование программы “Auto Transfer”������������������������������������������� ”������������������������������������������ в Pуководстве по эксплуатации (файл PDF). Цель Разъем USB О руководстве Использование проигрывателя описано в данном Руководстве или в руководстве по эксплуатации (файл PDF).  Руководство (данное руководство): oписаны основные операции проигрывателя, в том числе подзарядка батареи, передача и воспроизведение композиций.  Руководство по эксплуатации*3: oписание расширенных функций проигрывателя и предоставление информации по поиску и устранению неисправностей. *3 Руководство по эксплуатации (файл PDF) сохранено на встроенной флэш-памяти проигрывателя. Доступны следующие языки: голландский, английский, французский, немецкий, итальянский, корейский, португальский, русский, упрощенный китайский, испанский, традиционный китайский, украинский. В зависимости от того, в какой стране был приобретен проигрыватель, некоторые из языков могут быть недоступны. Получение сведений о расширенных функциях проигрывателя См. Pуководство по эксплуатации (файл PDF). Для просмотра Pуководства по эксплуатации выполните следующие действия. 1. Подключите проигрыватель непосредственно к порту USB на компьютере. 2. Дважды щелкните на значке [Мой компьютер] - [WALKMAN] или [съемный диск] [Operation Guide] - [xxx_NWDB100.pdf*]. * Вместо “xxx.” отображается название языка. Выберите руководство на нужном языке. Примечаниe  Необходимо установить на компьютере программное обеспечение Adobe Acrobat Reader 5.0 или более поздней версии или Adobe Reader. Программу Adobe Reader можно загрузить из Интернета бесплатно. Прилагаемые принадлежности *1 Руководство по эксплуатации (файл PDF) сохранено на встроенной флэш-памяти проигрывателя. Доступны следующие языки: голландский, английский, французский, немецкий, итальянский, корейский, португальский, русский, упрощенный китайский, испанский, традиционный китайский, украинский. В зависимости от того, в какой стране был приобретен проигрыватель, некоторые из языков могут быть недоступны. 2 * Программное обеспечение “Auto Transfer” хранится во встроенной флэш-памяти проигрывателя. Подробную информацию о данном программном обеспечении см. в разделе “Использование программы “Auto Transfer”������������������������������������������� ”������������������������������������������ в Pуководстве по эксплуатации (файл PDF). О серийном номере Серийный номер проигрывателя необходим для регистрации покупателя. Номер находится на задней панели у основания разъема USB проигрывателя. Получение последней информации Если индикатор оставшегося заряда батареи показывает , то зарядка завершена. Перед первым использованием проигрывателя, а также после длительного перерыва в использовании проигрывателя выполните его полную зарядку (пока не отобразится индикатор ). Зарядка полностью разряженной батареи занимает приблизительно 120 минут�� �������. Примечание Не ударяйте и не нажимайте на проигрыватель, когда он подключен к компьютеру. Это может  ���������������������������������������������������������������������������������������� привести к его повреждению. Воспроизведение музыки 1 2 3 4 Проверьте комплект прилагаемых принадлежностей.  Наушники (1)  Руководство ������������������������������������ (данное ������������������������ руководство) (1)  Руководство ���������������������������� по эксплуатации*1 (1)  Программное ���������������������������������������� обеспечение “Auto Transfer”�*2 Серийный номер При возникновении каких-либо вопросов или проблем, относящихся к использованию проигрывателя, посетите следующие веб-узлы. Для клиентов в Европе: http://support.sony-europe.com/DNA Для клиентов в Латинской Америке: http://www.sony-latin.com/index.crp Для клиентов в других странах/регионах: http://www.css.ap.sony.com Для клиентов, которые приобрели модели, предназначенные для поставки за границу: http://www.sony.co.jp/overseas/support/ Примечания к форматированию проигрывателя  Не форматируйте встроенную флэш-память с помощью Проводника Windows. Встроенную флэш-память следует форматировать с помощью проигрывателя. Подробную информацию см. в разделе “Настройка” в Pуководстве по эксплуатации (файл PDF).  Руководство по эксплуатации (файл PDF) и программное обеспечение “Auto Transfer” сохранены на встроенной флэш-памяти проигрывателя. При форматировании встроенной флэш-памяти будут удалены все файлы, включая Руководство по эксплуатации (файл PDF) и программное обеспечение “Auto Transfer”. Перед форматированием или экспортом важных файлов на жесткий диск компьютера или на другое устройство обязательно проверяйте файлы, хранящиеся в памяти. Если случайно была отформатирована встроенная флэш-память проигрывателя, то Pуководство по эксплуатации (файл PDF) или программное обеспечение “Auto Transfer” можно загрузить с веб-сайта, указанного выше в разделе “Получение последней информации” и сохранить его во встроенной флэш-памяти проигрывателя. Деталі та елементи керування Українська Переробка старого електричного та електронного обладнання (діє у межах країн Європейського союзу та інших країн Європи з окремими системами збору) Для клиентов в России  Presa  (cuffie)  Tasto VOL +*1/–  Tasto  /  (Power ON/OFF) Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого изделия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe. Bxодящиe в комплeкт пpинaдлeжноcти: головныe тeлeфоны  Display  Tasto *1 Complimenti per l’acquisto del modello NWD-B103/B105/B103F/B105F�*1. Trasferendo i brani dal computer al lettore tramite la funzione di trascinamento della selezione, è possibile ascoltarli quando desiderato. Tramite il lettore, è inoltre possibile ascoltare la radio FM (solo NWD-B103F/B105F) e registrare parti vocali. Nella memoria flash incorporata del lettore è memorizzato il software “Auto Transfer”�*2. Poiché il software può essere utilizzato direttamente, essendo memorizzato nella memoria flash, non è necessario effettuare alcuna installazione sul computer. È possibile trasferire i file audio in modo automatico, effettuando il collegamento al computer. Компоненты и элементы управления Русский Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов) Подключите проигрыватель непосредственно к порту USB на компьютере. Если появится окно выбора дальнейших действий Windows, выберите [Открыть папку для просмотра файлов] и нажмите [ОК], затем перейдите к пункту 3. Повідомлення для користувачів у країнах, що дотримуються Директив ЄС Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan (Японія). Уповноважений представник з питань EMC (Електромагнітна сумісність) та безпеки товарiв – Sony Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З приводу обслуговування або гарантії звертайтеся за адресами, вказаними в окремих документах, що обумовлюють питання гарантії та обслуговування. Щодо авторських прав  “WALKMAN” та логотип “WALKMAN” є зареєстрованими торговими знаками корпорації Sony Corporation.  Microsoft, Windows, Windows Vista та Windows Media є торговими знаками або зареєстрованими торговими знаками корпорації Microsoft Corporation у США та/або інших країнах.  Adobe та Adobe Reader є торговими знаками або зареєстрованими торговими знаками корпорації Adobe Systems Incorporated iу США та/або інших країнах.  Ліцензія на технологію звукового кодування MPEG Layer-3 та патенти отримані від Fraunhofer IIS і Thomson. IBM та PC/AT зареєстрованими торговими знаками корпорації International Business Machines Corporation.   Macintosh є торговим знаком Apple Inc.  Pentium є товарним знаком або зареєстрованим товарним знаком Intel Corporation.  Усі інші торгові знаки та зареєстровані торгові знаки є власністю відповідних компаній. Знаки ™ та® у даному посібнику не наводяться. Даний виріб захищений певними правами інтелектуальної власності корпорації Microsoft Corporation. Використання або поширення такої технології, окрім як у даному пристрої, заборонене без ліцензії корпорації Microsoft або уповноваженого представництва корпорації Microsoft.  Кнопка REC/STOP  Роз’єм  (для навушників)  Кнопка VOL +*1/–  Отвір для ремінця Розпочинає та зупиняє запис. Ви можете записувати звук через мікрофон або з поточної передачі FM-станції (лише моделі NWD-B103F/B105F). Регулює гучність.  Кнопка  /  (Power ON/OFF) Вмикає та вимикає програвач.  Кнопка / Вибирає композицію, альбом, виконавця, папку або елемент меню. Також може використовуватися для переходу до початку композиції, до першої композиції певного альбому, виконавця чи папки та для перемотування вперед і назад.  Ковпачок роз’єму USB Зніміть ковпачок USB та під’єднайте роз’єм USB програвача до USB-порту комп’ютера.  Кнопка *1 Запускає та призупиняє відтворення композиції, призупиняє та відновлює запис. Коли на дисплеї відображається меню, ця кнопка підтверджує вибір елемента меню. Програма ©2007 Sony Corporation Documentation ©2007 Sony Corporation Початок роботи  Кнопка BACK/HOME*2 Дякуємо вам за придбання програвача NWD-B103/B105/B103F/B105F* . Ви можете переносити композиції з комп’ютера на програвач простим перетягуванням та насолоджуватися ними, де б ви не були. Ви також можете використовувати програвач, щоб слухати FM-радіо (лише моделі NWD-B103F/B105F) та записувати голосову інформацію. У вбудованій флеш-пам’яті програвача міститься програма “Auto Transfer”�*2. Оскільки цю програму можна використовувати просто із флеш-пам’яті, її не потрібно встановлювати на комп’ютері. Достатньо лише встановити з’єднання з комп’ютером, і аудіофайли будуть перенесені автоматично. Служить для повернення до попереднього меню. Натисніть і утримуйте цю кнопку, щоб викликати меню HOME. 1 *1 Залежно від країни або регіону, де ви придбали програвач, деякі моделі можуть бути недоступні. *2 Програма “Auto Transfer” знаходиться у вбудованій флеш-пам’яті програвача. Щоб дізнатися більше про цю програму, перегляньте розділ “Використання програми “Auto Transfer”” в Інструкції з користування (файл PDF). Про цей посібник Використання програвача описано у цьому Короткому посібнику та в Інструкції з користування (файл PDF).  Короткий посібник (цей документ): містить опис основних операцій із програвачем, зокрема заряджання акумулятора, перенесення і прослуховування композицій.  Інструкція з користування*3: містить детальний опис усіх функцій програвача та інформацію про усунення несправностей.  Дисплей Докладнішу інформацію дивіться в розділах “Про меню HOME” у цьому посібнику та “Відтворення музики” в Інструкції з користування (файл PDF). Під’єднуючи навушники, вставляйте штекер у роз’єм до клацання. Якщо неправильно під’єднати навушники, звучання може бути незадовільним. Використовується для приєднання ремінця (продається окремо).  Кнопка RESET Натиснувши кнопку RESET тонкою шпилькою або подібним предметом, можна виконати перезавантаження програвача. Коли програвач вмикається після перезавантаження, всі попередні налаштування зберігаються.  Мікрофон Для запису звуку за допомогою програвача.  Перемикач HOLD Ви можете захистити програвач від випадкового натискання кнопок під час носіння завдяки перемикачу HOLD. Пересуваючи перемикач блокування в напрямку стрілки (), ви робите всі кнопки неактивними. *1 На кнопках є тактильні точки, що допомагають розпізнавати кнопки на дотик. *2 Функції, позначені біля кнопок знаком , викликаються простим натисненням відповідної кнопки. Аналогічно, функції, позначені біля кнопок знаком , викликаються натисненням і утриманням відповідної кнопки. Заряджання акумулятора Акумулятор програвача заряджається, коли програвач під’єднаний до ввімкненого комп’ютера. Зніміть ковпачок роз’єму USB та під’єднайте роз’єм USB програвача до USB-порту комп’ютера. *3 Інструкція з користування (файл PDF) знаходиться у вбудованій флеш-пам’яті програвача. Інструкція доступна такими мовами: голландська, англійська, французька, німецька, італійська, корейська, португальська, російська, китайська (спрощене і традиційне письмо), іспанська та українська. Залежно від країни/регіону придбання програвача деякі мови можуть бути недоступні. До Щоб отримати інформацію про розширені функції програвача Дивіться Інструкцію з користування (файл PDF). Щоб переглянути Інструкцію з користування: 1. Підключіть програвач безпосередньо до USB-порту на комп’ютері. 2. Двічі клацніть піктограму [Мій комп’ютер] і виберіть [WALKMAN] або [Знімний диск], потім [Operation Guide] - [xxx_NWDB100.pdf*]. * Замість “xxx” буде підставлено код мови. Виберіть інструкцію своєю мовою. Примітка  Для перегляду інструкції потрібно мати на комп’ютері програму Adobe Acrobat Reader 5.0 або пізнішої версії або Adobe Reader. Програму Adobe Reader можна завантажити з Інтернету безкоштовно. Роз’єм USB Коли індикатор заряду акумулятора на дисплеї змінюється на , заряджання завершене. Якщо ви вперше вмикаєте новий програвач або якщо він не працював протягом тривалого часу, зарядіть його повністю, поки на дисплеї не з’явиться значок . Заряджання повністю розрядженого акумулятора триває приблизно 120 хвилин. Примітка Дважды щелкните значок [Мой компьютер] - [WALKMAN] или [съемный диск]. Комплектація Будьте обережні, щоб випадково не вдарити чи не притиснути програвач, коли він під’єднаний до  ���������������������������������������������������������������������������������������������� комп’ютера. Так можна його пошкодити. Откройте папку ([Моя музыка] и т.п.), из которой необходимо передать аудиофайлы, затем перетащите их в папку проигрывателя. Перевірте наявність всіх елементів комплекту.  Навушники (1)  Короткий посібник (цей ������������������ посібник) (1) ���  Інструкція з користування*1 (1)  Програма “Auto Transfer”�*2 Слухання музики Аудиофайлы будут переданы на проигрыватель. Файлы можно также передать на проигрыватель, перетащив всю папку. Отключите проигрыватель от компьютера, затем воспроизведите переданные композиции.  ��������������� Нажмите�������� кнопку  /  (Power ON/OFF), пока не появится экран.  Нажмите кнопку / для выбора (Библиотека музыки), затем нажмите кнопку  для подтверждения. Появятся музыкальные композиции или папки, содержащие музыкальные композиции.  Нажмите кнопку / для выбора желаемой композиции, затем нажмите кнопку  для подтверждения. Начнется воспроизведение. Удаление переданных на проигрыватель композиций Подключите проигрыватель к компьютеру, а затем удалите ненужные аудиофайлы с помощью программы Проводник Windows.  Совет  С помощью программы “Auto Transfer” можно выполнять автоматическую передачу аудиофайлов из нужной папки при каждом подключении проигрывателя к компьютеру. Для использования программного обеспечения “Auto Transfer” выберите [Запустить Auto Transfer], когда в пункте 1 появится меню часто запускаемых приложений, затем нажмите кнопку [OK]. Подробную информацию см. в разделе “Использование программы “Auto Transfer”” в Pуководстве по эксплуатации (файл PDF). Примечания На проигрывателе можно воспроизвести только файлы MP3/WMA.  ���������������������������������������������������������� Не отключайте проигрыватель во время передачи файлов. При отключении передаваемый файл будет  ��������������������������������������������������������������������������������������������� поврежден. При отключении проигрывателя от компьютера выполните следующую процедуру.  �������������������������������������������������������������������������  Дважды щелкните (Безопасное извлечение устройства) на панели задач в правой нижней части экрана. В появившемся окне щелкните [Запоминающее устройство для USB] или [Диск USB], а затем нажмите кнопку [Стоп].  Нажмите [OK].  Когда на экране появится сообщение “Оборудование может быть удалено”, отсоедините проигрыватель от компьютера. Отображаемые значок и сообщения могут отличаться в зависимости от установленной ОС. Информация о меню HOME Меню HOME отображается при включении проигрывателя или нажатии и удерживании кнопки BACK/HOME на проигрывателе. В меню HOME можно запустить воспроизведение композиций, прослушивание FM-радио*, воспроизведение записанного звуковых файлов, а также изменить настройки. *1 Інструкція з користування (файл PDF) знаходиться у вбудованій флеш-пам’яті програвача. Інструкція доступна такими мовами: голландська, англійська, французька, німецька, італійська, корейська, португальська, російська, китайська (спрощене і традиційне письмо), іспанська та українська. Залежно від країни/регіону придбання програвача деякі мови можуть бути недоступні. *2 Програма “Auto Transfer” знаходиться у вбудованій флеш-пам’яті програвача. Щоб дізнатися більше про цю програму, перегляньте розділ “Використання програми “Auto Transfer”” в Інструкції з користування (файл PDF). Про серійний номер Серійний номер, присвоєний даному програвачеві, необхідний для реєстрації користувача. Цей номер знаходиться з тильної сторони програвача при основі роз’єму USB. Отримання найновішої інформації 1 2 3 4 Серійний номер Якщо у вас виникли питання, що стосуються цього товару, або проблеми з його використанням, відвідайте відповідний веб-сайт із переліку. Для користувачів у країнах Європи: http://support.sony-europe.com/DNA Для користувачів у латиноамериканських країнах: http://www.sony-latin.com/index.crp Для користувачів у інших країнах/регіонах: http://www.css.ap.sony.com Для користувачів, які придбали закордонні моделі: http://www.sony.co.jp/overseas/support/ Примітка щодо форматування пам’яті програвача.  Не форматуйте вбудовану флеш-пам’ять за допомогою провідника Windows. Якщо потрібно відформатувати вбудовану флеш-пам’ять, відформатуйте її на програвачі. Докладнішу інформацію дивіться в розділі “Налаштування” в Інструкції з користування (файл PDF).  Інструкція з користування (файл PDF) і програма “Auto Transfer” зберігаються у флешпам’яті програвача. Якщо сформатувати вбудовану флеш-пам’ять програвача, будуть знищені всі файли, включаючи Інструкцію з користування (файл PDF) і програму “Auto Transfer”. Не забудьте переглянути збережені в пам’яті файли перед форматуванням та перенести всі потрібні файли на жорсткий диск свого комп’ютера або на інший пристрій. Якщо ви випадково сформатували вбудовану флеш-пам’ять програвача, ви можете завантажити Інструкцію з користування (файл PDF) і програму “Auto Transfer” з вебсайту, вказаного вище у розділі “Отримання найновішої інформації”, та зберегти їх у вбудованій флеш-пам’яті програвача. Підключіть програвач безпосередньо до USB-порту на комп’ютері. Якщо у Windows з’являється екран із запитом щодо подальших дій, виберіть [Відкрити папку для перегляду файлів] та клацніть [OK], після чого переходьте до кроку 3. Двічі клацніть піктограму [Мій комп’ютер] і виберіть [WALKMAN] або [Знімний диск]. Відкрийте папку ([Моя музика] або іншу), з якої ви хочете перенести аудіофайли, та перетягніть ці файли на програвач. Аудіофайли буде перенесено в пам’ять програвача. Можна також переносити файли, перетягуючи цілу папку. Від’єднайте програвач від комп’ютера й увімкніть відтворення перенесених композицій.  Натисніть кнопку  /  (Power ON/OFF), щоб на дисплеї з’явилося зображення.  Натисніть кнопку /, щоб вибрати елемент (Music Library), а тоді натисніть кнопку  для підтвердження вибору. На дисплеї з’явиться перелік композицій або папок із збереженими композиціями.  Натисніть кнопку /, щоб вибрати композицію, після чого натисніть для підтвердження кнопку . Розпочнеться відтворення. Видалення композицій, перенесених на програвач Під’єднайте програвач до комп’ютера та видаліть непотрібні аудіофайли за допомогою провідника Windows.  Підказка  За допомогою програми “Auto Transfer” можна автоматично переносити аудіофайли з вибраної папки щоразу, коли ви під’єднуєте програвач до комп’ютера. Для запуску програми “Auto Transfer” виберіть пункт [Launch Auto Transfer] у меню запуску на кроці 1, а потім натисніть [OK]. Докладнішу інформацію дивіться в розділі “Використання програми “Auto Transfer”” в Інструкції з користування (файл PDF). Примітки Програвач може відтворювати лише файли у форматах MP3 та WMA.  ������������������������������������������������������������� Не від’єднуйте програвач під час перенесення файлів. Якщо це зробити, то файли, що переносяться,  ������������������������������������������������������������������������������������������������� будуть пошкоджені.  Від’єднуючи програвач від комп’ютера, дотримуйтеся інструкцій, поданих нижче.  Двічі клацніть піктограму (Безпечне видалення пристрою) в області сповіщень у нижній правій частині екрана. У вікнах, що з’являтимуться, клацніть [Запам’ятовуючий пристрій USB] або [USBдиск] і [Зупинити].  Клацніть [OK].  Коли на екрані з’явиться повідомлення “Устаткування можна безпечно витягнути”, від’єднайте програвач від комп’ютера. Піктограма і текст повідомлень можуть дещо відрізнятися залежно від версії встановленої операційної системи. Про меню HOME На дисплее в��������������������������������������������������������������������� ���������������������������������������������������������������������� меню �������������������������������������������������������������������� HOME����������������������������������������������������������� отображаются 4 значка. Выбранный в данный момент параметр отображается в центре. Текущий значок изменяется в зависимости от используемой функции. С помощью кнопки / можно выбрать значок и нажать кнопку  для подтверждения. Голос Воспроизведение/удаление записанного звукового файла. Подробную информацию см. в разделе “Прослушивание/запись голоса” в Pуководстве по эксплуатации (файл PDF). Библиотека музыки Воспроизведение переданных на проигрыватель композиций. Подробную информацию см. в разделе “Воспроизведение музыки” в Pуководстве по эксплуатации (файл PDF). FM* Воспроизведение FM-радио, а также воспроизведение или удаление записанной FM-программы. Подробную информацию см. в разделе “Прослушивание/запись FM-радио (только NWD-B103F/B105F)” в Pуководстве по эксплуатации (файл PDF). Настройка Установка функциональных настроек для музыки, FM*, записи голоса или проигрывателя. Подробную информацию см. в разделе “Настройка” в Pуководстве по эксплуатации (файл PDF). * Только NWD-B103F/B105F Меню HOME відображається, коли ви вмикаєте програвач або коли натискаєте й утримуєте кнопку BACK/HOME на програвачі. З меню HOME можна перейти до програвання композицій та записаних звукових файлів, увімкнути FM-радіо* та змінити налаштування. У меню HOME на дисплеї відображаються 4 піктограми; вибраний на даний момент елемент відображається в центрі. Поточна піктограма змінюється залежно від використовуваної функції. Натискаючи кнопки /, можна вибрати потрібну піктограму і натиснути кнопку  для підтвердження. Voice Відтворення й видалення записаних звукових файлів. Докладнішу інформацію дивіться в розділі “Відтворення та запис голосу” в Інструкції з користування (файл PDF). Music Library Відтворення композицій, перенесених на програвач. Докладнішу інформацію дивіться в розділі “Відтворення музики” в Інструкції з користування (файл PDF). FM* Увімкнення FM-радіо, відтворення та видалення записаних радіопередач. Докладнішу інформацію дивіться в розділі “Відтворення та запис FM-радіо (лише в моделях NWD-B103F/B105F)” в Інструкції з користування (файл PDF). Settings Налаштування параметрів запису музики, радіопередач* і голосу, а також програвача. Докладнішу інформацію дивіться в розділі “Налаштування” в Інструкції з користування (файл PDF). * лише b моделі NWD-B103F/B105F
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony NWD-B103F Manual de usuario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
Manual de usuario