Craftsman 316711191 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual del Operador
Motor de 2 tiernpos
RECORTADOR WEEDWACKER_ A GASOLINA
Modelo No. 316.711191
PRECAUCION: Antes de utilizar, este
producto lea este manual y siga todas
las reglas de seguridad e instrucciones
de operaci6n.
* SEGURIDAD
* ENSAMBLAJE
. OPERACION
* MANTENIMIENTO
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, iL 60179 U.S.A.
Visite nuestro sitio web: www.craftsman.com
769-10237 / 00 09/14
TABLA DE CONTENIDO
Seguridad ........................................... 20
Garantia ............................................. 24
Conozca su unidad .................................... 25
Especificaciones ...................................... 25
Ensamblaje .......................................... 26
Aceite y combustible ................................... 28
Arranque y parada ..................................... 29
Operaci6n ........................................... 30
Mantenimiento ........................................ 32
Limpieza y almacenamiento ............................. 35
Localizaci6n y soluci6n de problemas ..................... 36
Convenio de protecci6n de reparaci6n ..................... 37
NQmeros de servicio ......................... Contraportada
Toda la informaci6n, las ilustraciones y especificaciones que contiene
este manual se basan en la informaci6n mas reciente del producto,
existente en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho
de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso.
© Seam Brands, LLC
El objetivo de los simbolos de seguridad es dirigir su atenci6n hacia
posibles peligros. Los simbolos de seguridad, asi como sus
explicaciones, necesitan su atenci6n y comprensi6n completas. Las
advertencias de seguridad no eliminan por si mismas ningQn
peligro. Las instrucciones o advertencias que contienen no
reemplazan alas medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes.
SJMBOLOS SlGNIFICADO
PELIGRO: Indica un peligro EXTREMO.
Si no se cumple una advertencia de seguridad de
PELIGRO usted mismo u otras personas sufrirAn lesiones
graves o la muerte.
ADVERTENCIA: Indica un peligro
GRAVE.
Si no se cumple una ADVERTENClA de seguridad usted
mismo u otras personas PUEDEN sufrir lesiones graves.
r n v,,: ,odioaoope,i0rode
GRAVEDAD MODERADA.
Si no se cumple una sedal de seguridad de PRECAUCION
usted mismo o a otras personas PUEDEN sufrir lesiones o
se PUEDEN producir dados materiales.
NOTA: Proporciona informaci6n o instrucciones de vital importancia
para el funcionamiento o el mantenimiento del equipo.
NOTA SOBRE EL AMORTIGUADOR DE CHISPAS
NOTA: Para usuarios de los territorios de bosques de EE. UU. y
de los estados de California, Maine, Oregon y Washington.
Todos los territorios de bosques de EE. UU. y los estados de
California (C6digos de Recursos POblicos 4442 y 4443), Oregon y
Washington exigen pot ley, que determinados motores de
combusti6n interna que se operan en zonas cubiertas pot malezas
de bosque y/o hierbas cuenten con un amortiguador de chispas
que se debera mantener en condiciones de uso adecuadas o que el
motor se dise5e, equipe y mantenga para prevenir incendios.
Corrobore con las autoridades estatales o locales cuales son las
normativas correspondientes a dichas exigencias. El
incumplimiento de dichos requerimientos podria generarle una
responsabilidad o una multa. La presente unidad se equipa en la
f_brica con un amortiguador de chispas. Si requiere reemplazo,
p6ngase en contacto con un Centro de Servicio de Reparaciones y
Piezas Sears para instalar el con junto de silenciador adecuado.
_j ROPOSICI6N 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: Este producto
contiene una sustancia quimica que segOn el Estado de
California puede producir cancer, defectos de nacimiento
u otros problemas reproductivos.
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. Si no Io hace, el operador y/o los
observadores pueden sufrir lesiones graves.
20
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA
UNIDAD
ADVERTENCIA: Sedebenrespetar
todas las normas de seguridad al usar la unidad. Por favor,
lea estas instrucciones antes de utilizar la unidad para
garantizar la seguridad del operador y los observadores.
Por favor, guarde estas instrucciones para su uso posterior.
Lea las instrucciones con atenci6n. Debe familiarizarse con los
controles y con el uso apropiado de la unidad.
No opere esta unidad siesta cansado, enfermo o bajo la
influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
La unidad no debe ser utilizada por ni_os. Los adolescentes
deben contar con la compa_ia y guia de un adulto.
Se deben instalar correctamente todos los protectores y
accesorios de seguridad antes de operar la unidad.
Inspeccione la unidad antes de usarla. Reemplace las piezas
da_adas. Compruebe si hay perdidas de combustible.
Compruebe que todas las sujeciones esten en su lugar y bien
ajustadas. Reemplace las piezas que esten agrietadas,
astilladas o da_adas de cualquier manera. No utilice la unidad si
hay piezas sueltas o da_adas.
Use Qnicamente el hilo de recorte que se describe en la secci6n
Especificaciones de este manual. Nunca use un hilo, un cable,
una cadena o una cuerda de metal reforzados. Podrian
separarse y convertirse en proyectiles peligrosos.
No cambie el cabezal de corte por cuchillas rigidas o de metal.
Si Io hace, podria provocar lesiones graves.
Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, las manos y
los pies.
Inspeccione el Area con atenci6n antes de arrancar la unidad.
Extraiga las rocas, los vidrios rotos, los clavos, los cables,
cordeles y demas objetos que podrian ser arrojados o enredarse
en la unidad.
Despeje la zona de ni_os, observadores y mascotas;
mantengalos fuera de un radio de 50 pies (15 m), como minimo.
Incluso a esa distancia, sigue el riesgo de ser alcanzados por
los objetos arrojados pot el aire. Sugierales a los observadores
que usen protecci6n ocular. Si alguien se le aproxima, detenga
la unidad de inmediato.
Apriete el control del acelerador y verifique que vuelva
automaticamente a la posici6n de ralenti. Realice todos los
ajustes o las reparaciones antes de usar la unidad.
Esta unidad esta dise_ada para uso ocasional, para el hogar
Qnicamente.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES
A GASOUNA
ADVERTENCIA: La gasolina es
sumamente inflamable y sus vapores pueden explotar si se
encienden. Adopte las siguientes precauciones:
Almacene el combustible Qnicamente en recipientes dise_ados
especificamente y aprobados para el almacenamiento de dichos
materiales.
Detenga siempre el motor y dejelo enfriar antes de Ilenar el
dep6sito. Nunca retire la tapa del dep6sito de combustible ni
agregue combustible cuando el motor este caliente. Afloje siempre
lentamente la tapa del dep6sito de combustible para descargar la
presi6n que haya en el dep6sito antes de recargar combustible.
Mezcle o eche siempre el combustible en un Area exterior bien
ventilada y limpia, donde no haya chispas ni llamas. NO fume.
Nunca opere la unidad si la tapa del combustible no esta bien
sujeta en su lugar.
Evite que se genere una fuente de encendido para el
combustible derramado. Limpie de inmediato el combustible
derramado de la unidad, antes de encenderla. Mueva la unidad
al menos 30 pies (9.1m) de la fuente de combustible y del sitio
antes de arrancar el motor. NO fume.
Nunca arranque ni use la unidad dentro de una habitaci6n o de
una construcci6n cerrada. La inhalaci6n de humos de escape
puede ser mortal. Opere esta unidad Qnicamente en una zona
bien ventilada, al aire libre.
DURANTE LA OPERACI(_N
Utilice anteojos o antiparras de seguridad que cumplan con las
normas ANSI / ISEA Z87.1 vigentes y que tengan la
identificaci6n correspondiente. Utilice una protecci6n auditiva al
operar esta unidad. Utilice una mascara facial o para polvos si la
maquina levanta polvo durante su funcionamiento.
Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de
mangas largas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones
cortos, sandalias ni ande descalzo. Sujetese el cabello a nivel de
los hombros.
El protector del cabezal de corte siempre debe estar colocado
mientras se opera la unidad. No utilice la unidad si no estan
extendidos ambos hilos de recorte y si no esta instalado el hilo
adecuado. No extienda el hilo de recorte mas alia de la Iongitud
del protector.
El cabezal de corte debe permanecer fijo cuando el motor
funciona al ralenti. Si no funciona, consulte Ajuste de la
velocidad de ralentL
Ajuste la manija para que brinde el mejor agarre, si corresponde.
Compruebe que el accesorio no este en contacto con nada
antes de poner en marcha la unidad.
Use la unidad solamente con luz de dia o con una buena luz artificial.
Evite arranques accidentales. Permanezca en la posici6n de
arranque siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador
y la unidad deben estar en una posici6n estable durante el
arranque. Consulte Arranque y Parada.
Utilice la herramienta apropiada. Use esta herramienta s61o para
el prop6sito para el que fue dise_ada.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos durante la
operaci6n. Sostenga firmemente ambas manijas o empu_aduras.
21
Noseextiendademasiado.Siempredebeestarbienafirmadoy
mantenerelequilibrioadecuado.Tengacuidadoaltrabajar
sobreescalinatas,cuestasempinadasopendientes.Paraevitar
lesionesgraves,nohagafuncionarlaunidaddesdeunaescalera
demanoountecho.
Mantengalasmanos,elrostroylospiesalejadosdetodaslas
piezasm6viles.Notoqueniintentedetenerlaspiezasm6viles.
Notoqueelmotor,elalojamientodelengranajenielsilenciador.
Estaspartesseponenextremadamentecalientesporel
funcionamiento,inclusodespuesdequeseapagalaunidad.
Nooperelaunidadaunavelocidadmayoralanecesariaparala
tarea.Nohagafuncionarlaunidadaaltavelocidadcuandono
estaenuso.
Noexijademasiadoalaunidad.Siseusaalavelocidadparala
quefuedise_ada,realizarauntrabajomaseficienteyseguro.
Detengasiemprelaunidadcuandolaoperaci6nestedemorada
ocuandocaminedeunlugaraotro.
Antesdeapoyarlaunidad,siempreaseg@esedequeelmotor
esteapagadoyquetodaslaspiezasm6vilessehayandetenido.
Sigolpeaunobjetoextra_oosiesteseenganchaenlaunidad,
detengaladeinmediatoycontrolesiseprodujeronda_os.No
utilicelaunidadhastahaberreparadoelda_o.Noutilicela
unidadsihaypiezassueltasoda_adas.
Apagueelmotorydesconectelabujiapararealizartareasde
mantenimientooreparaci6n.
Utilicesolamentelaspiezasderepuestoyaccesoriosdel
fabricanteoriginal(OEM).Siusacualquierotrapiezao
accesorio,elusuariopodrialesionarsegravementeolaunidad
podriada_arseyseanularialagarantia.
Mantengalimpialaunidad.Quiteconcuidadocualquierrestode
vegetaci6nuotrosresiduosquepuedanbloquearlaspiezasm6viles.
Afindereducirelriesgodeincendio,reemplaceelsilenciadory
elamortiguadordechispassiestanaveriados.Mantengael
motoryelsilenciadorlibresdehierbas,hojasydela
acumulaci6nexcesivadegrasaodecarbono.
Silaunidadcomienzaavibrarenformaanormal,detengalade
inmediato.Inspeccionelaunidadparadeterminarlacausadela
vibraci6n.Lavibraci6nporIogeneralindicaquehayalgQn
problema.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
El mantenimiento de la unidad debe ser minucioso.
Todos los servicios, que no sean los procedimientos de
mantenimiento descritos en este manual, deberan realizarse por
un centro de Sears u otro centro de servicio calificado.
Nunca extraiga, modifique o deje inoperativo ningQn dispositivo
de seguridad que venga con la unidad.
Antes de inspeccionar, limpiar, guardar o transportar la unidad, o
de hacer tareas de reparaci6n o mantenimiento o reemplazar
alguna de sus piezas:
1. Detenga la unidad.
2. AsegQrese de que se hayan detenido todas las piezas m6viles.
3. Deje que la unidad se enfrie.
4. Desconecte el cable de la bujia.
Sujete la unidad durante el transporte.
Nunca almacene la unidad con combustible en el dep6sito, en el
interior de una construcci6n donde las emanaciones puedan
alcanzar una llama abierta (luces piloto, etc.) o chispas
(interruptores, motores electricos, etc.).
Almacene la unidad en un lugar seco, asegurada o a una altura
que evite que se la use sin autorizaci6n o se la da_e. Mantenga
la unidad lejos del alcance de los ni_os.
Nunca rocie ni arroje chorros de agua ni de ningQn otto liquido a la
unidad. Mantenga las manijas secas y limpias (sin residuos, aceite
ni grasa). Limpie la unidad luego de cada uso. Consulte Limpieza y
almacenamiento. No utilice solventes o detergentes fuertes.
Guarde estas instrucciones. ConsQltelas con frecuencia y Qselas
para capacitar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a otras
personas, tambien debe prestarles estas instrucciones.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
22
SiMBOLOSINTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD
Este manual del operador describe simbolos de seguridad e intemacionales, asi como pictogramas, que pueden aparecer en este producto.
Lea el manual del operador para obtener informaci6n completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones.
SIMBOLOS SIGNIFICADO
,sJMBOLODEALERTADESEGUR,DAD
A __ !ndica peligro, adveitenc!a o precauci6n: Puede
I,,_. ut zarse junto con 0b0s s!mb0 os op ctogramas.
_LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
manua!(es) de! operador y cumpla todas las
advertenciaS e instrucciones de Seguridad. Si no Io
hace; el operador y/o los observadores pueden sufrir
. !esiones grave&
__lJ_ ' UTIL'CE PROTECC'6N OCULAR ¥ AUD'T'VA'' A_l.l_ D.I_h,_,A
m
n-.:,,, ,osobjo,os
son arr0jados porel aire y !os ruid0s fuertes pueden
provocar graves lesiones ocuiares y p6rdidas de
audici6n. Cuand0 opere esta unidad, util!ce
protecci6n ocular que cump!a Con las normas ANS!/
ISEA Z87:1 Vigentes y protectores aUditivos, utilice
' una mascara que cubratodo el rostro si es necesario.
u_ "COMBUST'BLES'NPLOMO
Utilice SiemPre c0mbUstible limpio, nuevo y Sinp!0mo:
, ACEITE
consuite ei manual del operador para Conocer el tip0
. adecuado de aceite:
___ NOUTlUCECOMBUSTIBLEE85ENESTAUNIDAD
.em t e U ! q " emis
Un 10% de etanoi es probable que da_e este motor y
. anule !a garant!a:
SJMBOLOS SIGNIFICADO
t APAGADO/ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADA
. APAGADO o PARADA
' BULBO DEL CEBADOR
Presione pot completo el bulbo del cebador
lentamente 10 veces.
__l • mLOS OBJETOS QUE SON ARROJADOS POR EL
/#_._ AIREY EL CORTADOR GIRATORIO PUEDEN
/ _/_ PROVOCAR LESIONES GRAVES
/;
_;_.f_,,
ADVERTENCIA. Es pos be que
se arrojen objetos pequeSos por el aire a alta velocidad,
, Io cual puede provocar lesiones. Mant_ngase alejado
' del rotor giratorio.
, MANTENGA ALEJADOS A LOS OB=SERVADORES
A toAdo£YobEseR_adTorEesNes£[IAmmenManloengnal_as-
, p " i_ y
las mascotas, al menos a 50 pies (15 m) de la zona de
trabajo.
' i! nEc_!dVol!!e_lOii_!_c_u ando est6n calient es. Pued e
ADVERTENCIA. Notoque el
quemarse. Estas piezas se calientan extremadamente
" durante el funcionamiento. Una vez apagadas,
: continQan calientes durante un periodo breve.
.._/_ wCUCHILLA AFILADA
,,.= onacucH,a
afilada en el protector del accesorio de recorte. A fin
de evitar iesiones graves, no toque la cuchilla de corte
del hilo.
23
GARANTiA LIMITIDA DE CRAFTSMAN
POR DOS ANOS a partir de la fecha de la compra, este producto esta garantizado por defectos en los materiales o la mano de obra.
CON EVIDENCIA DE COMPRA, un producto defectuoso recibira una reparaci6n gratuita o un reemplazo a opci6n del vendedor.
GARANTJA LIMITADA ADICIONAL PARA LOS EJES DEL CORTADOR
A PARTIR DEL TERCER Y HASTA EL DE_CIMOANO desde la fecha de compra, el cuerpo externo de metal de los ejes superior e inferior del
cortador estan garantizados contra defectos de materiales o fabricaci6n.
Se proporcionara un cuerpo nuevo gratis con la presentaci6n del COMPROBANTE DE COMPRA. Es su responsabilidad cubrir el costo de
mano de obra de instalaci6n. Esta cobertura adicional no se aplica a los componentes internos del eje de la cortadora.
Para conocer los detalles de la cobertura de garantia para la reparaci6n o reemplazo gratuitos, visite el sitio web:
www.craftsman.com/wa rranty
Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos de materiales o mano de obra. La cobertura de garant{a NO incluye:
Los componentes consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del periodo de garantia como lineas de corte, bujias o filtros.
Los dados al producto a consecuencia de intentos de modificaci6n o reparaci6n del usuario u ocasionados por accesorios del producto.
Las reparaciones necesarias por un accidente o por no operar o mantener el producto de acuerdo con todas las instrucciones suministradas.
El mantenimiento preventivo ni las reparaciones necesarias debido a una mezcla incorrecta de combustible o a al uso de un combustible
viejo o contaminado.
Esta garantia se anula si el producto en algL_nmomento se utiliza para prestar servicios comerciales o se alquila a otra persona.
Esta garantia le confiere a usted derechos legales especificos y usted puede tener, ademas, otros derechos que difieren de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Para ordenar refacciones o agendar mantenimiento para este producto, llame a 1-888-331-4569.
24
usos
Como recortadora:
Cortar cesped y malas hierbas escasas
Orillar (bordear)
Hacer recortes decorativos alrededor de arboles, cercas, etc.
Con esta unidad se pueden utilizar otros accesorios opcionales.
HERRAMIENTAS DE ENSAMBLADO
REQUERIDAS:
Destornillador Phillips #2
Llave tubular de 3/8"
Manc
Bujia de
encendido
Silenciador
Palanca del
Agarre de la obturador
cuerda de arran{
Empufiadura
del eje
Interruptor de
Encendido / Apagado
_a del
filtro de aire
Tapa del tanque
de combustible
Cuchilla de la
I{nea de corte
Cuerpo del eje
Protector del
cabezal de corte
Acoplador
Control del
regulador
Pera del
cebador
Cabezal de corte
Tipo de motor ............................................................................. Enfriado pot aire, de 2 tiempos
Cilindrada .................................................................................... 25 cc (1.52 pulg. cQbicas)
Abertura de la bujia ............................................................................ 0.025 pulgadas (0.635 mm)
Bujia de encendido .................................................................. Bujia Champion® RDJ7J o equivalente
Lubricaci6n ............................................................................... Mezcla de aceite/combustible
Proporci6n de aceite/combustible .................................................................................. 40:1
Capacidad del tanque de combustible .................................................................... 10 onzas (296 ml)
Peso aproximado de la unidad (sin combustible) ....................................................... 10 - 11 libras (4.5 - 5 kg)
Mecanismo de corte .............................................................................. Cabezal Hassle FreeTM
Linea de Corte ..................................... Linea Espiral Mediana Hassle FreeTM XTRA QUIET de 0.110 pulgadas (2.79 mm)
Diametro de la senda de corte ...................................................................... 14 pulgadas (35.56 cm)
* Todas las especificaciones se basan en la informaci6n del producto mas reciente disponible en el momento de la impresi6n. Nos reservamos
el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso.
25
INSTALACK_N DEL PROTECTOR DEL CABEZAL DE CORTE
_ ADVERTENClA: Para evitar lesiones personales ]
graves, no opere nunca la unidad sin el protector del
cabezal de corte colocado.
1. Coloque el protector del cabezal de corte en el soporte de
montaje. Alinee los orificios del protector del cabezal de corte
con los del soporte de montaje. (Fig. 1)
2. Enrosque los 2 tornillos en el soporte de montaje y el protector
del cabezal de corte apretandolos con la mano.
3. Apriete los tornillos con un destornillador Phillips #2 hasta que el
protector quede firme en su lugar. Apriete los tornillos con la
misma presi6n. La separaci6n entre el soporte de montaje y el
protector del cabezal de corte debera ser la misma a cada lado.
Tornillos(2)
' ' // Protector de,
\ _ / oabezal de oorte
Fig. 1
INSTALACION Y AJUSTE DE LA MANIJA
Instalaci6n de la manija
1. Oprima la manija hacia abajo sobre el alojamiento del eje (Fig. 2).
El orificio del perno de la manija debe quedar a la derecha.
2. Inserte el perno en el orificio del perno y oprimalo para que pase
atraves de 61(Fig. 2). Apriete el perno con una Ilave tubular de
3/8" pero no apriete por completo.
3. Mientras sujeta la unidad en la posici6n de funcionamiento
(Fig. 10), desplace la manija hasta la ubicaci6n que le ofrece el
mejor agarre. Ubiquela como minimo a 6 pulgadas (15.24 cm)
del extreme de la empudadura del eje (Fig. 2).
4. Apriete el perno con una Ilave tubular de 3/8" hasta que la
manija este segura.
Ajuste de la manija
Si la manija requiere ajustes:
1. Afloje el perno con una tubular de 3/8" (Fig. 2).
2. Mientras sujeta la unidad en la posici6n de funcionamiento
(Fig. 10), desplace la manija hasta la ubicaci6n que le ofrece el
mejor agarre. Ubiquela como minimo a 6 pulgadas (15.24 cm)
del extremo de la empudadura del eje (Fig. 2).
3. Apriete el perno con una Ilave tubular de 3/8" hasta que la
manija este segura.
EmpuSadura
del eje
Mango
Minimo 6 pulgadas Cuerpo
(15,24cm) del eje
Pernoi_
Fig. 2
26
ADVERTENClA: Antes de comenzar a utilizar
cualquiera de los accesorios, lea y comprenda el manual
que viene con dicho accesorio. Tenga en cuenta toda la
informaci6n de seguridad que incluye.
ADVERTENOIA: A fin de evitar lesiones personales
graves y dar_os a la unidad, apa.guela antes de extraer o
instalar un accesorio.
FUNCIONAMIENTO DEL ACOPLADOR
El acoplador permite el use de varies accesorios opcionales.
Instalaci6n del accesorio
1. Quite la tapa del accesorio. De estar presente, extraiga el
espaciador gris del acoplador.
2. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada.
3. Gire la perilla en el sentido contrario alas agujas del reloj para
aflojar el acoplador (Fig. 3).
4. Alinee el bot6n de liberaci6n con el embutimiento de la guia (Fig. 5).
5. Presione el accesorio directamente dentro del acoplador (Fig. 4)
hasta que el bot6n de liberaci6n encaje a presi6n firmemente del
orificio principal (Fig. 5).
6. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para apretar el
acoplador (Fig. 3).
PRECAUCION: Antes de utilizar esta unidad,
asegOrese de que el bot6n de liberaci6n entre a presi6n
completamente dentro del orificio principal y que la perilla
quede bien ajustada.
PRECAUClON: Este bot6n de liberaci6n debe
colocarse a presi6n solamente en el orificio principal a
menos que se especifique Io contrario. Si se utiliza un
orificio equivocado, se podrian producir lesiones
personales o dar_os a la unidad.
Extracci6n del accesorio
1. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada.
2. Gire la perilla en el sentido contrario alas agujas del reloj para
aflojar el acoplador (Fig. 3).
3. Oprima y mantenga apretado el bot6n de liberaci6n (Fig. 5).
4. Tire del accesorio directamente hacia fuera del acoplador (Fig. 4).
Apriete t
Fig. 3
Afloje
PeriUa
Acoplador Accesorio
Fig. 4
Orificio principal
Botbn de liberacibn
Agujero guia
Fig. 5
27
INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL
COMBUSTIBLE
El uso de un combustible viejo y/o mal mezclado es la causa mas
comQn de problemas de funcionamiento. Utilice solamente
gasolina fresca, limpia y sin plomo. Siga atentamente las
instrucciones para mezclar adecuadamente el aceite/combustible.
Definici6n de combustibles mezclados
Los combustibles actuales son con frecuencia una mezcla de
gasolina e hidrocarburos oxigenados como el etanol, metanol o
MTBE (eter). El combustible mezclado con alcohol absorbe agua.
Un 1% de agua es suficiente para separar la mezcla de aceite y
alcohol o formar acidos al estar guardado. Utilice SlEMPRE
combustible fresco (con menos de 30 dias).
NOTA: Deseche el aceite viejo, de conformidad con las regulaciones
federales, estatales y locales.
Uso de combustibles mezclados
Si utiliza un combustible mezclado:
Utilice siempre la mezcla fresca de combustible indicada en su
manual del operador
Use el aditivo STA-BIL® o un equivalente
Agite siempre la mezcla de combustible antes de abastecer la
unidad
Vacie el tanque y eche a andar el motor en seco antes de
guardar la unidad
ADVERTENCIA: NO USECOMBUSTIBLE E85 EN
ESTA UNIDAD. Se ha comprobado que es probable que el
combustible con mas de 10% de etanol daSe este motor, Io
que anulara la garantia.
Uso de aditivos para combustible
La botella de aceite para motor de 2 tiempos que viene con esta
unidad contiene un aditivo que ayudara a inhibit la corrosi6n y
minimizara los dep6sitos de goma. Utilice siempre la marca de aceite
para motor de 2 tiempos que viene con esta unidad. Si no es posible,
utilice un buen aceite para motores de 2 tiempos enfriados por aire y
mezclelo con un aditivo como el estabilizador de gasolina STA-BIL o
un equivalente. Eche 0.8 onzas (23 ml) de aditivo por gal6n de
combustible segQn las instrucciones del recipiente. No eche NUNCA
los aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad.
Mezclar el combustible
NOTA: Esta unidad trae un frasco de 3.2 onzas (95 ml) de aceite
para motor de 2 tiempos. Para que la mezcla de combustible
descrita anteriormente sea la correcta, echele la botella
completa a un gal6n de gasolina sin plomo.
_mA_HAm_
I'_HI"L;AUL;IUN: Para el funcionamiento adecuado y
maxima confiabilidad del motor, hay que prestar rigurosa
atenci6n a las instrucciones para mezclar el aceite y la
gasolina que estan en la botella del aceite para motores de
2 tiempos. Usar un combustible real mezclado puede
da5ar seriamente el motor.
Mezcle bien la proporci6n adecuada de gasolina sin plomo y aceite
para motor de 2 tiempos. No los mezcle directamente en el tanque de
combustible de la unidad. Utilice una lata aparte para combustible.
Use una proporci6n de combustible/aceite 40:1. Vea en la tabla a
continuaci6n las proporciones especificas de gasolina y aceite.
Gasolina sin plomo
1 gal6n EE.UU.
(3.8 litros}
1 litro
PROPORClON =40:1
Aceite para motor
de 2tiempos
3.2 onzas fluidas
(95 ml}
25 ml
ABASTECER DE COMBUSTIBLE LA UNIDAD
I'1
I'1
1.
2.
3.
ADVERTENClA: La gasolina es sumamente inflamable.
De prenderse, los vapores pueden hacer explosi6n. Pare
siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque
de combustible. No fume mientras Ilena el tanque. Alejese de
los lugares donde haya chispas y llamas expuestas.
ADVERTENClA: Quite lentamente la tapa de
combustible a fin de evitar lesiones por salpicaduras. No
opere nunca la unidad si la tapa del combustible no esta
bien asegurada en su lugar.
ADVERTENClA: Eche el combustible en un Area
exterior bien ventilada y limpia. Limpie de inmediato todo el
combustible derramado. Evite el peligro de incendio debido
a combustible derramado. No arranque el motor hasta que
no se hayan disipado los vapores de combustible.
Coloque la unidad con la tapa del tanque de combustible
mirando hacia arriba.
Quitele la tapa al tanque.
Coloque la boquilla del dep6sito de gasolina en el orificio de
Ilenado del tanque de combustible y Ilenelo.
NOTA: No rebose el tanque.
4. Limpie todo el combustible que pueda haberse derramado.
5. Vuelva a ponerle la tapa al tanque de gasolina.
6. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad a una distancia de 30
pies (9.1 m) como minimo del lugar de abasto de combustible.
28
_ADVERTENCIA: Opere esta unidad Onicamente en una I
zona bien ventilada, al aire libre. Los humos de escape de I
mon6xido de carbono pueden ser mortales en un lugar I
cerrado, j
_ DVERTENOIA" Se debe evitar arrancar accidentalmente
la unidad. A fin de evitar que se produzcan lesiones graves, el
operador y la unidad deben estar en una posici6n estable
cuando se jala la cuerda de arranque (Fig. 9).
Off (O) / Parada
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
1. Mezcle gasolina con aceite. Consulte las instrucciones para la
mezcla de aceite y combustible.
2. Cargue el dep6sito de combustible. Consulte Carga de
combustible en la unidad.
NOTA: No es necesario encender la unidad. El interruptor de
encendido/apagado esta en la posici6n ON ( I ) (encendido) en
todo momento (Fig. 6).
3. Presione y luego suelte el bulbo del cebador lentamente
10 veces (Fig. 7). Si no puede ver combustible en el bulbo del
cebador, oprima y suelte el bulbo del cebador hasta que se vea
combustible.
4. De vuelta la palanca del cebador en el sentido de las agujas del
reloj hasta que encaje bien en su lugar (Fig. 8).
5. Agacharse en la posici6n de arranque (Fig. 9).
6. NO apriete el control del acelerador (Fig. 6). Tire de la cuerda de
arranque con un movimiento controlado y firme hasta que
arranque la unidad (Fig. 9).
NOTA: Esta unidad utiliza el sistema de arranque INCREDI-PULL TM,
que reduce notablemente el esfuerzo necesario para arrancar el
motor.
7. Funcione en vacio el motor durante 5 a 10 segundos. Si la
unidad se detiene durante este tiempo, apriete el control del
acelerador y tire de la cuerda de arranque con un movimiento
controlado y regular hasta que la unidad se ponga en marcha.
8. Apriete y mantenga apretado el control del acelerador. Deje que
el motor se caliente durante 30 a 60 segundos.
NOTA: El motor se calent6 adecuadamente cuando acelera sin
problemas.
SL.el motor no arranca, comience el procedimiento de arranque
con el paso 3.
Sl... la unidad esta caliente y no arranca despues de haber tirado de
la cuerda de arranque 3 veces, apriete el control del acelerador
y tire de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y
regular hasta que la unidad se ponga en marcha.
INSTRUCCIONES DE PARADA
1. Suelte el control del acelerador y deje que el motor funcione
en ralenti.
2. Optima y mantenga apretado el interruptor de
encendido/apagado en la posici6n OFF (O) (apagado) hasta
que el motor se pare per completo (Fig. 6).
Fig. 6
Fig. 7
Palanca del
estrangulador
Fig. 8
EmpuSadura cuerda
de arranque
\
Fig. 9
Bulbo del
cebador
29
C()MO SOSTENER LA UNIDAD
ADVERTENClA: Utilice siempre protecci6n ocular, j
auditiva, de manos, pies y corporal para reducir el riesgo
I
de sufrir lesiones durante la operaci6n de esta unidad.
ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales i
graves, evite el contacto del brazo con el motor mientras
I
opere la unidad. El motor puede estar muy caliente.
Parese en la posici6n de arranque (Fig. 10). Parese derecho. No
se incline sobre el aparato.
Mantenga los pies alejados y apoyados firmemente sobre el suelo.
Sujete la empur_adura del eje con la mano derecha. Mantenga el
brazo derecho ligeramente doblado.
Sostenga la manija con la mano izquierda. Mantenga el brazo
izquierdo bien derecho.
Mantenga la unidad al nivel de la cintura.
Coloque el cabezal de corte a algunas pulgadas del suelo.
Fig. 1o
CONSEJOS PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS
Para alejar los recortes del operador, incline levemente el
cabezal de corte hacia abajo a la izquierda, corte de derecha a
izquierda siempre que sea posible.
No recorte cesped o malezas que esten hQmedos.
NOTA: El hilo puede romperse:
Si se enreda con objetos extrados
Pot la fatiga normal del hilo
Si se intenta cortar plantas gruesas
Si se empuja el hilo contra objetos como paredes o cercas
RECORTE DECORATIVO
Para hacer un recorte decorativo alrededor de b.rboles, postes,
cercas, etc., gire toda la unidad de manera que el cabezal de corte
quede a un a.ngulo de 30° respecto al suelo (Fig. 11).
Fig. 11
30
BORDEADO
El accesorio de la recortadora puede ser utilizado para el bordeado
(Fig. 12). De manera alternativa, tambien se pueden comprar
accesorios de bordeadora de cesped con cuchillas para utilizar con
esta unidad.
Rotaci6n del accesorio de la recortadora
_ADVERTENClA: A fin de evitar lesiones personales |
I
graves y dados a la unidad, apague la unidad antes de
J
rotar el accesorio.
Cuando bordee alrededor de aceras, canteros, etc., rote el accesorio
de la recortadora 90° dentro del acoplador. NO rote toda la unidad 90°.
1. Gire la perilla en el sentido contrario a las agujas del reloj para
aflojar el acoplador (Fig. 3). Consulte Funcionamiento del
Acoplador en la secci6n Montaje.
2. Oprima y mantenga apretado el bot6n de liberaci6n (Fig. 5).
3. Rote el accesorio hasta que el bot6n de liberaci6n entre a presi6n
firmemente dentro del orificio de rebordes de 90° (Fig. 13).
4. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para apretar el
acoplador (Fig. 3).
PRECAUCION: Solamente coloque a presi6n el bot6n
de liberaci6n dentro del orificio de rebordes de 90° cuando
este rebordeando con el accesorio de recorte. Si se utiliza
este orificio de rebordes de 90 ° con otros accesorios, se
podrian producir lesiones personales o dados a la unidad.
Mantenimiento del hilo de recorte
Las superficies duras, tales como aceras pueden hacer que el hilo
de recorte se desgaste rapidamente o se corte.
Verifique con frecuencia la Iongitud del hilo de recorte.
Reemplace el hilo de recorte segQn sea necesario. Consulte
Reemplazo del Hilo de Recorte.
NO fuerce la unidad. Realice cortes poco profundos en tantas
pasadas como sea necesario para Iograr la profundidad
deseada. Corte a un ritmo lento, uniforme.
Bot6n de
Fig. 12
de recorte
de hordes de 90°
Fig. 13
31
ADVERTENClA: Para evitar lesiones graves, no haga
nunca ningQn mantenimiento ni reparaci6n con la unidad
funcionando. Siempre deje que la unidad se enfrie antes de
darle mantenimiento o repararla. Desconecte el cable de la
bujia para evitar que la unidad arranque per accidente.
PLAN DE MANTENIMIENTO
Lleve a cabo los procedimientos necesarios de mantenimiento con
la frecuencia indicada en la tabla. Estos procedimientos deberan
tambien formar parte de cualquier ajuste de temporada.
NOTA: Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento
requieran herramientas o habilidades especiales. Si no esta
seguro de poder Ilevar a cabo estos procedimientos, Ileve la
unidad a Sears u otro distribuidor de servicio calificado. Para
mas informaci6n, Ilame al 1=888=331=4569.
NOTA: Es conveniente que el mantenimiento, reemplazo o
reparaci6n de los dispositivos y sistemas de control de emisiones
se Ileven a cabo en Sears u otto distribuidor de servicio
calificado. Para mas informaci6n, Ilame al 1=888=331=4589.
NOTA: Para ver la lista completa de terminos y la cobertura de los
dispositivos de control de emisiones como parachispas,
silenciador, carburador, etc., lea la declaraci6n de California/
EPA que viene junto con la unidad.
FRECUENCIA MANTENIMIENTO NECESARIO
Cada 10 horas Limpiar y volver a engrasar el filtro de aire.
Consulte Mantenimiento del filtro de aire.
Cada 25 horas Comprobar el estado y abertura de la bujia.
Consulte Mantenimiento de la bujfa.
Orificios
Fig. 14
Linea
Cabezal
de corte
REEMPLAZO DEL HILO DE RECORTE
Use Qnicamente el hilo de recorte que se describe en la secci6n
Especificaciones. Otros tipos de hilo de recorte pueden causar el
recalentamiento o la falla de la unidad.
I _ IADVERTENClA: Nunca use un hilo, un cable, una
cadena o una cuerda de metal reforzados. Podrian
separarse y convertirse en proyectiles peligrosos.
1
1. Retire el hilo viejo del cabezal de corte. Empuje un extremo del
hilo de recorte dentro del cabezal de corte hasta que sobresalga
un lazo de hilo del cabezal. Tire del lazo para extraer el hilo.
2. Use una tela limpia para limpiar la superficie del cabezal de corte.
3. Inserte los extremes del nuevo hilo de recorte dentro de los
orificios del cabezal de corte (Fig. 14). Empuje el hilo a traves de
los orificios hasta que ambos extremos sobresalgan de los
conductos de posicionamiento (Fig. 15).
4. Tire de los extremos del hilo hasta que quede tenso contra el
cabezal de corte. AsegQrese de que los extremos del hilo sean
de igual Iongitud (Fig. 16). Si un extremo es mas largo que el
otto, empuje el extremo mas largo nuevamente a traves del
cabezal de corte parcialmente y tire del extremo mas corto hacia
afuera. De ser necesario, repita el proceso hasta que ambos
extremos sean de igual Iongitud.
5. Presione el lazo expuesto del hilo de recorte hasta que este
ajustado contra el cabezal de corte (Fig. 16).
TQnelde Linea
_ o
Colocaci6n
Fig. 15
Lazo
Lfnea
Fig. 16
32
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves,
apague siempre el motor y deje que se enfrie antes de
mp ar o dar manten m ento a a un dad. j
No dar mantenimiento al filtro de aire correctamente puede hacer que
el motor funcione mal o dafiarlo para siempre. La falla del motor
debida al mantenimiento inadecuado del filtro no esta cubierta pot la
garantia del producto.
Limpiar el filtro de aire
1. Abra la tapa del filtro de aire. Presione la lengQeta de de traba
hacia adentro y gire la tapa del filtro de aire hacia la derecha
(Fig. 17).
2. Saque el filtro de aire del interior de latapa (Fig. 17).
3. Lave el filtro de aire con agua y detergente. Enjuague bien el
filtro y dejelo secar.
4. RecObralo con una ligera capa de aceite SAE 30 limpio.
5. Exprima el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite.
6. Vuelva a porter el filtro dentro de la tapa del filtro de aire (Fig. 17).
NOTA: Operar la unidad sin el filtro de aire, ANULARA la garantia.
7. Cierre la tapa del filtro de aire. Gire la tapa del filtro de aire hacia
la izquierda y presi6nela hasta que la lengQeta de traba encaje
en su lugar (Fig. 17).
LengQeta
de traba
Fig. 17
Filtro
\
Tapa del
filtro de aire
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTi
ADVERTENCIA: El cabezal de corte puede girar durante
los ajustes de la velocidad de ralenti. Utilice vestimenta de
protecci6n y respete todas las instrucciones de seguridad
para evitar que se produzcan lesiones personales graves.
Si el motor no funciona al ralenti correctamente:
1. Drene el dep6sito de combustible y agregue combustible nuevo,
que se haya mezclado adecuadamente. Consulte Aceite y
combustible.
2. Limpie el filtro de aire. Consulte Mantenimiento del filtro de aire.
Si el motor no funciona al ralenti correctamente, ajuste la velocidad
de ralenti:
1. Arranque el motor. Consulte Arranque y Parada.
2. Suelte el control del acelerador y deje que el motor funcione en
ralenti.
Si el motor se para, aumente la velocidad de ralenti. Use un
destornillador Phillips pequefio para girar el tornillo de
velocidad de ralenti en el sentido de las agujas del reloj, 1/8
de giro cada vez hasta que el motor funciona al ralenti de
manera uniforme (Fig. 18).
Si el cabezal de corte gira cuando el motor funciona al ralenti,
reduzca la velocidad de ralenti. Gire el tornillo de velocidad de
ralenti en el sentido contrario de las agujas del reloj, 1/8 de giro
cada vez, hasta que se detenga el cabezal de corte (Fig. 18).
Si el motor todavia no funciona al ralenti correctamente y se
presenta alguna de las siguientes condiciones, Ileve la unidad a
Sears o a otto distribuidor de servicio calificado:
el motor no funciona de manera uniforme o se detiene al acelerar
existe una perdida de potencia del motor
Fig. 18
Tornillo de
velocidad de ralentf
33
MANTENIMIENTO DE LA BUJiA
1. Detenga el motor y dejelo enfriar. Agarre firmemente la pipa
(capucha) y saquela de la bujia.
2. Limpie alrededor de la bujia. Saque la bujia de la culata
girandola en sentido contrario a la agujas del reloj con una Ilave
de bujia de 5/8 de pulgada.
l_l_ lADVERTENCIA: No sople,raspenilimpieloselectrodos
I
con arena.La areniscaen elmotor podriada_arelcilindro.
3. Inspeccionelabujia.Si labujiade encendido estarajada,
corroidao sucia,reemplb.celacon una piezade repuesto#753-
06193, Champion RDJ7J o una bujia equivalente.
4. Use un calibrador de hoja para ajustar abertura de la bujia a
0.025 pulgadas (0.635 ram) (Fig. 19).
5. Instale la bujia en la culata del motor. Apriete la bujia en el
sentido de las agujas del reloj con una Ilave de bujia de 5/8
hasta ajustarla.
NOTA: Si usa una Ilave dinamometrica, use un par de torsi6n de:
110-120 pulgada,libra (12.3=13.5 N=m}. No apriete demasiado.
6. Vuelva a ponerle la pipa (capucha).
I
0.025 pulgadas
(0.635 mm)
Fig. 19
34
LIMPIEZA
ADVERTENClA: A fin de evitar lesiones personales |
graves, siempre pare el motor y deje que se enfrie antes de
J
limpiar o mantener la unidad.
Use un cepillo pequer_o para limpiar el exterior de la unidad. No
utilice detergentes fuertes. Los productos de limpieza para el hogar
que contienen aceites aromaticos como pino y lim6n, y los
disolventes como el queroseno, pueden dar_ar el pla,stico. Limpie
todo rastro de humedad con una tela suave.
ALMACENAMIENTO
= Nunca almacene la unidad con combustible en lugares donde
las emanaciones pueden alcanzar llamas abiertas o chispas.
Deje que se enfrie el motor antes de almacenar la unidad.
Trabe la unidad para evitar que se la utilice sin permiso o que se
provoquen da_os.
Almacene la unidad en una zona seca y bien ventilada.
Almacene la unidad lejos del alcance de los ni_os.
Almacenamiento a corto plazo (1-2 semanas}
1. Almacene la unidad en posici6n horizontal. Si esto no es posible,
almacene la unidad de manera vertical con el motor arriba.
AIrnacenarniento a largo plazo
1. Retire la tapa de combustible, incline la unidad y drene el
combustible en un recipiente aprobado. Vuelva a colocar la tapa
del combustible.
2. Arranque el motor y dejelo correr hasta que se detenga. Esto
asegura que todo el combustible se haya drenado del carburador.
3. Espere a que el motor se enfrie. Quitele la bujia y eche 5 gotas
de cualquier aceite de motor de 2 tiempos de alta calidad en el
cilindro. Tire despacio de la cuerda de arranque para distribuir el
aceite. Vuelva a porter la bujia.
4. Limpie minuciosamente la unidad e inspeccione si hay alguna
pieza suelta o dar_ada. Repare o reemplace las piezas dar_adas
y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que esten flojos.
Preparaci6n de la unidad para su uso luego del
almacenamiento a largo plazo
1. Retire la bujia y drene todo el aceite del cilindro.
NOTA: No use combustible que haya estado guardado durante m_,s
de 30 dias. Deseche el combustible usado de acuerdo con las
normativas federales, estatales y locales.
35
PROBLEMA
El tanque de combustible esta vacio
El motor esta rebosado
La bujia esta corroida
SOLUCION
Llene el tanque de combustible con la mezcla adecuada
Apriete el control del acelerador y tire de la cuerda de arranque
hasta que el motor se ponga en marcha
Reemplace la bujia
El filtro de aire esta sucio
La marcha en vacio no es la correcta
Limpie o cambie el filtro de aire
Ajuste la velocidad de marcha en vacio
El combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias) y/o mal mezclado
El filtro de aire esta sucio
El combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias) y/o mal mezclado
La bujia esta corroida
Vacie el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien
mezclado
Limpie o cambie el filtro de aire
Vacie el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien
mezciado
Reemplace la bujia
36
Felicitaciones pot haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman® fue disedado y fabricado con vistas a una operaci6n
confiable pot a_os. Pero como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo alguna vez. Ahi es cuando tener un Convenio de
Protecci6n de Reparaci6n puede ahorrarle dinero y problemas.
Esto es Io que incluye el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n*:
[] Servicio de experto pot nuestros 10,000 profesionales, especialistas en reparaciones
[] Servicio ilimitado y sin costo alguno en piezas y mano de obra para todas las reparaciones cubiertas
[] Reemplazo del producto pot otto que cueste hasta $1500 si el producto cubierto no tiene reparaci6n
[] Descuento del 25% del precio normal pot el servicio y las piezas instaladas que no cubra el convenio; asi como tambien el 25% de
descuento pot el mantenimiento preventivo
[] Ayuda rApida pot tel6fono - la Ilamamos Soluci6n Rapida - asistencia tecnica por telefono de un representante de Sears.
Considerenos un "manual de usuario que habla".
Una vez que adquiera el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el
servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche o programar el servicio pot Internet.
El Convenio de Protecci6n de Reparaci6n es una compra libre de riesgo. Si usted Io cancela pot cualquier motivo mientras dure la garantia
del producto, le haremos un reembolso completo. Si Io hace en cualquier momento despues de vencida la garantia, le haremos un
reembolso prorrateado, iAdquiera hoy mismo su Convenio de Protecci6n de Reparaci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e informaci6n adicional en Estados Unidos, Ilame al 1=800=827=6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para todos los detalles, Ilame a Sears de Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de Instalaci6n Sears
Para la instalaci6n de electrodomesticos, abrepuertas de garajes, calentadores de agua, y otros productos para el hogar por profesionales
de Sears, en Estados Unidos o CanadA, Ilame al 1-800-4-MY-HOME.
37
Product questions or problems?
Customer Care ot Line
Get answers to questions, troubleshoot problems,
order parts, or schedule repair service.
Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar
piezas o pedir servicio para la reparaci6n de su equipo.
To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration
Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.com/registration
Join the Craftsman Club todayZ
CRRFT :MRN
www.craftsman.com/signup
Receive exclusive member benefits including special pricing and offers,
project sharing, expert advice, and SHOP YOUR WAY REWARDS!
Como miembro exclusivo, recibe diversos beneficios como ofertas, precios especiales, proyectos
nuevos, consejos de expertos y nuestro programa de puntos SHOP YOUR WAY REWARDS!
® Registered Trademark /TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada/TM Marca de FAbrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises

Transcripción de documentos

Manual Motor del Operador de 2 tiernpos RECORTADOR WEEDWACKER_ A GASOLINA Modelo No. 316.711191 * SEGURIDAD PRECAUCION: Antes de utilizar, este producto lea este manual y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de operaci6n. Sears Brands Management Corporation, Visite nuestro 769-10237 / 00 * ENSAMBLAJE . OPERACION * MANTENIMIENTO Hoffman Estates, iL 60179 U.S.A. sitio web: www.craftsman.com 09/14 TABLA DE CONTENIDO Seguridad ........................................... Garantia ............................................. Conozca su unidad .................................... 20 24 25 Especificaciones ...................................... Ensamblaje .......................................... Aceite y combustible ................................... Arranque y parada ..................................... Operaci6n ........................................... Mantenimiento ........................................ 25 26 28 29 30 32 Limpieza y almacenamiento ............................. 35 Localizaci6n y soluci6n de problemas ..................... 36 Convenio de protecci6n de reparaci6n ..................... 37 NQmeros de servicio ......................... Contraportada Toda la informaci6n, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se basan en la informaci6n mas reciente del producto, existente en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso. © Seam Brands, LLC NOTA SOBRE EL AMORTIGUADOR El objetivo de los simbolos de seguridad es dirigir su atenci6n hacia posibles peligros. Los simbolos de seguridad, asi como sus explicaciones, necesitan su atenci6n y comprensi6n completas. Las advertencias de seguridad no eliminan por si mismas ningQn peligro. Las instrucciones o advertencias que contienen no reemplazan alas medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes. SJMBOLOS NOTA: Para usuarios de los territorios de bosques de EE. UU. y de los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los territorios de bosques de EE. UU. y los estados de California (C6digos de Recursos POblicos 4442 y 4443), Oregon y Washington exigen pot ley, que determinados motores de combusti6n interna que se operan en zonas cubiertas pot malezas de bosque y/o hierbas cuenten con un amortiguador de chispas que se debera mantener en condiciones de uso adecuadas o que el motor se dise5e, equipe y mantenga para prevenir incendios. Corrobore con las autoridades estatales o locales cuales son las normativas correspondientes a dichas exigencias. El incumplimiento de dichos requerimientos podria generarle una responsabilidad o una multa. La presente unidad se equipa en la f_brica con un amortiguador de chispas. Si requiere reemplazo, p6ngase en contacto con un Centro de Servicio de Reparaciones y Piezas Sears para instalar el con junto de silenciador adecuado. SlGNIFICADO PELIGRO: Indica un peligro EXTREMO. Si no se cumple una advertencia de seguridad de PELIGRO usted mismo u otras personas sufrirAn lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: DE CHISPAS Indica un peligro GRAVE. Si no se cumple una ADVERTENClA de seguridad usted mismo u otras personas PUEDEN sufrir lesiones graves. rn ADVERTENCIA: v,,: ,odioa oope,i0ro de GRAVEDAD MODERADA. Si no se cumple una sedal de seguridad de PRECAUCION usted mismo o a otras personas PUEDEN sufrir lesiones o se PUEDEN producir dados materiales. _j Este producto contiene una sustancia quimica que segOn el Estado de California puede 65 producir cancer, defectos de nacimiento ROPOSICI6N DEL ESTADO DE CALIFORNIA u otros problemas reproductivos. Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no Io hace, el operador y/o los observadores pueden sufrir lesiones graves. NOTA: Proporciona informaci6n o instrucciones de vital importancia para el funcionamiento o el mantenimiento del equipo. 20 • INSTRUCCIONES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES UNIDAD DE SEGURIDAD ANTES DE USAR LA ADVERTENCIAS A GASOUNA todas las normas de seguridad al usar la unidad. Por favor, lea estas instrucciones antes de utilizar la unidad para garantizar la seguridad del operador y los observadores. Por favor, guarde estas instrucciones para su uso posterior. ADVERTENCIA: Se deben respetar • IMPORTANTES DE SEGURIDAD • PARA LAS UNIDADES sumamente inflamable y sus vapores pueden explotar si se La gasolina es encienden. Adopte las siguientes precauciones: ADVERTENCIA: Almacene el combustible Qnicamente en recipientes dise_ados especificamente y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales. Lea las instrucciones con atenci6n. Debe familiarizarse con los controles y con el uso apropiado de la unidad. No opere esta unidad siesta cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos. Detenga siempre el motor y dejelo enfriar antes de Ilenar el dep6sito. Nunca retire la tapa del dep6sito de combustible ni agregue combustible cuando el motor este caliente. Afloje siempre lentamente la tapa del dep6sito de combustible para descargar la presi6n que haya en el dep6sito antes de recargar combustible. Mezcle o eche siempre el combustible en un Area exterior bien ventilada y limpia, donde no haya chispas ni llamas. NO fume. Nunca opere la unidad si la tapa del combustible no esta bien sujeta en su lugar. Evite que se genere una fuente de encendido para el combustible derramado. Limpie de inmediato el combustible derramado de la unidad, antes de encenderla. Mueva la unidad al menos 30 pies (9.1m) de la fuente de combustible y del sitio antes de arrancar el motor. NO fume. La unidad no debe ser utilizada por ni_os. Los adolescentes deben contar con la compa_ia y guia de un adulto. Se deben instalar correctamente todos los protectores y accesorios de seguridad antes de operar la unidad. Inspeccione la unidad antes de usarla. Reemplace las piezas da_adas. Compruebe si hay perdidas de combustible. Compruebe que todas las sujeciones esten en su lugar y bien ajustadas. Reemplace las piezas que esten agrietadas, astilladas o da_adas de cualquier manera. No utilice la unidad si hay piezas sueltas o da_adas. Use Qnicamente el hilo de recorte que se describe en la secci6n Especificaciones de este manual. Nunca use un hilo, un cable, una cadena o una cuerda de metal reforzados. Podrian separarse y convertirse en proyectiles peligrosos. No cambie el cabezal de corte por cuchillas rigidas o de metal. Si Io hace, podria provocar lesiones graves. Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, las manos y los pies. Inspeccione el Area con atenci6n antes de arrancar la unidad. Extraiga las rocas, los vidrios rotos, los clavos, los cables, cordeles y demas objetos que podrian ser arrojados o enredarse en la unidad. Nunca arranque ni use la unidad dentro de una habitaci6n o de una construcci6n cerrada. La inhalaci6n de humos de escape puede ser mortal. Opere esta unidad Qnicamente en una zona bien ventilada, al aire libre. DURANTE LA OPERACI(_N Utilice anteojos o antiparras de seguridad que cumplan con las normas ANSI / ISEA Z87.1 vigentes y que tengan la identificaci6n correspondiente. Utilice una protecci6n auditiva al operar esta unidad. Utilice una mascara facial o para polvos si la maquina levanta polvo durante su funcionamiento. Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de mangas largas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Sujetese el cabello a nivel de los hombros. Despeje la zona de ni_os, observadores y mascotas; mantengalos fuera de un radio de 50 pies (15 m), como minimo. Incluso a esa distancia, sigue el riesgo de ser alcanzados por los objetos arrojados pot el aire. Sugierales a los observadores que usen protecci6n ocular. Si alguien se le aproxima, detenga la unidad de inmediato. Apriete el control del acelerador y verifique que vuelva automaticamente a la posici6n de ralenti. Realice todos los ajustes o las reparaciones antes de usar la unidad. Esta unidad esta dise_ada para uso ocasional, para el hogar Qnicamente. El protector del cabezal de corte siempre debe estar colocado mientras se opera la unidad. No utilice la unidad si no estan extendidos ambos hilos de recorte y si no esta instalado el hilo adecuado. No extienda el hilo de recorte mas alia de la Iongitud del protector. El cabezal de corte debe permanecer fijo cuando el motor funciona al ralenti. Si no funciona, consulte Ajuste de la velocidad de ralentL Ajuste la manija para que brinde el mejor agarre, si corresponde. Compruebe que el accesorio no este en contacto con nada antes de poner en marcha la unidad. Use la unidad solamente con luz de dia o con una buena luz artificial. Evite arranques accidentales. Permanezca en la posici6n de arranque siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable durante el arranque. Consulte Arranque y Parada. Utilice la herramienta apropiada. Use esta herramienta s61o para el prop6sito para el que fue dise_ada. Sostenga siempre la unidad con ambas manos durante la operaci6n. Sostenga firmemente ambas manijas o empu_aduras. 21 • Noseextienda demasiado. Siempre debeestarbienafirmado y mantener elequilibrio adecuado. Tenga cuidado altrabajar sobreescalinatas, cuestas empinadas o pendientes. Paraevitar lesiones graves, nohagafuncionar launidad desdeunaescalera demanoo untecho. Mantenga lasmanos, elrostroy lospiesalejados detodaslas piezas m6viles. Notoqueniintente detener laspiezas m6viles. Notoqueelmotor,elalojamiento delengranaje nielsilenciador. Estas partesseponen extremadamente calientes porel funcionamiento, incluso despues dequeseapagalaunidad. Nooperelaunidad a unavelocidad mayora lanecesaria parala tarea.Nohagafuncionar launidad a altavelocidad cuando no estaenuso. Noexijademasiado a launidad. Siseusaa lavelocidad parala quefuedise_ada, realizara untrabajomaseficiente yseguro. Detenga siempre launidad cuando laoperaci6n estedemorada ocuando camine deunlugaraotro. Antesdeapoyarlaunidad, siempre aseg@ese dequeelmotor esteapagado y quetodaslaspiezas m6viles sehayandetenido. Sigolpea unobjetoextra_o osiesteseengancha enlaunidad, detengala deinmediato ycontrole siseprodujeron da_os. No utilicelaunidad hastahaberreparado elda_o.Noutilicela unidad sihaypiezas sueltas o da_adas. Apague elmotory desconecte labujiapararealizar tareasde mantenimiento o reparaci6n. Utilicesolamente laspiezas derepuesto y accesorios del fabricante original (OEM). Siusacualquier otrapiezao accesorio, elusuario podrialesionarse gravemente o launidad podriada_arse yseanularia lagarantia. Mantenga limpialaunidad. Quiteconcuidado cualquier restode vegetaci6n uotrosresiduos quepuedan bloquear laspiezas m6viles. Afindereducir elriesgodeincendio, reemplace elsilenciador y elamortiguador dechispas siestanaveriados. Mantenga el motory elsilenciador libresdehierbas, hojasydela acumulaci6n excesiva degrasao decarbono. Silaunidad comienza avibrarenformaanormal, detengala de inmediato. Inspeccione launidad paradeterminar lacausadela vibraci6n. Lavibraci6n porIogeneral indicaquehayalgQn problema. 22 OTRAS ADVERTENCIAS El mantenimiento DE SEGURIDAD de la unidad debe ser minucioso. Todos los servicios, que no sean los procedimientos de mantenimiento descritos en este manual, deberan realizarse por un centro de Sears u otro centro de servicio calificado. Nunca extraiga, modifique o deje inoperativo ningQn dispositivo de seguridad que venga con la unidad. Antes de inspeccionar, limpiar, guardar o transportar la unidad, o de hacer tareas de reparaci6n o mantenimiento o reemplazar alguna de sus piezas: 1. Detenga la unidad. 2. AsegQrese de que se hayan detenido todas las piezas m6viles. 3. Deje que la unidad se enfrie. 4. Desconecte el cable de la bujia. Sujete la unidad durante el transporte. Nunca almacene la unidad con combustible en el dep6sito, en el interior de una construcci6n donde las emanaciones puedan alcanzar una llama abierta (luces piloto, etc.) o chispas (interruptores, motores electricos, etc.). Almacene la unidad en un lugar seco, asegurada o a una altura que evite que se la use sin autorizaci6n o se la da_e. Mantenga la unidad lejos del alcance de los ni_os. Nunca rocie ni arroje chorros de agua ni de ningQn otto liquido a la unidad. Mantenga las manijas secas y limpias (sin residuos, aceite ni grasa). Limpie la unidad luego de cada uso. Consulte Limpieza y almacenamiento. No utilice solventes o detergentes fuertes. Guarde estas instrucciones. ConsQltelas con frecuencia y Qselas para capacitar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a otras personas, tambien debe prestarles estas instrucciones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • SiMBOLOSINTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe simbolos de seguridad e intemacionales, asi como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener informaci6n completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones. SIMBOLOS SIGNIFICADO SJMBOLOS SIGNIFICADO ,sJMBOLO DEALERTA DE SEGUR,DAD A __ I,,_. !ndica peligro, adveitenc!a o precauci6n: Puede ut zarse junto con 0b0s s!mb0 os op ctogramas. t APAGADO/ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADA . APAGADO o PARADA _ LEA EL MANUAL DEL OPERADOR manua!(es) de! operador y cumpla todas las advertenciaS e instrucciones de Seguridad. Si no Io hace; el operador y/o los observadores pueden sufrir . !esiones grave& __lJ_ '' • n-.:,,, m pot completo el bulbo del cebador ' Presione BULBO DEL lentamente 10CEBADOR veces. ,os objo,os ' son UTIL'CE A_l.l_ PROTECC'6N D.I_h,_,A AUD'T'VA arr0jados porel aire yOCULAR !os ruid0s¥ fuertes pueden provocar graves lesiones ocuiares y p6rdidas de audici6n. Cuand0 opere esta unidad, util!ce protecci6n ocular que cump!a Con las normas ANS!/ ISEA Z87:1 Vigentes y protectores aUditivos, utilice ' una mascara que cubratodo el rostro si es necesario. __l • /#_._ / _/_ /; _;_.f_,, mLOS OBJETOS QUE SON ARROJADOS POR EL AIREY EL CORTADOR GIRATORIO PUEDEN PROVOCAR LESIONES GRAVES ADVERTENCIA. Es pos be que se arrojen objetos pequeSos por el aire a alta velocidad, , Io cual puede provocar lesiones. Mant_ngase alejado ' del rotor giratorio. , MANTENGA ALEJADOS u_ A Utilice SiemPre c0mbUstible limpio, nuevo y Sin p!0mo: "COMBUST'BLES'NPLOMO , ACEITE consuite ei manual del operador para Conocer el tip0 . adecuado de aceite: ___ nEc_ !dVol!!e_lOii_!_c_u and o est6n calient es. Pued e ADVERTENCIA. No ' i! NOUTlUCE COMBUSTIBLE E85ENESTA UNIDAD toque el quemarse. Estas piezas se calientan extremadamente " durante el funcionamiento. Una vez apagadas, : continQan calientes durante un periodo breve. . em t e U ! q " emis Un 10% de etanoi es probable que da_e este motor y . anule !a garant!a: .._/_ 23 A LOS OB=SERVADORES toAdo£YobEseR_adTorEesNes£[IAmmenManloengnal_as, p " i_ y las mascotas, al menos a 50 pies (15 m) de la zona de • trabajo. • ,, .= ona cucH,a wCUCHILLA AFILADA afilada en el protector del accesorio de recorte. A fin de evitar iesiones graves, no toque la cuchilla de corte del hilo. GARANTiA LIMITIDA DE CRAFTSMAN POR DOS ANOS a partir de la fecha de la compra, este producto esta garantizado por defectos en los materiales o la mano de obra. CON EVIDENCIA DE COMPRA, un producto defectuoso recibira una reparaci6n gratuita o un reemplazo a opci6n del vendedor. GARANTJA LIMITADA ADICIONAL PARA LOS EJES DEL CORTADOR A PARTIR DEL TERCER Y HASTA EL DE_CIMOANO desde la fecha de compra, el cuerpo externo de metal de los ejes superior e inferior del cortador estan garantizados contra defectos de materiales o fabricaci6n. Se proporcionara un cuerpo nuevo gratis con la presentaci6n del COMPROBANTE DE COMPRA. Es su responsabilidad cubrir el costo de mano de obra de instalaci6n. Esta cobertura adicional no se aplica a los componentes internos del eje de la cortadora. Para conocer los detalles de la cobertura de garantia para la reparaci6n o reemplazo gratuitos, visite el sitio web: www.craftsman.com/wa rranty Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos de materiales o mano de obra. La cobertura de garant{a NO incluye: • Los componentes consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del periodo de garantia como lineas de corte, bujias o filtros. • • • Los dados al producto a consecuencia de intentos de modificaci6n o reparaci6n del usuario u ocasionados por accesorios del producto. Las reparaciones necesarias por un accidente o por no operar o mantener el producto de acuerdo con todas las instrucciones suministradas. El mantenimiento preventivo ni las reparaciones necesarias debido a una mezcla incorrecta de combustible o a al uso de un combustible viejo o contaminado. Esta garantia se anula si el producto en algL_nmomento se utiliza para prestar servicios comerciales o se alquila a otra persona. Esta garantia le confiere a usted derechos legales especificos y usted puede tener, ademas, otros derechos que difieren de un estado a otro. Sears Brands Management Corporation, Para ordenar o agendar refacciones Hoffman Estates, IL 60179 mantenimiento para este producto, llame a 1-888-331-4569. 24 usos Como recortadora: • Silenciador Palanca del Cortar cesped y malas hierbas escasas Orillar (bordear) Hacer recortes decorativos alrededor de arboles, cercas, etc. Agarre de la cuerda de arran{ Con esta unidad se pueden utilizar otros accesorios opcionales. HERRAMIENTAS REQUERIDAS: Bujia de encendido obturador Empufiadura del eje Interruptor de Encendido / Apagado DE ENSAMBLADO Destornillador Phillips #2 Llave tubular de 3/8" _a del filtro de aire Manc Tapa del tanque de combustible Control del regulador Cuerpo del eje Acoplador Pera del cebador Protector del cabezal de corte Cuchilla de la I{nea de corte Cabezal de corte Tipo de motor ............................................................................. Cilindrada .................................................................................... Abertura de la bujia ............................................................................ Bujia de encendido .................................................................. Lubricaci6n ............................................................................... Enfriado pot aire, de 2 tiempos 25 cc (1.52 pulg. cQbicas) 0.025 pulgadas (0.635 mm) Bujia Champion® RDJ7J o equivalente Mezcla de aceite/combustible Proporci6n de aceite/combustible .................................................................................. Capacidad del tanque de combustible .................................................................... Peso aproximado de la unidad (sin combustible) ....................................................... Mecanismo de corte .............................................................................. 40:1 10 onzas (296 ml) 10 - 11 libras (4.5 - 5 kg) Cabezal Hassle Free TM Linea de Corte ..................................... Linea Espiral Mediana Hassle Free TM XTRA QUIET de 0.110 pulgadas (2.79 mm) Diametro de la senda de corte ...................................................................... 14 pulgadas (35.56 cm) * Todas las especificaciones se basan en la informaci6n del producto mas reciente disponible en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso. 25 INSTALACK_N DEL PROTECTOR DEL CABEZAL DE CORTE Tornillos(2) _ graves, no opere nunca la unidad sin el protector del ADVERTENClA: Para evitar lesiones personales cabezal de corte colocado. ] ' \ Coloque el protector del cabezal de corte en el soporte de montaje. Alinee los orificios del protector del cabezal de corte con los del soporte de montaje. (Fig. 1) 2. Enrosque los 2 tornillos en el soporte de montaje y el protector del cabezal de corte apretandolos con la mano. 3. Apriete los tornillos con un destornillador Phillips #2 hasta que el protector quede firme en su lugar. Apriete los tornillos con la misma presi6n. La separaci6n entre el soporte de montaje y el protector del cabezal de corte debera ser la misma a cada lado. ' // _ / Protector de, oabezal de oorte 1. Fig. 1 INSTALACION Y AJUSTE DE LA MANIJA Mango Instalaci6n de la manija 1. Oprima la manija hacia abajo sobre el alojamiento del eje (Fig. 2). El orificio del perno de la manija debe quedar a la derecha. 2. Inserte el perno en el orificio del perno y oprimalo para que pase a traves de 61 (Fig. 2). Apriete el perno con una Ilave tubular de 3/8" pero no apriete por completo. 3. Mientras sujeta la unidad en la posici6n de funcionamiento (Fig. 10), desplace la manija hasta la ubicaci6n que le ofrece el mejor agarre. Ubiquela como minimo a 6 pulgadas (15.24 cm) del extreme de la empudadura del eje (Fig. 2). 4. Apriete el perno con una Ilave tubular de 3/8" hasta que la manija este segura. EmpuSadura del eje Minimo 6 pulgadas (15,24 cm) Cuerpo del eje Perno i_ Fig. 2 Ajuste de la manija Si la manija requiere ajustes: 1. Afloje el perno con una tubular de 3/8" (Fig. 2). 2. Mientras sujeta la unidad en la posici6n de funcionamiento (Fig. 10), desplace la manija hasta la ubicaci6n que le ofrece el mejor agarre. Ubiquela como minimo a 6 pulgadas (15.24 cm) del extremo de la empudadura del eje (Fig. 2). 3. Apriete el perno con una Ilave tubular de 3/8" hasta que la manija este segura. 26 ADVERTENClA: Antes de comenzar a utilizar cualquiera de los accesorios, lea y comprenda el manual que viene con dicho accesorio. Tenga en cuenta toda la informaci6n de seguridad que incluye. ADVERTENOIA: A fin de evitar lesiones personales graves y dar_os a la unidad, apa.guela antes de extraer o instalar un accesorio. Afloje Apriete FUNCIONAMIENTO t DEL ACOPLADOR PeriUa Fig. 3 El acoplador permite el use de varies accesorios opcionales. Instalaci6n del accesorio 1. Quite la tapa del accesorio. De estar presente, extraiga el espaciador gris del acoplador. 2. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada. 3. Gire la perilla en el sentido contrario alas agujas del reloj para aflojar el acoplador (Fig. 3). 4. Alinee el bot6n de liberaci6n con el embutimiento de la guia (Fig. 5). 5. Presione el accesorio directamente dentro del acoplador (Fig. 4) hasta que el bot6n de liberaci6n encaje a presi6n firmemente del orificio principal (Fig. 5). 6. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para apretar el acoplador (Fig. 3). Acoplador Accesorio Fig. 4 PRECAUCION: Antes de utilizar esta unidad, asegOrese de que el bot6n de liberaci6n entre a presi6n completamente dentro del orificio principal y que la perilla quede bien ajustada. Orificio PRECAUClON: Este bot6n de liberaci6n debe colocarse a presi6n solamente en el orificio principal a menos que se especifique Io contrario. Si se utiliza un orificio equivocado, se podrian producir lesiones personales o dar_os a la unidad. Extracci6n Botbn de liberacibn principal del accesorio 1. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada. Agujero guia 2. Gire la perilla en el sentido contrario alas agujas del reloj para aflojar el acoplador (Fig. 3). 3. Oprima y mantenga apretado el bot6n de liberaci6n (Fig. 5). 4. Tire del accesorio directamente hacia fuera del acoplador (Fig. 4). Fig. 5 27 INSTRUCCIONES COMBUSTIBLE Mezclar el combustible PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL NOTA: Esta unidad trae un frasco de 3.2 onzas (95 ml) de aceite para motor de 2 tiempos. Para que la mezcla de combustible descrita anteriormente sea la correcta, echele la botella completa a un gal6n de gasolina sin plomo. El uso de un combustible viejo y/o mal mezclado es la causa mas comQn de problemas de funcionamiento. Utilice solamente gasolina fresca, limpia y sin plomo. Siga atentamente las instrucciones para mezclar adecuadamente el aceite/combustible. Definici6n de combustibles _mA_HAm_ I'_HI"L;AUL;IUN: Para el funcionamiento adecuado y maxima confiabilidad del motor, hay que prestar rigurosa atenci6n a las instrucciones para mezclar el aceite y la gasolina que estan en la botella del aceite para motores de 2 tiempos. Usar un combustible real mezclado puede da5ar seriamente el motor. mezclados Los combustibles actuales son con frecuencia una mezcla de gasolina e hidrocarburos oxigenados como el etanol, metanol o MTBE (eter). El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Un 1% de agua es suficiente para separar la mezcla de aceite y alcohol o formar acidos al estar guardado. Utilice SlEMPRE combustible fresco (con menos de 30 dias). NOTA: Deseche el aceite viejo, de conformidad con las regulaciones federales, estatales y locales. Uso de combustibles Si utiliza un combustible • Mezcle bien la proporci6n adecuada de gasolina sin plomo y aceite para motor de 2 tiempos. No los mezcle directamente en el tanque de combustible de la unidad. Utilice una lata aparte para combustible. Use una proporci6n de combustible/aceite 40:1. Vea en la tabla a continuaci6n las proporciones especificas de gasolina y aceite. mezclados mezclado: Utilice siempre la mezcla fresca de combustible indicada en su manual del operador Use el aditivo STA-BIL® o un equivalente Agite siempre la mezcla de combustible antes de abastecer la unidad Vacie el tanque y eche a andar el motor en seco antes de guardar la unidad ADVERTENCIA: Gasolina Aceite para motor de 2 tiempos 1 gal6n EE.UU. 3.2 onzas fluidas (3.8 litros} (95 ml} 1 litro 25 ml NO USE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD. Se ha comprobado que es probable que el combustible con mas de 10% de etanol daSe este motor, Io que anulara la garantia. Uso de aditivos sin plomo PROPORClON = 40:1 para combustible La botella de aceite para motor de 2 tiempos que viene con esta unidad contiene un aditivo que ayudara a inhibit la corrosi6n y minimizara los dep6sitos de goma. Utilice siempre la marca de aceite para motor de 2 tiempos que viene con esta unidad. Si no es posible, utilice un buen aceite para motores de 2 tiempos enfriados por aire y mezclelo con un aditivo como el estabilizador de gasolina STA-BIL o un equivalente. Eche 0.8 onzas (23 ml) de aditivo por gal6n de combustible segQn las instrucciones del recipiente. No eche NUNCA los aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad. ABASTECER DE COMBUSTIBLE LA UNIDAD I'1 ADVERTENClA: La gasolina es sumamente inflamable. De prenderse, los vapores pueden hacer explosi6n. Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque de combustible. No fume mientras Ilena el tanque. Alejese de los lugares donde haya chispas y llamas expuestas. ADVERTENClA: Quite lentamente la tapa de combustible a fin de evitar lesiones por salpicaduras. No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no esta bien asegurada en su lugar. I'1 ADVERTENClA: Eche el combustible en un Area exterior bien ventilada y limpia. Limpie de inmediato todo el combustible derramado. Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado. No arranque el motor hasta que no se hayan disipado los vapores de combustible. 1. Coloque la unidad con la tapa del tanque de combustible mirando hacia arriba. Quitele la tapa al tanque. Coloque la boquilla del dep6sito de gasolina en el orificio de Ilenado del tanque de combustible y Ilenelo. NOTA: No rebose el tanque. 2. 3. 4. Limpie todo el combustible que pueda haberse derramado. 5. Vuelva a ponerle la tapa al tanque de gasolina. 6. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad a una distancia de 30 pies (9.1 m) como minimo del lugar de abasto de combustible. 28 Off (O) / Parada zona bien ventilada, al aire libre. Los humos de escape de I mon6xido de carbonoOpere pueden mortales en un lugar _ADVERTENCIA: estaser unidad Onicamente en una II cerrado, j _ la unidad. A fin de evitar que se produzcan lesiones graves, el operador y la unidad deben estar en una posici6n estable DVERTENOIA" Se debe evitar arrancar accidentalmente cuando se jala la cuerda de arranque (Fig. 9). INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Fig. 6 1. Mezcle gasolina con aceite. Consulte las instrucciones para la mezcla de aceite y combustible. 2. Cargue el dep6sito de combustible. Consulte Carga de combustible en la unidad. NOTA: No es necesario encender la unidad. El interruptor de encendido/apagado esta en la posici6n ON ( I ) (encendido) en todo momento (Fig. 6). 3. Presione y luego suelte el bulbo del cebador lentamente 10 veces (Fig. 7). Si no puede ver combustible en el bulbo del cebador, oprima y suelte el bulbo del cebador hasta que se vea combustible. Bulbo del cebador 4. De vuelta la palanca del cebador en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje bien en su lugar (Fig. 8). 5. Agacharse en la posici6n de arranque (Fig. 9). 6. NO apriete el control del acelerador (Fig. 6). Tire de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y firme hasta que arranque la unidad (Fig. 9). NOTA: Esta unidad utiliza el sistema de arranque INCREDI-PULL TM, que reduce notablemente el esfuerzo necesario para arrancar el motor. Fig. 7 Palanca del estrangulador 7. Funcione en vacio el motor durante 5 a 10 segundos. Si la unidad se detiene durante este tiempo, apriete el control del acelerador y tire de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y regular hasta que la unidad se ponga en marcha. 8. Apriete y mantenga apretado el control del acelerador. Deje que el motor se caliente durante 30 a 60 segundos. NOTA: El motor se calent6 adecuadamente cuando acelera sin problemas. SL.el motor no arranca, comience el procedimiento de arranque con el paso 3. Sl... la unidad esta caliente y no arranca despues de haber tirado de la cuerda de arranque 3 veces, apriete el control del acelerador y tire de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y regular hasta que la unidad se ponga en marcha. Fig. 8 EmpuSadura cuerda de arranque INSTRUCCIONES DE PARADA \ 1. Suelte el control del acelerador y deje que el motor funcione en ralenti. 2. Optima y mantenga apretado el interruptor de encendido/apagado en la posici6n OFF (O) (apagado) hasta que el motor se pare per completo (Fig. 6). Fig. 9 29 C()MO SOSTENER LA UNIDAD ADVERTENClA: Utilice siempre protecci6n ocular, auditiva, de manos, pies y corporal para reducir el riesgo de sufrir lesiones durante la operaci6n de esta unidad. ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves, evite el contacto del brazo con el motor mientras opere la unidad. El motor puede estar muy caliente. • j I I i Parese en la posici6n de arranque (Fig. 10). Parese derecho. No se incline sobre el aparato. Mantenga los pies alejados y apoyados firmemente sobre el suelo. Sujete la empur_adura del eje con la mano derecha. Mantenga el brazo derecho ligeramente doblado. Fig. 1o Sostenga la manija con la mano izquierda. Mantenga el brazo izquierdo bien derecho. Mantenga la unidad al nivel de la cintura. Coloque el cabezal de corte a algunas pulgadas del suelo. CONSEJOS PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS Para alejar los recortes del operador, incline levemente el cabezal de corte hacia abajo a la izquierda, corte de derecha a izquierda siempre que sea posible. No recorte cesped o malezas que esten hQmedos. NOTA: El hilo puede romperse: Si se enreda con objetos extrados Pot la fatiga normal del hilo Si se intenta cortar plantas gruesas Si se empuja el hilo contra objetos como paredes o cercas RECORTE DECORATIVO Para hacer un recorte decorativo alrededor de b.rboles, postes, cercas, etc., gire toda la unidad de manera que el cabezal de corte quede a un a.ngulo de 30 ° respecto al suelo (Fig. 11). Fig. 11 30 BORDEADO El accesorio de la recortadora puede ser utilizado para el bordeado (Fig. 12). De manera alternativa, tambien se pueden comprar accesorios de bordeadora de cesped con cuchillas para utilizar con esta unidad. Rotaci6n del accesorio de la recortadora I graves y dados a la unidad, apague la unidad antes de A fin de evitar lesiones personales _ADVERTENClA: rotar el accesorio. J | Fig. 12 Cuando bordee alrededor de aceras, canteros, etc., rote el accesorio de la recortadora 90 ° dentro del acoplador. NO rote toda la unidad 90 °. 1. Gire la perilla en el sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar el acoplador (Fig. 3). Consulte Funcionamiento del Acoplador en la secci6n Montaje. 2. Oprima y mantenga apretado el bot6n de liberaci6n (Fig. 5). 3. Bot6n de Rote el accesorio hasta que el bot6n de liberaci6n entre a presi6n firmemente dentro del orificio de rebordes de 90 ° (Fig. 13). 4. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para apretar el acoplador (Fig. 3). de recorte de hordes de 90 ° PRECAUCION: Solamente coloque a presi6n el bot6n de liberaci6n dentro del orificio de rebordes de 90 ° cuando este rebordeando con el accesorio de recorte. Si se utiliza este orificio de rebordes de 90 ° con otros accesorios, se podrian producir lesiones personales o dados a la unidad. Fig. 13 Mantenimiento del hilo de recorte Las superficies duras, tales como aceras pueden hacer que el hilo de recorte se desgaste rapidamente o se corte. • Verifique con frecuencia la Iongitud del hilo de recorte. Reemplace el hilo de recorte segQn sea necesario. Consulte Reemplazo del Hilo de Recorte. NO fuerce la unidad. Realice cortes poco profundos en tantas pasadas como sea necesario para Iograr la profundidad deseada. Corte a un ritmo lento, uniforme. 31 ADVERTENClA: Para evitar lesiones graves, no haga nunca ningQn mantenimiento ni reparaci6n con la unidad funcionando. Siempre deje que la unidad se enfrie antes de darle mantenimiento o repararla. Desconecte el cable de la bujia para evitar que la unidad arranque per accidente. PLAN DE MANTENIMIENTO Lleve a cabo los procedimientos necesarios de mantenimiento con la frecuencia indicada en la tabla. Estos procedimientos deberan tambien formar parte de cualquier ajuste de temporada. NOTA: Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento requieran herramientas o habilidades especiales. Si no esta seguro de poder Ilevar a cabo estos procedimientos, Ileve la unidad a Sears u otro distribuidor de servicio calificado. Para mas informaci6n, Ilame al 1=888=331=4569. NOTA: Es conveniente que el mantenimiento, reemplazo o reparaci6n de los dispositivos y sistemas de control de emisiones se Ileven a cabo en Sears u otto distribuidor de servicio calificado. Para mas informaci6n, Ilame al 1=888=331=4589. Linea NOTA: Para ver la lista completa de terminos y la cobertura de los dispositivos de control de emisiones como parachispas, silenciador, carburador, etc., lea la declaraci6n de California/ EPA que viene junto con la unidad. FRECUENCIA MANTENIMIENTO Cada 10 horas Limpiar y volver a engrasar el filtro de aire. Consulte Mantenimiento del filtro de aire. Cada 25 horas NECESARIO Cabezal de corte Orificios Comprobar el estado y abertura de la bujia. Consulte Mantenimiento de la bujfa. Fig. 14 TQnelde REEMPLAZO Linea DEL HILO DE RECORTE Use Qnicamente el hilo de recorte que se describe en la secci6n Especificaciones. Otros tipos de hilo de recorte pueden causar el recalentamiento o la falla de la unidad. cadena o una cuerda de metal reforzados. Podrian I_ I ADVERTENClA: Nunca use un hilo,peligrosos. un cable, una separarse y convertirse en proyectiles 1. Retire el hilo viejo del cabezal de corte. Empuje un extremo del hilo de recorte dentro del cabezal de corte hasta que sobresalga un lazo de hilo del cabezal. Tire del lazo para extraer el hilo. _ 1 o Colocaci6n Fig. 15 2. 3. Use una tela limpia para limpiar la superficie del cabezal de corte. Inserte los extremes del nuevo hilo de recorte dentro de los orificios del cabezal de corte (Fig. 14). Empuje el hilo a traves de los orificios hasta que ambos extremos sobresalgan de los conductos de posicionamiento (Fig. 15). 4. Tire de los extremos del hilo hasta que quede tenso contra el cabezal de corte. AsegQrese de que los extremos del hilo sean de igual Iongitud (Fig. 16). Si un extremo es mas largo que el otto, empuje el extremo mas largo nuevamente a traves del cabezal de corte parcialmente y tire del extremo mas corto hacia afuera. De ser necesario, repita el proceso hasta que ambos extremos sean de igual Iongitud. 5. Presione el lazo expuesto del hilo de recorte hasta que este ajustado contra el cabezal de corte (Fig. 16). Lazo Lfnea Fig. 16 32 MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Filtro apague siempre el motor y deje que se enfrie antes de Para evitar lesiones personales graves, mp ar o dar manten m ento a a un dad. j ADVERTENCIA: No dar mantenimiento al filtro de aire correctamente puede hacer que el motor funcione mal o dafiarlo para siempre. La falla del motor debida al mantenimiento inadecuado del filtro no esta cubierta pot la garantia del producto. \ Tapa del filtro de aire LengQeta de traba Limpiar el filtro de aire Fig. 17 1. Abra la tapa del filtro de aire. Presione la lengQeta de de traba hacia adentro y gire la tapa del filtro de aire hacia la derecha (Fig. 17). 2. Saque el filtro de aire del interior de la tapa (Fig. 17). 3. Lave el filtro de aire con agua y detergente. Enjuague bien el filtro y dejelo secar. 4. RecObralo con una ligera capa de aceite SAE 30 limpio. 5. Exprima el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite. 6. Vuelva a porter el filtro dentro de la tapa del filtro de aire (Fig. 17). NOTA: Operar la unidad sin el filtro de aire, ANULARA la garantia. 7. Cierre la tapa del filtro de aire. Gire la tapa del filtro de aire hacia la izquierda y presi6nela hasta que la lengQeta de traba encaje en su lugar (Fig. 17). AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTi Tornillo de velocidad de ralentf ADVERTENCIA: El cabezal de corte puede girar durante los ajustes de la velocidad de ralenti. Utilice vestimenta de protecci6n y respete todas las instrucciones de seguridad para evitar que se produzcan lesiones personales graves. Si el motor no funciona al ralenti correctamente: 1. Drene el dep6sito de combustible y agregue combustible nuevo, que se haya mezclado adecuadamente. Consulte Aceite y combustible. 2. Limpie el filtro de aire. Consulte Mantenimiento Si el motor no funciona al ralenti correctamente, de ralenti: del filtro de aire. Fig. 18 ajuste la velocidad 1. Arranque el motor. Consulte Arranque y Parada. 2. Suelte el control del acelerador y deje que el motor funcione en ralenti. • Si el motor se para, aumente la velocidad de ralenti. Use un destornillador Phillips pequefio para girar el tornillo de velocidad de ralenti en el sentido de las agujas del reloj, 1/8 de giro cada vez hasta que el motor funciona al ralenti de manera uniforme (Fig. 18). Si el cabezal de corte gira cuando el motor funciona al ralenti, reduzca la velocidad de ralenti. Gire el tornillo de velocidad de ralenti en el sentido contrario de las agujas del reloj, 1/8 de giro cada vez, hasta que se detenga el cabezal de corte (Fig. 18). Si el motor todavia no funciona al ralenti correctamente y se presenta alguna de las siguientes condiciones, Ileve la unidad a Sears o a otto distribuidor de servicio calificado: el motor no funciona de manera uniforme o se detiene al acelerar existe una perdida de potencia del motor 33 MANTENIMIENTO 1. 2. DE LA BUJiA Detenga el motor y dejelo enfriar. Agarre firmemente la pipa (capucha) y saquela de la bujia. Limpie alrededor de la bujia. Saque la bujia de la culata girandola en sentido contrario a la agujas del reloj con una Ilave de bujia de 5/8 de pulgada. I I con arena.La arenisca elmotor podriada_arelcilindro. l_l_ lADVERTENCIA: Noen sople, raspenilimpie loselectrodos 3. Inspeccionelabujia. Si labujiade encendido estarajada, corroidao sucia,reemplb.cela con una piezade repuesto#75306193, Champion RDJ7J o una bujia equivalente. 0.025 pulgadas (0.635 mm) Fig. 19 4. Use un calibrador de hoja para ajustar abertura de la bujia a 0.025 pulgadas (0.635 ram) (Fig. 19). 5. Instale la bujia en la culata del motor. Apriete la bujia en el sentido de las agujas del reloj con una Ilave de bujia de 5/8 hasta ajustarla. NOTA: Si usa una Ilave dinamometrica, use un par de torsi6n de: 110-120 pulgada,libra (12.3=13.5 N=m}. No apriete demasiado. 6. Vuelva a ponerle la pipa (capucha). 34 LIMPIEZA ALMACENAMIENTO = graves, siempre pare el motor y deje que se enfrie antes de ADVERTENClA: fin de evitar lesiones personales limpiar o mantener laAunidad. J | Use un cepillo pequer_o para limpiar el exterior de la unidad. No utilice detergentes fuertes. Los productos de limpieza para el hogar que contienen aceites aromaticos como pino y lim6n, y los disolventes como el queroseno, pueden dar_ar el pla,stico. Limpie todo rastro de humedad con una tela suave. • Nunca almacene la unidad con combustible en lugares donde las emanaciones pueden alcanzar llamas abiertas o chispas. Deje que se enfrie el motor antes de almacenar la unidad. Trabe la unidad para evitar que se la utilice sin permiso o que se provoquen da_os. Almacene la unidad en una zona seca y bien ventilada. Almacene la unidad lejos del alcance de los ni_os. Almacenamiento a corto plazo (1-2 semanas} 1. Almacene la unidad en posici6n horizontal. Si esto no es posible, almacene la unidad de manera vertical con el motor arriba. AIrnacenarniento a largo plazo 1. Retire la tapa de combustible, incline la unidad y drene el combustible en un recipiente aprobado. Vuelva a colocar la tapa del combustible. 2. Arranque el motor y dejelo correr hasta que se detenga. Esto asegura que todo el combustible se haya drenado del carburador. 3. Espere a que el motor se enfrie. Quitele la bujia y eche 5 gotas de cualquier aceite de motor de 2 tiempos de alta calidad en el cilindro. Tire despacio de la cuerda de arranque para distribuir el aceite. Vuelva a porter la bujia. 4. Limpie minuciosamente la unidad e inspeccione si hay alguna pieza suelta o dar_ada. Repare o reemplace las piezas dar_adas y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que esten flojos. Preparaci6n de la unidad para su uso luego del almacenamiento a largo plazo 1. Retire la bujia y drene todo el aceite del cilindro. NOTA: No use combustible que haya estado guardado durante m_,s de 30 dias. Deseche el combustible usado de acuerdo con las normativas federales, estatales y locales. 35 PROBLEMA El tanque de combustible SOLUCION esta vacio Llene el tanque de combustible con la mezcla adecuada El motor esta rebosado Apriete el control del acelerador y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha La bujia esta corroida Reemplace la bujia El filtro de aire esta sucio Limpie o cambie el filtro de aire La marcha en vacio no es la correcta Ajuste la velocidad El combustible Vacie el tanque de combustible mezclado esta viejo (tiene mas de 30 dias) y/o mal mezclado de marcha en vacio El filtro de aire esta sucio Limpie o cambie el filtro de aire El combustible Vacie el tanque de combustible mezciado esta viejo (tiene mas de 30 dias) y/o mal mezclado La bujia esta corroida Reemplace la bujia 36 y eche combustible nuevo bien y eche combustible nuevo bien Felicitaciones pot haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman® fue disedado y fabricado con vistas a una operaci6n confiable pot a_os. Pero como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo alguna vez. Ahi es cuando tener un Convenio de Protecci6n de Reparaci6n puede ahorrarle dinero y problemas. Esto es Io que incluye el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n*: [] Servicio [] [] [] Servicio ilimitado y sin costo alguno en piezas y mano de obra para todas las reparaciones cubiertas Reemplazo del producto pot otto que cueste hasta $1500 si el producto cubierto no tiene reparaci6n Descuento del 25% del precio normal pot el servicio y las piezas instaladas que no cubra el convenio; asi como tambien el 25% de descuento pot el mantenimiento preventivo Ayuda rApida pot tel6fono - la Ilamamos Soluci6n Rapida - asistencia tecnica por telefono de un representante de Sears. Considerenos un "manual de usuario que habla". [] de experto pot nuestros 10,000 profesionales, especialistas en reparaciones Una vez que adquiera el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche o programar el servicio pot Internet. El Convenio de Protecci6n de Reparaci6n es una compra libre de riesgo. Si usted Io cancela pot cualquier motivo mientras dure la garantia del producto, le haremos un reembolso completo. Si Io hace en cualquier momento despues de vencida la garantia, le haremos un reembolso prorrateado, iAdquiera hoy mismo su Convenio de Protecci6n de Reparaci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e informaci6n adicional en Estados Unidos, Ilame al 1=800=827=6655. *La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para todos los detalles, Ilame a Sears de Canada al 1-800-361-6665. Servicio de Instalaci6n Sears Para la instalaci6n de electrodomesticos, abrepuertas de garajes, calentadores de Sears, en Estados Unidos o CanadA, Ilame al 1-800-4-MY-HOME. 37 de agua, y otros productos para el hogar por profesionales Product questions or problems? Customer ot Line Care Get answers to questions, troubleshoot problems, order parts, or schedule repair service. Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar piezas o pedir servicio para la reparaci6n de su equipo. To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.com/registration Join the Craftsman Club todayZ CRRFT :MRN www.craftsman.com/signup Receive exclusive member benefits including special pricing and offers, project sharing, expert advice, and SHOP YOUR WAY REWARDS! Como miembro exclusivo, recibe diversos beneficios nuevos, consejos de expertos y nuestro programa como ofertas, precios especiales, proyectos de puntos SHOP YOUR WAY REWARDS! ® Registered Trademark /TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca Registrada/TM Marca de FAbrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Craftsman 316711191 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas