Transcripción de documentos
RF23HTED**
Refrigerador
manual del usuario
Imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Electrodoméstico independiente
DA68-02954B-05.indb 1
2015.
2015.
2015.11.
11.
11.6.
6.5. ��
��11:11
11:34
5:16
5:15
6:31
Contenido
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD………………………………………………… 2
PUESTA A PUNTO DEL REFRIGERADOR FRENCH DOOR……………………… 11
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR FRENCH DOOR……………………… 20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS………………………………………………………… 43
Información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE
SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar su nuevo refrigerador French Door
de Samsung, lea detenidamente este manual a fin
de aprender a usar las funciones que ofrece de
manera segura y eficiente.
Este electrodoméstico no debe ser utilizado
por personas (incluidos niños) con capacidades
mentales, sensoriales o físicas reducidas, o por
personas que carezcan de experiencia y de
conocimientos, a menos que se encuentren bajo
supervisión o hayan recibido las instrucciones de
uso por parte de un responsable de su seguridad.
Debido a que las siguientes instrucciones
corresponden a diversos modelos, es posible
que las características de su refrigerador difieran
ligeramente de las que se describen en este
manual.
Si tiene alguna duda, comuníquese al
1-800-SAMSUNG o busque ayuda e información
en línea en www.samsung.com.
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar
lesiones personales leves o daños materiales.
NO lo intente.
NO lo desarme.
NO lo toque.
Siga atentamente las instrucciones.
Desconecte el enchufe del tomacorriente.

Asegúrese de que el refrigerador esté
conectado a tierra para evitar una
descarga eléctrica.
Comuníquese con el centro de contacto
para obtener ayuda.
Símbolos y advertencias de
seguridad importantes:
Nota.
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar
graves lesiones personales o incluso la muerte.
Estos símbolos de advertencia se incluyen
aquí para evitarle lesiones a usted y a
terceros.
Sígalos atentamente.
Después de leer esta sección, consérvela en
un lugar seguro para referencia futura.
Español - 2
DA68-02954B-05.indb 2
2015. 11. 5. �� 5:16
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE
OF CALIFORNIA PROPOSITION 65
(SOLO EE.UU.)
•
-
ADVERTENCIA
•
-
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
-
•
•
-
•
•
•
•
•
•
•
• No instale el refrigerador en un lugar
húmedo o donde pueda entrar en
contacto con agua.
El aislamiento deficiente de las piezas eléctricas
puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
No exponga este refrigerador a la luz solar
directa ni al calor de estufas, calefactores u
otros electrodomésticos.
No enchufe varios electrodomésticos en el
mismo tomacorriente múltiple.
El refrigerador deberá conectarse siempre a un
tomacorriente individual cuyo voltaje nominal
coincida con el voltaje indicado en la placa de
datos del refrigerador.
Así se obtiene el mejor desempeño y también
se evita que se sobrecarguen los circuitos del
cableado de la casa, lo cual podría provocar un
riesgo de incendio a causa del recalentamiento
de los cables.
Si el tomacorriente está flojo, no conecte el
cable.
Existe el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un cable de alimentación que esté
dañado o gastado en su extensión o en
cualquiera de los extremos.
No doble excesivamente el cable de alimentación
ni coloque objetos pesados sobre él.
No retuerza ni amarre el cable de alimentación.
No coloque el cable de alimentación sobre un
objeto metálico; no coloque sobre él ningún
•
-
•
-
•
•
•
-
•
-
Información sobre seguridad
• Este producto contiene productos químicos
reconocidos en el estado de California como
capaces de provocar cáncer y defectos de
nacimiento u otras afecciones reproductivas.
•
objeto pesado; no lo coloque entre objetos ni
lo empuje hacia el espacio que hay detrás del
electrodoméstico.
Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no
enroscar ni dañar el cable de alimentación.
Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del
cable de alimentación.
Siempre sostenga el enchufe con firmeza y tire
para extraerlo del tomacorriente.
Los daños al cable pueden provocar un
cortocircuito, un incendio o una descarga
eléctrica.
No utilice aerosoles cerca del refrigerador.
Utilizar aerosoles cerca del refrigerador puede
causar una explosión o un incendio.
No instale este electrodoméstico cerca de
calefactores o materiales inflamables.
No instale este electrodoméstico en un lugar
húmedo, engrasado o sucio, o en un sitio con
exposición a la luz solar directa o al agua (lluvia,
etc.).
No instale este electrodoméstico en un lugar
donde pueda haber fugas de gas.
Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
• Antes de usarse, el refrigerador debe
ubicarse e instalarse de manera
apropiada de acuerdo con las
instrucciones de este manual.
Conecte el enchufe en la posición correcta con
el cable colgando hacia abajo.
Si conecta el enchufe al revés, el cable puede
cortarse y provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no
enroscar ni dañar el cable de alimentación.
Esto representa un riesgo de incendio.
Asegúrese de que el enchufe no esté aplastado
ni haya sido dañado por la parte posterior del
refrigerador.
Mantenga los materiales de empaque fuera del
alcance de los niños.
Existe el riesgo de muerte por asfixia si un niño
se coloca los materiales de empaque en la
cabeza.
El electrodoméstico debe colocarse de manera
tal que se pueda acceder al enchufe después
de la instalación.
No seguir esta recomendación puede causar
Español - 3
DA68-02954B-05.indb 3
2015. 11. 5. �� 5:16
una descarga eléctrica o un incendio debido a
una fuga de electricidad.
• Es necesario quitar toda la película plástica
protectora antes de enchufar el producto por
primera vez.
• Se deberá vigilar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el sujetador.
- Existe riesgo de muerte por asfixia si un niño se
lo traga.
Preste especial atención a los niños ya que
puede resultar peligroso.
Mantenga el sujetador fuera del alcance de los
niños.
• El refrigerador debe estar conectado a
tierra de manera segura.
- Siempre asegúrese de haber conectado el
refrigerador a tierra antes de intentar examinar
o reparar alguna pieza.
Las fugas de energía pueden provocar una
descarga eléctrica grave.
• Nunca utilice como conexión a tierra tubos de
gas, líneas telefónicas ni otras posibles fuentes
de atracción de rayos.
- El uso inapropiado de la conexión a tierra
puede traer como consecuencia un riesgo de
descarga eléctrica.
Si necesita usar un cable de extensión, use
solo uno de tres hilos con un enchufe que
tenga una tercera punta para el polo a tierra;
el tomacorriente deberá tener 3 ranuras para
adaptarse al enchufe del electrodoméstico.
La potencia indicada en el cable de extensión
debe ser CA 115-120 V, 10 A o superior.
Si se utiliza un adaptador de tierra, asegúrese
de que el receptáculo esté conectado
correctamente a tierra.
• Conecte bien el enchufe a la toma de pared.
No utilice enchufes o cables de alimentación
dañados ni enchufes de pared flojos.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
• Deje espacio suficiente alrededor
del refrigerador e instálelo sobre una
superficie plana.
- Mantenga libre de obstáculos el espacio de
ventilación en el gabinete o la estructura de
montaje del electrodoméstico.
• Antes de cargar alimentos, el electrodoméstico
debe permanecer en posición vertical durante
2 horas después de la instalación y su
encendido.
• Recomendamos que el refrigerador sea
instalado por un técnico calificado o una
compañía de servicios.
- No seguir esta recomendación puede causar
descargas eléctricas, incendios, explosiones,
problemas con el producto o lesiones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA EL USO
•
-
•
-
• Si el cable de alimentación está
dañado, solicite su reemplazo de
inmediato al fabricante o a uno de los
agentes de servicio técnico.
•
•
-
• No conecte el enchufe en un
tomacorriente con las manos mojadas.
No coloque objetos en la parte superior del
electrodoméstico.
Cada vez que abra o cierre la puerta, estos
podrían caerse y provocar lesiones personales
o daños materiales.
No coloque las manos, los pies ni objetos
metálicos (como cuchillos, etc.) en la parte
inferior o posterior del refrigerador.
Esto podría causar una descarga eléctrica o
lesiones personales.
Las puntas filosas pueden provocar lesiones
personales.
No coloque un recipiente con agua sobre el
refrigerador.
Si se derrama, existe el riesgo de que se
produzca un incendio o una descarga eléctrica.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el electrodoméstico.
Aleje los dedos de los puntos de agarre. Los
espacios entre las puertas y el gabinete son
Español - 4
DA68-02954B-05.indb 4
2015. 11. 5. �� 5:16
•
•
•
•
•
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
-
•
-
cigarrillos encendidos, platos, productos
químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el
electrodoméstico.
Esto podría causar una descarga eléctrica,
un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
No coloque un recipiente con agua sobre el
electrodoméstico.
Si se derrama, existe el riesgo de que se
produzca un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier
otro medio para acelerar el proceso de
descongelamiento que no sean aquellos
recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito del refrigerante.
No pulverice material volátil, tal como
un insecticida, sobre la superficie del
electrodoméstico.
Además de ser perjudicial para los seres
humanos, puede causar una descarga
eléctrica, un incendio o problemas con el
producto.
No mire fijamente la lámpara LED UV durante
mucho tiempo.
Los rayos ultravioletas podrían dañarle la visión.
Información sobre seguridad
-
inevitablemente pequeños. Abra las puertas
con cuidado si hay niños cerca.
No permita que los niños se cuelguen de la
puerta.
Pueden provocarse lesiones graves.
No permita que los niños se metan en el
refrigerador. Podrían quedar atrapados.
No coloque las manos debajo del
electrodoméstico.
Es posible que algunas puntas filosas le
provoquen lesiones.
No permita que los niños se paren sobre la
cubierta de un cajón.
El cajón se puede romper y los niños pueden
caerse.
No sobrecargue el refrigerador con comida.
Cuando abra la puerta, algún elemento podría
caerse y provocar lesiones personales o daños
materiales.
No toque las paredes internas del congelador
ni los productos almacenados en este con las
manos mojadas.
Esto puede provocar quemaduras por frío.
Nunca coloque los dedos u otros objetos
en el orificio del dispensador de agua, en el
recipiente de hielo o en la cubeta de la fábrica
de hielo.
Esto podría provocar lesiones personales o
daños materiales.
No utilice ni coloque ninguna sustancia sensible
a la temperatura, tales como pulverizadores
inflamables, objetos inflamables, hielo seco,
medicamentos o productos químicos, cerca o
dentro del refrigerador.
No almacene sustancias u objetos volátiles o
inflamables (benceno, solvente, gas propano,
alcohol, éter, gas licuado ni cualquier otro
producto de este tipo) en el refrigerador.
Este refrigerador se debe utilizar solo para
almacenar alimentos.
Esto podría causar un incendio o una
explosión.
No almacene en el refrigerador productos
farmacéuticos, materiales científicos ni
productos sensibles a la temperatura.
No se deben almacenar productos que
requieran controles estrictos de temperatura.
No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro
del refrigerador, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
No se pare sobre el electrodoméstico ni
coloque objetos (tales como ropa, velas o
• No intente reparar, desarmar ni
modificar el electrodoméstico por su
cuenta.
• No utilice ningún fusible (tales como los de
alambres de acero, de cobre, etc.) que no sea
un fusible estándar.
• Si es necesario reparar o volver a instalar el
electrodoméstico, comuníquese con su centro
de servicio más cercano.
- No seguir esta recomendación puede causar
una descarga eléctrica, un incendio, problemas
con el producto o lesiones.
• Si la lámpara LED interior o exterior se ha
apagado, comuníquese con su centro de
servicio más cercano.
• Se deberá vigilar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el
electrodoméstico.
- Aleje los dedos de los puntos de agarre. : Los
espacios entre las puertas y el gabinete son
inevitablemente pequeños.
Abra las puertas con cuidado si hay niños
cerca.
• No permita que los niños se cuelguen de la
puerta.
Español - 5
DA68-02954B-05.indb 5
2015. 11. 5. �� 5:16
Pueden provocarse lesiones graves.
• No permita que los niños ingresen al
refrigerador. Podrían quedar atrapados.
• Las botellas se deben almacenar una junto a
otra de manera tal que no se caigan.
• Este producto se debe utilizar solo para
almacenar alimentos en un entorno doméstico.
• Si se detecta una fuga de gas, evite las llamas
o posibles fuentes de ignición y ventile durante
varios minutos la habitación en la que se
encuentra el electrodoméstico.
- No toque el electrodoméstico ni el cable de
alimentación.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar una explosión o un
incendio.
• Utilice solamente lámparas LED
proporcionadas por el fabricante o sus agentes
de servicio técnico.
• En caso de sentir olor a quemado o a
humo en el refrigerador, desenchúfelo
de inmediato y comuníquese con
el centro de servicio de Samsung
Electronics.
• Si le resulta difícil cambiar una luz que no
sea de LED, comuníquese con un centro de
servicio de Samsung.
• Si el producto cuenta con lámparas LED, no
desarme la cubierta de la lámpara y la lámpara
LED por su cuenta.
- Comuníquese con sus agentes de servicio.
• Si entra polvo o agua al refrigerador,
desenchúfelo y comuníquese con el centro de
servicio de Samsung Electronics.
- Existe el riesgo de que se produzca un incendio.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES DE USO
-
• No vuelva a congelar alimentos que se
hayan descongelado completamente.
No coloque bebidas carbonatadas o
con gas en el congelador.
No coloque botellas ni recipientes de
vidrio en el congelador.
Cuando el contenido se congela, el vidrio
puede romperse y provocar lesiones
personales.
• Utilice solamente la fábrica de hielo del
refrigerador.
• El refrigerador solo debe estar conectado al
suministro de agua potable.
A fin de que la fábrica de hielo funcione
correctamente se necesita una presión de agua
de 20 ~ 125 psi (138 ~ 862 kPa).
Si no estará en su casa por un tiempo
prolongado (por ejemplo, de vacaciones) y no
usará los dispensador de agua o hielo, cierre la
válvula de agua.
- De lo contrario, pueden producirse fugas de
agua.
• Si no utilizará el refrigerador por un período
de tiempo prolongado (3 semanas o más),
debe vaciarlo (la cubeta de hielo incluida),
desenchufarlo, cerrar la válvula de agua, retirar
el exceso de humedad de las paredes internas
y dejar las puertas abiertas para que no
aparezcan olores y moho.
• Garantía de servicio y modificación.
• El servicio de garantía de Samsung no
cubre los cambios o las modificaciones
realizadas por un tercero a este
electrodoméstico; Samsung tampoco
es responsable de los problemas
relacionados con la seguridad
que puedan surgir a causa de
modificaciones hechas por terceros.
• No obstruya las rejillas de ventilación dentro del
refrigerador.
- Si las rejillas de ventilación están tapadas,
en particular con una bolsa de plástico, el
refrigerador se puede sobrecongelar. Si
el período de enfriamiento es demasiado
prolongado, el filtro de agua puede romperse y
provocar fugas de agua.
• Si se desconecta el refrigerador del suministro
de energía, espere al menos cinco minutos
antes de volver a enchufarlo.
• Si tiene planificado tomarse unas largas
vacaciones o si el refrigerador no se utilizará
durante un tiempo prolongado (3 semanas o
más), debe vaciarlo (la cubeta de hielo incluida),
desenchufarlo, cerrar la válvula de agua, retirar
el exceso de humedad de las paredes internas
y dejar las puertas abiertas para que no
aparezcan olores y moho.
- Si se deja el refrigerador encendido por mucho
tiempo sin utilizarlo, se puede deteriorar el
aislamiento y provocar un incendio.
Español - 6
DA68-02954B-05.indb 6
2015. 11. 5. �� 5:16
-
• Si el producto está lleno de agua,
comuníquese con el centro de servicio
más cercano.
Existe el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica o un incendio.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA LA
LIMPIEZA
• No pulverice con agua directamente
dentro o fuera del refrigerador.
- Existe el riesgo de que se produzca un incendio
o una descarga eléctrica.
• No utilice un secador de cabello para secar el
interior del refrigerador.
• No coloque velas encendidas en el refrigerador
para eliminar los malos olores.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
-
-
• Use un paño seco y limpio para retirar
cualquier sustancia extraña o polvo de
las clavijas del enchufe.
No utilice un paño mojado ni húmedo
para limpiar el enchufe.
De lo contrario, existe el riesgo de que se
produzca un incendio o una descarga eléctrica.
Información sobre seguridad
• Para obtener el mejor desempeño del
producto:
- No coloque alimentos muy cerca de las
rejillas de ventilación de la parte posterior del
refrigerador, ya que pueden obstruir la libre
circulación del aire en el refrigerador.
- Envuelva los alimentos adecuadamente o
colóquelos en recipientes herméticos antes de
almacenarlos en el refrigerador.
- No coloque vasos, botellas ni bebidas
carbonatadas en el congelador.
Si se congelan, pueden romperse.
Los vasos, botellas y recipientes de bebidas
rotos pueden provocar lesiones personales.
- Cumpla con los tiempos máximos de
almacenamiento y las fechas de vencimiento de
los alimentos congelados.
- No es necesario desenchufar el refrigerador si
se ausentará menos de tres semanas.
Sin embargo, si se ausentará durante más de
tres semanas, debe retirar todos los alimentos
y el hielo de la cubeta de hielo, desenchufar el
refrigerador, cerrar la válvula de agua, retirar el
exceso de humedad de las paredes internas
y dejar las puertas abiertas para que no
aparezcan olores y moho.
• Llene el tanque de agua y la charola para el
hielo solamente con agua potable (agua de la
llave, agua mineral o agua purificada).
- No llene el tanque con té ni bebidas isotónicas.
Esto podría dañar el refrigerador.
• No golpee ni aplique una fuerza excesiva sobre
ninguna superficie de vidrio.
- Un vidrio roto puede causar lesiones
personales o daños materiales.
• Antes de limpiar o realizar el
mantenimiento, desenchufe el
electrodoméstico del tomacorriente.
No seguir esta recomendación puede causar
una descarga eléctrica o un incendio.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA LA
ELIMINACIÓN
• PELIGRO: Existe el riesgo de que
los niños queden encerrados. Antes
de desechar su antiguo refrigerador o
congelador:
- Retire las puertas y los pestillos.
- Deje los estantes en su lugar de manera tal
que los niños no puedan trepar fácilmente en
el interior.
- Si algún niño queda atrapado dentro del
refrigerador, puede lastimarse o asfixiarse hasta
morir.
• Deseche el material de empaque de este
producto de forma tal que no resulte nocivo
Español - 7
DA68-02954B-05.indb 7
2015. 11. 5. �� 5:16
para el medio ambiente.
• Asegúrese de que ninguno de los tubos que se
encuentran detrás del electrodoméstico estén
dañados antes de desecharlos.
• Se utiliza R-600a o R-134a como refrigerante.
Revise la etiqueta del compresor en la parte
posterior del electrodoméstico o la etiqueta
del voltaje del interior para constatar qué
refrigerante fue utilizado en su refrigerador.
Si este producto contiene gas inflamable
(Refrigerante R-600a), comuníquese con
las autoridades locales para desechar este
producto en forma segura.
• Cuando deseche este refrigerador, retire
la puerta, los burletes y los pestillos de las
puertas de manera tal que los niños pequeños
o los animales no puedan quedar atrapados en
el interior.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el electrodoméstico.
Si quedan atrapados dentro, los niños pueden
lesionarse o sofocarse hasta morir.
• Se utiliza ciclopentano como aislante. Los
gases del material de aislamiento requieren
un procedimiento especial para desecharlos.
Comuníquese con las autoridades locales para
desechar este producto de manera que no
resulte nocivo para el medio ambiente.
• Mantenga los materiales de empaque fuera
del alcance de los niños, ya que pueden ser
peligrosos para ellos.
- Si un niño se coloca una bolsa en la cabeza,
puede asfixiarse.
•
•
•
•
Recomendaciones para el ahorro de
energía
-
-
RECOMENDACIONES
ADICIONALES PARA EL
USO CORRECTO
-
• En caso de un corte de energía, comuníquese
con su compañía de electricidad local y
pregunte cuánto tiempo durará el corte.
- La mayoría de los cortes de energía que
se solucionan dentro del lapso de una o
dos horas, no afectan las temperaturas del
refrigerador. Sin embargo, deberá abrir la
puerta la menor cantidad de veces posible.
- Si el corte de energía dura más de 24 horas,
deberá retirar y desechar toda la comida
congelada.
• El electrodoméstico puede no funcionar
de manera uniforme (el contenido puede
descongelarse o la temperatura en el
compartimiento de comidas congeladas
puede elevarse) cuando se lo coloca durante
un tiempo prolongado en un sitio donde la
temperatura del ambiente esté constantemente
por debajo de las temperaturas para las que
está diseñado el electrodoméstico.
Algunos alimentos especiales, debido a sus
características, pueden conservarse mal
durante la refrigeración.
El refrigerador es “no frost”, lo que significa que
no es necesario descongelarlo manualmente.
Esto se hará de forma automática.
El aumento de temperatura durante el
descongelamiento cumple con las normas ISO.
Sin embargo, si desea evitar un aumento
excesivo en la temperatura de los alimentos
congelados cuando descongela el
electrodoméstico, envuelva los alimentos
congelados con varias capas de papel de
periódico.
No vuelva a congelar alimentos que se hayan
descongelado completamente.
-
-
Instale el electrodoméstico en una habitación
fresca y seca con la ventilación adecuada.
Asegúrese de que no esté expuesto a la luz
solar directa y nunca lo coloque cerca de una
fuente de calor directa (como por ejemplo, un
radiador).
Se recomienda no bloquear las ventilaciones ni
las rejillas para una mejor eficiencia energética.
Deje enfriar los alimentos calientes antes de
colocarlos en el electrodoméstico.
Coloque los alimentos congelados en el
refrigerador para descongelarlos.
Puede utilizar las temperaturas bajas de
los productos congelados para enfriar los
alimentos en el refrigerador.
No deje la puerta del electrodoméstico abierta
durante mucho tiempo cuando coloque o
saque alimentos.
Cuanto menos tiempo esté abierta la puerta,
menos hielo se formará en el congelador.
Se recomienda instalar el refrigerador dejando
un espacio libre por la parte trasera y los
laterales. Esto ayudará a reducir tanto el
consumo como sus gastos de energía.
Español - 8
DA68-02954B-05.indb 8
2015. 11. 5. �� 5:16
1. Aviso regulatorio
1.1 Aviso de la FCC (Federal Communications Commission)
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN de la FCC:
Contiene módulo transmisor FCC ID: A3LSWL-B70F
Este aparato cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto
a las siguientes dos condiciones:
(1) Este aparato no puede causar interferencia dañina y
(2) Este aparato debe aceptar la recepción de cualquier interferencia, incluidas aquellas que causen un
funcionamiento indeseado.
En los productos disponibles en los mercados de los Estados Unidos y Canadá, solo están disponibles
los canales 1 a 11.
No es posible seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites para
los dispositivos digitales clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Normas de la FCC. Dichos límites
han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una
instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se lo instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, pueden producirse interferencias en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no existe garantía alguna de que no habrá interferencia en una instalación determinada. Si
el equipo provoca interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que puede determinarse al
encender y apagar el equipo, se sugiere que el usuario trate de corregir la interferencia mediante una o
más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor
• Conectar el equipo en un tomacorriente que está en un circuito diferente que el receptor.
• Consultar a su distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda.
Información sobre seguridad
Todos los cambios y modificaciones que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable
del cumplimiento pueden invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno
no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm)
entre el radiador y su cuerpo. Este aparato y sus antenas no deben ubicarse ni utilizarse junto con
ninguna otra antena o transmisor excepto si se cumplen los procedimientos de la FCC para productos
transmisores múltiples.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Español - 9
DA68-02954B-05.indb 9
2015. 11. 5. �� 5:16
1. Aviso regulatorio
1.2 Aviso de la IC
Contiene módulo de transmisor IC: 649E - SWLB70F
El término “IC” antes del número de certificación de radio solo significa que cumple con las
especificaciones técnicas de la Industria de Canadá. El funcionamiento se encuentra sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) Este aparato no puede causar interferencia dañina, y (2) este aparato
debe aceptar la recepción de cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado.
Este aparato digital Clase B cumple con el ICES-003 de Canadá.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
En los productos disponibles en los mercados de los Estados Unidos y Canadá, solo están disponibles
los canales 1 a 11.
No es posible seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la IC RSS-102 para un
entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 8 pulgadas
(20 cm) entre el radiador y su cuerpo. Este aparato y sus antenas no deben ubicarse ni utilizarse
junto con ninguna otra antena o transmisor excepto si se cumplen los procedimientos de la FCC para
productos transmisores múltiples.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Español - 10
DA68-02954B-05.indb 10
2015. 11. 5. �� 5:16
Puesta a punto del refrigerador
French Door
PREPARACIÓN PARA
LA INSTALACIÓN DEL
REFRIGERADOR
puesta a punto
Felicitaciones por haber adquirido este refrigerador
Samsung. Esperamos que disfrute las funciones
y ventajas de vanguardia que ofrece este nuevo
electrodoméstico.
B
A
E
D
C
Selección de la mejor ubicación para el
refrigerador
DA68-02954B-05.indb 11
RF23HT**
28 1/2” (726 mm)
Ancho “B”
35 6/8” (908 mm)
Altura “C”
68 7/8” (1749 mm)
Altura total “D”
70” (1777 mm)
Profundidad “E”
31” (788 mm)
2"
(50 mm)
125°
125°
62 1/8” (1578 mm)
13 2/8” 335
mm
4 6/8” (122 mm)
2 3/8” (61 mm)
42 6/8” (1088 mm)
35 3/4” (908 mm)
44 1/4” (1125 mm)
Si no hay suficiente espacio alrededor del
refrigerador, pueden resultar afectados la eficiencia
de la refrigeración y el consumo de energía.
Si su refrigerador cuenta con una fábrica de hielo,
deje un espacio adicional en la parte posterior para
las conexiones de tuberías de agua.
Si se instala el refrigerador junto a una pared fija,
se necesita una distancia mínima de 3 ¾” (95 mm)
entre el refrigerador y la pared para poder abrir la
puerta.
Importante: asegúrese de poder mover el
refrigerador fácilmente hasta su ubicación final
midiendo las entradas (ancho y alto), los umbrales,
los techos, las escaleras, etc.
La siguiente tabla describe la altura y la
profundidad exactas del refrigerador French Door
de Samsung.
Español - 11
Modelo
Profundidad “A”
24” (610 mm)
Elija:
• Una ubicación con fácil acceso al suministro
de agua.
• Una ubicación sin exposición directa a la luz solar.
• Una ubicación en la que el piso esté nivelado (o casi
nivelado).
• Una ubicación con suficiente espacio para que
las puertas del refrigerador se abran fácilmente.
• Una ubicación que deje el espacio libre
suficiente a la derecha, izquierda, atrás y arriba
del refrigerador para la circulación del aire.
• Una ubicación que permita mover fácilmente
el refrigerador si necesita mantenimiento o
reparación.
• No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura sea superior a 110 °F (43 °C) o
inferior a 50 °F (10 °C).
Las mediciones están basadas en las
dimensiones del diseño, por lo que
pueden diferir según el método de
medición.
2015. 11. 5. �� 5:16
ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS
NECESARIAS
PRECAUCIÓN
Cuando mueva el refrigerador
Para evitar que se dañe el piso, asegúrese de que las
patas de ajuste delanteras estén en posición vertical
(sobre el piso).
Consulte “Nivelación del refrigerador” en la página 15.
El refrigerador incluye el siguiente accesorio:
Separador de la bisagra
2 ud.
Desarmador de punta
chata (-)
Palanca de control
Herramientas necesarias (no
provistas)
Se necesitan las siguientes herramientas para
finalizar la instalación del refrigerador:
Piso
Para realizar una instalación correcta, se debe
colocar el refrigerador sobre una superficie
nivelada de material rígido que tenga la misma
altura que el resto del piso.
Esta superficie debe ser lo suficientemente
resistente como para soportar el peso de un
refrigerador completamente cargado.
Para proteger el acabado del piso, corte una
hoja grande de cartón y colóquela debajo del
refrigerador mientras trabaja.
Cuando mueva el refrigerador, empuje en forma
recta hacia adelante o hacia atrás.
No lo mueva de lado a lado.
Desarmador
Philips (+)
Desarmador de
punta chata (-)
Pinzas
Llave Allen (3/16”)
(5 mm)
Llave de tubo
(13/32”) (10 mm)
Español - 12
DA68-02954B-05.indb 12
2015. 11. 5. �� 5:16
CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
1. Retire los 3 tornillos sosteniendo hacia abajo
la PLACA SUPERIOR (1) y separe los cables
conectados.
(1)
ADVERTENCIA
Desenchufe el refrigerador antes de retirar la
puerta o el cajón.
•
•
----
• Tenga cuidado de no dejar caer, dañar o
rayar la puerta/el cajón al retirarlos.
Tenga cuidado de no lesionarse cuando retira la
puerta/cajón.
Vuelva a colocar la puerta/el cajón
correctamente para evitar:
Humedad por fuga de aire.
Alineación incorrecta de la puerta.
Pérdida de energía a causa de una puerta mal
cerrada.
ADVERTENCIA
Desensamble de las puertas del
refrigerador
Tenga cuidado de no dejar caer ni rayar las puertas
cuando las retira.
2. Desconecte los dos conectores (2) de la puerta
izquierda. Para retirar el acoplador del agua de
la bisagra, gírelo y extráigalo de la bisagra.
Retire la tubería de agua (3) presionando la
pieza marcada (4) del acoplador de la tubería
de agua.
puesta a punto
En algunas instalaciones es necesario retirar los
cajones del refrigerador y del congelador para
poder colocar el refrigerador en su ubicación final.
No retire las puertas ni los cajones si no es
necesario. Si no necesita retirar las puertas del
refrigerador, diríjase a la sección "Nivelación del
refrigerador" en la página 15.Si debe retirar
las puertas, continúe leyendo. Antes de retirar la
puerta o el cajón, asegúrese de leer lo siguiente:
Con la puerta abierta
(2)
(3)
(4)
3. Jale y retire la palanca de la bisagra (5). Retire
el tornillo de conexión a tierra (6) conectado a
las bisagras superiores de la puerta izquierda
con un desarmador Philips (+). Retire las
bisagras superiores de las puertas izquierda y
derecha (7).
(5)
(6)
(7)

Español - 13
DA68-02954B-05.indb 13
2015. 11. 5. �� 5:16
CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS
PUERTAS DEL REFRIGERADOR
4. Levante la puerta para retirarla.
Para volver a colocar las puertas del refrigerador
cuando este se encuentra en su ubicación final,
arme las piezas en orden inverso.
5. Retire el tornillo (8) conectado a las bisagras
inferiores de las puertas izquierda y derecha
con un desarmador Phillips (+).
Retire los 2 tornillos de cabezal hexagonal (9)
conectados a las bisagras inferiores de las
puertas izquierda y derecha con una llave Allen
(3/16”).
Retire las bisagras inferiores de las puertas
izquierda y derecha (10).
1. La tubería de agua se debe insertar
completamente hasta el centro del acoplador
transparente (Tipo A) o las marcas de guía
(Tipo B) para impedir que haya fugas de agua
del dispensador.
Tipo A
Tipo B
Dispensador
Centro del acoplador
transparente
Marcas de guía
(10)
(8)
(9)
Llave Allen
DESARMADO DEL CAJÓN DEL
CONGELADOR
1. Levante el cajón superior y retírelo.
2. Levante la guarda del compartimiento del
congelador (1) y retírela.
(1)
Español - 14
DA68-02954B-05.indb 14
2015. 11. 5. �� 5:16
3. Extraiga la cesta inferior (2) levantándola de los
rieles.
CÓMO VOLVER A ARMAR EL
CAJÓN DEL CONGELADOR
Para volver a colocar el cajón después de mover
el refrigerador hasta su ubicación final, arme las
piezas en orden inverso.
(2)
5. Mientras sostiene el cajón del congelador por
la parte superior, extráigalo completamente y
retírelo de los rieles.
Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado
antes de realizar los ajustes finales.
Utilice un nivelador para evaluar si el refrigerador
se encuentra nivelado tanto en los laterales como
en la parte trasera y delantera.
Si el refrigerador no está nivelado, las puertas
no quedarán perfectamente alineadas, lo que
podría provocar condensación de humedad y un
aumento de los costos de energía. A continuación
se explica cómo nivelar el refrigerador si el lado
izquierdo está a un nivel inferior respecto del lado
derecho.
puesta a punto
NIVELACIÓN DEL
REFRIGERADOR
4. Presione el gancho de fijación de los rieles.
Cómo ajustar el nivel
1. Abra el cajón del congelador y extraiga la cesta
inferior.
2. Inserte un desarmador de punta chata (-) en
una muesca dentro de la palanca de control
izquierda y gírelo en el sentido contrario al de
las agujas del reloj para nivelar el refrigerador.
(Se debe girar la palanca en el sentido de las
agujas del reloj para bajar el refrigerador y en el
sentido contrario al de las agujas del reloj para
elevarlo.)
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no rayar ni abollar el riel
deslizante ni golpearlo contra el suelo.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de instalar la cesta del congelador en
la posición correcta cuando retire/instale la puerta
del congelador. No seguir esta recomendación
puede hacer que la puerta no se abra o cierre
correctamente.

PRECAUCIÓN

Desarmador de
punta chata (-)
Palanca de control

Español - 15
DA68-02954B-05.indb 15
2015. 11. 5. �� 5:16
PRECAUCIÓN
Ambas palancas de control deben tocar el piso
para impedir posibles lesiones personales o daños
materiales a causa de la inclinación.
(2)
Si el lado derecho está más bajo, realice el
mismo procedimiento, pero con la palanca
de control derecha.
Es complicado quitar la cubierta frontal de
las patas del refrigerador, por lo tanto, no
recomendamos realizar pequeños ajustes
con la palanca de control.
Consulte en la página siguiente la mejor
manera de realizar pequeños ajustes en
las puertas.
(4)
(1)
(3)
(3)
Al girar un destornillador Philips (+) en el
sentido contrario al de las agujas del reloj
(
), la puerta se moverá hacia arriba.
CÓMO HACER PEQUEÑOS
AJUSTES ENTRE LAS PUERTAS
Recuerde que se necesita que el refrigerador esté
nivelado para que las puertas estén perfectamente
alineadas.
Si necesita ayuda, revise la sección anterior sobre
la nivelación del refrigerador.
Pieza fija
Pieza de ajuste
La puerta izquierda está fija.
Para realizar pequeños ajustes entre
las puertas, ajuste solamente la puerta
derecha.
1. Extraiga el cajón del congelador (1) para que se
vea la bisagra inferior (2).
2. Inserte un destornillador Philips (+) ( 3 ) en el eje
( 4 ) de la bisagra inferior.
3. Ajuste la altura girando un destornillador Philips
(+) ( 3 ) en el sentido de las agujas del reloj
( ABAJO ) o en el sentido contrario ( ARRIBA ).
Español - 16
DA68-02954B-05.indb 16
2015. 11. 5. �� 5:16
HACER AJUSTES MENORES
ENTRE LAS PUERTAS EXTERIOR
E INTERIOR
Luego de levantar la puerta exterior, inserte el
SEPARADOR DE LA BISAGRA en la holgura entre
la PUERTA EXTERIOR y el EJE DE LA BISAGRA.
Una vez conectada la tubería de agua, asegúrese
de que el tanque de almacenamiento de agua
dentro del refrigerador esté lleno.
Para hacerlo, presione la palanca del dispensador
hasta que salga el agua.
Conexión a la tubería de suministro de
agua
puesta a punto
Su distribuidor le podrá ofrecer los
equipos de instalación de tuberías de agua
disponibles a un costo adicional.
Recomendamos utilizar un equipo de
instalación de tubería de agua que
contenga tubería de cobre y una tuerca de
compresión de ¼”.
1. En primer lugar, cierre el
suministro de agua principal.
El SEPARADOR DE LA BISAGRA se
incluye con el refrigerador.
El grosor del ANILLO es de 0.04” (1 mm).
PRECAUCIÓN
2. Ubique la tubería de agua potable fría más
cercana e instale la abrazadera y la válvula de
cierre.
Mantenga los anillos fuera del alcance de los
niños y evite que estos jueguen con ellos o se los
pongan en la boca.
Tubería de agua fría
Abrazadera
Válvula de cierre
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
DEL DISPENSADOR DE AGUA
El dispensador de agua con filtro es una de las
funciones útiles de su nuevo refrigerador.
Con el fin de promover la buena salud, el filtro de
agua elimina las partículas no deseadas del agua.
No obstante, no la esteriliza ni destruye los
microorganismos. Para eso, necesita adquirir un
sistema de purificación de agua.
La tubería del agua también se conecta a la fábrica
de hielo.
Para que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión de agua
de 20 -125 psi (138 - 862 kPa).
Si el refrigerador se instala en una zona con baja
presión de agua (inferior a los 20 psi), puede
instalar una bomba cebadora para compensar la
baja presión.
3. Conecte el equipo de instalación de la tubería
de agua a la válvula de cierre.
Tubería de agua
fría
Equipo de instalación de
la tubería de agua
Abrazadera
Válvula de cierre
Español - 17
DA68-02954B-05.indb 17
2015. 11. 5. �� 5:16
Conexión de la tubería de suministro de
agua al refrigerador
Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir
varios elementos.
Posiblemente su ferretería local los venda todos
juntos en un equipo.
Uso de la tubería de
cobre
• Tubería de cobre de ¼”
• Tuerca de compresión
de ¼” (1)
• Férula (2)
Uso de la tubería de
plástico
• Tubería de plástico de ¼”
→ Extremo moldeado
(bulbo)
• Tuerca de compresión
de ¼” (1)
Refrigerador
Tubería de plástico
(ensamblada)
Tuerca de
compresión (1/4")
(armada)
Acople de
compresión
(ensamblado)
Tubería de cobre
(no provista)
o
No lo utilice sin el extremo moldeado (bulbo) de la
tubería de plástico (B).
2. Ajuste la tuerca de compresión (B) sobre el
acople de compresión.
No ajuste en exceso la tuerca de compresión
(B).
3. Abra el agua y verifique si hay alguna fuga.
Si encuentra gotas o fugas de agua en las
zonas de las conexiones, cierre el suministro de
agua principal. Revise las conexiones y, de ser
necesario, ajústelas.
4. Haga correr 1 galón de agua a través del
filtro antes de beber o utilizar el agua del
refrigerador. (El agua debe correr unos 6
minutos).
Para hacer correr el agua, presione la palanca
del dispensador de agua con un vaso o una
taza grandes.
Llene el vaso, vacíelo en el fregadero de la
cocina y repita el proceso.
5. Tras poner en funcionamiento el refrigerador,
deje que la fábrica de hielo haga hielo durante
1 o 2 días.
Pasado este tiempo, deseche las 1 o 2
primeras cubetas de hielo para asegurarse de
que se hayan eliminado todas las impurezas de
la tubería de agua.
Extremo
moldeado
(bulbo)
Tuerca de
compresión
(B) (1/4”) (no
provista)
Férula
(no provista)
PRECAUCIÓN
Tubería de plástico (B)
(no provista)
Tubería de suministro del agua corriente
1. Conecte la tubería de agua corriente al acople
de compresión ensamblado.
-- Si utiliza una tubería de cobre, deslice la tuerca
de compresión (B) (no provista) y la férula (no
provista) por la tubería de cobre (no provista)
como se muestra en el gráfico.
-- Si utiliza una tubería de plástico (B), inserte
el extremo moldeado (bulbo) de la tubería de
plástico (B) en el acople de compresión.
Solamente conecte la tubería de agua a
una fuente de agua potable.
Si debe reparar o desensamblar la tubería
de agua, recorte 1/4” de la tubería de
plástico para asegurarse de que la
conexión sea perfecta y libre de pérdidas.
Puede probar rápidamente la tubería
del agua con un vaso de papel. En
condiciones normales, el dispensador de
agua puede llenar un vaso de 5.75 oz (170
cc) en aproximadamente 10 segundos.
Español - 18
DA68-02954B-05.indb 18
2015. 11. 5. �� 5:16
FINALIZACIÓN DE LA
INSTALACIÓN
Ahora que ya tiene el nuevo refrigerador instalado
en su lugar, puede configurarlo y disfrutar de sus
funciones.
Complete los siguientes pasos para poner el
refrigerador en funcionamiento.
puesta a punto
1. Asegúrese de que el refrigerador se
encuentre en una ubicación apropiada a una
distancia razonable de la pared. Consulte las
instrucciones de instalación de este manual.
2. Una vez enchufado, asegúrese de que la
luz interior se encienda cuando se abran las
puertas.
3. Coloque el control de temperatura en la marca
más fría y espere una hora.
El congelador comenzará a enfriarse y el motor
funcionará adecuadamente.
Restablezca la temperatura deseada del
refrigerador y del congelador.
4. Después de enchufar el refrigerador,
éste tardará algunas horas en alcanzar la
temperatura adecuada.
Podrá almacenar alimentos y bebidas en el
refrigerador una vez que la temperatura sea lo
suficientemente baja.
Si hay condensación o gotas de agua
en ambos lados de la parte central de la
puerta del refrigerador, apague el modo
Ahorro de energía después de retirar la
condensación.
(Consulte la explicación del botón Ahorro
de energía en “Cómo usar el panel de
control” en la página 21.)
Español - 19
DA68-02954B-05.indb 19
2015. 11. 5. �� 5:16
Funcionamiento del refrigerador
French Door
CÓMO USAR EL PANEL DE
CONTROL
(1)
Freezer
/ Power
Freeze (3sec)
(Congelador/
Congelación
rápida [3 s])
RF23HTEDB*
(1)
(4)
(2)
(5)
(3)
(6)
(8)
1. Presione el botón Freezer (Congelador)
para ajustar la temperatura del
congelador.
Puede ajustar la temperatura entre 5 °F
(-15 °C) y -8 °F (-23 °C)
(10)
(7)
(9)
RF23HTEDT*
(1)
(4)
(2)
(5)
(3)
(6)
(8)
(7)
El botón Freezer (Congelador) tiene dos
funciones:
-- Ajustar el congelador a la temperatura
deseada.
-- Encender y apagar la función
Congelación rápida.
(10) (11)
(9)
2. Función de congelación rápida
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para reducir el tiempo
necesario para congelar los productos que
se encuentran en el congelador.
Puede ser útil si necesita congelar
rápidamente elementos que se deterioran
fácilmente o si la temperatura del
congelador aumentó drásticamente.
(Por ejemplo, si la puerta quedó abierta).
Cuando utiliza esta función, el consumo de
energía del refrigerador aumenta.
Recuerde desactivarla cuando no la
necesite y restablezca el ajuste de
temperatura original del congelador.
Si necesita congelar gran cantidad de
alimentos, active la función Congelación
rápida como mínimo 24 horas antes.
Español - 20
DA68-02954B-05.indb 20
2015. 11. 5. �� 5:16
(2)
Alarm / Filter
Reset (3sec)
(Alarma/
Restablecer
filtro [3 s.])
El botón Alarm (Alarma) tiene dos funciones:
-- Encender y apagar la alarma de la puerta.
-- Restablecer el indicador de vida útil del filtro
de agua.
2. Función del indicador de vida útil del filtro
de agua
Cuando se haya reemplazado el filtro de agua,
mantenga presionado este botón durante 3
segundos para restablecer el indicador de vida útil
del filtro de agua.
Cuando se restablece el indicador de vida útil
del filtro de agua, el ícono Filter (Filtro) que se
encuentra en el panel se apaga.
El ícono se tornará rojo para indicar cuándo debe
cambiar el filtro de agua viejo después de 6 meses
(aproximadamente 300 galones).
Algunas zonas poseen grandes cantidades de cal
en el agua, lo que provoca que el filtro de agua se
obstruya con más rapidez.
Si este es el caso en su zona, deberá cambiar el
filtro con una frecuencia superior a seis meses.
(3)
Energy
Saver /
Override
(3sec)
(Ahorro
de
energía/
Anular
[3 s])
El botón Fridge (Refrigerador) tiene dos
funciones:
-- Ajustar el refrigerador a la temperatura
deseada.
-- Encender y apagar la función de
refrigeración rápida.
1. Presione el botón Fridge (Refrigerador)
para establecer la temperatura del
refrigerador.
Puede ajustar la temperatura entre
44 °F (7 °C) y 34 °F (1 °C)
2. Función de refrigeración rápida
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para reducir el tiempo
necesario para enfriar los productos que se
encuentran en el refrigerador.
Puede ser útil si necesita enfriar
rápidamente alimentos que se deterioran
fácilmente o si la temperatura del
refrigerador ha subido drásticamente.
(Por ejemplo, si la puerta quedó abierta.)
(5)
Lighting
/ °C↔°F
(3sec)
(Luz /
ºC↔ºF
[3 s.])
El botón Energy Saver/Override (3sec) (Ahorro de
energía/Anular [3 s]) tiene dos funciones:
-- Activar y desactivar la función de Ahorro de
energía.
-- Encender y apagar la función de Anular.
1. Función de Ahorro de energía
Al tocar este botón se activa y desactiva el modo
Ahorro de energía.
Cuando se activa el modo Ahorro de energía, se
ilumina el ícono Energy Saver (Ahorro de energía).
Cuando se desactiva el modo Ahorro de energía,
el ícono se apaga.
La función Energy Saver (Ahorro de energía) se
activa automáticamente cuando se enciende el
refrigerador.
Si hay condensación o gotas de agua en las
puertas, apague el modo Ahorro de energía.
2. Función de Anular
La función Override (Anular) activa/desactiva Smart
Grid (página 25). Presione el botón Energy
Saver/Override (Ahorro de energía/Anular) durante
3 segundos para activar/desactivar la función de
anulación.
funcionamiento
1. Función de alarma de la puerta
Si la alarma de la puerta está activada, cuando
cualquiera de las puertas del refrigerador quede
abierta durante más de tres minutos, sonará una
alarma.
El sonido se detiene cuando se cierra la puerta.
La función de alarma de la puerta ya viene
activada de fábrica.
Se puede desactivar pulsando y liberando el botón
Alarm (Alarma).
Se puede volver a activar con el mismo
procedimiento.
El ícono se enciende cuando la función se activa.
Cuando la función de Alarma de la puerta está
activada y se oye el sonido de la alarma, el ícono
Door Alarm (Alarma de la puerta) parpadeará
mientras suena la alarma.
(4)
Fridge /
Power
Cool (3sec)
(Refrigerador /
Refrigeración
rápida [3 s])
El botón Lighting (Luz) tiene dos funciones:
-- Encender y apagar la luz del
dispensador.
-- Cambiar las unidades de temperatura
entre ºC y ºF.
1. Función de luz
Al tocar el botón Lighting (Luz), la lámpara
de LED del despachador se enciende en
modo permanente y queda encendida.
El botón también se ilumina.
Si desea que la luz del despachador se
encienda solamente cuando se usa el
despachador, pulse el botón Lighting (Luz)
para desactivar el modo de encendido
permanente.
2. Cambiar las unidades de temperatura
entre ºC y ºF.
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para seleccionar el tipo de
temperatura que quiere que se muestre.
Cada vez que se mantiene presionado
el botón, se alternan los modos de
temperatura ºC y ºF y se iluminan los
indicadores ºC o ºF para indicar la
selección.
Español - 21
DA68-02954B-05.indb 21
2015. 11. 5. �� 5:16
( 6 ), ( 11 )
Ice Maker
Off (Fábrica
de hielo
desactivada)
Si no desea fabricar más hielo, presione
el botón Ice Maker Off (Fábrica de hielo
desactivada).
El ícono se encenderá y la fábrica de hielo se
detendrá.

Recomendamos que detenga la fábrica de
hielo si sucede lo siguiente:
-- Hay suficiente hielo en la cubeta.
-- Desea ahorrar agua y energía.
-- El refrigerador no está recibiendo agua.
Si la función de fábrica de hielo está
(Refrigerador) encendida y la tubería de agua no está
conectada, se escuchará un sonido de
válvula de agua desde la parte posterior
de la unidad. Presione el botón Ice Maker
Off (Control Lock (3sec)) (Fábrica de hielo
(Congelador) desactivada [Bloqueo control (3 s.)] durante
menos de 3 segundos hasta que el indicador
.
Ice Off (Hielo desactivado) se ilumine.

(7)
Water
(Agua)
Presione este botón para dispensar agua.
Este modo no puede utilizarse
simultáneamente con el modo tipo de
hielo.
El modo de agua se apaga cuando se
presiona el botón Cubed / Crushed Ice
(Hielo en cubos/Hielo triturado).
Para ahorrar electricidad, el visor del panel
se apaga automáticamente en las siguientes
condiciones: No se presionó ningún botón, las
puertas están cerradas o no se empujó la palanca
del despachador.
Sin embargo, el ícono que indica la selección de
hielo en cubos o triturado permanece encendido.
Cuando presione un botón, abra una puerta o
empuje la palanca del despachador, el visor del
panel volverá a encenderse.
Todos los botones de funciones, excepto los de
Water (Agua) y Cubed / Crushed Ice (Hielo en cubos
/ Hielo triturado), volverán a funcionar cuando retire
el dedo del botón que está presionando.
(8)
Filter
(Filtro)
Uso del filtro de agua
Este ícono se enciende cuando es necesario
remplazar el filtro, normalmente después de que
el refrigerador haya dispensado 300 galones de
agua (después de aproximadamente 6 meses).
El icono se pondrá de color rojo y parpadeará
durante varios segundos cuando se abra o se
cierre la puerta.
Después de haber instalado el nuevo filtro
de agua, restablezca el indicador del filtro
manteniendo presionado el botón Filter Reset
(Restablecer filtro) durante 3 segundos.
-- Si el agua no sale del dispensador o lo hace
lentamente, es necesario remplazar el filtro
porque está obturado.
-- Algunas zonas poseen grandes cantidades
de cal en el agua, lo que provoca que el filtro
de agua se obstruya con más rapidez.
(9)
Tipo de
hielo

(Cubed)
(Cubos)
Presione este botón para seleccionar el
tipo de hielo deseado.
Los modos de hielo en cubos y triturado
alternan cada vez que se presiona el
botón.
Este modo no puede utilizarse
simultáneamente con el modo Water
(Agua).
(Crushed)
(Triturado)
( 10 )
Ice Maker
Off / Control
Lock (3sec)
(Fábrica
de hielo
desactivada/
Bloqueo
control [3 s.])
El botón Ice Maker Off (Fábrica de hielo
desactivada) tiene dos funciones:
-- Encender y apagar la fábrica de hielo.
-- Encender y apagar la función de
bloqueo de control.
1. Función de hielo desactivado
Si no desea hacer más hielo, presione
el botón Ice Maker Off (Fábrica de hielo
desactivada).
2. Función de bloqueo de control
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para bloquear la pantalla y los
botones del despachador de manera tal
que los botones no puedan utilizarse.
Cuando la función de bloqueo de control
está activada, el refrigerador no despacha
hielo ni agua aunque se presione la
palanca del despachador.
El ícono de bloqueo de control se enciende
para indicar que está activada la función
de bloqueo de control. Presione 3
segundos para desbloquear.
Modo de
El modo Enfriamiento desactivado, también
enfriamiento llamado modo Tienda, está diseñado para
desactivado que lo usen los distribuidores cuando
exhiben los refrigeradores en las tiendas.
En el modo Enfriamiento desactivado,
el motor del ventilador y las luces del
refrigerador funcionan normalmente,
pero los compresores no lo hacen, y el
refrigerador y el congelador no se enfrían.
Para iniciar el modo Enfriamiento
desactivado, mantenga presionados los
botones Freezer (Congelador), Fridge
(Refrigerador) y Alarm (Alarma) durante
5 segundos durante el funcionamiento
normal.
Se escuchará un repique en el refrigerador
y el indicador de temperatura parpadeará
en "OFF" (Apagado).
Para cancelar el modo Enfriamiento
desactivado, mantenga presionados
nuevamente los botones Freezer
(Congelador), Fridge (Refrigerador) y Alarm
(Alarma) durante 5 segundos.
Español - 22
DA68-02954B-05.indb 22
2015. 11. 5. �� 5:16
E-Smart
El ícono E-Smart permite verificar el estado de la
conexión del PA del refrigerador (conexión de red).
• Cuando está conectado a un PA: el ícono
E-Smart se enciende.
• Cuando no está conectado a un PA: el ícono
E-Smart se apaga.
Funciones del refrigerador E-SMART
Cómo conseguir el mejor rendimiento del
refrigerador E-Smart.
funcionamiento
4. Inicie la aplicación. Aparece la pantalla de
configuración de red.
5. Configure la información del PA (SSID,
contraseña, etc.) en la pantalla de la aplicación.
6. Configure la red según las indicaciones de la
aplicación.
7. En el refrigerador, mantenga presionados los
botones Fridge (Refrigerador) y Energy Saver
(Ahorro de energía) al mismo tiempo durante
3 segundos. El refrigerador accede al AP mode
(Modo PA).
Conexión
Para usar las funciones Smart Grid (respuesta a la
demanda) y E-Smart del refrigerador, se necesitan
los siguientes dispositivos y aplicaciones:
• Dispositivos: 1) Enrutador inalámbrico, 2)
Refrigerador Samsung E-Smart, 3) Teléfono
inteligente (recomendados: Galaxy S4,Galaxy
Note3/ Android OS Jelly bean).
• Aplicaciones: 1) “Samsung E-Smart App” en
Google Play Store o Samsung Apps.
Además deberá:
-- Conectar el refrigerador y el teléfono inteligente
a la misma red Wi-Fi de su casa.
-- Instalar y ejecutar la Samsung E-Smart App en
su teléfono inteligente (para utilizar la función
Samsung E-Smart).
Además, para usar la función Smart Grid
(respuesta a la demanda), debe registrar el servicio
en su compañía de electricidad.
La compañía debe tener un EMS (sistema de
gestión de energía) compatible con SEP (perfil de
energía inteligente).
Descarga de la aplicación E-Smart y
conexión del refrigerador a la red
1. En el teléfono inteligente conéctese a la tienda
de aplicaciones (por ejemplo, Google Play,
etc.).
2. Busque la aplicación con la palabra clave
“Samsung E-Smart Ref.”.
3. Descargue la aplicación e instálela en su
teléfono.
8. Si la configuración de la red se completa
satisfactoriamente, la aplicación muestra la
pantalla de inicio.
• Verifique que los dispositivos de Internet (PA,
teléfono inteligente) funcionen correctamente
antes de configurar la red.
-- Este refrigerador admite los protocolos IEEE
802.11 a/b/g/n.
Samsung Electronics recomienda IEEE
802.11n.
-- Para conectar el refrigerador a una red
inalámbrica, debe conectar el refrigerador al PA
(enrutador o módem).
Si el PA admite DHCP, puede conectar el
refrigerador a Internet mediante DHCP o un
dirección IP establecida.
-- Establezca el canal del PA en uno que no esté
utilizando actualmente.
Si el canal del PA lo está utilizando otro
dispositivo cercano, pueden producirse
interferencias.
-- La mayoría de las redes inalámbricas permite
configurar la seguridad de la red.
Si su red tiene una contraseña de seguridad,
debe ingresarla para conectarse a la red.
• El refrigerador admite los modos de seguridad
inalámbrica y los tipos de encriptación
siguientes:
-- Modo de seguridad: WEP, WPAPSK, WPA2PSK
-- Tipo de encriptación: WEP, TKIP, AES
(WPA2PSK y AES son los recomendados.)
Español - 23
DA68-02954B-05.indb 23
2015. 11. 5. �� 5:16
• La aplicación solo admite control interior.
• La aplicación Samsung E-Smart Ref. está
optimizada para teléfonos inteligentes Samsung
Electronics (Galaxy S4 , Galaxy Note 3).
En otros teléfonos inteligentes, algunas
funciones pueden ser diferentes.
Función SMART GRID
(respuesta a la demanda)
Cuando el refrigerador opera en modo SMART
GRID (respuesta a la demanda), la función
Refrigerador E-Smart permite controlar el uso
de energía o demorar algunas funciones para
ahorrar dinero cuando el precio de la energía o la
demanda son más elevados.
Modo de visualización de la dirección
MAC
Se puede desactivar el modo SMART
GRID (respuesta a la demanda) en
cualquier momento. (Usando la función
de activación/desactivación de la
anulación)
Esta función muestra la dirección MAC del módulo
Wi-Fi en el visor de refrigerador.
El refrigerador muestra la dirección MAC del
módulo Wi-Fi durante 1 minuto.
Para usar la función SMART GRID
(respuesta a la demanda), se necesita
un contrato aparte con la compañía de
servicio eléctrico.
1. Mantenga presionados los botones Freezer
(Congelador) y Energy Saver (Ahorro de
energía) al mismo tiempo durante 3 segundos.
Uso de la función SMART GRID
(respuesta a la demanda)
2. Se oye un zumbido. Se muestran
sucesivamente cuatro de las doce direcciones
Mac del módulo Wi-Fi en los visores de
temperatura del congelador y del refrigerador
durante 1 minuto.
Por ejemplo, si la dirección MAC del módulo
Wi-Fi es “11-22-33-44-55-66”, la dirección
MAC se muestra así: “11 22” → “33 44” → “55
66” → ---- → “11 22” durante 1 minuto.
3. Después de 1 minuto, el visor recupera el
estado normal y se oye nuevamente un
zumbido.
Si las direcciones Mac no están
disponibles o no hay módulo Wi-Fi,
se muestra `----’ en los visores de
temperatura del congelador y del
refrigerador.
Esta función controla los precios de la energía y
la información de la demanda desde la compañía
de servicio eléctrico y envía notificaciones al
refrigerador para que ejecute tareas de mayor
consumo energético fuera de las horas punta
cuando el costo y la demanda de la electricidad
son menores.
Cuando el refrigerador recibe una señal de control
de la compañía de servicio eléctrico, muestra en el
visor del refrigerador los niveles DAL (L3) ~ TALR
(L4) y controla el consumo de energía según estos
niveles.
[Condición de excepción] Las señales de control
DAL y TALR de una compañía de servicio eléctrico
funcionan mientras se mantiene el rendimiento del
producto.
Si el refrigerador recibe la señal SMART GRID
(respuesta a la demanda) (DAL o TALR), funciona
en los modos Demora en la carga del aparato
(Visor: L3) o Reducción temporal de la carga del
aparato (Visor: L4).
Español - 24
DA68-02954B-05.indb 24
2015. 11. 5. �� 5:16
• Demora en la carga del aparato (L3): el
refrigerador responde a una señal DAL
proporcionando una reducción de carga
moderada durante el periodo de demora.
Esta función controla las funciones que
consumen mucha energía, como el ajuste del
sistema de enfriamiento, la ejecución del ciclo
de descongelación y la fabricación de hielo.
-- Cuando el refrigerador funciona en el modo
DAL (L3), se muestra “L3” en el visor del
refrigerador.
-- El modo DAL se desactiva automáticamente
pasado el periodo de tiempo establecido por
la señal DAL (máx. 4.5 horas) o cuando se
presiona la tecla Override (Anular).
• Reducción temporal de la carga del aparato
(L4): El refrigerador responde a una señal TALR
reduciendo drásticamente la carga durante un
corto periodo de tiempo.
Esta función reduce el consumo de energía
deteniendo el compresor y controlando las
funciones que consumen mucha energía, como
el ciclo de descongelación y la fabricación de
hielo.)
-- Cuando el refrigerador funciona en el modo
TALR (L4), se muestra “L4” en el visor del
refrigerador.
-- El modo TALR (L4) se desactiva
automáticamente pasado el periodo
establecido (máx.15 minutos) o cuando se
presiona la tecla Override (Anular).
El modo se desactiva inmediatamente y el
refrigerador recupera el estado normal cuando
se abre o se cierra la puerta o cuando se utiliza
el despachador.
Activación y desactivación del modo
de anulación
Modo de anulación
5. Se oye un zumbido y se muestra “Or” y “oF” en
los visores de temperatura del congelador y del
refrigerador durante 5 segundos.
2. Se oye un zumbido y se muestra “Or” y “on” en
los visores de temperatura del congelador y del
refrigerador durante 5 segundos.
3. Si el refrigerador recibe la señal SMART GRID
(respuesta a la demanda) de la compañía de
servicio eléctrico, se muestra “Or” en el visor de
temperatura del congelador.
4. Para desactivar el modo OVERRIDE (ANULAR),
mantenga presionado el botón [Energy Saver]
(Ahorro de energía) durante 3 segundos.
funcionamiento
Cuando desee que el refrigerador ignore la señal
SMART GRID (respuesta a la demanda) de la
compañía de servicio eléctrico, puede activar el
modo OVERRIDE (ANULAR).
Si activa el modo OVERRIDE (ANULAR), el
refrigerador ignora la señal SMART GRID
(respuesta a la demanda) y deja de estar
controlado por la compañía de servicio eléctrico.
1. Mantenga presionado el botón [Energy Saver]
(Ahorro de energía) durante 3 segundos.
Otra opción es activar o desactivar el
modo OVERRIDE (ANULAR) mediante la
aplicación.
Español - 25
DA68-02954B-05.indb 25
2015. 11. 5. �� 5:16
Uso de la función E-SMART
La función E-SMART permite controlar y supervisar
remotamente el estado del refrigerador E-Smart
según su conveniencia.
• Para usar las funciones del refrigerador
E-SMART, en primer lugar debe instalar
la aplicación correspondiente.
• La aplicación solo admite control interior.
1. Estado de funcionamiento, ajustes del usuario
y mensajes
• Puede ver la configuración de la temperatura
del congelador y del refrigerador.
• Puede recibir una alarma cuando la puerta
del congelador o del refrigerador permanece
abierta durante 3 minutos.
• Puede verificar los estados de DR y de
Anulación.
• Puede verificar el estado de funcionamiento de
la fábrica de hielo del congelador.
2. Gestión remota
• Configuración de Power Freeze (Congelación
rápida): puede activar en manera remota la
función Power Freeze (Congelación rápida).
• Configuración de Power Cool (Refrigeración
rápida): puede activar en manera remota la
función Power Cool (Refrigeración rápida).
• Configuración de Ice On/Off (Hielo activado/
desactivado): puede configurar en manera
remota la función Ice On/Off (Hielo activado/
desactivado).
Solo puede controlar la fábrica de hielo del
refrigerador en manera remota.)
3. Informe del consumo de energía
• Muestra el consumo de energía acumulado.
Los datos del consumo de energía se
actualizan cada 10 minutos.
El informe del consumo de energía puede
diferir de las especificaciones de consumo
de energía del producto dependiendo
del entorno de funcionamiento y de los
alimentos almacenados.
4. Capacidad de demora del descongelamiento
• La función Capacidad de demora del
descongelamiento ahorra energía demorando
el descongelamiento hasta el tiempo
especificado por el usuario.
Se puede configurar el tiempo y esta función
ahorrará energía durante el tiempo especificado
en ciclos de 24 horas.
Si no se establece el tiempo, funciona de
acuerdo con la configuración de tiempo
predeterminada.
Las configuraciones de tiempo
predeterminadas son las siguientes:
-- 6 am a 10 am: 1 de noviembre ~ 30 de abril
-- 3 pm a 7 pm: 1 de mayo ~ 31 de octubre
Para modificar la configuración de
tiempo de la Capacidad de demora del
descongelamiento
Puede cambiar la configuración de tiempo de la
Capacidad de demora del descongelamiento en la
aplicación.
Facilitación de acceso abierto a los
requisitos del producto conectado
1. SGIP Open Standards (Smart Energy Profile 2.0
http://www.csep.org/)
• Informe del consumo de energía
• Respuesta a la demanda
2. Samsung OPEN API
• Estado de funcionamiento, ajustes del usuario
y mensajes
-- Estado de la fábrica de hielo: GET /external/
icestatus?icegetstatus=opt (importante para el
consumo de energía del producto 1)
-- Alarma de puerta abierta: GET /devices/0/
Door?type=opt (importante para el consumo de
energía del producto 2)
-- Estado DR: GET /external/drlc?drgetstatus=opt
• Capacidad de demora del descongelamiento
-- Establecer programación de la demora de
descongelamiento: POST /devices/0/defrost/
addSchedule
-- Obtener programación de la demora de
descongelamiento: GET /devices/0/defrost/
getSchedule
-- Borrar programación de la demora de
descongelamiento: POST /devices/0/defrost/
delSchedule
-- Activar/desactivar demora de
descongelamiento: PUT /devices/0/defrost/
delayevent
Español - 26
DA68-02954B-05.indb 26
2015. 11. 5. �� 5:16
CAMBIO DEL FILTRO DE AGUA
(2)
ADVERTENCIA
(3)
Para reducir el riesgo de daños ocasionados por
agua NO use marcas genéricas de filtros de agua
en su Refrigerador SAMSUNG.
3. Inserte el nuevo filtro en el compartimiento (4).
4. Presione el filtro y, luego, gírelo en el sentido de
las agujas del reloj hasta que quede ajustado.
(Rojo)
Los refrigeradores SAMSUNG están diseñados
para funcionar SOLO CON filtros de agua
SAMSUNG.
La luz del filtro se pone roja para indicar que es
momento de cambiar el cartucho del filtro de agua.
Para darle tiempo hasta que consiga un nuevo
filtro, la luz roja se enciende justo antes de que la
capacidad del filtro actual se acabe.
Cambiar el filtro a tiempo hará que su refrigerador
provea agua más fresca y más limpia.
1. Cierre el suministro de agua. Luego gire el filtro
de agua (1) aproximadamente un cuarto de
vuelta, en el sentido contrario al de las agujas
del reloj.
• Si tiene dificultades para insertar el filtro
debido a la alta presión de agua, cierre la
válvula del suministro de agua.
• El símbolo de bloqueo deberá estar alineado
con la línea del indicador.
funcionamiento
SOLO USE FILTROS DE AGUA
MARCA SAMSUNG. SAMSUNG
no será legalmente responsable
por cualquier daño, incluidos, entre
otros, daños materiales causados por
pérdidas de agua por el uso de un
filtro de agua genérico.
(4)
5. Presione el botón “Alarm / Filter Reset” (Alarma/
Restablecer filtro) durante aproximadamente 3
segundos para restablecer el indicador del filtro
de agua.
Se apaga la luz roja del indicador.
2. Extraiga el filtro de agua (1) del compartimiento
(2).
(2)
(1)
• P
ara cambiar el filtro de agua más
fácilmente, cierre la válvula del suministro
de agua.
• Algunas veces, es difícil retirar el filtro de agua
debido a que las impurezas en el agua hacen
que se pegue. Si tiene dificultades, sostenga
firmemente el filtro de agua y jale con fuerza.
• Al jalar el filtro de agua, puede filtrarse algo
de agua de la abertura. Esto es normal. Para
minimizar las filtraciones de agua, mantenga
el cartucho del filtro de agua en posición
horizontal al extraerlo.
• Para impedir derrames, vacíe la charola
del filtro de agua (3) y seque alrededor del
compartimiento del filtro (2).
6. Si desactivó el suministro de agua, actívelo
nuevamente.
Para reemplazar el filtro de agua, visite su
centro de ventas de artículos para el hogar
local o el distribuidor oficial de piezas
Samsung en línea en:
http://www.samsungparts.com
Asegúrese de que el filtro de agua de
reemplazo tenga el logotipo SAMSUNG en
la caja sobre el filtro de agua.
Español - 27
DA68-02954B-05.indb 27
2015. 11. 5. �� 5:16
Eliminación de los materiales residuales
que se encuentran dentro de la tubería del
suministro de agua después de instalar el
filtro de agua.
1. Abra el suministro de agua si lo cerró cuando
instaló el filtro de agua.
2. Deje correr agua por el dispensador hasta que
se vea incolora (aprox. 6 a 7 minutos).
Este procedimiento limpiará el sistema de
suministro de agua y eliminará el aire de las
tuberías.
3. Es posible que se necesite realizar una limpieza
adicional en algunos hogares.
4. Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de
que no haya filtraciones de agua provenientes
del filtro de agua.
Suministro de agua por ósmosis inversa
IMPORTANTE:
La presión del suministro de agua que sale del
sistema por ósmosis inversa que va a la válvula de
entrada de agua del refrigerador debe ser entre 35
y 120 psi (241 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua
por ósmosis inversa al suministro de agua fría, la
presión de agua al sistema de ósmosis inversa
debe tener un mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414
kPa).
Si la presión de agua hacia el sistema de ósmosis
inversa es menor de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa):
• Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema
de ósmosis inversa está bloqueado.
Reemplace el filtro si es necesario.
• Llene nuevamente el tanque de
almacenamiento del sistema de ósmosis
inversa luego de un uso intensivo.
• Si su refrigerador cuenta con un filtro de agua,
es posible que la presión de agua disminuya
aún más al usarlo con el sistema de ósmosis
inversa. Retire el filtro de agua.
Si tiene dudas sobre la presión del agua, llame a
un plomero calificado autorizado.
Limpie muy bien el dispensador para evitar
que se filtre agua.
Esto significa que aún hay aire en la
tubería.
Español - 28
DA68-02954B-05.indb 28
2015. 11. 5. �� 5:16
CONTROL DE LA TEMPERATURA
Temperatura básica de los
compartimentos del congelador y del
refrigerador
Control de la temperatura del
refrigerador
funcionamiento
La temperatura básica y la temperatura
recomendada de los compartimentos del
congelador y del refrigerador es 0 °F y 37 °F (o
-18 °C y 3 °C) respectivamente.
Si la temperatura de los compartimentos del
congelador y del refrigerador es demasiado alta o
baja, ajuste la temperatura manualmente.
Tenga en cuenta que algunos alimentos, tales
como el helado, pueden derretirse a 4 °F (o
-15.5 °C).
El visor de la temperatura cambiará de manera
secuencial de -8 °F a 5 °F (o de -23 °C a -15 °C).
RF23HTEDB*
Control de la temperatura del
congelador
RF23HTEDB*
RF23HTEDT*
RF23HTEDT*
Temperatura recomendada (refrigerador): 37 °F (o 3 °C)
Temperatura recomendada (congelador): 0 °F (o -18 °C)
La temperatura del congelador puede establecerse
entre -8 °F y 5 °F (o entre -23 °C y -15 °C) para
satisfacer sus necesidades particulares.
Presione el botón Freezer (Congelador) varias
veces hasta que aparezca la temperatura deseada
en el visor.
Cada vez que presione el botón, la temperatura
cambiará en 1 °F (o 1 °C). Vea a continuación.
Fahrenheit: 0 °F ➞ -1 °F ➞ -2 °F ➞ -3 °F ➞ -4 °F
➞ -5 °F ➞ -6 °F ➞ -7 °F ➞ -8 °F ➞ 5 °F ➞ 4 °F ➞
3 °F ➞ 2 °F ➞ 1 °F ➞ 0 °F.
Centígrados: -18 °C ➞ -19 °C ➞ -20 °C ➞ -21 °C
➞ -22 °C ➞ -23 °C ➞ -15 °C ➞ -16 °C ➞ -17 °C
➞ -18 °C.
La temperatura del refrigerador puede
establecerse entre 34 °F y 44 °F (o entre 1 °C y
7 °C) para satisfacer sus necesidades particulares.
Presione el botón Fridge (Refrigerador) varias
veces hasta que aparezca la temperatura deseada
en el visor. Cada vez que presione el botón, la
temperatura cambiará en 1 °F (o 1 °C). Vea a
continuación.
Fahrenheit: 37 °F ➞ 36 °F ➞ 35 °F ➞ 34 °F ➞
44 °F ➞ 43 °F ➞ 42 °F ➞ 41 °F ➞ 40 °F ➞ 39 °F
➞ 38 °F ➞ 37 °F.
Centígrados: 3 °C ➞ 2 °C ➞ 1 °C ➞ 7 °C ➞ 6 °C
➞ 5 °C ➞ 4 °C ➞ 3 °C.
El proceso de control de temperatura para el
refrigerador es igual al del congelador.
Pulse el botón Fridge (Refrigerador) para ajustar la
temperatura deseada.
Tras unos pocos segundos, el refrigerador
comenzará a ajustarse hacia la nueva temperatura
establecida.
Esta se reflejará en el visor digital.
Español - 29
DA68-02954B-05.indb 29
2015. 11. 5. �� 5:16
• La temperatura del congelador o del
refrigerador puede subir cuando se
abren las puertas con demasiada
frecuencia o si se almacena una gran
cantidad de alimentos calientes.
• Un aumento de la temperatura puede hacer
que el visor digital parpadee.
Cuando la temperatura del congelador y del
refrigerador vuelva al rango establecido, el visor
dejará de parpadear.
• Si el parpadeo continúa, deberá "restablecer" el
refrigerador.
Intente desenchufar el refrigerador, espere unos
10 minutos y luego vuelva a enchufarlo.
• Si existe un error de comunicación entre el visor
y el regulador principal, es posible que la luz del
visor convertible parpadee.
Si continúa parpadeando durante mucho
tiempo, comuníquese con el Centro de servicio
de Samsung Electronics.
USO DEL DISPENSADOR DE
AGUA
Uso del despachador de hielo
Coloque un vaso debajo de la salida
de hielo y empújelo suavemente
contra la palanca el dispensador.
Asegúrese de que el vaso esté
alineado con el dispensador para
evitar que el hielo salpique.
• Para seleccionar agua, presione el botón Water
(Agua) en el visor y presione la palanca del
dispensador.
• Para seleccionar hielo, presione el botón del
tipo de hielo que desee en el visor y presione la
palanca del dispensador.
• Si seleccionó hielo en cubos, cuando pulse la
palanca, es posible que primero el dispensador
dispense una pequeña cantidad de hielo
triturado.
• Si no sale hielo, extraiga la cubeta y pulse el
botón Test (Probar) ubicado a la derecha de la
fábrica de hielo.
Presione el botón del tipo de hielo
adecuado para seleccionar lo que desea.
Verifique el nivel de
agua
Botón Test (Probar)
SIN HIELO
Seleccione esta opción
si desea apagar la
fábrica de hielo.
• No presione el botón de prueba continuamente
cuando la charola esté llena de hielo o agua.
El agua se puede desbordar o el hielo puede
atascar la cubeta.
• Cuando presione el botón Test (Probar),
escuchará el repique del refrigerador (talán,
talán). Cuando escuche el sonido, suelte el
botón de prueba.
• Se escuchará automáticamente un sonido
que indica que la máquina de hielo está
funcionando correctamente.
• Reemplace la cubeta de hielo.
Español - 30
DA68-02954B-05.indb 30
2015. 11. 5. �� 5:16
Fábrica de hielo
Si utiliza todo el hielo de una sola vez,
repita los pasos 2 y 3 de Fábrica de hielo.
Sin embargo, espere solamente 8 horas
antes de extraer los primeros 4 a 6 cubos.
Este procedimiento repondrá cubos de
hielo y garantizará su máxima producción.
Para llenar la cubeta de hielo hasta su capacidad
máxima después de la instalación, siga estos
pasos:
PRECAUCIÓN
• Para limpiar el cajón/la cubeta de hielo, utilice
un detergente suave, enjuague y seque bien.
No utilice limpiadores ni solventes abrasivos.
• Cuando selecciona el modo Hielo en cubos
después de utilizar el modo Hielo triturado,
puede producirse una pequeña cantidad de
hielo triturado residual.
Si hay un corte de energía
En caso de un corte de energía, los cubos de hielo
pueden derretirse y, luego, congelarse en bloque
cuando vuelve la energía, y así provocar que el
dispensador deje de funcionar.
Para evitar que esto suceda, después de un corte
de energía, extraiga la cubeta de hielo y deseche
el hielo y el agua residuales.
Después de haber eliminado el hielo de la cubeta,
deberá presionar la palanca del dispensador una
vez con la función "Water" (Agua) o "Ice Type"
(Tipo de hielo) encendida.
La fábrica de hielo producirá nuevo hielo más
rápido cuando vuelva a colocar la cubeta en el
refrigerador.
Uso de la función de Hielo
desactivado
Cuando selecciona el modo Hielo desactivado,
retire todos los cubos de hielo de la cubeta.
Si deja los cubos de hielo en la cubeta, es posible
que se amontonen y sea difícil retirarlos.
Para retirar la cubeta con seguridad y evitar
lesionarse, sujete la parte inferior de la cubeta con
una mano y un lado de la cubeta con la otra mano.
Luego levante la cubeta y jale hacia afuera.
Para volver a colocar la cubeta empújela
firmemente hacia atrás derecho.
funcionamiento
1. Deje que el refrigerador funcione y se enfríe
durante 24 horas (o 1 día entero).
-- Si espera 24 horas, la fábrica de hielo enfriará
correctamente.
2. Vierta de 4 a 6 cubos de hielo en un vaso.
3. Después de 8 y, luego, 16 horas, llene un vaso
completo.
Si la cubeta de hielo no está colocada
firmemente, el hielo que contiene se
puede derretir.
Si la cubeta no cabe, gire la hélice 90 grados (vea
la ilustración siguiente a la derecha) e intente de
nuevo.
PRECAUCIÓN
• Utilice solamente la fábrica de hielo del
refrigerador.
• El refrigerador solo debe estar conectado al
suministro de agua potable.
• Para que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión de
agua de 20 - 125 psi.
Español - 31
DA68-02954B-05.indb 31
2015. 11. 5. �� 5:16
Durante las vacaciones...
El fenómeno de turbidez del agua
Si viaja por vacaciones o negocios y no utilizará los
dispensadores de agua o de hielo por un período
prolongado:
• Cierre la válvula de agua. De lo contrario,
pueden producirse fugas de agua.
• Retire todos los alimentos y el hielo de la
cubeta de hielo.
• Desenchufe el refrigerador.
• Retire el exceso de humedad del interior del
refrigerador y deje las puertas abiertas. De lo
contrario, pueden aparecer olores y moho.
Recomendaciones acerca de la
fábrica de hielo
• No coloque los dedos, las manos, ni cualquier
otro objeto inapropiado en el recipiente o en la
cubeta de la fábrica de hielo.
-- Pueden producirse lesiones personales o
daños materiales.
• Nunca coloque los dedos ni objetos en la
abertura del dispensador.
-- Pueden producirse lesiones.
• No intente desarmar la fábrica de hielo.
• No limpie ni pulverice la cubeta de hielo con
agua mientras está dentro del refrigerador.
Retírela para limpiarla.
El agua que ingresa al refrigerador circula
a través del filtro principal que es un filtro
para agua alcalina.
En el proceso de filtrado, la presión del
agua que sale del filtro aumenta, y el
agua se satura con oxígeno y nitrógeno.
Cuando esta agua se pone en contacto
con el aire, la presión desciende
rápidamente y el oxígeno y el nitrógeno se
sobresaturan y generan burbujas de gas.
Temporalmente, el agua puede tener una
apariencia turbia debido a estas burbujas
de oxígeno.
Después de unos segundos, el agua será
incolora.
Para evitar derrames, espere 1 segundo
antes de retirar el vaso después de llenarlo
de agua.
No extraiga la palanca del dispensador
después de sacar hielo o agua.
Vuelve automáticamente.
El hielo se fabrica en cubos.
Cuando selecciona Crushed (Triturado),
la fábrica de hielo tritura los cubos para
obtener hielo triturado.
PRECAUCIÓN
Cuando inserte la charola de la fábrica de hielo,
asegúrese de que esté bien centrada.
De lo contrario, se podría trabar.
Español - 32
DA68-02954B-05.indb 32
2015. 11. 5. �� 5:16
PIEZAS Y FUNCIONES
Observe esta ilustración para familiarizarse con las piezas y las funciones del refrigerador.

Luz
Cierre de la puerta
Estante plegable
Estante corredizo
Estante fijo
Estante de vidrio
Quick-Space
(en algunos
modelos)
Sección de la
bisagra vertical
funcionamiento
Fábrica de hielo del
refrigerador y del
congelador
Compartimientos de
las puertas
Cajones de
vegetales y frutas
Cool Select Pantry
Luz
Fábrica de hielo del congelador
(TIM (RF28HDEDTSR) (Opcional))
Cajón de extracción
automática
Cubeta de hielo
Cajón del
congelador
Guarda
Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección de la bisagra vertical se encuentre en la posición
correcta para impedir que raye la otra puerta.
Si la sección de la bisagra vertical está invertida, colóquela en la posición correcta y cierre la
puerta.
Algunas veces puede aparecer humedad en esta sección.
La manija de la puerta puede aflojarse con el tiempo.
Si esto sucede, ajuste los tornillos que se encuentran dentro de la puerta.
Si cierra una puerta con mucha fuerza, la otra puerta puede abrirse.
Cuando se abre la puerta, el disyuntor apaga automáticamente el motor sin fin de la fábrica de
hielo por razones de seguridad.
Si la lámpara de LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con el centro de asistencia
al cliente SAMSUNG.
Español - 33
DA68-02954B-05.indb 33
2015. 11. 5. �� 5:16
USO DE COOL SELECT
PANTRY™
Botón de selección del cajón
El Cool Select Pantry™ es un cajón completo con
control de temperatura regulable.
Puede utilizarse para grandes bandejas para
fiestas, comidas selectas, pizzas, bebidas o
artículos varios.
Cuenta con un control de temperatura que permite
ajustar la cantidad de aire frío permitido en este
cajón.
El control está ubicado en el lado derecho del
cajón.
1. Cuando se selecciona “Deli” (Comidas
selectas), la temperatura del cajón se
mantendrá alrededor de los 41 °F (o 5 °C).
Esta función ayudará a mantener los alimentos
frescos por mayor tiempo.
2. Cuando selecciona “Fresh”(Fresco), la
temperatura del cajón se mantiene alrededor
de 38 °F (o 3 °C). Esta función resulta útil para
mantener los alimentos frescos durante mucho
más tiempo.
3. Cuando selecciona “Chilled” (Frío), la
temperatura del cajón se mantiene alrededor
de 34 °F (o 1 °C). Esta función resulta útil para
mantener la carne o el pescado frescos durante
mucho más tiempo.
En la tabla siguiente se muestran los modos del
cajón y los tipos de alimentos que se pueden
almacenar con seguridad en cada modo.

• El cajón tiene tres modos: Fresh (Fresco),
Chilled (Frío) y Deli (Comidas selectas).
El modo Fresh (Fresco) es el predeterminado.
Presione el botón Temp (Temperatura) varias
veces hasta que se ilumine el modo que desee.
Luego de seleccionar el modo, la temperatura
cambia para que coincida con el modo
seleccionado.
• La temperatura del cajón puede cambiar
según la cantidad de artículos almacenados,
su ubicación, la temperatura ambiente y la
frecuencia con la que se abre la puerta.
Deli (Comidas
selectas)
Fresh (Fresco)
Chilled (Frío)
• Piña
• Pepinos
• Bistec
• Limones
• Manzanas
• Quesos duros
• Aguacates
• Naranjas
• Fiambres
• Papas
• Uvas
• Tocino
• Calabacines
• Hot dogs
• Maíz
Las frutas y los vegetales pueden
descomponerse si configura el cajón en el
modo "Chilled" (Frío).
No almacene lechugas ni otros vegetales
de hoja en este cajón.
PRECAUCIÓN
No almacene botellas de vidrio en este cajón.
Si se congelan, pueden romperse y provocar
lesiones personales.
Español - 34
DA68-02954B-05.indb 34
2015. 11. 5. �� 5:16
CÓMO RETIRAR LOS
ACCESORIOS DEL
REFRIGERADOR
funcionamiento
1. Compartimientos de las puertas
• Compartimentos de las puertas (1)
-- Para retirar: Simplemente levante el
compartimiento y jale hacia afuera.
-- Para volver a colocar: Deslícelos por encima
de la ubicación deseada y empuje hacia abajo
hasta que se traben.
• Compartimentos de las puertas (2)
-- Para retirar: JALE el compartimento de la
puerta frontalmente, extraiga el lado derecho
del compartimento levantándolo en ángulo
recto a lo largo de la guía y luego el lado
izquierdo separándolo de la puerta.
-- Para volver a colocar: deslícelos hasta la
ubicación original y empuje hacia abajo hasta
que se traben.
PRECAUCIÓN
Cuando la puerta exterior se abre con un ángulo
superior al NORMAL (105°), la puerta interior
puede tocar la puerta exterior.
(1)
(2)
Pueden producirse lesiones si los
compartimentos de las puertas no están
firmemente colocados.
No permita que los niños jueguen con
los compartimentos. Sus esquinas filosas
pueden causar lesiones.
PRECAUCIÓN
• No abra la puerta interior cuando la exterior
esté abierta; cierre la puerta exterior y asegúrela
con el pestillo; luego abra ambas puertas al
mismo tiempo.
• Cuando cierre la puerta, debe oír el "clic" de un
pestillo.
PRECAUCIÓN
No ajuste un compartimento lleno de alimentos.
Primero retírelos.
Para quitar el polvo de los compartimentos: retire
la guarda y lave el compartimento con agua.
Español - 35
DA68-02954B-05.indb 35
2015. 11. 5. �� 5:16
Cómo utilizar el soporte multiuso
1. Cuando no lo utilice, deje el soporte plegado
como se muestra en el diagrama.
2. Estantes de vidrio templado
-- Para retirar: Sostenga el estante derecho y
retire el fijador del estante izquierdo.
Incline el frente del estante en la dirección que
se muestra (1) y levántelo en forma vertical (2).
Extraiga el estante.
-- Para volver a colocar: incline el frente del
estante hacia arriba y deslice los ganchos
del estante dentro de las ranuras a la altura
deseada. Luego, baje el frente del estante de
manera tal que los ganchos caigan dentro de
las ranuras.
Una el fijador entre los estantes izquierdo y
derecho.
2. Coloque el soporte multiuso en la posición (1)
para impedir que los alimentos se caigan.
(1)
(1)
3. Coloque el soporte multiuso en la posición (2)
para utilizarlo como separador.
(2)
(2)
PRECAUCIÓN
Los estantes de vidrio templado son pesados.
Tenga mucho cuidado cuando los retire.
PRECAUCIÓN
Después de deslizar el estante plegable y plegarlo,
puede retirar el estante delantero según su
conveniencia. Si usa el estante sin retirar el frente
del estante, tenga cuidado de que este no se
separe.
3. Cajones de vegetales y frutas

• Compartimientos de las puertas
Antes de retirar el cajón, retire los compartimentos
de las puertas como se muestra a continuación.
Español - 36
DA68-02954B-05.indb 36
2015. 11. 5. �� 5:16
Para retirarlos
• Simplemente levante el compartimiento y jale
hacia afuera.
4. Cool Select Pantry PLUS
-- Para retirar el cajón: retire el cajón totalmente
hacia afuera. Incline el frente del cajón hacia
arriba y retírelo.
-- Para volver a colocar el cajón: empuje hacia
atrás los rieles del refrigerador. Coloque el cajón
en los rieles y deslice el cajón hacia atrás hasta
que esté en su lugar.
-- Parar retirar el divisor: extraiga
completamente el cajón, levante el lado frontal
del divisor para desengancharlo de la pared
posterior del cajón y retire el divisor.
-- Para volver a colocar el divisor: enganche
la parte posterior del divisor sobre la pared
posterior del cajón y empújelo hacia abajo.
Para volver a colocarlos
• Inserte el cajón dentro de los rieles y empújelo
hasta colocarlo nuevamente en su lugar.
• Deslice el compartimiento por encima de la
ubicación deseada y empuje hacia abajo hasta
que se trabe.
funcionamiento
• Incline el frente del cajón hacia arriba y retírelo,
y extraiga el cajón después de moverlo
suavemente en la dirección de la flecha.
Separador
PRECAUCIÓN
Se deben retirar los cajones antes de levantar el
estante de vidrio que se encuentra sobre ellos.
Uso de las puertas
Asegúrese de que las puertas cierren completa y
herméticamente.
Cuando la puerta del refrigerador está
parcialmente abierta, se cierra automáticamente.
Sin embargo, la puerta quedará abierta si su
ángulo de abertura está fuera del alcance del
cierre automático; en este caso deberá cerrarse
manualmente.
Español - 37
DA68-02954B-05.indb 37
2015. 11. 5. �� 5:17
CÓMO RETIRAR LOS
ACCESORIOS DEL CONGELADOR
1. Guarda del compartimiento del congelador
-- Para retirar: retire la guarda del compartimento
del congelador (1) levantándola.
-- Para volver a colocar: empuje hacia abajo
hasta que la guarda (1) se trabe en su lugar.
4. Cajón del congelador
-- Para retirar el cajón del congelador: Jale el
cajón hacia afuera con la puerta del congelador
completamente abierta. Incline la parte
posterior del compartimento hacia arriba y
levántelo para retirarlo.
-- Para volver a colocar el cajón del
congelador: Inserte el compartimento en los
rieles.
(1)
2. Cubeta de hielo
-- Para retirar: levante la cubeta de hielo (1).
-- Para volver a colocar: coloque la cubeta de
hielo en el cajón superextensible (2).
(1)
(2)
PRECAUCIÓN
Puede rayar el lateral del compartimiento si lo gira
a la izquierda o a la derecha al desarmarlo o volver
a armarlo.
PRECAUCIÓN
3. Cajón superextensible
-- Para retirar: retire el cajón totalmente hacia
afuera. Incline la parte posterior del cajón hacia
arriba y levántelo.
-- Para volver a colocar: ubique el cajón sobre
los rieles (4) inclinándolo hacia arriba.
Baje el cajón y colóquelo en su lugar hasta que
se encuentre en posición horizontal y, luego,
deslícelo hasta el tope (3).
No permita que bebés o niños entren en el cajón
del congelador.
Pueden dañar el refrigerador y lesionarse
gravemente.
No se siente en la puerta del congelador.
La puerta puede romperse.
PRECAUCIÓN
No retire el divisor.
(3)
(4)
ADVERTENCIA
Si quedan atrapados dentro, los niños pueden
lesionarse o asfixiarse hasta morir.
Español - 38
DA68-02954B-05.indb 38
2015. 11. 5. �� 5:17
LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR
El cuidado del refrigerador de puerta francesa
Samsung prolonga su vida útil y ayuda a que no se
filtren olores ni gérmenes.
PRECAUCIÓN
No utilice bencina, solvente ni Clorox para
limpiarlo.
Pueden dañar la superficie del refrigerador y
provocar un incendio.
Limpieza del interior
PRECAUCIÓN
funcionamiento
Limpie las paredes internas y los accesorios con
un detergente suave, luego séquelas con un paño
suave.
Puede retirar los cajones y los estantes para
limpiar a fondo.
Asegúrese de secarlos antes de colocarlos
nuevamente en su lugar.
Las letras impresas en el visor pueden
borrarse si se aplica directamente
limpiador de acero inoxidable sobre
la zona.
Limpieza del dispensador de hielo/
agua
Limpie el dispensador de hielo/
agua con un paño limpio y
suave.
Limpieza del exterior
Limpie el panel de control y el visor digital con un
paño húmedo, limpio y suave.
No pulverice con agua directamente sobre la
superficie del refrigerador.
Las puertas, manijas y superficies del gabinete se
deben limpiar con un detergente suave y luego
secar con un paño suave.
Para que el refrigerador luzca mejor que nunca,
recomendamos pulir el exterior una o dos veces
al año.
PRECAUCIÓN
Cuando utilice la selección de hielo triturado del
dispensador es posible que en el recipiente de
hielo se comiencen a acumular fragmentos de
hielo residual.
Para impedir que este hielo residual se derrita y
sobresalga del recipiente, se deberá retirar el hielo
residual cuando se vea que empieza a acumularse
en el recipiente del hielo.
PRECAUCIÓN
No pulverice agua directamente sobre el
refrigerador.
Utilice un paño limpio y húmedo para la limpieza.
Español - 39
DA68-02954B-05.indb 39
2015. 11. 5. �� 5:17
Limpieza de los burletes de goma de
la puerta
Si los burletes de goma de la puerta están
sucios, es posible que las puertas no cierren
correctamente, y el refrigerador no funcionará
como corresponde. Mantenga los burletes libres
de polvo o manchas limpiando las puertas con un
detergente suave y un paño húmedo.
Seque con un paño limpio y suave.
PRECAUCIÓN
No limpie el refrigerador con benceno, solvente o
detergente para automóviles
Estas sustancias pueden provocar un incendio.
Limpieza de la parte posterior del
refrigerador
Para mantener los cables y las partes expuestas
libres de polvo y suciedad, aspire la parte posterior
del refrigerador una o dos veces por año.
(1)
PRECAUCIÓN
No retire la tapa posterior (1).
Podría sufrir una descarga eléctrica.
Español - 40
DA68-02954B-05.indb 40
2015. 11. 5. �� 5:17
RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Alimentos
Refrigerador
Congelador
Recomendaciones de almacenamiento
LÁCTEOS
Mantequilla
2-3 semanas
Envolver o cubrir muy bien.
Verificar el código de fecha. La leche y los
productos similares suelen venderse en envases
de cartón con código de fecha de vencimiento
del producto. Cerrar con tapa o envolver muy
bien. No volver a colocar el producto que no se
ha ingerido en el envase original.
Leche
1-2 semanas
No recomendado
Queso crema, alimentos
que contienen queso y
queso untable
2-4 semanas
No recomendado
Queso duro (sin abrir)
3-4 meses
6 meses
Queso duro (abierto)
2 meses
No recomendado
Requesón
10-15 días
No recomendado
Crema
7-10 días
2 meses
Crema agria
2 semanas
No recomendado
Salsas de crema (abiertas)
1 semana
No recomendado
Yogur
10-14 días
No recomendado
Yogur congelado
N/A
2 meses
3-4 semanas
No recomendado
Verificar el código de fecha. Mantener el queso
envuelto firmemente evitando que se filtre la
humedad.
funcionamiento
6-9 meses
Verificar el código de fecha. La mayoría de los
yogures, cremas y productos similares se venden
en envases de cartón con código de fecha de
vencimiento del producto. Volver a cerrar o cubrir
muy bien. No volver a colocar el producto que no
se ha ingerido en el envase original.
Verificar el código de fecha. Mantener tapado.
HUEVOS
Huevos (crudos)
Verificar el código de fecha. Almacenar los
huevos en el sector más frío del refrigerador y en
su recipiente original.
Huevos (cocidos)
1 semana
No recomendado
Almacenar en un recipiente tapado.
Sobras de comidas con
huevo
3-4 días
No recomendado
Almacenar en un recipiente tapado.
FRUTAS FRESCAS
Manzanas
1 mes
No recomendado
Plátanos
2-4 días
No recomendado
Duraznos, melones, peras,
aguacates
3-5 días
No recomendado
Moras y cerezas
2-3 días
12 meses
Chabacanos
3-5 días
No recomendado
Si se almacena fruta en el refrigerador, no lavar
antes
de guardar. Almacenar en bolsas o recipientes
resistentes
a la humedad. Envolver las frutas cortadas. Algunas frutas se oscurecen cuando se las enfría.
Uvas
2-5 días
N/A
Piña (entera)
2-3 días
No recomendado
Piña (cortada)
5-7 días
6-12 meses
Cítricos
1-2 semanas
No recomendado
Almacenar sin tapa.
Jugo
6 días
No recomendado
Verificar el código de fecha y volver a almacenar
cerrado en su recipiente original. No volver a
colocar el producto que no se ha ingerido en el
envase original.
Jugo congelado
Descongelar
solamente
12 meses
Verificar el código de fecha. No volver a congelar.
Español - 41
DA68-02954B-05.indb 41
2015. 11. 5. �� 5:17
Alimentos
Refrigerador
Congelador
Recomendaciones de almacenamiento
PESCADOS Y MARISCOS
Pescados
Pescado graso (caballa,
trucha, salmón)
1-2 días
2-3 meses
Pescado magro (bacalao,
platija, etc.)
1-2 días
6 meses
Congelado o empanado
N/A
3 meses
Mantener en el envoltorio original y almacenar
en el sector más frío del refrigerador. Envolver
con un material resistente a la humedad y al
vapor para el congelador. Congelar a 0 ºF (o
-18 °C ). Descongelar en el refrigerador o verificar
el código de fecha. Congelar en su envoltorio
original.
Mariscos
Camarones (crudos)
1-2 días
12 meses
Cangrejo
3-5 días
10 meses
Pescado o mariscos
cocidos
2-3 días
3 meses
Para congelar, envolver en un recipiente
resistente a la humedad y al vapor.
CARNE
Fresca, cruda
Chuletas
2-4 días
6-12 meses
Molida
1 día
3-4 meses
Asada
2-4 días
6-12 meses
Tocino
1-2 semanas
1-2 meses
Salchichas
1-2 días
1-2 meses
Bistec
2-4 días
6-9 meses
Aves
1 día
12 meses
Fiambres
3-5 días
1 mes
Carne
2-3 días
2-3 meses
Aves
2-3 días
4-5 meses
Jamón
1-2 semanas
1-2 meses
Verificar el código de fecha antes de usar.
Almacenar en el sector más frío del refrigerador
en su envoltorio original. Colocar dentro de un
recipiente resistente al vapor y a la humedad para
congelar. La temperatura recomendada para el
refrigerador es de 33 ºF a 36 ºF (o 1 °C a 2 °C ) y
la temperatura para el congelador es 0 ºF a 2 ºF
(o -18 °C a -16 °C )
Cocida
Verificar el código de fecha antes de usar.
Almacenar en el sector más frío del refrigerador
en su envoltorio original. Colocar dentro de un
recipiente resistente al vapor y a la humedad para
congelar.
Fuentes:
American Meat Institute Foundation. 1994. Páginas amarillas: respuestas a preguntas previsibles que
los consumidores realizan con respecto a la carne y a las aves. American Meat Institute Food Marketing
Institute. 1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. y
G.C. Peckham. 1996. Foundations of food preparation, 6th ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ.
Hillers, V.N. 1993. Storing foods at home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman,
WA. Publ. EB 1205.
National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant
Association Education Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997.
Basics for handling food safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service,
Washington, D.C.
Español - 42
DA68-02954B-05.indb 42
2015. 11. 5. �� 5:17
Solución de problemas
SOLUCIÓN
El refrigerador no
funciona en absoluto o
no enfría lo suficiente.
• Verifique que el enchufe esté conectado correctamente.
• Verifique si la temperatura en el visor digital es más alta que la temperatura interna
del refrigerador o del congelador. En ese caso, ajuste el congelador o el refrigerador a
una temperatura inferior.
• ¿El refrigerador está ubicado bajo la luz solar directa o cerca de una fuente de calor?
Si es así, es posible que no enfríe lo suficiente. Instálelo en un lugar que no esté
expuesto a la luz solar directa ni cerca de una fuente de calor.
• ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo que
impide una ventilación adecuada?
Si es así, puede que no enfríe lo suficiente.
Mantenga una distancia adecuada desde la pared.
• ¿Hay demasiados alimentos en el interior y bloquean las salidas de ventilación?
Para mantener el refrigerador a una temperatura adecuada, no lo llene demasiado.
La comida en el
refrigerador está
congelada.
• Verifique si la temperatura que se muestra en el visor digital está demasiado baja.
Si es así, aumente el ajuste de la temperatura del interior del refrigerador.
• ¿La temperatura de la habitación es demasiado baja? Ponga el refrigerador a una
temperatura más alta.
• ¿Colocó comida con elevado contenido de humedad en el sector más frío del
refrigerador o cerca de la rejilla de ventilación?
Coloque esos alimentos en otros estantes del refrigerador en lugar de guardarlos en
las áreas o en los compartimentos más fríos.
Escucha ruidos o
sonidos fuera de lo
normal.
• Verifique que el refrigerador esté nivelado y estable.
• ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo que
impide una ventilación adecuada?
• ¿Cayó algo detrás o debajo del refrigerador?
• Si escucha un “tic” proveniente del interior del refrigerador, es normal.
Esto ocurre porque varias piezas se contraen o expanden en respuesta a cambios en
la temperatura en el interior del refrigerador.
• Es normal que se escuche como si algo golpeara algún elemento dentro del
refrigerador. El ruido se debe al compresor que funciona a alta capacidad.
El área de cierre de la
puerta del gabinete
del refrigerador
está caliente y se
está generando
condensación.
• Es normal que se genere algo de calor ya que los anticondensadores están
instalados en la sección de la bisagra vertical del refrigerador para impedir la
condensación.
• ¿La puerta del refrigerador está entreabierta?
Puede producirse condensación si deja la puerta abierta por mucho tiempo.
La fábrica de hielo no
funciona.
• Puede tardar más en hacer hielo si la temperatura es lo suficientemente baja, como
cuando se instala por primera vez.
• ¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
• ¿Detuvo manualmente la función para hacer hielo?
• Verifique si el filtro está instalado correctamente. Si no lo está, es posible que la
función para hacer hielo no funcione.
Se oye un burbujeo
de agua dentro del
refrigerador.
• Esto es normal.
Las burbujas pertenecen al refrigerante que circula a través del refrigerador.
Hay mal olor en el
refrigerador.
• Verifique si hay alimentos descompuestos.
• Los alimentos con olores fuertes (por ejemplo, pescado) se deberían tapar muy bien.
• Limpie el congelador periódicamente y deseche los alimentos descompuestos.
Cuando limpie el interior del refrigerador, almacene los alimentos en otra parte y
desenchufe el electrodoméstico. Pase un paño de cocina seco después de 2-3 horas
y deje que circule el aire dentro del refrigerador.
Solución de problemas
PROBLEMA
Español - 43
DA68-02954B-05.indb 43
2015. 11. 5. �� 5:17
PROBLEMA
SOLUCIÓN
Se forma escarcha
en las paredes del
congelador.
• ¿Está bloqueada la ventilación de aire?
Retire cualquier obstrucción de modo que el aire pueda circular libremente.
• Deje suficiente espacio entre los alimentos guardados para la correcta circulación del aire.
• ¿El cajón del congelador está cerrado correctamente?
Si el cajón del congelador no está completamente cerrado o está trabado, la humedad del exterior
puede penetrar y ocasionar que se acumule escarcha.
El despachador de
agua no funciona.
•
•
•
•
El sistema de cierre
automático no
funciona con la puerta
del congelador.
• ¿Están desequilibradas las partes derecha e izquierda de la puerta?
• Abra y cierre suavemente la puerta 1 o 2 veces.
Luego de hacerlo, en general, el sistema de cierre automático funciona correctamente.
• Abra la puerta suavemente para evitar desequilibrar la parte derecha y la parte izquierda de la puerta.
Se forma
condensación o
gotas de agua en el
montante vertical y en
el entorno, etc.
• La condensación o las gotas de agua pueden formarse si la humedad es demasiado elevada
mientras el refrigerador está en funcionamiento.
• Si hay condensación o gotas de agua en el montante vertical y en el entorno, etc., apague el modo
Ahorro de energía después de retirar la condensación.
(Consulte la explicación del botón Energy Saver [Ahorro de energía] en “Cómo usar el panel de
control” en la página 21.)
¿Qué necesito para
utilizar las funciones
E-Smart y Smart Grid?
• Para usar las funciones Smart Grid (respuesta a la demanda) y E-Smart del refrigerador, se necesitan
los siguientes dispositivos y aplicaciones:
-- Dispositivos: 1) Enrutador inalámbrico, 2) Refrigerador Samsung E-Smart, 3) Teléfono inteligente
(Recomendado: Galaxy S4, Galaxy Note3 o modelos posteriores y Android OS Jelly Bean o versión
posterior)
-- Aplicaciones: 1) “Samsung E-Smart App” en Google Play Store o Samsung Apps.
¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
¿Está la tubería de suministro de agua aplastada o enroscada?
Asegúrese de que la tubería esté libre y sin obstrucciones.
¿Está congelado el tanque de agua porque la temperatura del refrigerador está demasiado baja?
Seleccione una temperatura más alta en el visor digital.
• ¿Está activada la función de bloqueo para niños?
• Verifique si el filtro está instalado correctamente.
Si no lo está, es posible que el despachador de agua no funcione.
También deberá:
• Conectar el refrigerador y el teléfono inteligente a la misma red Wi-Fi de su casa.
• Instalar y ejecutar la Samsung E-Smart App en su teléfono inteligente (para utilizar la función
Samsung E-Smart).
• Además, para usar la función Smart Grid (respuesta a la demanda), debe registrar el servicio en su
compañía de electricidad.
La compañía debe tener un EMS (sistema de gestión de energía) compatible con SEP (perfil de
energía inteligente).
¿Por qué la función
E-Smart no opera con
normalidad?
• Asegúrese de que el enrutador de su casa e Internet operen con normalidad.
-- Conecte un teléfono inteligente al enrutador (PA, punto de acceso) y asegúrese de que pueda
acceder a Internet.
• Asegúrese de que el refrigerador esté conectado al PA.
-- Revise el ícono E-Smart en el VISOR del refrigerador.
Si el refrigerador está conectado, el ícono estará encendido.
• Asegúrese de que el refrigerador y el teléfono inteligente estén conectados al mismo enrutador.
¿Por qué la Capacidad
de demora del
descongelamiento
no opera con
normalidad?
• Asegúrese de que el enrutador de su casa e Internet operen con normalidad.
-- Conecte un teléfono inteligente al enrutador (PA, punto de acceso) y asegúrese de que pueda
acceder a Internet.
• Asegúrese de que la zona donde usted vive forma parte de la aplicación del teléfono inteligente.
• Asegúrese de que la función Smart Grid opere correctamente.
(Revise el VISOR. L3 y L4 no se deben mostrar en el Visor.)
Español - 44
DA68-02954B-05.indb 44
2015. 11. 5. �� 5:17
Garantía (USA)
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung)
y entregado nuevo, en su caja de fábrica al comprador original, está garantizado por Samsung ante defectos de
fabricación relacionados con los materiales y la mano de obra durante un período de garantía limitado a:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra del refrigerador
Cinco (5) años para las piezas y la mano de obra exclusivamente del sistema hermético de refrigeración*
Diez (10) años para las piezas y cinco (5) años para la mano de obra para el compresor Inverter digital
(*Compresor, evaporador, condensador, deshumidificador, tuberías de conexión.)
Esta garantía limitada entra en vigencia en la fecha original de compra y solo es válida para productos adquiridos y
utilizados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico bajo garantía, el comprador debe comunicarse con
Samsung para determinar la naturaleza del problema y proceder a repararlo. El servicio de garantía solo puede realizarse
a través de un Centro de Servicio autorizado Samsung. Debe presentarse la factura original de venta bajo solicitud de
Samsung o del Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra.
Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa, a nuestra entera discreción y sin cargo,
según lo estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período de garantía limitada
especificado anteriormente. Todas las piezas y productos reemplazados son de propiedad de Samsung y deben
devolverse a Samsung. Las piezas y los productos de repuesto quedarán bajo el período restante de garantía original, o
noventa (90) días, lo que sea más extenso.
La prestación de servicios en el hogar se realizará durante el período de garantía de la mano de obra, sujeto a
disponibilidad dentro de los Estados Unidos. La prestación de servicios en el hogar no está disponible en todas las
zonas. Para recibir la prestación de servicio en el hogar, el producto debe estar despejado y ser accesible al nivel del
piso para el personal de servicio técnico. Si durante la prestación de servicios en el hogar, no pudiera llevarse a cabo la
reparación, podría ser necesario realizar el traslado, reparación y posterior devolución del producto. Si la prestación de
servicios en el hogar no está disponible, Samsung podría escoger, a nuestra entera discreción, proporcionar transporte
a nuestra elección hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung. De lo contrario, el transporte hasta y desde
el Centro de Servicio autorizado Samsung estará a cargo del comprador.
Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal, no
comercial, del producto y no se aplicará en los siguientes casos, incluidos, aunque no limitados a: daños ocasionados
durante el transporte; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los que el producto no fue diseñado; producto o
números de serie alterados; daños externos o del acabado exterior; accidentes, mal uso, negligencia, incendio, agua,
rayos u otros fenómenos naturales; uso de productos, equipamiento, sistemas, servicios públicos, servicios generales,
piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, tuberías externas y fugas, cableado externo,
disyuntores, fusibles o conectores no suministrados ni autorizados por Samsung o que dañen este producto u
ocasionen problemas de servicio; voltaje incorrecto, fluctuaciones y sobrevoltaje del suministro eléctrico; adaptaciones
y fallas por parte del cliente en el cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y
cuidado del medio ambiente que se incluyen y establecen en el manual de instrucciones; pérdida de alimentos por
descomposición; consumibles incluyendo filtros y focos de iluminación.
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS ADEMÁS DE LAS MENCIONADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE,
ASÍ COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN
A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO Y
QUE SEAN PERTINENTES TRAS LOS PERÍODOS DE GARANTÍA EXPLÍCITA INDICADOS CON ANTERIORIDAD,
Y NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA U OFRECIDA POR PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS EN RELACIÓN CON
ESTE PRODUCTO SERÁ LEGALMENTE VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ LEGALMENTE
RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA FALTA DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS,
O DE NINGÚN OTRO DAÑO RESULTANTE ESPECIAL, ACCIDENTAL O INDIRECTO OCASIONADO POR EL USO,
ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL SOBRE LA
QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
ASIMISMO, CUALQUIER TIPO DE INDEMNIZACIÓN EXIGIDA A SAMSUNG NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE HAYA OCASIONADO EL SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITAR LO
INDICADO ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL SÍ MISMO O A SU PROPIEDAD, ASÍ COMO A TERCEROS Y A SU PROPIEDAD,
OCASIONADOS POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG
DA68-02954B-05.indb 45
2015. 11. 5. �� 5:17
QUE NO HAYAN SIDO CAUSADOS DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA
NO SERÁ VÁLIDA PARA PERSONAS AJENAS AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODCUTO, ADEMÁS ES
INTRANSFERIBLE Y CONSTITUYE SU RECURSO EXCLUSIVO.
Ciertos estados no permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita o la exclusión o limitación de
daños accidentales o indirectos, de tal forma que las limitaciones o excepciones mencionadas tal vez no se apliquen a
usted en particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, e incluso puede otorgarle otros derechos que
varíen de un estado a otro.
Para obtener el servicio de garantía, pónganse en contacto con Samsung en el:
CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG
Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) y www.samsung.com
DA68-02954B-05.indb 46
2015. 11. 5. �� 5:17
Contáctese con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de productos Samsung, contáctese con el servicio de
atención al cliente de SAMSUNG.
PAÍS
LLAME AL
O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
ESCRIBA A
EE. UU.
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/us/support
Samsung Electronics America, Inc. 85
Challenger Road Ridgefield Park,
NJ 07660
CANADÁ
1-800-SAMSUNG
www.samsung.com/ca/support (Inglés)
(726-7864)
www.samsung.com/ca_fr/support (Francés)
DA68-02954B-05.indb 48
Samsung Electronics Canada Inc. 2050
Derry Road West, Mississauga, Ontario
L5N 0B9 Canada
2015. 11. 5. �� 5:17