Tunturi CT80 Manual Concise

Tipo
Manual Concise
-Please read this assembly manual carefully prior to assembling this product.
- Lesen Sie sich vor der Montage des Produkts diese Montageanleitung sorgfältig durch.
- Veuillez lire attentivement le présent manuel d’assemblage avant de monter ce produit.
- Lees deze montagehandleiding zorgvuldig voordat u dit product in elkaar gaat zetten.
- Leggere attentamente questo manuale di montaggio prima di montare il prodotto.
- Antes de montar este producto, lea atentamente este manual de montaje.
- Läs den här monteringshandboken noggrant före användning av den här produkten.
- Lue tämä asennusohje huolellisesti ennen tämän tuotteen asennusta.
Attention, Achtung, Attention, Attentie, Attenzione, Atención, Giv akt, Huomio
Assembly manual
Montageanleitung
Manuel d’assemblage
Montagehandleiding
Manuale di montaggio
Manual de montaje
Monteringshandbok
Asennusohje
GET YOUR
COMPLETE
USER MANUAL
ONLINE
http://manuals.tunturi.com
WWW
IMPORTANT
FEEL BETTER EVERY DAY
www.tunturi.com
GB
DE
FR
NL
IT
ES
SV
SU
11 - 14
15 - 18
19 - 22
23 - 26
27 - 30
31 - 34
35 - 38
39 - 42
CT80 CORE TRAINER
TRAINING
Download Free
Tunturi Training App
TRAINING
3
CT80 Core Trainer
A
4
CT80 Core Trainer
B
i
5
CT80 Core Trainer
C
D
6
CT80 Core Trainer
D-1
DO NOT FASTEN BOLTS
AND NUTS IN THIS STEP
7
CT80 Core Trainer
D-2
DO NOT FASTEN BOLTS
AND NUTS IN THIS STEP
M10*150
8
CT80 Core Trainer
D-3
DO FASTEN ALL BOLTS AND
NUTS IN THIS STEP AND BOLTS
AND NUTS OF FORMER STEPS
M10*70
M10*65
9
CT80 Core Trainer
U-1
10
CT80 Core Trainer
U-8
W-1
USE #8
MAX.
400 KG
MAX.
120 KG
MAX.
120 KG
11
English
USER MANUAL ON OUR WEBSITE
To reduce the impact on the environment,
you will only find the assembly steps in this manual.
To learn how to use and maintain this product,
please download the user manual from:
manuals.tunturi.com
Welcome
Important Safety Instructions
This manual is an essential part of your training
equipment please read all instructions in this
manual before you start using this equipment. The
following precautions must always be followed:
Index
Welcome ����������������������������������������� 11
Important safety notice ������������������ 11
Important assembly information ���� 12
Before you start ��������������������������������������������12
Description illustration A ������������������������������12
Description illustration B ������������������������������12
Description illustration C ������������������������������12
Description illustration D ������������������������������12
Free area (Fig� D) ������������������������������������������13
Fasten Nuts and Bolts ����������������������������������13
Additional information ���������������������������������13
Use�������������������������������������������������� 13
Unfolding and folding� ���������������������������������13
Adjusting the Crutch height� ������������������������13
Warranty ����������������������������������������� 13
Weight capacity and dimension ������ 14
Disclaimer ��������������������������������������� 14
Important safety notice
This exercise equipment is built for optimum
safety. However, certain precautions apply
whenever you operate a piece of exercise
equipment. Be sure to read the entire manual
before you assemble or operate your equipment.
In particular, note the following safety precautions:
- Keep children and pets away from the
equipment at all times. DO NOT leave
children unattended in the same room with the
equipment.
- Only one person at a time should use the
equipment.
- If the user experiences dizziness, nausea, chest
pain, or any other abnormal symptoms, STOP
the workout at once. CONSULT A PHYSICIAN
IMMEDIATELY.
Position the equipment on a clear, levelled
surface. DO NOT use the equipment near water
or outdoors.
- Keep hands away from all moving parts.
- Always wear appropriate workout clothing
when exercising. DO NOT wear robes or other
clothing that could become caught in the
equipment. Running or aerobic shoes are also
required when using the equipment.
Use the equipment only for its intended
use as described in this manual. DO NOT
use attachments not recommended by the
manufacturer.
- Do not place any sharp object around the
equipment.
- Disabled person should not use the equipment.
- Before using the equipment to exercise, always
do stretching exercises to properly warm up.
- Never operate the equipment if the equipment
is not functioning properly.
12
English
- A spotter is recommended during exercise.
- This equipment is designed and intended
for home and consumer use only, not for
commercial use.
Warning:
Before beginning any exercise program, consult
your physician. This is especially important for
individuals over the age of 35 or persons with
pre-existing health problems.
Read all instructions before using any fitness
equipment.
Tunturi New fitness bv. assumes no
responsibility for personal injury or property
damage sustained by or through the use of this
product.
Save these instructions!
Important assembly
information
Before you start
We recommend to use two adjustable wrenches
to assemble your product. If you have metric sized
wrenches in correct size this is fine too.
‼ NOTE
Suitable (adjustable) wrenches are “NOT”
provided with the product, neither included
in the assembly kit.
It is strongly recommended that this
equipment is assembled by two or more
people to avoid possible injury.
Description illustration A
The illustration shows what the trainer will looks
like after the assembly is completed.
You can use this as a reference during your
assembly, but do follow the assembly steps
always in the correct sequence as showed in the
illustrations.
Description illustration B
The illustration shows what components and parts
you should find when un-boxing your product.
‼ NOTE
Small parts can be hidden/ packed in hollow
spaces in the Styrofoam/ cardboard product
protection
If a part is missing, contact your dealer.
Description illustration C
The illustration shows the hardware kit that comes
with your product.
The hardware kit contains bolts, washers, screws
, nuts etc. and the required tools to properly fit
your trainer.
‼ NOTE
All loose hardware parts required for the
proper assembly of your product are packed
onto a step by step organised blister
package.
Please use the hardware ( bolts, nuts, washers
etc. ) assigned to the assembly step as
mentioned on the blister package for the
commencing assembly step.
Try to avoid unpack hardware assigned
for other steps prior than needed to avoid
confusing during your assembly.
Description illustration D
The illustrations shows you in the correct following
order how to assembly your trainer best.
‼ NOTE
Part numbers shown in the assembly steps
are commencing with the spare part drawing
that can be found in the online full version
user manual.
⚠ WARNING
Assemble the equipment in the given order.
Carry and move the equipment with at least
two persons.
13
English
⚠ CAUTION
Place the equipment on a firm, level surface.
Place the equipment on a protective base to
prevent damage to the floor surface.
Refer to the illustrations for the correct
assembly of the equipment.
Free area (Fig� D)
Adequate space is a prerequisite for use�
The free area should be no less than 0.6m greater
than the *training area in the directions from
which the equipment is accessed.
The free area must also include the area for
emergency dismount. Where equipment is
positioned adjacent to each other, the value of
the free area may be shared.
*Training area is the maximum length/width/
height of the trainer, including moving parts, been
measured to its maximum length/ width/ height
during use.
Fasten Nuts and Bolts
Securely tighten all
Nuts and Bolts after all
components have been
assembled in current
and previous steps.
‼ NOTE
Do not over tighten any component with
pivoting function.
Make sure all pivoting components are able
to move freely.
Do not tighten all Nuts
and Bolts in this step.
Additional information
Packaging disposal
Government guidelines ask that we reduce the
amount of waste material disposed of in land fill
sites. We therefore ask that you dispose of all
packaging waste responsibly at public recycling
centres.
End of life disposal
We at Tunturi hope you enjoy many years of
enjoyable use from your fitness trainer. However,
a Time will come when your fitness trainer will
come to the end of its useful life. Under ‘European
WEEE Legislation you are responsible for the
appropriate disposal of your fitness trainer to a
recognised public collection facility.
Use
Unfolding and folding�
(Fig� U-1)
Please pull out the lock pin from the joint and fold
the equipment, then securing by the lock pin.
Adjusting the Crutch height�
(Fig� U-8)
- Adjust the crutch height by loosening the
locking knob on the crutch support tube.
- Pull the locking knob outwards so that the
crutch can be moved freely up and down.
- Release the knob once the crutch is at the
required height.
- The crutch tube will click into place.
- Tighten the locking knob by turning it
clockwise.
Warranty
Tunturi purchaser‘s warranty
Warranty terms
The consumer is entitled to the applicable legal
rights stated in the national legislation concerning
the commerce of consumer goods. This warranty
does not restrict these rights. The Purchaser’s
Warranty is only valid if the item is used in an
environment approved by Tunturi New Fitness BV,
and is maintained as instructed for that particular
equipment. The product-specific approved
environment and maintenance instructions are
stated in the “user manual” of the product. The
“user manual” can be downloaded from our
website. http://manuals.tunturi.com
14
English
Weight capacity and
dimension
(Fig� W-1)
- Maximum load weight: 400 kg.
Assembled Dimension: 148 x 63 x 90 cm.
Disclaimer
© 2020 Tunturi New Fitness BV
All rights reserved.
- The product and the manual are subject to
change.
- Specifications can be changed without further
notice.
- Check our website for the latest user manual
version.
15
Deutsch
Deutsch
Diese deutsche Bedienungsanleitung ist eine
Übersetzung des englischen Textes. Es können
keine Rechte auf diese Übersetzung abgeleitet
werden.
Index
Benutzerhandbuch auf unserer Website
Um die Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren,
finden Sie in dieser Anleitung nur die Montageschritte.
Um zu erfahren, wie Sie dieses Produkt verwenden
und warten,laden Sie bitte das Benutzerhandbuch von
folgender Seite herunter:
manuals.tunturi.com
Willkommen ������������������������������������ 15
Wichtiger Sicherheitshinweis ���������� 15
Wichtige Montageinformationen ���� 16
Das sollten Sie vor Beginn wissen ����������������16
Beschreibung Abbildung A ��������������������������16
Beschreibung Abbildung B ���������������������������16
Beschreibung Abbildung C ��������������������������16
Beschreibung Abbildung D ��������������������������17
Freier Bereich (Abb� D) ��������������������������������� 17
Ziehen Muttern und Schrauben �������������������17
Zusätzliche Informationen ����������������������������17
Gebrauch ���������������������������������������� 18
Auseinander- und Zusammenklappen� ��������� 18
Einstellen der Ständerhöhe ��������������������������18
Garantie ������������������������������������������ 18
Tragkraft und Abmessung �������������� 18
Haftungsausschluss ������������������������� 18
Willkommen
Wichtige sicherheitshinweise
Diese Anleitung ist ein unerlässlicher Teil Ihres
Trainingsgeräts: Lesen Sie alle Anweisungen in
diesem Handbuch durch, bevor Sie dieses Gerät
verwenden. Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen
müssen immer befolgt werden.
Wichtiger Sicherheitshinweis
Das Trainingsgerät ist für optimale Sicherheit
konstruiert. Jedoch gelten bestimmte
Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie ein Trainingsgerät
betreiben. Lesen Sie das gesamte Handbuch
durch, bevor Sie das Gerät montieren oder
betreiben. Beachten Sie insbesondere die
folgende Sicherheitsmaßnahmen:
- Halten Sie Kinder und Haustiere immer
vom Gerät fern. Lassen Sie Kinder NICHT
unbeaufsichtigt mit dem Gerät in einem Raum.
- Das Gerät darf nur jeweils von einer Person
gleichzeitig verwendet werden.
- Wenn sich Schwindel, Übelkeit, Brustschmerzen
oder andere abnorme Symptome beim
Benutzer einstellen, sollte das Training sofort
beendet werden. SUCHEN SIE SOFORT EINEN
ARZT AUF.
- Stellen Sie das Gerät auf eine saubere, ebene
Fläche. Verwenden Sie das Gerät NICHT in der
Nähe von Wasser oder im Freien.
- Halten Sie die Hände von beweglichen Teilen
fern.
Tragen Sie während des Trainings immer
geeignete Sportkleidung. Tragen Sie keine
langen Röcke oder andere Kleidung, die
sich im Gerät verfangen kann. Tragen Sie bei
Verwendung des Geräts Lauf- oder Aerobic-
Schuhe.
16
Deutsch
- Verwenden Sie das Gerät nur für den
beabsichtigten Gebrauch wie in diesem
Handbuch beschrieben. Verwenden Sie
keine Anbauteile, die NICHT vom Hersteller
empfohlen sind.
- Stellen Sie keine spitzen Gegenstände rund um
das Gerät auf.
- Behinderte Personen dürfen das Gerät nicht
ohne Beaufsichtigung durch eine qualifizierte
Person oder einen Arzt benutzen.
- Machen Sie vor Verwendung des Geräts immer
Deh-nübungen, um sich aufzuwärmen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht
richtig funktioniert.
- Für das Training wird ein Helfer empfohlen.
- Stecken Sie den Gewichtsauswahlstift nicht
hinein, während sich der Gewichtsstapel oder
die obere Platte in einer erhöhten Position
befinden.
- Achten Sie darauf, dass der Auswahlstift
vollständig hineingesteckt ist.
- Verwenden Sie keine Hanteln oder andere
Mittel, um den Gewichtswiderstand zu erhöhen.
Verwenden Sie nur vom Hersteller gelieferte
Gewichtsplatten.
- Das Gerät ist für den privaten Gebrauch und
nicht für den gewerblichen Gebrauch gedacht.
Warnung:
Ziehen sie vor Durchführung eines
Übungsprogramms ihren Arzt zu rate. dies gilt
insbesondere für Personen über 35 Jahre oder
für Personen mit bestehenden gesundheitlichen
Problemen.
lesen sie vor Verwendung von Fitnessgeräten
die gesamte Anleitung durch.
Tunturi New Fitness bv übernimmt keine
Verantwortung für Verletzungen oder
Sachschäden, die durch dieses Produkt oder
durch Verwendung dieses Produkts entstehen.
Bewahren sie diese Anleitung auf!
Wichtige
Montageinformationen
Das sollten Sie vor Beginn wissen
Wir empfehlen die Verwendung von zwei
verstellbaren Schraubenschlüsseln für die
Montage Ihres Produkts. Wenn Sie metrische
Schraubenschlüssel in der richtigen Größe haben,
ist das auch in Ordnung.
‼ HINWEIS
Geeignete (verstellbare) Schraubenschlüssel
werden “NICHT” mit dem Produkt geliefert
und sind auch nicht im Montagesatz
enthalten.
Dieses Gerät sollte unbedingt von
mindestens zwei Personen montiert werden,
um Verletzungen zu vermeiden.
Beschreibung Abbildung A
Die Abbildung zeigt, wie das Gerät nach der
Montage aussehen wird.
Sie können diese bei der Montage als Referenz
verwenden, befolgen Sie die Montageschritte
aber immer in der richtigen Reihenfolge, wie in
den Abbildungen gezeigt.
Beschreibung Abbildung B
Die Abbildung zeigt, welche Komponenten und
Teile in der Lieferung enthalten sein sollen.
‼ HINWEIS
Kleinteile können in Hohlräumen im Styropor/
Karton-Produktschutz versteckt/verpackt
werden
Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren
Händler.
Beschreibung Abbildung C
Die Abbildung zeigt den Zubehörsatz, der mit
Ihrem Produkt geliefert wird.
Er enthält Schrauben, Unterlegscheiben, Muttern
usw. sowie die erforderlichen Werkzeuge zur
ordnungsgemäßen Montage Ihres Trainers.
17
Deutsch
‼ HINWEIS
Alle losen Hardwareteile, die für die
ordnungsgemäße Montage Ihres Produkts
erforderlich sind, sind in einer Schritt für
Schritt organisierten Blisterverpackung
verpackt.
Bitte verwenden Sie für den beginnenden
Montageschritt die dem Montageschritt
zugeordnete Hardware (Schrauben,
Muttern, Unterlegscheiben usw.), die auf der
Blisterverpackung angegeben ist.
Versuchen Sie, Hardware, die für andere
Schritte zugewiesen wurde, nicht früher als
nötig auszupacken, um Verwirrung während
Ihrer Montage zu vermeiden.
Beschreibung Abbildung D
Die Abbildungen zeigen Ihnen in der richtigen
Reihenfolge, wie Sie Ihren Trainer am besten
montieren.
‼ HINWEIS
Die in den Montageschritten angegebenen
Teilenummern beginnen mit der
Ersatzteilzeichnung, die Sie in der Online-
Vollversion des Benutzerhandbuchs finden.
⚠ WARNUNG
Bauen Sie das Gerät in der angegebenen
Reihenfolge zusammen.
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit
mindestens zwei Personen.
⚠ VORSICHT
Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen
Boden.
Stellen Sie das Gerät auf eine schützende
Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu
vermeiden.
Der richtige Zusammenbau des Geräts geht
aus den Abbildungen hervor.
Freier Bereich (Abb� D)
Voraussetzung für die Nutzung ist ein
ausreichender Platz�
Die freie Fläche sollte in den Richtungen, aus
denen das Gerät betreten wird, mindestens 0,6 m
größer sein als die *Trainingsfläche.
Die freie Fläche muss auch den Bereich für den
Notabstieg umfassen.
Wenn Geräte nebeneinander aufgestellt sind,
kann die freie Fläche halbiert werden.
*Die Trainingsfläche ist die maximale Länge/
Breite/Höhe des Trainers, einschließlich der
beweglichen Teile, gemessen an seiner maximalen
Länge/Breite/Höhe während der Benutzung.
Ziehen Muttern und Schrauben
Ziehen Sie die Muttern
und Schrauben fest
an, nachdem alle
Komponenten im
aktuellen und in den
vorherigen Schritten
montiert wurden.
‼ HINWEIS
Ziehen Sie Komponenten mit Drehfunktion
nicht zu fest an.
Vergewissern Sie sich, dass sich alle
Drehkomponenten frei drehen können.
Ziehen Sie nicht alle
Muttern und Schrauben
in diesem Schritt fest.
Zusätzliche Informationen
Verpackungsentsorgung
Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die in
Deponien entsorgen Abfallmengen verringern
sollen. Daher bitten wir Sie, den gesamten
Verpackungsabfall an öffentlichen Recyclingstellen
abzugeben
Entsorgung am ende der Lebensdauer
Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren
Fitnesstrainer viele Jahre mit Freude nutzen
werden. Jedoch wird irgendwann die Zeit
kommen, wenn die Ende der Nutzungsdauer
des Fitnesstrainers erreicht ist. Gemäß den
europäischen WEEE-Gesetzen sind Sie für eine
geeignete Entsorgung des Fitnesstrainers bei
einer anerkannten öffentlichen Entsorgungsstelle
verantwortlich.
18
Deutsch
Gebrauch
Auseinander- und Zusammenklappen�
(Fig� U-1)
Bitte ziehen Sie den Sicherungsstift aus dem
Gelenk und klappen Sie das Gerät, dann sichern
Sie den Verriegelungsstift.
Einstellen der Ständerhöhe
(Fig� U-8)
- Stellen Sie die Höhe des Ständer ein, indem Sie
den Verriegelungsdrehknopf am Halterungsrohr
des Ständer lösen.
- Ziehen Sie den Verriegelungsdrehknopf heraus,
sodass der Ständerungehindert nach oben und
unten bewegt werden kann.
- Lassen Sie den Drehknopf los, wenn sich der
- Ständer auf der gewünschten Höhe befindet.
- DieStänderstütze rastet mit einen Klicken ein.
- Ziehen Sie den Verriegelungsdrehknopf an,
indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.
Garantie
Eigentümer-garantie für Tunturi
fitnessgeräte�
Garantiebedingungen
Der Käufer hat Anspruch auf die anwendbaren
Bestimmungen, die in der jeweiligen nationalen
Gesetzgebung für den Handel mit Konsumgütern
festgelegt sind. Diese Garantie schränkt diese
Rechte nicht ein. Die Garantie des Käufers
gilt nur, wenn der Artikel in einer Umgebung
verwendet und nach Anweisung gewartet
wird, die von Tunturi New Fitness BV für dieses
Gerät genehmigt wurde. Die produktspezifisch
zugelassene Umgebung und Wartungshinweise
sind im “Benutzerhandbuch” des Produkts
angegeben. Das “Benutzerhandbuch” kann von
unserer Website heruntergeladen werden. http://
manuals.tunturi.com
Tragkraft und Abmessung
(Fig� W-1)
- Maximales Ladegewicht: 400 kg.
- Abmessungen im montierten
Zustand: 148 x 63 x 90 cm.
Haftungsausschluss
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Alle Rechte vorbehalten.
- Produkt und Handbuch können geändert
werden.
- Die technischen Daten können ohne
Vorankündigung geändert werden.
- Auf unserer Website finden Sie die neueste
Version des Benutzerhandbuchs.
19
Français
Français
Ce manuel français est une traduction de la
version anglaise. Notez que la version anglaise est
en tête dans le contenu lorsque des différences
sont trouvées.
Indice
Manuel de l’utilisateur sur notre site web
Afin de réduire l’impact sur l’environnement, vous ne
trouverez que les différentes étapes d’assemblage dans
ce manuel. Si vous souhaitez apprendre comment utiliser
et entretenir ce produit, veuillez télécharger le manuel
d’utilisation depuis :
manuals.tunturi.com
Bienvenue ��������������������������������������� 19
importants de sécurité ������������������� 19
Informations importantes concernant
l’assemblage ����������������������������������� 20
Avant de commencer �����������������������������������20
Illustration de description A �������������������������20
Illustration de description B �������������������������20
Illustration de description C �������������������������20
Illustration de description D �������������������������21
Dégagement (Fig� D) ������������������������������������21
Serrer les écrous et les boulons/vis �������������21
Informations supplémentaires ����������������������21
Usage ���������������������������������������������� 21
Déplier et plier l’équipement �����������������������21
Réglage la hauteur de chandelle ������������������22
Garantie ������������������������������������������ 22
Charge et dimensions ��������������������� 22
Limite de responsabilité ����������������� 22
Bienvenue
Consignes de sécurité importantes
Ce Manuel est un élément essentiel de votre
équipement d’entraînement : veuillez lire toutes
les instructions qu’il contient avant de commencer
à utiliser cet équipement. Les consignes suivantes
doivent toujours être respectées :
importants de sécurité
Cet appareil de musculation est conçu pour
garantir une sécurité optimale. Toutefois,
certaines précautions doivent être respectées
chaque fois que vous utilisez un élément de cet
équipement de musculation. Assurez-vous d’avoir
lu l’intégralité du manuel avant d’assembler
ou d’utiliser votre machine. Veuillez noter en
particulier les précautions de sécurité suivantes :
- Veillez à éloigner les enfants et animaux de la
machine à tout moment. VEILLEZ A NE PAS
LAISSER les enfants sans surveillance dans la
pièce où se trouve la machine.
- La machine ne doit être utilisée que par une
seule personne à la fois.
- Si l’utilisateur ressent des étourdissements,
éprouve des nausées, des douleurs pectorales
ou tout autre symptôme anormal, il DOIT
ARRÊTER l’entraînement sans attendre et
CONSULTER UN MÉDECIN SANS DÉLAI.
- Placez l’appareil sur une surface aussi plane
et dégagée que possible. N’UTILISEZ PAS la
machine près de l’eau ou à l’extérieur.
- Veillez à éloigner vos mains et vos pieds de
toute pièce en mouvement.
20
Français
- Portez toujours des vêtements de sport adaptés
lors des exercices VEILLEZ A NE PAS PORTER
de robes ou autre vêtement qui pourrait se
prendre dans la machine. Des chaussures de
sport ou d’aérobic sont également requises lors
de l’utilisation de la machine.
- Utilisez la machine uniquement pour l’usage
auquel elle est destinée et qui est décrit dans
le présent manuel. N’UTILISEZ PAS de fixations
non recommandées par le fabricant.
- Ne placez aucun objet tranchant à proximité de
la machine.
- Les personnes handicapées ne doivent pas
utiliser l’équipement.
- Avant d’utiliser la machine, effectuez toujours
auparavant des étirements our vous échauffer
correctement.
- N’utilisez jamais la machine si celle-ci ne
fonctionne pas correctement.
- Il est recommandé d’effectuer les exercices
sous la vigilance d’une autre personne.
- Cette machine est conçue et destinée à la
pratique de la musculation à domicile et
privée niquement, pas à un usage à des fins
commerciales.
Avertissement:
Avant d’entamer un programme d’exercices,
consultez votre médecin. Ceci s’adresse
particulièrement aux personnes de plus de 5
ans ou celles qui présentent des problèmes de
santé pré-existants. Lisez toutes les instructions
avant d’utiliser n’importe quel équipement de
musculation. Tunturi New Fitness bv décline
toute responsabilité quant aux blessures aux
personnes ou aux dommages aux biens du fait
ou découlant de l’utilisation de ce produit.
Gardez ces instructions en lieu sûr!
Informations importantes
concernant l’assemblage
Avant de commencer
Nous vous recommandons d’utiliser deux clés à
molette pour le montage de votre produit. Si vous
avez des clés métriques de la bonne dimension,
cela convient également.
‼ REMARQUE
Les clés (à molette) appropriées NE SONT
PAS fournies avec le produit ni incluses dans
le kit de montage.
Il est fortement recommandé de faire
assembler cet équipement par deux
personnes ou plus afin d’éviter tout accident/
blessure.
Illustration de description A
Cette illustration montre ce à quoi le trainer
ressemblera une fois le montage terminé.
Vous pouvez l’utiliser au titre de référence lors du
montage mais suivez bien les étapes de montage
dans l’ordre indiqué tel que les illustrations le
montrent.
Illustration de description B
Cette illustration montre les composants et les
pièces que vous devez trouver après avoir déballé
le produit.
‼ REMARQUE
Les petites pièces peuvent être cachées/
rangées dans des espaces de la protection
en polistyrène/ papier carton du produit.
Si une pièce manque, contactez votre
revendeur.
Illustration de description C
Cette illustration montre le kit de quincaillerie
fourni avec le produit.
Le kit de quincaillerie contient des boulons, des
rondelles, des vis, des écrous, etc. ainsi que les
outils vous permettant d’installer correctement
votre trainer.
‼ REMARQUE
Toutes les pièces détachées nécessaires
au bon montage de votre produit sont
emballées dans un emballage-coque
organisé étape par étape.
Veuillez utiliser le matériel (boulons,
écrous, rondelles, etc.) attribué à l’étape de
montage, tel que mentionné sur l’emballage-
coque pour l’étape de montage initiale.
21
Français
Essayez d’éviter de déballer du matériel
destiné à d’autres étapes avant que cela ne
soit nécessaire pour éviter toute confusion
lors de votre montage.
Illustration de description D
Ces illustrations vous indiquent l’ordre de
montage correct pour monter votre trainer.
‼ REMARQUE
Les numéros des pièces indiqués lors des
étapes de montage commencent par le
dessin des pièces que vous trouverez dans la
version complète du manuel disponible en
ligne.
⚠ AVERTISSEMENT
Assemblez l’équipement dans l’ordre
indiqué.
Deux personnes au moins sont nécessaires
pour transporter et déplacer l’équipement.
⚠ PRÉCAUTION
Placez l’équipement sur une surface plane et
ferme.
Placez l’équipement sur une base protectrice
pour éviter d’endommager la surface du sol.
Consultez les illustrations pour l’assemblage
correct de l’équipement.
Dégagement (Fig� D)
L’utilisation exige un espace suffisant�
Le dégagement doit être supérieur d’au moins
0,6 m à la *zone d’entraînement dans toutes les
directions d’accès à l’équipement.
Le dégagement doit également inclure l’espace
suffisant pour effectuer un démontage d’urgence.
Lorsque les équipements sont placés les uns
à côté des autres, le dégagement peut être
partagé.
*La zone d’entraînement correspond aux valeurs
maximales de la longueur/largeur/hauteur de
l’appareil, y compris les parties mobiles, mesurée
aux valeurs maximales de la longueur/largeur/
hauteur en cours d’utilisation.
Serrer les écrous et les boulons/vis
Serrez fermement
tous les écrous et vis
après que tous les
composants aient été
assemblés au cours
des étapes actuelles et
précédentes.
‼ NOTE
Ne pas serrer excessivement les composants
présentant une fonction pivotante.
Assurez-vous que tous les composants
mobiles pivotent sans entrave.
Ne pas serrer les écrous
et les vis/boulons à
cette étape.
Informations supplémentaires
Élimination des emballages
Les réglementations gouvernementales nous
demandent de réduire la quantité de matériaux
déposés dans les décharges. C’est pour cela que
nous faisons appel à votre responsabilité et vous
demandons de déposer les emballages dans des
centres de recyclage publics.
Élimination du produit
Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez
longtemps de votre appareil de fitness.
Cependant, nous savons bien qu’un jour ou l’autre
votre machine arrivera au terme de sa vie utile.
Selon la directive européenne sur les DEEE, vous
êtes responsable de vous séparer correctement
de votre appareil de fitness en le déposant dans
un site public agréé de récupération des déchets.
Usage
Déplier et plier l’équipement
(Fig� U-1)
Veuillez retirer la goupille de verrouillage du joint
et plier l’équipement, puis fixez-le par la goupille
de verrouillage.
22
Français
Réglage la hauteur de chandelle
(Fig� U-8)
- Pour régler la hauteur du chandelle, desserrez
la molette de réglage sur le tube avant.
- Tirez-la vers l’extérieur pour pouvoir faire
coulisser le chandelle vers le haut ou le bas.
- Relâchez la molette lorsque le chandelle est
réglé à la hauteur souhaitée.
- Vous entendez un clic lorsque le tube de
fixation du chandelle se met en place.
- Serrez la molette de réglage en la tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Garantie
Garantie du propriétaire d‘un équipment
de Tunturi
Conditions de garantie
Le consommateur est protégé par la législation
en vigueur concernant le commerce des biens
de consommation. Cette garantie ne limite pas
ces droits. La Garantie de l’acheteur n’est valide
que si le produt est utilisé dans l’envionnement
préconisé par la société Tunturi New Fitness
BV, et est conservé tel que cela est indiqué
pour cet équipement donné. L’environnement
approuvé spécifique au produit et les
instructions d’entretien sont indiqués dans le
« manuel d’utilisation » du produit. Le « manuel
d’utilisation » peut être téléchargé sur notre site
Web. http://manuals.tunturi.com
Charge et dimensions
(Fig� W-1)
- Poids maximum charge : 400 kg.
- Dimensions assemblé : 148 x 63 x 90 cm.
Limite de responsabilité
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Tous les droits réservés.
- Le produit et le manuel sont sujets à
modifications.
- Les spécifications peuvent hanger sans préavis.
- Consultez notre site Web pour obtenir la
dernière version du manuel d’utilisation.
23
Nederlands
Nederlands
Deze Nederlandse handleiding is een vertaling
van de Engelse tekst. Aan deze vertaling kunnen
geen rechten ontleend worden. De originele
Engelse tekst blijft leidend.
Inhoud
Gebruikershandleiding op onze website
Om het milieu te ontzien vindt u alleen de
montagestappen in deze handleiding. Om te leren
hoe u dit product moet gebruiken en onderhouden,
kunt u de gebruikershandleiding downloaden van:
manuals.tunturi.com
Welkom ������������������������������������������� 23
Belangrijke veiligheidsinstructie ����� 23
Belangrijke montage-informatie ����� 24
Voor u begint ������������������������������������������������ 24
Beschrijving afbeelding A �����������������������������24
Beschrijving afbeelding B �����������������������������24
Beschrijving afbeelding C �����������������������������24
Beschrijving afbeelding D ����������������������������25
Vrije ruimte (Fig� D) ��������������������������������������25
Bouten en moeren aandraaien ���������������������25
Aanvullende informatie ��������������������������������25
Gebruik ������������������������������������������� 26
Uitklappen en inklappen �����������������������������26
Verstellen van haltersteuen� �������������������������26
Garantie ������������������������������������������ 26
Maximale belasting en afmetingen 26
Disclaimer ��������������������������������������� 26
Welkom
Belangrijke Informatie
Deze handleiding is een essentieel onderdeel
van uw trainingsapparatuur. Lees alle
instructies in deze handleiding voordat u de
apparatuur in gebruik neemt. De volgende
voorzorgsmaatregelen moeten altijd in acht
worden genomen:
Belangrijke
veiligheidsinstructie
Voorzorgsmaatregelen
Dit fitnessapparaat is ontworpen voor
optimale veiligheid. Neem echter bepaalde
voorzorgsmaatregelen in acht wanneer u
fitnessapparatuur gebruikt. Lees de volledige
handleiding voordat u het apparaat gaat
monteren of gebruiken. Let met name op de
volgende veiligheidsinstructies:
- Houd kinderen en huisdieren te allen tijde
uit de buurt van het apparaat. Laat kinderen
NOOIT zonder toezicht in dezelfde ruimte als
het apparaat.
- Het apparaat mag door slechts één persoon
per keer worden gebruikt.
- Als de gebruiker last krijgt van duizeligheid,
misselijkheid, pijn op de borst of enige
andere abnormale symptomen, dient de
oefening direct te worden gestaakt. NEEM
ONMIDDELLIJK CONTACT OP MET EEN
ARTS.
- Plaats het apparaat op een vlak oppervlak.
Gebruik het apparaat NIET buitenshuis of in de
buurt van water.
24
Nederlands
- Houd handen uit de buurt van de bewegende
delen.
- Draag tijdens de training altijd geschikte
sportkleding. Draag GEEN lange kamerjas of
andere kleding die vast kan komen te zitten.
Draag tijdens de oefeningen hardloop- of
aerobicschoenen.
- Dit apparaat is alleen bedoeld voor het
gebruik zoals beschreven in deze handleiding.
Gebruik alleen accessoires aanbevolen door de
fabrikant.
- Plaats geen scherpe objecten in de buurt van
het apparaat.
- Gehandicapte of minder valide personen
mogen het apparaat alleen gebruiken onder
toezicht van een gekwalificeerde persoon of
arts.
- Voer voordat u het apparaat gaat gebruiken
strekoefeningen uit als warming-up.
- Gebruik het apparaat niet als het niet naar
behoren functioneert.
- Tijdens oefeningen wordt de aanwezigheid van
een spotter aangeraden.
- Steek de gewichtselector-pen niet in de platen
wanneer de gewichtenkolom of de bovenste
plaat in de hoogste positie staat.
- Controleer of de gewichtselector-pen helemaal
in de gewichtplaten is gestoken.
- Gebruik nooit dumbbells of andere accessoires
om de weerstand te verhogen. Gebruik alleen
gewichtplaten geleverd door de fabrikant.
- Dit apparaat is ontworpen en bedoeld voor
thuisgebruik en niet voor commerciële
doeleinden.
Waarschuwing:
Raadpleeg eerst uw arts voordat u aan een
Trainingsprogramma begint. Dit is met name
belangrijk voor personen Ouder dan 35 of
personen met bepaalde gezondheidsklachten.
Lees alle Instructies voordat u fitnessapparatuur
gebruikt. Tunturi New fitness bv is Niet
aansprakelijk voor persoonlijk letsel of schade
aan eigendommen Veroorzaakt door of ten
gevolge van het gebruik van dit product.
Bewaar deze instructies goed!
Belangrijke montage-
informatie
Voor u begint
Wij raden u aan twee verstelbare steeksleutels te
gebruiken om het toestel in elkaar te zetten. Als
u steeksleutels in de juiste maat heeft is dit ook
prima.
‼ OPMERKING
Geschikte (verstelbare) steeksleutels worden
NIET meegeleverd bij het toestel en zitten
ook niet in de montageset.
Voorkom letsel en monteer dit apparaat met
twee of meer personen.
Beschrijving afbeelding A
De illustratie laat zien hoe de trainer er na de
montage uitziet.
U kunt dit als referentie gebruiken tijdens de
montage, maar volg de montagestappen altijd
in de juiste volgorde, zoals aangegeven op de
afbeeldingen.
Beschrijving afbeelding B
De illustratie laat zien welke componenten en
onderdelen er in uw pakket moeten zitten.
‼ OPMERKING
Kleine onderdelen kunnen soms enigszins
verborgen verpakt zitten in holle ruimtes in
het beschermende piepschuimmateriaal /
karton om het product.
Raadpleeg uw dealer als een onderdeel
ontbreekt.
Beschrijving afbeelding C
De afbeelding toont de hardwarekit die bij uw
product wordt geleverd.
De hardwarekit bevat bouten, ringen, schroeven,
moeren etc. en het benodigde gereedschap om
uw trainer op de juiste manier te monteren.
25
Nederlands
‼ OPMERKING
Alle losse onderdelen die nodig zijn voor
de juiste assemblage van het toestel, zijn
verpakt in een stapsgewijze georganiseerde
blisterverpakking.
Gebruik de onderdelen (bouten, moeren,
ringen, enz.) die zijn bedoeld voor de
betreffende montagestap, zoals vermeld op
de blisterverpakking voor deze montagestap.
Om verwarring tijdens de montage te
voorkomen, is het verstandig om onderdelen
voor andere stappen pas uit te pakken
wanneer u deze nodig heeft.
Beschrijving afbeelding D
Op de afbeeldingen staat aangegeven in welke
volgorde de trainer moet worden gemonteerd.
‼ OPMERKING
De artikelnummers die in de
montagestappen worden weergegeven,
beginnen met de onderdelentekening
die in de online versie van de volledige
gebruikershandleiding te vinden is.
⚠ WAARSCHUWING
Monteer het apparaat in de aangegeven
volgorde.
Draag en verplaats het toestel met minstens
twee personen.
⚠ VOORZICHTIG
Zet het toestel op een stevige, vlakke
ondergrond.
Zorg voor een beschermende laag onder het
toestel om schade aan het vloeroppervlak te
voorkomen.
Raadpleeg de illustraties voor de juiste
assemblage van het toestel.
Vrije ruimte (Fig� D)
Een voorwaarde voor gebruik is dat er
voldoende ruimte is�
Deze vrije ruimte moet ten minste 0,6 m groter
zijn dan de trainingsruimte* vanuit de richtingen
waar men het apparaat wilt opstappen.
De vrije ruimte moet ook ruimte overlaten om bij
nood van de band te stappen. Indien apparaten
naast elkaar zijn opgesteld, kan het oppervlak van
de vrije ruimte worden gedeeld.
*De trainingsruimte is de maximale lengte/
breedte/hoogte van de trainer, inclusief
bewegende delen, gemeten volgens de maximale
lengte/breedte/hoogte tijdens gebruik.
Bouten en moeren aandraaien
Draai de bouten en
moeren pas aan nadat
alle componenten zijn
gemonteerd.
‼ LET OP
Componenten die moeten kunnen
scharnieren, mogen niet te strak worden
aangedraaid.
Alle scharnierende componenten moeten vrij
kunnen bewegen.
Draai de bouten en
moeren in deze stap
niet aan.
Aanvullende informatie
Afvoeren van verpakkingsmateriaal
Overheids-richtlijnen geven aan dat we
de hoeveelheid afvalmateriaal afgevoerd
naar stortplaatsen moeten verminderen.
Daarom vragen we u al het afvalmateriaal
op verantwoordelijke wijze af te voeren naar
openbare recycling-centra.
Verwijdering aan het eind van de
levensduur
We hopen dat u jarenlang plezier hebt van
uw fitnessapparaat. Er komt echter een
moment waarop het fitnessapparaat het eind
van de bruikbare levensduur heeft bereikt.
Onder de Europese AEEA-wetgeving bent u
verantwoordelijk voor het op de juiste wijze
afvoeren van uw fitnessapparaat naar een erkend
openbaar inzamelpunt.
26
Nederlands
Gebruik
Uitklappen en inklappen
(Fig� U-1)
Trek de borgpen uit het scharnier en vouw de
apparatuur, en borg het gewricht weer met de
borgpen.
Verstellen van haltersteuen�
(Fig� U-8)
- Stel de hoogte van de haltersteun af door de
vergrendelingsknop op de haltersteunbuis te
ontgrendelen.
- Trek de vergrendelingsknop naar buiten, zodat
de haltersteun vrij op en neer kan bewegen.
- Laat deze knop los, nadat de haltersteun de
gewenste hoogte heeft bereikt.
- De haltersteunbuis klikt nu in positie
- Draai de vergrendelingsknop vast door deze
met de richting van de klok mee te draaien.
Garantie
Garantie voor eigenaars van Tunturi
trainingsapparatuur
Garantievoorwaarden
De consument heeft recht op de geldende
wettelijke rechten met betrekking tot de handel
in consumptiegoederen die worden vermeld in
de nationale wet- en regelgeving. Deze garantie
zal deze rechten niet beperken. De garantie voor
de eigenaar geldt alleen wanneer het apparaat
wordt gebruikt in een door Tunturi New Fitness
BV voor dat specifieke apparaat toegestane
omgeving en wordt onderhouden volgens de
aanwijzingen. De goedgekeurde omgeving en
onderhoudsinstructies voor het product staan
vermeld in de “gebruikershandleiding” van het
product. De “gebruikershandleiding” kan worden
gedownload van onze website.
http://manuals.tunturi.com
Maximale belasting en
afmetingen
(Fig� W-1)
- Maximum belasting gewicht : 400 kg.
- Afmetingen na montage: 148 x 63 x 90 cm.
Disclaimer
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Alle rechten voorbehouden.
- Het product en de handleiding zijn aan
veranderingen onderhevig.
- Specificaties kunnen zonder verdere
kennisgeving worden veranderd.
- Raadpleeg onze website voor de meest recente
versie van de gebruikershandleiding.
27
Italiano
Italiano
Questo manuale in lingua italiana è una
traduzione dalla versione originale del manuale
in lingua Inglese. Non si possono trarre diritti di
traduzione dalla presente traduzione.
Indice
Manuale dell’utente sul nostro sito Web
Per ridurre l’impatto sull’ambiente, le fasi di montaggio
saranno disponibili solo in questo manuale.
Per sapere come utilizzare e manutenere questo
prodotto, si prega di scaricare il manuale utente
all’indirizzo:
manuals.tunturi.com
Benvenuti
Importanti istruzioni di sicurezza
Questo manuale è una parte essenziale
dell’attrezzo da allenamento, si prega di leggere
tutte le istruzioni fornite prima di iniziare a
utilizzare l’attrezzo. Le seguenti precauzioni
devono essere sempre seguite:
Avviso importante sulla
sicurezza
Questa attrezzatura per l’esercizio fisico è stata
progettata per garantire una sicurezza ottimale.
Tuttavia, è necessario applicare alcune precauzioni
ogni volta che si utilizza un’attrezzatura
per l’esercizio fisico. Assicurarsi di leggere
interamente il manuale prima di assemblare o
utilizzare l’attrezzatura. In particolare, tenere
presente le seguenti precauzioni di sicurezza:
- Mantenere i bambini e gli animali sempre
lontani dall’attrezzatura. NON lasciare i bambini
senza sorveglianza nella stanza in cui è presente
l’attrezzatura.
- L’attrezzatura deve essere utilizzata da una sola
persona alla volta.
- Se l’utente presenta stordimenti, nausea, dolori
al petto o qualsiasi altro sintomo anomalo,
TERMINARE l’allenamento immediatamente.
CONSULTARE IMMEDIATAMENTE UN
MEDICO.
Posizionare l’attrezzatura in una superficie
pulita e piana. NON usare l’attrezzatura vicino
all’acqua o all’esterno.
- Mantenere le mani lontane da tutte parti in
movimento.
Benvenuti ��������������������������������������� 27
Avviso importante sulla sicurezza ��� 27
Informazioni importanti
sull’assemblaggio ��������������������������� 28
Prima di iniziare ��������������������������������������������28
Illustrazione di descrizione A �����������������������28
Illustrazione di descrizione B ������������������������28
Illustrazione di descrizione C �����������������������28
Illustrazione di descrizione D �����������������������29
Zona libera (Fig� D) ���������������������������������������29
Serrare dadi e bulloni �����������������������������������29
Informazioni aggiuntive ��������������������������������29
Utilizzo �������������������������������������������� 30
Aprire e ripiegare� ����������������������������������������30
Regolazione dell’altezza del sostegno ���������30
Garanzia ������������������������������������������ 30
Capacità peso e dimensioni ������������ 30
Clausola di esonero della
responsabilità ��������������������������������� 30
28
Italiano
- Indossare sempre un abbigliamento
appropriato per l’esercizio fisico durante
l’allenamento. NON indossare accappatoi
o altro tipo di abbigliamento che potrebbe
impigliarsi nell’attrezzatura. Quando si utilizza
l’attrezzatura è richiesto l’uso di scarpe da corsa
o aerobica.
Utilizzare l’attrezzatura solo per lo scopo
previsto come descritto in questo manuale.
NON utilizzare allegati non consigliati dal
produttore.
- Non posizionare oggetti appuntiti vicino
all’attrezzatura.
- I disabili non devono usare l’attrezzatura.
- Prima di utilizzare l’attrezzatura per
l’allenamento, eseguire sempre esercizi di
stretching per il riscaldamento.
- Non utilizzare mai l’attrezzatura se non funziona
correttamente.
- Durante la sessione di allenamento è consigliata
la presenza di un osservatore.
- Questa attrezzatura è stata progettata e
pensata solo per l’uso in casa e da parte del
consumatore, non per l’uso commerciale.
Avviso:
Prima di iniziare qualsiasi programma di
allenamento, consultare il proprio medico.
Ciò risulta particolarmente importante per gli
individui di età superiore ai 35 anni o per le
persone con problemi di salute preesistenti.
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare una
qualsiasi attrezzatura per l'allenamento.
Tunturi New fitness bv. non si assume alcuna
responsabilità per ferite personali o per danni
alle proprietà causati dal prodotto o dal suo
utilizzo.
Conservare queste istruzioni!
Informazioni importanti
sull’assemblaggio
Prima di iniziare
Si consiglia di montare il prodotto utilizzano
due chiavi regolabili. Vanno bene anche chiavi
metriche di dimensioni corrette.
‼ NOTA
Le chiavi adatte (regolabili) “NON” sono
fornite con il prodotto, né incluse nel kit di
montaggio.
È fortemente consigliato che l’assemblaggio
di questa attrezzatura venga effettuato da
due o più persone per evitare eventuali
ferite.
Illustrazione di descrizione A
L’illustrazione mostra l’aspetto del trainer una
volta completato l’assemblaggio.
È possibile utilizzarla come riferimento durante
l’assemblaggio, ma è importante seguire sempre i
passaggi di assemblaggio nella sequenza corretta
come illustrato.
Illustrazione di descrizione B
L’illustrazione mostra quali componenti e parti
sono presenti al momento del disimballaggio del
prodotto.
‼ NOTA
Le parti di piccole dimensioni potrebbero
trovarsi nascoste o infilate in spazi ristretti
nella protezione del prodotto in Styrofoam/
cartone.
Se una parte manca, contattare il rivenditore.
Illustrazione di descrizione C
L’illustrazione mostra il kit di attrezzatura fornito
con il prodotto.
Il kit di attrezzatura contiene bulloni, rondelle, viti,
dadi ecc. e gli strumenti necessari per installare
correttamente il trainer.
29
Italiano
‼ NOTA
Tutti i componenti di minuteria necessari per
il corretto montaggio del prodotto sono ben
ordinati per fase di montaggio e confezionati
in un blister.
Si prega di utilizzare la minuteria assegnata
alle varie fasi di montaggio (bulloni, dadi,
rondelle, ecc.) come indicato sul blister nella
fase iniziale di montaggio.
È preferibile non disimballare prima del
necessario la minuteria assegnata a fasi
successive per non fare confusione durante il
montaggio.
Illustrazione di descrizione D
Le illustrazioni mostrano di seguito l’ordine
corretto con cui assemblare il trainer nel modo
migliore.
‼ NOTA
I numeri delle parti visualizzati nei passaggi
dell’assemblaggio iniziano con lo schema
delle parti di ricambio presente nel manuale
utente della versione completa online.
⚠ ATTENZIONE
Assemblare l’apparecchio nell’ordine
indicato.
Per trasportare e spostare l’apparecchio sono
necessarie almeno due persone.
⚠ AVVISO
Collocare l’apparecchio su una superficie
stabile e in piano.
Collocare l’apparecchio su una base
protettiva per evitare danni alla superficie del
pavimento.
Consultare le illustrazioni per il corretto
assemblaggio dell’apparecchio.
Zona libera (Fig� D)
Uno spazio adeguato è un prerequisito
per l’uso�
La zona libera non deve essere meno di 0,6 m più
dell’area di allenamento* nelle direzioni da cui si
accede all’attrezzatura.
La zona libera deve comprendere anche la
zona per lo smontaggio di emergenza. Se le
apparecchiature sono posizionate l’una accanto
all’altra, il valore della zona libera può essere
condiviso.
*La zona di allenamento è la lunghezza/larghezza/
altezza massima del trainer, comprese le parti
mobili, misurata alla lunghezza/larghezza/altezza
massima durante l’uso.
Serrare dadi e bulloni
Fissare saldamente
dadi e bulloni una volta
che tutti i componenti
sono stati assemblati
nei passaggi correnti e
precedenti.
‼ NOTA
Non serrare eccessivamente qualsiasi
componente avente la funzione di perno.
Assicurarsi che tutti i componenti siano in
grado di muoversi liberamente.
Non fissare tutti i dadi
e i bulloni in questo
passaggio.
Informazioni aggiuntive
Smaltimento dell’imballo
Le linee guide governative chiedono di ridurre
la quantità di rifiuti smaltiti nelle discariche.
Per questo vi chiediamo di smaltire in modo
responsabile tutti i rifiuti d’imballo presso dei
centri di riciclaggio pubblici.
Smaltimento a fine vita
Noi di Tunturi speriamo che possiate godervi
molti anni di piacevole uso dal nostro fitness
trainer. Tuttavia, arriverà il momento quando
il vostro fitness trainer arriverà alla fine della
sua vita utile. Secondo la Legislazione Europea
WEEE voi siete responsabili per uno smalTimento
appropriato del vostro fitness trainer presso una
struttura di raccolta pubblica autorizzata.
30
Italiano
Utilizzo
Aprire e ripiegare�
(Fig� U-1)
Estrarre il perno di blocco dal giunto e piegare
l’attrezzatura, quindi bloccare con il perno di
blocco.
Regolazione dell’altezza del sostegno
(Fig� U-8)
- Regolare l’altezza del sostegno allentando la
manopola di blocco nel tubo di supporto del
sostegno.
- Tirare la manopola di blocco verso l’esterno
in modo da poter muovere il sostegno
liberamente in alto e in basso.
- Rilasciare la manopola una volta che il sostegno
si trova all’altezza desiderata.
- Il tubo del sostegno scatterà in posizione.
- Serrare la manopola di blocco ruotandola in
senso orario.
Garanzia
Garanzia dell’attrezzo sportivo Tunturi
Condizioni di garanzia
Il consumatore beneficia dei diritti legali
applicabili previsti dalla legislazione nazionale
in materia di commercio di beni di consumo.
La garanzia non limita tali diritti. La Garanzia
dell’acquirente è valida solo se l’articolo viene
utilizzato in un ambiente approvato da Tunturi
New Fitness BV per quel determinato attrezzo. Le
istruzioni relative all’ambiente e di manutenzione
specifiche per il prodotto sono riportate nel
“manuale utente” del prodotto. Il “manuale
utente” può essere scaricato dal nostro sito web.
http://manuals.tunturi.com
Capacità peso e dimensioni
(Fig� W-1)
- Peso massimo del carico : 400 kg.
- Dimensioni assemblaggio: 148 x 63 x 90 cm.
Clausola di esonero della
responsabilità
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Tutti i diritti riservati.
- Il prodotto e il manuale sono soggetti a
modifiche.
- Le specifiche tecniche possono essere
modificate senza preavviso.
- Vedere il nostro sito Web per la versione del
manuale più recente.
31
Español
Español
Este manual español es una traducción del texto
ingles. No se pueden derivar derechos de esta
traducción. El texto original en inglés prevalecerá.
Índice
Manual de usuario en nuestro sitio web
Para reducir el impacto en el medio ambiente,
en este manual solo encontrará los pasos de montaje.
Para saber cómo usar y mantener este producto,
descargue el manual de usuario de:
manuals.tunturi.com
¡Bienvenido
Informacion y precauciones
Este manual es una parte esencial del equipo de
entrenamiento. Lea todas las instrucciones de este
manual antes de comenzar a utilizar el equipo.
Se deberán observar siempre las siguientes
precauciones:
Aviso importante de
seguridad
Este equipo de fitness se ha fabricado para
ofrecer un nivel óptimo de seguridad. Sin
embargo, es preciso adoptar determinadas
precauciones al manejar alguna pieza del equipo
de fitness.
Asegúrese de leer el manual completo antes
de instalar o de utilizar el equipo. En particular,
tenga en cuenta las siguientes precauciones de
seguridad:
- Mantenga a los niños y las mascotas alejados
del equipo en todo momento. NO deje haya
ningún niño desatendido en la sala donde se
encuentra el equipo.
- Sólo se puede utilizar el equipo de uno en uno.
- Si el usuario siente mareo, nausea, dolor de
pecho o cualquier otro síntoma anormal,
DETENGA inmediatamente el ejercicio.
PÓNGASE EN CONTACTO CON UN MÉDICO
INMEDIATAMENTE.
- Sitúe el equipo en una superficie despejada y
nivelada. NO utilice el equipo cerca del agua o
en exteriores.
- Mantenga las manos lejos de todas las piezas
móviles.
¡Bienvenido ������������������������������������ 31
Aviso importante de seguridad ������ 31
Información importante sobre
montaje ������������������������������������������� 32
Antes de empezar ����������������������������������������32
Descripción de la ilustración A ���������������������32
Descripción de la ilustración B ���������������������32
Descripción de la ilustración C ���������������������32
Descripción de la ilustración D ���������������������33
Zona libre (Fig�D) ������������������������������������������33
Apriete de tuercas y tornillos �����������������������33
Información adicional �����������������������������������33
Uso ������������������������������������������������� 34
Desplegado y plegado de la máquina ���������34
Ajuste del altura del apoyo ��������������������������34
Garantía ������������������������������������������ 34
Peso máximo admisible y dimensiones
�������������������������������������������������������� 34
Descargo de responsabilidad ��������� 34
32
Español
- Lleve siempre puesta ropa deportiva adecuada
al utilizar el equipo. NO se ponga ropa ni
prendas que puedan quedar atrapadas en el
equipo. También es preciso llevar zapatillas de
jogging o aerobic al utilizar el equipo.
Utilice el equipo exclusivamente con el fin
para el que fue concebido y que se describe
en este manual. NO utilice accesorios no
recomendados por el fabricante.
- No deje ningún objeto afilado en torno al
equipo.
- Las personas discapacitadas no deben utilizar
el equipo.
- Antes de utilizar el equipo en una sesión,
realice ejercicios de estiramiento para calentar
adecuadamente.
- Nunca utilice el equipo si su funcionamiento no
es el adecuado.
- Se recomienda que durante el ejercicio esté
presente un observador.
- Este equipo se ha diseñado y concebido
exclusivamente para uso doméstico y por el
consumidor, no para uso comercial.
Advertencia:
Antes de comenzar un programa de ejercicios,
consulte a su médico. Esto es especialmente
importante para personas de más de 35 años
de edad o que hayan padecido previamente
problemas de salud. Lea todas las instrucciones
antes de utilizar cualquier equipo de fitness.
Tunturi New Fitness bv no asume ninguna
responsabilidad por las lesiones personales ni
los daños sobre la propiedad provocados por
el uso de este producto o que se deriven del
mismo.
Guarde estas instrucciones!
Información importante
sobre montaje
Antes de empezar
Recomendamos utilizar dos llaves ajustables para
montar el producto. También sirven llaves de
tamaño métrico correcto.
‼ ATENCIÓN!
Las llaves (ajustables) adecuadas “NO” se
suministran con el producto, ni se incluyen en
el kit de montaje.
Se recomienda encarecidamente que el
montaje de este equipo sea realizado por
dos personas o más para evitar posibles
lesiones.
- Asegúrese de que los tornillos de transporte se
encuentran insertados en los orificios cuadrados
de los componentes que se tienen que montar.
Acople una arandela únicamente al extremo del
tornillo de transporte.
- Use tornillos allen o tornillos de cabeza
hexagonal insertados en el orificio circular de
los componentes que se tienen que montar.
- Antes de apretar los tornillos, espere siempre a
que se hayan instalado todos ellos en el banco.
No apriete cada tornillo inmediatamente
después de haberlo instalado.
Descripción de la ilustración A
La ilustración muestra cuál debe ser el aspecto de
la máquina una vez completado el montaje.
Puede utilizar esta ilustración como referencia
durante el montaje, pero siga siempre los pasos
de montaje en el orden correcto como se muestra
en las ilustraciones.
Descripción de la ilustración B
La ilustración muestra los componentes y las
piezas que debe encontrar al desembalar el
producto.
‼ ATENCIÓN !!
Las piezas de pequeño tamaño pueden estar
ocultas o embaladas en espacios huecos
del sistema de protección de poliestireno/
cartulina extruido del producto
Si falta una pieza, contacte con su proveedor.
Descripción de la ilustración C
La ilustración muestra el juego de tornillería que
se suministra con el producto.
El juego de tornillería contiene pernos, arandelas,
tornillos, tuercas, etc. y las herramientas
necesarias para montar correctamente la máquina.
33
Español
‼ ATENCIÓN !!
Todas las piezas sueltas de hardware
necesarias para el correcto ensamblaje del
producto están empaquetadas en un blíster
que se organiza paso a paso.
Utilice las herramientas (tornillos, tuercas,
arandelas, etc.) asignadas al paso de montaje
tal como se menciona en el blíster para cada
paso de montaje.
Trate de evitar desempaquetar las
herramientas asignadas para otros pasos
antes de lo necesario para que no se
confunda durante el montaje.
Descripción de la ilustración D
Las ilustraciones muestran cómo montar mejor la
máquina en el orden correcto.
‼ ATENCIÓN !!
Los números de pieza que se muestran en
los pasos de montaje comienzan con la
ilustración de la pieza de repuesto que se
puede encontrar en la versión en línea del
manual de usuario completo.
⚠ ADVERTENCIA
Monte la máquina en el orden indicado.
Al menos dos personas deben transportar y
mover la máquina.
⚠ PRECAUCIÓN
Coloque la máquina sobre una superficie
firme y nivelada.
Coloque la máquina sobre una base
protectora para evitar daños en la superficie
del suelo.
Consulte las ilustraciones para el correcto
montaje de la máquina.
Zona libre (Fig�D)
Un requisito previo de uso es disponer
del espacio adecuado�
La zona libre debe tener más de 0,6 m que la
*zona de entrenamiento en las direcciones desde
las que se accede al equipo.
La zona libre debe incluir también la zona de
bajada de emergencia. Cuando se colocan varios
equipos unos junto a otros, se puede compartir el
valor del área libre.
*El área de entrenamiento es la longitud/anchura/
altura máximas del entrenador, incluidas las piezas
móviles, medidas hasta su máxima longitud/
anchura/altura durante el uso.
Apriete de tuercas y tornillos
Apriete firmemente
todos los tornillos y
las tuercas cuando se
hayan ensamblado
todos los componentes
correspondientes
al paso actual y los
anteriores.
‼ NOTA
No apriete en exceso ningún componente de
funcionamiento pivotante.
Asegúrese de que todos los componentes
pivotantes pueden moverse con libertad.
No apriete todos los
tornillos y las tuercas en
este paso.
Información adicional
Eliminación de embalajes
Las pautas gubernamentales exigen reducir la
cantidad de residuos que se depositan en los
basureros. Por este motivo, le rogamos que
deseche los embalajes de manera responsable en
centros públicos de reciclaje.
34
Español
Eliminación al final de la vida util
Desde Tunturi esperamos que disfrute de su
equipo de entrenamiento durante muchos años.
No obstante, llegará un momento en que éste
llegue al final de su vida útil. Conforme a la
Directiva WEEE (relativa a la gestión de residuos
procedentes de equipos eléctricos y electrónicos)
le corresponde a usted la responsabilidad
de desechar adecuadamente su equipo de
entrenamiento en un centro público autorizado de
recogida.
Uso
Desplegado y plegado de la máquina
(Fig� U-1)
Saque el pasador de la articulación y doble el
equipo, la fijación por el pasador de bloqueo.
Ajuste del altura del apoyo
(Fig� U-8)
- Ajuste el apoyo a la altura que desee aflojando
el pomo de bloqueo situada en el tubo de
soporte del apoyo.
- Tire de le pomo de bloqueo hacia fuera para
poder mover el apoyo hacia arriba y abajo.
- Suelte el pomo una vez que el apoyo se
encuentre a la altura adecuada.
- El tubo de soporte del apoyo se encajará
entonces en su lugar haciendo “clic”.
- Apriete el pomo de bloqueo girándola en el
sentido de las agujas del reloj.
Garantía
Garantía del propietario del aquipo
Tunturi
Condiciones de la garantía
El cliente tiene derecho a los beneficios jurídicos
aplicables recogidos en la legislación nacional
relativa al comercio de bienes de consumo.
Esta garantía no restringe dichos beneficios. La
garantía del cliente solo será válida si se utiliza el
producto en un entorno autorizado por Tunturi
New Fitness BV y se mantiene tal como se indica
para el equipo concreto.
Las instrucciones de mantenimiento y
medioambientales aprobadas específicas del
producto se indican en el “manual del usuario”
del producto. El “manual de usuario” se puede
descargar en nuestro sitio web. http://manuals.
tunturi.com
Peso máximo admisible y
dimensiones
(Fig� W-1)
- Peso de la carga máxima : 400 kg.
- Dimensiones montado: 148 x 63 x 90 cm.
Descargo de
responsabilidad
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Reservados todos los derechos.
- Tanto el producto como el manual están sujetos
a modificaciones.
- Las modificaciones se pueden cambiar sin
aviso.
- Consulte nuestra página web para descargar la
versión del manual de usuario más reciente.
35
Svenska
På svenska
Denna handbok är en översättning av den
engelska texten. Vi förbehåller oss rätten till
eventuella översättningsfel. Den engelska
originaltexten råder.
Index
Användarhandbok på vår webbplats
I syfte att minska miljöpåverkan hittar du
monteringsstegen endast i den här handboken.
För att lära dig att använda och underhålla den här
produkten, kan du ladda ned användarhandboken från:
manuals.tunturi.com
Välkommen
Viktiga instruktioner om säkerhet
Denna handbok är en viktig del av din
träningsutrustning. Läs alla instruktioner i den
här handboken innan du börjar använda denna
utrustning. Följande försiktighetsåtgärder måste
alltid följas:
Viktigt
säkerhetsmeddelande
Denna utrustning är konstruerad för optimal
säkerhet. Vissa försiktighetsåtgärder gäller dock
när du använder träningsutrustning. Var noga med
att läsa hela bruksanvisningen innan du monterar
eller använder din utrustning. Observera särskilt
följande säkerhetsåtgärder:
- Håll alltid barn och husdjur borta från
utrustningen. Lämna INTE barn obevakade i
samma rum som utrustningen.
- Endast en person åt gången ska använda
utrustningen.
- STOPPA OMEDELBART träningspasset om
du som användare upplever yrsel, illamående,
bröstsmärta eller andra onormala symptom.
KONTAKTA OMEDELBART LÄKARE.
Placera utrustningen på en fri, jämn yta. Använd
INTE utrustningen nära vatten eller utomhus.
- Håll händerna borta från alla rörliga delar.
- Bär alltid lämplig träningskläder när du
tränar. Använd INTE badrock eller annan
klädsel som kan fastna i utrustningen. Löpar-
eller träningsskor är också nödvändiga vid
användning av utrustningen.
Välkommen ������������������������������������� 35
Viktigt säkerhetsmeddelande �������� 35
Viktig monteringsinformation �������� 36
Innan du sätter igång �����������������������������������36
Beskrivning illustration A ������������������������������36
Beskrivning illustration B ������������������������������36
Beskrivning illustration C ������������������������������36
Beskrivning illustration D �����������������������������36
Fritt utrymme (Fig� D) �����������������������������������37
Åtdragning av skruvar och muttrar ��������������37
Ytterligare information ���������������������������������37
Användning ������������������������������������ 37
Fälla upp och fälla ihop utrustningen �����������37
Justering av stödhöjden �������������������������������37
Garanti �������������������������������������������� 38
Viktkapacitet och dimension ���������� 38
Friskrivning ������������������������������������� 38
36
Svenska
Använd endast utrustningen för det avsedda
ändamålet och enligt beskrivningen i den här
bruksanvisningen. Använd INTE tillbehör som
inte rekommenderas av tillverkaren.
- Placera aldrig skarpa föremål i närheten av
utrustningen.
- Handikappade personer bör inte använda
utrustningen.
- Utför alltid stretchövningar för att värma upp
ordentligt innan du använder utrustningen för
att träna.
- Använd aldrig utrustningen om den inte
fungerar korrekt.
- En medföljare rekommenderas vid träning.
- Denna utrustning är endast konstruerad och
avsedd för hemma- och konsumentanvändning,
inte för kommersiellt bruk.
Varning:
Rådfråga din läkare innan du börjar med ett
träningsprogram. Detta är särskilt viktigt för
personer över 35 års ålder eller personer som
har hälsoproblem sedan tidigare.
Läs alla instruktioner innan du använder någon
träningsutrustning.
Tunturi New fitness bv. påtar sig inget ansvar
för personskador eller egendomsskador som
uppstår av eller vid användning av denna
produkt.
Spara dessa instruktioner!
Viktig
monteringsinformation
Innan du sätter igång
Vi rekommenderar att du använder två justerbara
skiftnycklar för att montera din produkt. Om du
har metriska skiftnycklar i rätt storlek är det också
en fördel.
‼ OBS
Lämpliga (justerbara) skiftnycklar medföljer
“INTE” med produkten och ingår inte heller i
monteringssatsen.
För att undvika risken för personskada
rekommenderar vi starkt att utrustningen
monteras av två eller fler personer.
Beskrivning illustration A
På illustrationen kan du se hur träningsredskapet
ska se ut efter att monteringen har slutförts.
Du kan använda illustrationen som referens
under monteringen, men följ alltid stegen i
monteringsinstruktionerna i rätt ordning.
Beskrivning illustration B
På illustrationen kan du se vilka komponenter
och delar som du ska hitta när du packar upp
produkten.
‼ OBS!
Små delar kan ligga gömda/vara nedpackade
i ihåliga utrymmen i produktskyddet av
polystyren/ kartong.
Om någon del saknas, kontakta din
återförsäljare.
Beskrivning illustration C
På illustrationen visas de monteringsdelar som
följer med produkten.
Monteringsdelarna omfattar bultar, brickor,
skruvar, muttrar etc. och de verktyg du behöver
för att kunna montera träningsredskapet korrekt.
‼ OBS!
Alla lösa hårdvarudelar som krävs för korrekt
montering av produkten förpackas i en
välorganiserad blisterförpackning.
Använd hårdvaran (bultar, muttrar, brickor,
o.s.v.) som hör till monteringssteget som
nämns på blisterförpackningen för det
påbörjade monteringssteget.
Försök att undvika att packa upp hårdvara
som hör till andra steg innan du behöver dem
för att undvika förvirring under monteringen.
Beskrivning illustration D
På illustrationerna visas i rätt ordning hur
träningsredskapet ska monteras på bästa sätt.
‼ OBS!
Delnumren som visas vid
monteringsinstruktionerna överensstämmer
med den reservdelsritning som finns i
onlineversionen av hela bruksanvisningen.
37
Svenska
⚠ VARNING
Montera utrustningen i angiven ordning.
Var två om att bära och förflytta utrustningen.
⚠ OBS.
Placera utrustningen på en stabil och jämn
yta.
Placera utrustningen på en skyddande grund
för att förhindra att golvet skadas.
Illustrationerna visar det korrekta sättet att
montera utrustningen.
‼ ANMÄRKNING
Spara verktygen som följer med denna
produkt när monteringen är klar så att du kan
använda dem för framtida servicearbeten.
Fritt utrymme (Fig� D)
Tillräckligt med fritt utrymme är ett krav
för användning�
Det fria utrymmet ska vara minst 0,6 m större
än *träningsutrymmet i de riktningar från vilka
utrustningen används.
Det fria utrymmet ska även inkludera området
för nödnedstigning. På platser där utrustning är
placerad näst intill varandra kan det fria utrymmet
delas.
*Träningsutrymmet är den maximala längden/
bredden/höjden på träningsmaskinen (inklusive
rörliga delar) under användning.
Åtdragning av skruvar och muttrar
Dra åt alla skruvar och
muttrar ordentligt efter
att alla komponenter
har monterats i
nuvarande och tidigare
steg.
‼ OBS
Dra inte åt en komponent som har en rörlig
funktion för hårt.
Se till att alla vridbara komponenter kan röra
sig fritt.
Dra inte åt alla skruvar
och muttrar i detta steg.
Ytterligare information
Bortskaffande av förpackning
Riktlinjer från myndigheter uppmanar att
vi minskar mängden avfall som placeras i
deponier. Vi ber dig därför att borstskaffa allt
förpackningsavfall på ett ansvarsfullt sätt på
allmänna återvinningscentraler.
Bortskaffande av uttjänt redskap
Vi på Tunturi hoppas att du får många års trevlig
användning av ditt träningsredskap. Men det
kommer en tid när ditt träningsredskap är uttjänt.
Enligt den europeiska WEEE-lagstiftningen,
ansvarar du för korrekt bortskaffande
av ditt träningsredskap på en allmän
återvinningsanläggning.
Användning
Fälla upp och fälla ihop utrustningen
(Fig� U-1)
Dra ut låsetappen från fogen och vik utrustningen,
och säkra sedan med låsstiftet.
Justering av stödhöjden
(Fig� U-8)
- Justera stödhöjden genom att lossa på
låsknappen på stödröret.
- Dra låsknappen utåt så att stödet fritt kan flyttas
uppåt och nedåt.
- Släpp knappen när stödet är i önskad höjd.
- Stödröret klickar på plats.
- Dra åt låsknappen genom att vrida den medurs.
38
Svenska
Garanti
Tunturis ágargarantitunt
Garantivillkor
Konsumenten har rätt till tillämpliga lagliga
rättigheter som anges i den nationella
lagstiftningen om handel med konsumentvaror.
Denna garanti begränsar inte dessa rättigheter.
Köparens garanti är endast giltig om produkten
används i en miljö som är godkänd av
Tunturi New Fitness BV och underhålls enligt
instruktionerna för den specifika utrustningen.
Den produktspecifika godkända miljön och
underhållsinstruktionerna anges i produktens
”användarhandbok”. ”Användarhandboken” kan
laddas ned från vår webbplats.
http://manuals.tunturi.com
Viktkapacitet och dimension
(Fig� W-1)
- Maximal lastvikt : 400 kg.
- Mått monterad: 148 x 63 x 90 cm.
Friskrivning
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Alla rättigheter förbehålles.
- Produkten och handboken kan komma att
ändras.
- Specifikationer kan ändras utan förvarning.
- På vår webbplats finns den senaste
bruksanvisningen.
39
Suomi
Suomeksi
Tämä suomennettu käyttöohje on käännetty
Englannin kielestä. Pidätämme oikeudet
mahdollisiin käännösvirheisiin. Käännös tehty
virallisen, englanninkielisen version pohjalta.
Sisältö
Käyttöohje verkkosivuillamme
Ympäristövaikutuksen pienentämiseksi tämä ohje sisältää
vain vaiheittaiset asennusohjeet.
Saat ohjeet tämän tuotteen käyttöön lataamalla
käyttöohjeen osoitteesta:
manuals.tunturi.com
Tervetuloa
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Tämä opas on olennainen osa kuntolaitettasi.
Perehdy ohjeisiin huolellisesti ennen kuin alat
käyttää kuntolaitettasi. Noudata aina seuraavia
varotoimia:
Tärkeä turvallisuusilmoitus
Tämä kuntoilulaite on suunniteltu erittäin
turvalliseksi. Tiettyjä varotoimia on kuitenkin
noudatettava kuntoilulaitetta käytettäessä.
Varmista, että luet kaikki käyttöohjeet, ennen kuin
asennat laitteesi tai käytät sitä. Huomaa erityisesti
seuraavat turvallisuusvarotoimet:
- Pidä lapset ja lemmikit aina loitolla laitteesta.
ÄLÄ jätä lapsia valvomatta samaan huoneeseen,
jossa laite on.
- Laitetta saa käyttää vain yksi henkilö kerrallaan.
- Jos sinua alkaa huimata taikka tunnet
pahoinvointia, rintakipua tai muita
epänormaaleja oireita, LOPETA harjoittelu heti.
OTA VÄLITTÖMÄSTI YHTEYTTÄ LÄÄKÄRIIN.
Sijoita laite esteettömälle, tasaiselle pinnalle.
ÄLÄ käytä laitetta veden lähellä tai ulkona.
- Pidä kädet aina riittävän etäällä laitteen
liikkuvista osista.
- Pukeudu aina sopiviin kuntoiluvaatteisiin
harjoitellessasi. ÄLÄ pukeudu hameisiin tai
muihin vaatteisiin, jotka voivat jäädä kiinni
laitteeseen. Laitteen käyttöön tarvitaan myös
juoksu- tai aerobickengät.
Käytä laitetta vain näissä käyttöohjeissa
kuvattuun tarkoitukseen ja kuvatulla tavalla.
ÄLÄ käytä lisävarusteita, joita valmistaja ei ole
suositellut.
Tervetuloa ��������������������������������������� 39
Tärkeä turvallisuusilmoitus ������������� 39
Tärkeitä asennustietoja ������������������ 40
Ennen kuin aloitat �����������������������������������������40
Kuvan A kuvaus ��������������������������������������������40
Kuvan B kuvaus ���������������������������������������������40
Kuvan C kuvaus ��������������������������������������������40
Kuvan D kuvaus ��������������������������������������������40
Vapaa alue (Kuva D) �������������������������������������� 41
Kiristä mutterit ja ruuvit��������������������������������41
Lisätietoa laitteen omistajalle �����������������������41
Käyttö ��������������������������������������������� 41
Laitteen avaaminen ja kokoontaittaminen ���41
Tuen korkeuden säätäminen ������������������������41
Takuu ���������������������������������������������� 41
Painokapasiteetti ja mitat ��������������� 42
Vastuuvapauslauseke ���������������������� 42
40
Suomi
- Älä aseta teräviä esineitä laitteen ympärille.
- Vammaiset eivät saa käyttää laitetta.
- Lämmittele aina hyvin ennen kuntoilulaitteen
käyttöä tekemällä venyttelyharjoituksia.
- Älä koskaan käytä laitetta, jos se ei toimi oikein.
- Harjoittelun aikana suositellaan käytettävän
varmistajaa.
- Tämä laite on suunniteltu ja tarkoitettu vain
kotitalous- ja kuluttajakäyttöön, ei kaupalliseen
käyttöön.
Varoitus:
Kysy lääkäriltäsi neuvoja ennen minkään
kuntoiluohjelman aloittamista. Tämä on erityisen
tärkeää yli 35-vuotiailla tai henkilöillä, joilla on
ennestään terveysongelmia.
Lue kaikki ohjeet ennen minkään kuntolaitteen
käyttöä.
Tunturi New fitness bv. ei ota mitään vastuuta
henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka
aiheutuvat tämän laitteen käytöstä tai tämän
laitteen käytön kautta.
Säilytä nämä ohjeet!
Tärkeitä asennustietoja
Ennen kuin aloitat
Suosittelemme käyttämään kahta säädettävää
jakoavainta tuotteen kokoamiseen. Jos sinulla on
oikean kokoisia metrijärjestelmän avaimia, se sopii
myös.
‼ HUOMAUTUS
Sopivia (säädettäviä) avaimia “EI” toimiteta
tuotteen mukana, eivätkä ne sisälly
asennussarjaan.
Loukkaantumisen välttämiseksi on
erittäin suositeltavaa, että tämän laitteen
asennukseen osallistuu vähintään kaksi
henkilöä.
Kuvan A kuvaus
Kuvassa on esitetty, miltä harjoituslaite näyttää,
kun asennus on saatu valmiiksi.
Voit käyttää tätä viitteenä asennuksen aikana,
mutta tee asennusvaiheet aina oikeassa
järjestyksessä kuvien mukaisesti.
Kuvan B kuvaus
Kuvassa on esitetty, mitä komponentteja ja
osia sinun tulisi löytää poistaessasi tuotteen
pakkauksesta.
‼ HUOMAUTUS!!
Pienet osat voivat olla piilossa / pakattuina
Styrofoam/ pahvi-tuotesuojan koloihin.
Jos osa puuttuu, ota yhteys jälleenmyyjään.
Kuvan C kuvaus
Kuvassa on esitetty tuotteesi mukana tuleva
välinepaketti.
Välinepaketti sisältää pultit, aluslaatat,
ruuvit, mutterit jne. sekä tarvittavat työkalut
harjoittelulaitteen asianmukaiseen asennukseen.
‼ HUOMAUTUS!!
Kaikki laitteen osat, jotka tarvitaan
tuotteen asianmukaiseen asennukseen,
on pakattu vaiheittain järjestettyyn
kuplamuovipakkaukseen.
Käytä asennusvaiheeseen merkittyjä osia
(pultteja, muttereita, aluslaattoja jne.)
kuplamuovipakkauksessa mainitulla tavalla
alkuasennusvaiheessa.
Yritä välttää muihin vaiheisiin merkittyjen
osien ottamista pakkauksesta ennen kuin niitä
tarvitaan, jotta asennuksen aikana ei syntyisi
sekaannuksia.
Kuvan D kuvaus
Kuvassa on esitetty oikea järjestys, jota
noudattamalla harjoittelulaitteen asennus onnistuu
parhaiten.
‼ HUOMAUTUS!!
Asennusvaiheissa esitetyt osanumerot
alkavat varaosapiirustuksen numerolla;
varaosapiirustuksen löytää verkosta
käyttöohjeen täydestä versiosta.
⚠ VAROITUS
Kokoonpane laite esitetyssä järjestyksessä.
Vähintään kahden henkilön on kannettava ja
siirrettävä laitetta.
41
Suomi
⚠ HUOMAUTUS
Sijoita laite kovalle, tasaiselle alustalle.
Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan
vaurioiden estämiseksi.
Katso piirroksesta laitteen oikea asennus.
‼ ILMOITUS
Kun olet suorittanut asennuksen loppuun,
pane tämän tuotteen mukana toimitetut
työkalut talteen tulevia huoltotöitä varten.
Vapaa alue (Kuva D)
Riittävä tila on käytön edellytys�
Vapaan alueen on oltava vähintään 0,6 metriä
suurempi kuin *harjoittelualue niiden suuntien
osalta, joista laitteeseen noustaan.
Vapaaseen alueeseen on sisällyttävä myös alue
hätäpoistumista varten. Jos laitteet on sijoitettu
vierekkäin, vapaan alueen arvo voidaan jakaa.
*Harjoittelualue on harjoituslaitteen suurin pituus/
leveys/korkeus, mukaan lukien liikkuvat osat,
mitattuna sen suurimpaan pituuteen/leveyteen/
korkeuteen käytön aikana.
Kiristä mutterit ja ruuvit
Kiristä kunnolla kaikki
mutterit ja ruuvit sen
jälkeen, kun kaikki
nykyisen ja edeltävien
vaiheiden osat on
asennettu.
‼ HUOM
Älä ylikiristä mitään kääntyvää osaa.
Varmista, että kaikki kääntyvät osat pääsevät
liikkumaan vapaasti.
Älä kiristä kaikkia
muttereita ja ruuveja
tässä vaiheessa.
Lisätietoa laitteen omistajalle
Pakkauksen hävittäminen
Lainsäädäntö ohjeistaa meitä vähentämään
kaatopaikoille toimitetun jätteen määrää. Sen
vuoksi pyydämme sinua toimittamaan kaikki
pakkausjätteet sitä varten tarkoitettuun kierrät
Laitteen hävittäminen käyttoiän
päättyessä
Me Tunturilla toivomme, että iloitset
kuntolaitteestasi vuosia. Jokainen kuntolaite tulee
kuitenkin aikanaan oman käyttöikänsä loppuun.
Kotitalouksien sähkö- ja elektroniikkalaiteromua
käsittelevien eurooppalaisten määräysten (WEEE)
mukaan sinun kuuluu toimittaa kuntolaitteesi sitä
varten tarkoitettuun keräyspaikkaan.
Käyttö
Laitteen avaaminen ja
kokoontaittaminen
(Fig� U-1)
Vedä lukitustappi ulos liitoksesta ja taita laite, ja
kiinnitä sitten lukkotappi.
Tuen korkeuden säätäminen
(Fig� U-8)
- Säädä tuen korkeutta löysäämällä tukiputken
lukitusnuppi.
- Vedä lukitusnuppia ulospäin, jotta tuki pääsee
liikkumaan vapaasti ylös ja alas.
- Vapauta nuppi, kun tuki on halutussa
korkeudessa.
- Tukiputki naksahtaa paikalleen.
- Kiristä lukitusnuppi kääntämällä sitä
myötäpäivään.
Takuu
Tunturi-kuntolaitteen omistajan takuu
Takuuehdot
Kuluttaja on oikeutettu soveltuviin, kansallisessa
kuluttajatuotteiden kauppaa koskevassa
lainsäädännössä mainittuihin lakisääteisiin
oikeuksiin. Tämä takuu ei rajoita näitä oikeuksia.
Ostajan takuu on voimassa vain, jos tuotetta
käytetään ympäristössä, jonka Tunturi New Fitness
BV on kyseiselle laitteelle hyväksynyt. Kunkin
tuotteen sallitut käyttöympäristöt ja huolto-ohjeet
on esitetty tuotteen käyttöohjeessa. Käyttöohje on
ladattavissa verkkosivustoltamme.
http://manuals.tunturi.com
42
Suomi
Painokapasiteetti ja mitat
(Fig� W-1)
- Kuorman enimmäispaino : 400 kg.
- Mitat koottuna: 148 x 63 x 90 cm.
Vastuuvapauslauseke
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Kaikki oikeudet pidätetään.
- Tuote ja käyttöopas saattavat muuttua.
- Teknisiä tietoja saatetaan muuttaa ilman eri
ilmoitusta.
- Katso käyttöohjeiden uusin versio
verkkosivustoltamme.
/ TunturiFitness Tunturi_Fitness Tunturi
Tunturi Service
20230608-P
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Tunturi CT80 Manual Concise

Tipo
Manual Concise

En otros idiomas