ProFlo PFWSC2950ZBN Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
SINGLE-HOLE BATHROOM FAUCET
Model PFWSC2950CP, PFWSC2950ZBN
ROBINET DE SALLE DE BAINS À UN SEUL TROU
Modèles PFWSC2950CP, PFWSC2950ZBN
GRIFO DE BAÑO DE UN AGUJERO
Modelos PFWSC2950CP, PFWSC2950ZBN
Installation Instructions
Instructions pour l’installation / Instrucciones de instalación
1
ENGLISH
Caution-Tips:
Always turn off water supply before
removing existing faucet or replacing
any part of the faucet. Open the
faucet handle to relieve water
pressure and ensure that water is
completely shut off.
CARE INSTRUCTIONS:
To preserve the finish of your faucet,
apply non-abrasive wax. Any
cleaners should be rinsed off
immediately. Do not use abrasive
cleaners on the faucet.
ESPAÑOL
Attention-suggestions:
Siempre corte el suministro de agua
antes de retirar el grifo actual o
remplazar cualquier pieza del mismo.
Abra la llave del grifo para liberar la
presión de agua y asegurar que ya no
corre agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO:
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave
mezcladora, aplique cera que no sea
abrasive, como una cera para autos. Si
usa algún tipo de limpiador, deberá
enjuagarlo inmediatamente. Los
abrasivos suaves son aceptables en
acabados platinum y LifeShine.
FRANÇAIS
Precaución-consejos:
Toujours couper l'alimentation en eau
avant d'enlever ou de démonter le
robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la
pression d'eau et pour s'assurer que
l'alimentation en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETINE:
Pour préserver le fni des pièces
métalliques du robinet, appliquer une
cire non abrasive comme une cire à
votiure. Rincer immédiatement le
robinet aprés l'avoir nettoyé avec un
agent nettoyant. Les Fnis platinum et
LifeShine peuvent être nettoyés à l'aide
de produits abrasifs doux.
Goggles
Anteojos Protectores
Lunettes de sécurité
Wrench
Llave
Clé ajustable
(2) Supply Lines
2 Líneas de Suministro
(2) Tuyaux d'alimentation
Basin Wrench
Llave para Instalar Grifos
Clé pour lavabo
Sealant Tape
Cinta Selladora
Ruban d'étanchéité
Silicone
Silicón
Silicone
2.5mm Hex Allen Wrench
2.5mm Hex Llave Allen
2.5mm Cié hexagonale
SILICONE
You May Need
Usted Puede Necesitar / Aticles Dont Vous Pouvez Avoir Besion
©2021 Ferguson Enterprises, LLC. FG 07/15/2021-B PROFLO.COM
2PROFLO.COM
1. Shut off water supplies. Place spout through
mounting hole in sink, secure spout with metal
washer and nut.
1. Fermez l'alimentation d'eau. Insérez le bec dans
le trou du lavabo puis fixez-le avec une rondelle
en métal et un écrou.
1. Cierra el suministro de agua. Introduce el caño
con junta a través del orificio de montaje en el
grifo, asegura el caño con la arandela y la tuerca
de metal.
2. Making the waterline connections.
Thread the nut (1) on supply line onto outlet
of water supply valve (2) and tighten with
wrench. Do not over tighten.2.
2. Branchement des conduites d'alimentation en
eau Vissez l’écrou (1) de la conduite
d’alimentation sur la sortie du robinet
d’alimentation en eau (2) et serrez à l’aide
d’une clé. Ne serrez pas trop..
2. Cómo hacer las conexiones de las tuberías de
agua Enrosca la tuerca (1) de la línea de
suministro en la salida de la válvula de suministro
de agua (2) y aprieta con una llave. No aprietes
demasiado.
©2021 Ferguson Enterprises, LLC. FG 07/15/2021-B
3. Remove stopper (1), brass nut & washer (2),
white foam gasket (3), black gasket (4)
and tail piece (5).
3. Enlevez la bonde (1), l’écrou en laiton et la
rondelle (2), le joint en mousse blanche (3) ,
le joint noir (4) et le raccord droit de
vidange (5).
3. Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y la
arandela (2), junta de espuma blanca (3),
el empaque negro (4), y la pieza de
cola (5).
1
5
2
3
4
1
2
3
©2021 Ferguson Enterprises, LLC. FG 07/15/2021-B PROFLO.COM
5. Install black gasket (3), washer and brass nut (2)
onto flange (5) from below sink but do not
tighten brass nut (2). Screw on tail piece (4) and
hand tighten.
5. Montez le joint noir (3), la rondelle et l’écrou en
laiton (2) sur la collerette (5) par dessous l’évier
sans serrer l’écrou en laiton (2). Vissez le
raccord droit de vidange (4) et serrez-le à la
main.
5. CInstale el empaque negro (3), la arandela y la
tuerca de bronce (2) en la brida (5) desde la
parte interior del lavamanos pero no apriete la
tuerca de bronce (2). Atornille la pieza de cola
(4) y apriete a mano.
6. Place one end of spring clip (1) onto the end of
horizontal rod (2). Insert horizontal rod (2)
through a hole on strap (3). Connect the other
end of spring clip (1) to horizontal rod (2). Insert
lift rod (4) into strap and tighten screw (5).
6. Placez une extrémité de la pince à ressort (1) au
bout de la tige horizontale (2). Insérez la tige
horizontale (2) à travers un trou sur la courroie
(3). Raccordez l'autre extrémité de la pince à
ressort (1) à la tige horizontale (2). Insérez la tige
de levage (4) dans la courroie (2) et serrez la vis
(5).
6. Coloque un extremo del sujetador de resorte (1)
en el extremo de la varilla horizontal (2). Coloca
la varilla horizontal (2) a través de un orificio en
la correa (3). Conecta el otro extremo del
sujetador de resorte (1) en la varilla horizontal
(2). Inserta la vara del aireador (4) en la correa y
aprieta el tornillo (5).
5
3
2
4
5
4
3
2
1
4. Use white foam gasket or apply silicone to
underside of flange (5). Insert flange into sink
4. Utilisez un joint en mousse blanc ouappliquez de
composé à la silicone sous la collerette (5).
Introduisez la collerette dans l’évier.
4. Utilice una junta de espuma blanca o aplique
silicón por debajo de la brida (5). Introduzca la
brida dentro del l avamanos.
SI L I CO NE
5
Maintenance
If faucet leaks from spout outlet -Shut off water supplies-replace cartridge (1).
Note: Install cartridge (1) correctly for proper handle rotation.
Mantenimiento
Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida-Cierre los suministros
de agua-Reemplace el ensamble de la Unidad de la Espiga (1).
Note: Instale las espigas (1) correctamente para obtener una rotación debida.
Entretien
Si le robinet fuit par la sortie du bec-coupez l'eau puis remplacez l'obturateur (1).
Nota: Installer correctement les obturateurs (1) pour que les manettes tournent
dans le bon sens.
WARNING !
This product is engineered to meet the EPA WaterSense flow requirement. The flow rate is governed by the aerator or flow controller. If replacement is
ever required, be sure to replace it with a WaterSense compliant aerator or flow controller to retain the water conserving flow rate of this product.
AVERTISSEMENT !
Ce produit est conçu pour respecter les exigences de débit d’eau du programme WaterSense de l’EPA. Le débit est réglé par l’aérateur et le régulateur.
Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous d'utiliser un aérateur ou un régulateur de remplacement conforme à WaterSense an de conserver le taux
de débit de ce produit.
ADVERTENCIA !
Este producto está diseñado para cumplir con los requerimientos de ujo de EPA WaterSense. El caudal se rige por el aireador o el controlador de ujo.
Si el reemplazo es necesario, asegúrese de reemplazarlo con un aireador o controlador de ujo compatible con WaterSense para retener el caudal de
conservación de agua de este producto.
1
4
©2021 Ferguson Enterprises, LLC. FG 07/15/2021-B PROFLO.COM
7. Important: After installation is complete, remove
aerator. Turn on water supply and allow both hot
and cold water to run for at least one minute
each. While water is running, check for leaks.
Replace aerator. This flushes away any debris
that could cause damage to internal parts. Do
not lose the gasket (1) in the aerator.
7. IImportant: Une fois l’installation terminée,
retirez l’aérateur. Ouvrez l'alimentation en eau et
laisser couler l'eau chaude et l'eau froide
pendant au moins une minute. Pendant que l'eau
coule, vérifiez s'il y a des fuites. Remplacez
l'aérateur. Cela évacue les débris qui pourraient
endommager les composants internes. Ne
perdez pas le joint (1) dans l'aérateur.
7. Importante: Después de concluir la instalación,
retire el aireador. Abra el suministro de agua y
permita que corra tanto el agua caliente como la
fría por lo menos un minuto cada una. Busque
fugas mientras que el agua está corriendo.
Reemplace el aireador. Esto arrastrará cualquier
desecho que pudiera dañar las piezas internas.
No desajuste la junta (1) en el aireador.
1
5
©2020 Ferguson Enterprises, LLC. FG 12/2020-A PROFLO.COM
1
4
2
3
No. Part Number
1 Handle Manija Manija OBPF71131103810*
2 Cartridge Cartucho Cartouche OBPF220007040048
3 Drain Drainer Desagüe OBPF91131200300*
4 Aerator Aérateur Aireador OBPF5253516508021
Part
* Specify Finish
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

ProFlo PFWSC2950ZBN Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas