Fenton RP173 El manual del propietario

Categoría
Tocadiscos de audio
Tipo
El manual del propietario
RP173 Record Player Vintage
Ref. nr.: 102.182
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
V1.2
2
3
ENGLISH
Congratulations to the purchase of this Fenton product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to
benefit fully from all features.
Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to
avoid fire and/or electrical shock. Repairs must only be carried out by a qualified technician in order to avoid electrical shock.
Keep the manual for future reference.
- Prior to using the unit, please ask advice from a
specialist. When the unit is switched on for the first time,
some smell may occur. This is normal and will disappear
after a while.
- The unit contains voltage carrying parts. Therefore do
NOT open the housing.
- Do not place metal objects or pour liquids into the unit
This may cause electrical shock and malfunction.
- Do not place the unit near heat sources such as
radiators, etc. Do not place the unit on a vibrating
surface. Do not cover the ventilation holes.
- The unit is not suitable for continuous use.
- Be careful with the mains lead and do not damage it. A
faulty or damaged mains lead can cause electrical shock
and malfunction.
- When unplugging the unit from a mains outlet, always
pull the plug, never the lead.
- Do not plug or unplug the unit with wet hands.
- If the plug and/or the mains lead are damaged, they
need to be replaced by a qualified technician.
- If the unit is damaged to such an extent that internal
parts are visible, do NOT plug the unit into a mains outlet
and DO NOT switch the unit on. Contact your dealer. Do
NOT connect the unit to a rheostat or dimmer.
- To avoid fire and shock hazard, do not expose the unit to
rain and moisture.
- All repairs should be carried out by a qualified technician
only.
- Connect the unit to an earthed mains outlet (220-
240Vac/50Hz) protected by a 10-16A fuse.
- During a thunderstorm or if the unit will not be used for a
longer period of time, unplug it from the mains. The rule
is: Unplug it from the mains when not in use.
- If the unit has not been used for a longer period of time,
condensation may occur. Let the unit reach room
temperature before you switch it on. Never use the unit in
humid rooms or outdoors.
- To prevent accidents in companies, you must follow the
applicable guide lines and follow the instructions.
- Do not repeatedly switch the fixture on and off. This
shortens the life time.
- Keep the unit out of the reach of children. Do not leave
the unit unattended.
- Do not use cleaning sprays to clean switches. The
residues of these sprays cause deposits of dust and
grease. In case of malfunction, always seek advice from
a specialist.
- Do not force the controls.
- This unit is with speaker inside which can cause
magnetic field. Keep this unit at least 60cm away from
computer or TV.
- If this unit have a built-in lead-acid rechargeable battery.
Please recharge the battery every 3 months if you are
not going to use the unit for a long period of time. Or the
battery may be damaged.
- If the battery is damaged please replace with same
specifications battery. And dispose the damaged battery
environment friendly.
- If the unit has fallen, always have it checked by a
qualified technician before you switch the unit on again.
- Do not use chemicals to clean the unit. They damage the
varnish. Only clean the unit with a dry cloth.
- Keep away from electronic equipment that may cause
interference.
- Only use original spares for repairs, otherwise serious
damage and/or dangerous radiation may occur.
- Switch the unit off prior to unplugging it from the mains
and/or other equipment. Unplug all leads and cables
prior to moving the unit.
- Make sure that the mains lead cannot be damaged when
people walk on it. Check the mains lead before every use
for damages and faults!
- The mains voltage is 220-240Vac/50Hz. Check if power
outlet match. If you travel, make sure that the mains
voltage of the country is suitable for this unit.
- Keep the original packing material so that you can
transport the unit in safe conditions.
This mark attracts the attention of the user to high voltages that are present inside the housing and that are of sufficient
magnitude to cause a shock hazard.
This mark attracts the attention of the user to important instructions that are contained in the manual and that he should
read and adhere to.
The unit has been certified CE. It is prohibited to make any changes to the unit. They would invalidate the CE certificate and
their guarantee!
NOTE: To make sure that the unit will function normally, it must be used in rooms with a temperature between 5°C/41°F and
35°C/95°F.
Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your
dealer about the way to proceed. The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other.
Specifications can be changed without prior notice.
Do not attempt to make any repairs yourself. This would invalid your warranty. Do not make any changes to the unit. This would also invalid
your warranty. The warranty is not applicable in case of accidents or damages caused by inappropriate use or disrespect of the warnings
contained in this manual. Fenton cannot be held responsible for personal injuries caused by a disrespect of the safety recommendations
and warnings. This is also applicable to all damages in whatever form.
4
OVERVIEW
1. Function Knob
Knob to select FM- phono- or BT-mode.
2. BT LED
3. Power/volume Knob
Turn the knob to turn on/off- and set the volume of the turntable.
4. Dial Knob
5. Platter
Place your record here.
6. Lift Lever
Operate to lower or raise the tone-arm.
7. Tone Arm Clip
This specially designed arm clip secures the tone arm while at rest or
when not in use. The arm clip has been designed to remain in the up
position while unlocked.
8. Autostop Switch ON/OFF
This switch turns auto stop on or off. When the automatic stop is enabled, the
platform will start rotating as soon as the tone arm is placed over the record
and will stop rotating when it has reached the end of the record. Some vinyl
records stop before the end or do not stop when the end is reached. In this
case set Auto-stop to OFF.
9. 33 / 45 / 78 RPM Switch
This switch controls the RPM of the turntable platter.
10. Spindle
11. Tone arm
12. Cartridge with Needle
When the turntable is not in use, it is recommendable to place the removable
protection cover over the stylus.
13. FM Antenna
14. RCA Line output
The sound signal from long-playing record is sent to this line output. Connect
this signal to the line input of an such as an amplifier or a line input of a
CD/DVD player.
15. USB Port
Use a USB cable to connect your turntable to your computer. The USB
connection will send audio from the turntable to your computer.
16. DC IN port
Connecting the 12Volt/DC power adapter.
TURNTABLE OPERATION
1. Connect the record player with the power adapter and plug the other end into a wall power outlet.
2. Turn the power & volume control knob clockwise to turn on the record player.
3. Remove the protective needle cover.
4. Select phono mode by turning the function knob to PH.
5. Place a vinyl record on the turntable platter and select the desired speed (33/45/78RPM) according to the record.
When playing a 45RPM record, use the provided 45RPM adapter.
6. Open the tone arm clip to release the tone arm. Push the lift lever backwards to raise the tone arm and gently move the
tone arm to the desired position over the record. The turntable will begin to spin when the tonearm is moved toward the
record(when the AUTO STOP switch is ON). Push the lift lever forwards to lower the tone arm slowly onto the desired
position on the record to start playback.
7. Turn the volume control knob to adjust the volume.
Noted: If the AUTO STOP ON/OFF Switch is turned ON, the record will stop automatically when finished. If Auto Stop Control is
turned OFF, record will NOT stop automatically when finished.
RADIO OPERATION
1. Select radio mode by turning the function knob to FM.
2. Turn the radio dial knob to tune in to the station you want to listen to (88-108MHz).
3. Turn the volume control knob to adjust the volume.
NOTE: The receiver has a build-in FM pigtail antenna on the back of the unit. This should be unraveled for best reception.
5
BT CONNECTION
1. Select BT mode by turning the function knob to BT. The BT LED indicator will flash in blue color.
2. Turn on your external BT device to pair with the unit. Go to your device’s BT menu and select Fenton recordplayer” to
connect the unit. Once connected, the blue LED light will stop flashing.
3. To select the volume level, either turn the volume control knob to adjust the volume or adjust from your BT connected
device.
Noted: This device does not have a BT transmitter, this means that it is not possible to send sound via BT to, for example, a BT speaker
when the unit is used as a bt speaker, all other playback functions cannot be used at the same time.
RCA OUTPUT MODE
Connect your own speaker system to the RCA port of the record player with an RCA-3.5mm audio cable (not included).
NOTE: the RCA cables are color coded. The red plug cable must be plugged into the red connector on both the record player
and external amplifier or speaker system. The white plug cable must be plugged into the white connector on both the record
player and external amplifier or speaker system.
CONNECTING WITH COMPUTER
Before you connect the turntable to a computer, unplug it from your mixer or Hi-Fi system. The included software is a third party
application and therefore Fenton does not handle any questions or problems regarding the software.
1. Turn the computer on
2. If the computer is booted, connect the turntable. The computer will now install the drivers.
3. After the drivers are installed, you must now install the Audacity software.
Windows users: insert the CD or download the newest software via http://audacity.sourceforge.net
MAC users: download the newest software via http://audacity.sourceforge.net
To Install Software (PC)
1. Plug in your turntable to an power supply and connect the USB port on the Turntable to the USB port of your computer.
2. Turn on the power switch to your turntable.
3. The Windows system will detect a new device and indicate that it is available to use.
4. Insert the CD that came with your USB turntable.
5. Run the file to install the Audacity software. Once installed, run the Audacity program.
To Install Software (MAC)
1) Insert the included CD.
2) Open the CD icon on the desktop.
3) Drag the installation folder for audacity to your hard drive. We recommend that you move the folder to your “Applications”
folder.
4) A window will come up which shows the files copying.
5) EJECT the CD.
6) Open “Audacity” from where you moved it to on your hard drive.
6
SOFTWARE CONFIGURATION
1. Click on Microphone in the drop down menu and select “Stereo Mix”.
2. Select the “Edit” menu and then “Preferences”
Select the USB audio device under the “Recording” selection as shown. Select “Software Playthrough” to hear the
audio while recording.
3. After the above settings are completed, you are ready for recording. If you are still having difficulties in finding the USB
Turntable, try to check your system settings or control panel to adjust the audio input settings from the sound control
panel.
Note: The attached Audacity software is for reference only. For more information and latest software version, please check the
website: http://www.audacity.com
7
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Fenton product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding
zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt.
Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens
kunnen vervallen. Neem ook altijd alle veiligheidsmaatregelen om brand en/of een elektrische schok te voorkomen. Tevens is
het ook raadzaam om reparaties / modificaties e.d. over te laten aan gekwalificeerd personeel om een elektrische schok te
voorkomen. Bewaar deze handleiding ook voor toekomstig gebruik.
- Bewaar de verpakking zodat u indien het apparaat defect is,
dit in de originele verpakking kunt opsturen om
beschadigingen te voorkomen.
- Voordat het apparaat in werking wordt gesteld, altijd eerst
een deskundige raadplegen. Bij het voor de eerste keer
inschakelen kan een bepaalde reuk optreden. Dit is normaal
en verdwijnt na een poos.
- In het apparaat bevinden zich onder spanning staande
onderdelen; open daarom NOOIT dit apparaat.
- Plaats geen metalen objecten en mors geen vloeistof in het
effect. Dit kan leiden tot elektrische schokken of defecten.
- Toestel niet opstellen in de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren etc. en niet op een vibrerende onder- grond
plaatsen. Dek ventilatieopeningen nooit af.
- Het apparaat is niet geschikt voor continu gebruik.
- Wees voorzichtig met het netsnoer en beschadig deze niet.
Als het snoer kapot of beschadigd is, kan dit leiden tot
elektrische schokken of defecten.
- Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan niet aan
het snoer, maar aan de stekker.
- Om brand of elektrische schok te voorkomen, dient u dit
apparaat niet bloot te stellen aan regen of vocht.
- Verwijder of plaats een stekker nooit met natte handen resp.
uit en in het stopcontact.
- Indien zowel de stekker en/of netsnoer als snoeringang in het
apparaat beschadigd zijn dient dit door een vakman hersteld
te worden.
- Indien het apparaat zo beschadigd is dat inwendige
(onder)delen zichtbaar zijn mag de stekker NOOIT in het
stopcontact worden geplaatst en het apparaat NOOIT
worden ingeschakeld. Neem in dit geval contact op met de
dealer.
- Sluit het apparaat nooit op een dimmer aan.
- Reparatie aan het apparaat dient te geschieden door een
vakman of een deskundige.
- Sluit het apparaat alleen aan op een 220-240VAC / 50Hz
(geaard) stopcontact, verbonden met een 10-16A
meterkastgroep.
- Bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact halen, zo ook
wanneer het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt
wordt. Stelregel: Bij geen gebruik stekker verwijderen.
- Als u het apparaat lang niet gebruikt heeft en het weer wil
gebruiken kan er condens ontstaan; laat het apparaat eerst
op kamertemperatuur komen alvorens het weer in werking
te stellen.
- Apparaat nooit in vochtige ruimten en buiten gebruiken.
- Om ongevallen in bedrijven te voorkomen moet rekening
worden gehouden met de daarvoor geldende richtlijnen en
moeten de aanwijzingen/waarschuwingen worden gevolgd.
- Het apparaat buiten bereik van kinderen houden.
Bovendien mag het apparaat nooit onbeheerd gelaten
worden.
- Gebruik geen schoonmaakspray om de schakelaars te
reinigen. Restanten van deze spray zorgen ervoor dat
smeer en stof ophopen. Raadpleeg bij storing te allen tijde
een deskundige.
- Gebruik geen overmatige kracht bij het bedienen van het
apparaat.
- Dit apparaat kan magnetisch veld veroorzaken. Houd dit
apparaat ten minste 60 cm afstand van de computer of tv.
- Indien voorzien van accu, laad de accu elke 3 maanden als
u het apparaat voor een langere periode niet gebruikt. De
batterij kan worden beschadigd.
- Bij een ongeval met dit product altijd eerst een des-
kundige raadplegen alvorens opnieuw te gebruiken.
- Tracht het apparaat niet schoon te maken met chemische
oplossingen. Dit kan de lak beschadigen. Gebruik een
droge doek om schoon te maken.
- Blijf uit de buurt van elektronische apparatuur die
bromstoringen zouden kunnen veroorzaken.
- Bij reparatie dienen altijd originele onderdelen te worden
gebruikt om onherstelbare beschadigingen en/of
ontoelaatbare straling te voorkomen.
- Schakel eerst het toestel uit voordat u het netsnoer
verwijdert. Verwijder netsnoer en aansluitsnoeren voordat u
dit product gaat verplaatsen.
- Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd/defect kan
raken wanneer mensen erover heen lopen. Het netsnoer
vóór ieder gebruik controleren op breuken/defecten!
- In Nederland/België is de netspanning 220-240Vac/50Hz.
Indien u reist (en u neemt het apparaat mee) informeer dan
naar de netspanning in het land waar u verblijft.
Deze markering wordt weergegeven om u erop attent te maken dat een levensgevaarlijke spanning in het product
aanwezig is en dat bij aanraking van deze delen een elektrische schok wordt verkregen.
Deze instructiemarkering wordt weergegeven om u erop te wijzen dat de instructie zeer belangrijk is om te lezen en/of op
te volgen.
OPMERKING: Om zeker te zijn van een correcte werking, dient u dit apparaat in een ruimte te gebruiken waar de temperatuur
tussen de 5°C/41°F en 35°C/95°F ligt.
Raadpleeg eventueel www.wecycle.nl en/of www.vrom.nl v.w.b. het afdanken van elektronische apparaten in het kader van de
WEEE-regeling. Vele artikelen kunnen worden gerecycled, gooi ze daarom niet bij het huisvuil maar lever ze in bij een gemeentelijk
depot of uw dealer. Lever ook afgedankte batterijen in bij uw gemeentelijk depot of bij de dealer, zie www.stibat.nl
Alle (defecte) artikelen dienen gedurende de garantieperiode altijd retour te worden gezonden in de originele verpakking. Voer zelf geen
reparaties uit aan het toestel; in élk geval vervalt de totale garantie. Ook mag het toestel niet eigenmachtig worden gemodificeerd, ook in dit
geval vervalt de totale garantie. Ook vervalt de garantie bij ongevallen en beschadigingen in élke vorm t.g.v. onoordeelkundig gebruik en
het niet in achtnemen van het gestelde in deze gebruiksaanwijzing. Tevens aanvaardt Fenton geen enkele aansprakelijkheid in geval van
persoonlijke ongelukken als gevolg van het niet naleven van veiligheidsinstructies en waarschuwingen . Dit geldt ook voor gevolgschade in
wélke vorm dan ook.
8
OVERZICHT
1. Functieschakelaar
Schakelaar om FM-, phono- of BT-modus te selecteren.
2. BT LED
3. Aan-/Uit- en Volumeknop
Draai de knop om de platenspeler aan/uit te zetten en het volume in te
stellen.
4. Radiofrequentie-draaiknop
5. Plateau
Plaats hier uw langspeelplaat.
6. Lifthendel
Hendel om de toonarm omhoog of omlaag te brengen.
7. Toonarmklem
Deze speciaal ontworpen armklem fixeert de arm wanneer deze niet wordt
gebruikt. De armklem is ontworpen om in de opwaartse positie te blijven terwijl
hij ontgrendeld is.
8. Autostopschakelaar AAN/UIT
Met deze schakelaar schakelt u de automatische-stopfunctie aan of uit. Als de
automatische stop is ingeschakeld, zal het plateau beginnen te draaien zodra
de toonarm wordt geplaatst over de plaat en stopt met draaien wanneer het
einde van de langspeelplaat is bereikt. Sommige vinylplaten stoppen voor het
einde of stoppen niet wanneer het einde is bereikt. Zet in dit geval Auto-stop
UIT; de plaat zal NIET automatisch stoppen wanneer deze afgelopen is.
9. 33 / 45 / 78 RPM
Deze knop regelt het toerental van de platenspeler.
10. Plateau-as
11. Toonarm
12. Cartridge met Naald
Wanneer de platenspeler niet wordt gebruikt, raden wij u aan het meegeleverde
beschermingskapje te plaatsen.
13. FM Antenne
14. RCA Lijn-uitgang
Het geluidssignaal van een langspeelplaat wordt naar deze lijnuitgang gestuurd. Sluit dit
signaal aan op de lijningang van bijvoorbeeld een versterker of een lijningang van een
CD/DVD-speler
15. USB-uitgang
Gebruik de meegeleverde USB-kabel om uw platenspeler aan te sluiten op uw
computer. De USB-verbinding leidt het geluid van de platenspeler naar uw
computer.
16. DC Ingang
Aansluiten van de 12Volt/DC stroomadapter.
WERKING VAN DE DRAAITAFEL
1. Plaats de DC-stekker van de adapter goed en stevig in de DC IN-aansluiting aan de achterkant van het apparaat. Sluit
het andere uiteinde van de adapterkabel aan op een stopcontact.
2. Draai de power & volume knop met de klok mee om de platenspeler aan te zetten.
3. Verwijder voorzichtig het beschermingskapje van de naald.
4. Selecteer de phonomodus door de functieknop op PH te zetten.
5. Plaats een vinylplaat op de draaitafelplaat en selecteer de gewenste snelheid (33/45/78RPM), afhankelijk van de plaat.
Wanneer u een 45RPM plaat afspeelt, gebruik dan de bijgeleverde 45RPM adapter.
6. Open de toonarmklem om de toonarm los te maken. Duw de lifthendel naar achteren om de toonarm omhoog te
brengen en beweeg de toonarm voorzichtig naar de gewenste positie over de plaat. De platenspeler zal beginnen te
draaien wanneer de toonarm naar de plaat wordt bewogen (mits de AUTO STOP-schakelaar is ingeschakeld). Druk de
lifthendel naar voren om de toonarm langzaam te kunnen laten zakken naar de gewenste positie op de plaat om de
weergave te starten.
7. Stel de volumeregelaar in op het gewenste geluidsniveau.
OPMERKING: Als de AUTO STOP AAN/UIT-schakelaar wordt ingeschakeld, stopt het afspelen automatisch als de plaat
afgelopen is. Als de AUTO STOP is uitgeschakeld, zal het afspelen NIET automatisch stoppen wanneer de plaat afgelopen is.
RADIOBEDIENING
1. Draai de functieknop naar de FM-modus.
2. Draai aan de radiofrequentie-knop om af te stemmen op de zender waarnaar u wilt luisteren (88-108MHz).
3. Draai aan de volumeregelaar om het volume aan te passen.
OPMERKING: De ontvanger heeft een ingebouwde FM draadantenne aan de achterkant van het apparaat. Deze moet worden
uitgerold voor de beste ontvangst.
BT VERBINDING
1. Draai de functieknop naar de BT-modus. De BT LED-indicator knippert in blauwe kleur.
2. Schakel uw externe BT-apparaat in om het te koppelen met het apparaat. Ga naar het BT menu van uw apparaat en
selecteer "Fenton recordplayer" om het apparaat te verbinden. Eenmaal verbonden, zal het blauwe LED-lampje
stoppen met knipperen.
9
3. Draai aan de volumeknop om het volume aan te passen of pas het volumeniveau aan vanaf uw BT-aangesloten
apparaat.
Opmerking: Dit apparaat heeft geen BT zender, dit betekent dat het niet mogelijk is om geluid via BT naar bijvoorbeeld een BT
luidspreker te sturen
Wanneer het apparaat als BT-luidspreker wordt gebruikt, kunnen alle andere afspeelfuncties niet tegelijkertijd worden gebruikt.
RCA UITGANG
Sluit uw eigen luidsprekersysteem aan op de RCA-poort van de platenspeler met een RCA-3,5 mm audiokabel (niet
meegeleverd). OPMERKING: de RCA-kabels hebben een kleurcode. De rode stekkerkabel moet worden aangesloten op de
rode aansluiting van zowel de platenspeler als de externe versterker of het luidsprekersysteem. De witte stekkerkabel moet
worden aangesloten op de witte aansluiting van zowel de platenspeler als de externe versterker of het luidsprekersysteem.
VERBINDEN MET COMPUTER
De bijgeleverde software is een applicatie van derden en Fenton handelt daarom geen vragen of problemen af die betrekking
hebben op deze software.
1. Zet de computer aan
2. Sluit de platenspeler aan wanneer de computer is opgestart. De computer zal nu de besturingsprogramma’s installeren.
3. Nadat de besturingsprogramma’s geïnstalleerd zijn dient u de Audacity software te installeren.
Windows gebruikers; voer de CD in of download de nieuwste software via http://audacity.sourceforge.net
MAC gebruikers; download de nieuwste software via http://audacity.sourceforge.net
De software installeren (PC)
1. Sluit uw platenspeler aan op een voedingsbron en sluit de USB-poort van de platenspeler aan op de USB-poort van uw
computer.
2. Schakel de platenspeler in.
3. Het Windows-systeem zal een nieuw apparaat detecteren en aangeven dat het beschikbaar is om te gebruiken.
4. Voer de CD in die is meegeleverd met uw USB-platenspeler.
5. Voer het bestand uit om de Audacity-software te installeren. Na de installatie, start het Audacity programma.
De software installeren (MAC)
1) Voer de meegeleverde CD in.
2) Open het CD-icoontje op het bureaublad.
3) Sleep de installatiefolder van Audacity naar uw harddrive. Wij raden u aan de folder naar uw “Applications”
(applicaties/toepassingen) folder te slepen.
4) Er zal een venster verschijnen om aan te geven dat de bestanden worden gekopieerd.
5) Haal de CD uit de computer.
6) Open “Audacity” vanuit de folder waar u de software naar hebt gesleept op uw harddrive.
10
SOFTWARECONFIGURATIE
1. Klik op Microphonein het submenu en selecteer “Stereo Mix”
2. Selecteer het menu “Edit” (bewerken) en vervolgens “Preferences”.
Selecteer het USB-audioapparaat onder de selectie “Recording” zoals afgebeeld. Selecteer “Software Playthrough” om
tijdens de opname audio te horen.
3. Nadat de bovenstaande instellingen zijn voltooid, bent u klaar voor de opname. Indien u problemen ondervindt,
probeer dan uw systeeminstellingen te controleren of de audio-ingangsinstellingen via het geluidspaneel aan te
passen.
Opmerking: De meegeleverde Audacity software dient slechts ter referentie. Voor meer informatie en actuele updates zie
http://www.audacity.com.
11
DEUTSCH
Vielen Dank für den Kauf dieses Fenton gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig
durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können.
Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher
Garantieanspruch verfällt. Treffen Sie stets alle Sicherheits-vorkehrungen um Feuer und/oder Stromschlag zu vermeiden.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, um Stromschlag zu vermeiden. Bewahren Sie
diese Anleitung für spätere Bezugnahme auf.
- Bewahren Sie die Verpackung auf, um das Gerät im
Bedarfsfall sicher transportieren zu können.
- Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss es erst
von einem Fachmann überprüft werden. Bei der ersten
Benutzung kann etwas Geruch auftreten. Das ist normal und
verschwindet nach einer Weile
- Das Gerät enthält unter Spannung stehende Teile. Daher
NIEMALS das Gehäuse öffnen.
- Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Gerät
dringen lassen. Sie können zu Stromschlag und Defekten
führen.
- Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
aufstellen. Nicht auf eine vibrierende Oberfläche stellen.
Niemals die Belüftungsschlitze abdecken.
- Das Gerät ist nicht für Dauerbetrieb geeignet.
- Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um und
beschädigen Sie es nicht. Eine beschädigte Netzschnur kann
zu Stromschlag und Defekten führen.
- Wenn Sie das Gerät vom Netz trennen, immer am Stecker
ziehen, niemals an der Schnur.
- Um Feuer und Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor
Regen und Feuchtigkeit schützen.
- Den Stecker nie mit nassen Händen in eine Netzsteckdose
stecken oder abziehen.
- Wenn sowohl der Stecker und/oder die Netzschnur bzw. der
Kabeleintritt ins Gerät beschädigt sind, müssen sie von
einem Fachmann repariert werden.
- Wenn das Gerät so beschädigt ist, dass Innenteile sichtbar
sind, darf der Stecker NICHT in eine Steckdose gesteckt
werden und das Gerät darf NICHT eingeschaltet werden.
Wenden Sie sich in dem Fall an Ihren Fachhändler. Das
Gerät darf nicht an einen Dimmer angeschlossen werden.
- Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder
Sachverständigen ausgehrt werden.
- Das Gerät nur an eine geerdete 10-16A Netzsteckdose mit
220-240V AC/50Hz Spannung anschließen.
- Bei Gewitter oder längerem Nichtgebrauch den Netzstecker
abziehen. Die Regel gilt: Bei Nichtgebrauch Netzstecker
abziehen.
- Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, kann sich
Kondenswasser gebildet haben. Lassen Sie das Gerät erst
auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es einschalten.
Das Gerät nicht in feuchten Räumen oder im Freien
benutzen.
- Um Unfällen in der Öffentlichkeit vorzubeugen, müssen die
geltenden Richtlinien beachtet und die
Anweisungen/Warnungen befolgt werden.
- Niemals das Gerät kurz hintereinander ein- und
ausschalten. Dadurch verkürzt sich die Lebensdauer
erheblich.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
Das Get niemals unbeaufsichtigt lassen.
- Die Regler nicht mit Reinigungssprays reinigen. Diese
hinterlassen Rückstände, die zu Staub- und
Fettansammlungen führen. Bei Störungen immer einen
Fachmann um Rat fragen.
- Das Gerät nur mit sauberen Händen bedienen.
- Das Gerät nicht mit Gewalt bedienen.
- Dieses Gerät kann dazu führen Magnetfeld. Halten Sie das
Gerät mindestens 60 cm vom Computer oder Fernseher.
- Wird mit Batterie bereitgestellt. Bitte laden Sie die Batterie
alle 3 Monate, wenn Sie nicht gehen, um das Gerät r
längere Zeit nicht benutzen. Oder die Batterie kann
beschädigt werden.
- Fachmann um Rat fragen, bevor Sie es wieder einschalten.
- Keine chemischen Reinigungsmittel benutzen, die den
Lack beschädigen. Das Gerät nur mit einem trockenen
Tuch abwischen.
- Nicht in der he von elektronischen Geräten benutzen,
die Brummstörungen verursachen können.
- Bei Reparaturen nur die Original-Ersatzteile verwenden,
um starke Schäden und/oder gefährliche Strahlungen zu
vermeiden.
- Bevor Sie das Netz- und/oder Anschlusskabel abziehen,
erst das Gerät ausschalten. Netz- und Anschlusskabel
abziehen, bevor Sie das Gerät umstellen.
- Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht beschädigt
werden kann, wenn Menschen darüber laufen. Das
Netzkabel vor jedem Einsatz auf Brüche/Schadstellen
überprüfen.
- In Deutschland beträgt die Netzspannung 220-240V AC /
50Hz. Wenn Sie das Gerät auf Reisen mitnehmen, prüfen
Sie, ob die örtliche Netzspannung den Anforderungen des
Geräts entspricht.
Dieses Zeichen weist den Benutzer darauf hin, dass lebensgefährliche Spannungen im Gerät anliegen, die bei
Berührung einen Stromschlag verursachen.
Dieses Zeichen lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf wichtige Hinweise in der Anleitung hin, die unbedingt
eingehalten werden müssen.
HINWEIS: Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, muss die Raumtemperatur zwischen und 35°C.
liegen.
Tronios BV Registrierungsnummer : DE51181017 (ElektroG).
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling abgegeben werden. Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Tronios BV Registrierungsnummer : 21003000 (BatterieG).
Lithiumbatterien und Akkupacks sollten nur im entladenen Zustand in die Altbatteriesammelgefäße bei Handel und bei öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträgern gegeben werden. Bei nicht vollständig entladenen Batterien Vorsorge gegen Kurzschlüß treffen durch Isolieren der Pole mit
Klebestreifen. Der Endnutzer ist zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet.
Reparieren Sie das Gerät niemals selbst und nehmen Sie niemals eigenmächtig Veränderungen am Gerät vor. Sie verlieren dadurch den
Garantieanspruch. Der Garantieanspruch verfällt ebenfalls bei Unfällen und Schäden in jeglicher Form, die durch unsachgemäßen
Gebrauch und Nichtbeachtung der Warnungen und Sicherheitshinweise in dieser Anleitung entstanden sind. Fenton ist in keinem Fall
verantwortlich für persönliche Schäden in Folge von Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und Warnungen. Dies gilt auch für
Folgeschäden jeglicher Form.
12
ÜBERSICHT
1. Modus
Drehen, um den Modus zu wechseln.
2. BT LED
3. Ein/Aus und Lautstärkeregler
Drehen Sie den Drehknopf, um den Plattenspieler ein-/auszuschalten und
die Lautstärke einzustellen.
4. Radiofrequenz-Knopf
5. Plattenteller
Platzieren Sie eine Schallplatte auf dem Plattenteller.
6. Hebebügel
Griff zum Anheben oder Absenken des Tonarms.
7. Tonarm-Klammer
Diese speziell entwickelte Arm Klammer sichert den Tonarm in Ruhe oder,
wenn sie nicht in Gebrauch ist.
8. Autostopp-Schalter EIN/AUS
Wenn der automatische Stopp aktiviert ist, beginnt sich die Platte zu drehen,
sobald der Tonarm über die Aufnahme gelegt wird und stoppt das drehen
automatisch, wenn sie das Ende der Aufnahme erreicht hat. Einige
Vinylplatten stoppen vor dem Ende. Stellen Sie in diesem Fall Autostopp auf
AUS.
9. Drehzahlregler (33/45/78)
Dieser Schalter regelt die Drehzahl (33/45/78rpm) des Plattentellers.
10. Achse
11. Tonarm
12. Nadelhalter
Wenn der Plattenspieler nicht in Gebrauch ist, wird empfohlen die
abnehmbare Schutzabdeckung auf die Nadel zu setzen.
13. FM Antenne
14. RCA Line-Ausgang
Das Tonsignal von Langspielplatten wird an diesen Line-Ausgang geleitet.
Verbinden Sie dieses Signal mit dem Line-Eingang eines Verstärkers oder dem
Line-Eingang eines CD/DVD-Players.
15. USB-Anschluss
Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel, um Ihren Plattenspieler mit Ihrem
Computer zu verbinden. Die USB-Verbindung überträgt Audiosignale vom
Plattenspieler zu Ihrem Computer.
16. DC Eingang
Zum anschließen des 12Volt/DC-Netzteils.
BETRIEB DES DREHTELLERS
1. Schließen Sie den Plattenspieler mit dem mitgelieferten Netzteil an und stecken Sie ihn in eine Steckdose.
2. Drehen Sie den Ein/Aus- und Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, um den Plattenspieler einzuschalten.
3. Entfernen Sie die Schutzkappe vorsichtig.
4. Wählen Sie den Phono-Modus durch Einstellen der Funktionstaste auf PH.
5. Legen Sie eine LP auf den Plattenteller und wählen Sie die Drehzahl (33/45/78RPM) entsprechend dem Typ der LP.
HINWEIS: Wenn Sie eine 45RPM-Schallplatte abspielen, verwenden Sie den mitgelieferten 45RPM-Adapter.
6. Öffnen Sie die Tonarmklemme, um den Tonarm zu lösen. Drücken Sie den Hubhebel nach hinten, um den Tonarm
anzuheben, und bewegen Sie den Tonarm vorsichtig in die gewünschte Position über der Platte. Der Plattenteller
beginnt sich zu drehen, wenn der Tonarm zur Schallplatte bewegt wird (wenn der AUTO STOP-Schalter eingeschaltet
ist). Drücken Sie den Lifthebel nach vorne, um den Tonarm langsam an die gewünschte Position auf der Schallplatte
abzusenken und die Wiedergabe zu starten.
7. Stellen Sie den Lautstärkeregler auf den gewünschten Schallpegel ein.
HINWEIS: Wenn der Schalter AUTO STOP ON/OFF eingeschaltet ist, stoppt die Wiedergabe automatisch, wenn die Platte
fertig aufgezeichnet ist. Wenn der AUTO STOP-Schalter ausgeschaltet ist, wird die Wiedergabe NICHT automatisch gestoppt,
wenn die Platte fertig ist.
RADIO
1. Drehen Sie den Funktionsknopf auf den FM-Modus.
2. Drehen Sie am Radiofrequenz-Knopf, um den gewünschten Sender einzustellen (88-108MHz).
3. Drehen Sie den Lautstärkeregler, um die Lautstärke einzustellen.
HINWEIS: Der Empfänger hat eine eingebaute FM-Drahtantenne auf der Rückseite des Geräts. Diese sollte für den besten
Empfang eingesetzt werden.
13
BT ANSCHLUSS
1. Drehen Sie den Funktionsknopf auf den BT-Modus. Die BT-LED-Anzeige blinkt in blauer Farbe.
2. Schalten Sie Ihr externes BT-Gerät ein, um es mit dem Gerät zu koppeln. Gehen Sie in das BT-Menü Ihres Gerätes
und wählen Sie "Fenton recordplayer" zum Verbinden. Sobald die Verbindung hergestellt ist, hört die blaue LED auf zu
blinken.
3. Drehen Sie den Lautstärkeregler, um die Lautstärke einzustellen, oder passen Sie den Lautstärkepegel über Ihr mit BT
verbundenes Gerät an.
4. Zu beachten: Dieses Gerät verfügt nicht über einen BT-Sender, d. h. es ist nicht möglich, Ton über BT z. B. an einen
BT-Lautsprecher zu senden
5.
6. Wenn das Gerät als BT-Lautsprecher verwendet wird, können alle anderen Wiedergabefunktionen nicht gleichzeitig
genutzt werden.
RCA AUSGANG
Schließen Sie Ihr eigenes Lautsprechersystem mit einem RCA-3,5-mm-Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an den
RCA-Anschluss des Plattenspielers an.
HINWEIS: Die Cinchkabel sind farbcodiert. Das rote Anschlusskabel muss mit der roten Buchse sowohl am Plattenspieler als
auch am externen Verstärker oder Lautsprechersystem verbunden werden. Das weiße Anschlusskabel muss sowohl am
Plattenspieler als auch am externen Verstärker oder Lautsprechersystem mit dem weißen Anschluss verbunden werden.
VERBINDEN MIT COMPUTER
Bei der mitgelieferten Software handelt es sich um eine Anwendung eines Drittanbieters. Fenton bearbeitet keine Anfragen oder
Probleme, die sich auf die Software beziehen.
1. Schalten Sie Ihren Computer ein.
2. Wenn der Computer gestartet wird, schließen Sie den Plattenspieler an. Der Computer installiert die Treiber dann
automatisch.
3. Nachdem die Treiber installiert sind, müssen Sie dann die Audacity-Software installieren.
Windows-Benutzer: Legen Sie die CD ein oder laden Sie sich die neueste Software von der Webseite
http://audacity.sourceforge.net herunter.
MAC-Benutzer können sich die neueste Software direkt von der Webseite http://audacity.sourceforge.net herunterladen.
Installation der Software (PC)
1. Schließen Sie Ihren Plattenspieler an eine Steckdose an und verbinden Sie den USB-Anschluss des Plattenspielers an den
USB-Anschluss Ihres Computers an.
2. Schalten Sie den Plattenspieler ein.
3. Das Windows-System wird ein neues Gerät erkennen und Sie darauf hinweisen, dass es verwendet werden kann.
4. Legen Sie die CD ein, die mit Ihrem USB-Plattenspieler mitgeliefert wurde.
5. Führen Sie die Datei aus, um die Audacity-Software zu installieren. Nach der Installation führen Sie das Audacity-Programm
aus.
Installation der Software (MAC)
1) Legen Sie die mitgelieferte CD ein.
2) Öffnen Sie das CD-Symbol auf dem Desktop.
3) Ziehen Sie den Installationsordner für Audacity auf Ihre Festplatte. Wir empfehlen, dass Sie den Ordner in Ihren Ordner
„Applications“ (Anwendungen) verschieben.
4) Es wird ein Fenster geöffnet, das die kopierten Dateien anzeigt.
5) WERFEN Sie die CD AUS.
6) Öffnen Sie „Audacity“ aus dem Ordner, in den Sie das Programm auf Ihrer Festplatte verschoben haben.
14
SOFTWAREKONFIGURATION
1. Klicken Sie im Dropdown-Menü auf „Microphone“ und wählen Sie „Stereo Mix“ aus.
2. Wählen Sie das Menü „Edit“ und dann „Preferences“
Wählen Sie das USB-Audiogerät aus der Auswahl „Recording“ aus, wie dargestellt. Wählen Sie „Software
Playthrough“, um den Ton während der Aufnahme zu hören.
3. Nachdem die obigen Einstellungen abgeschlossen sind, können Sie Aufzeichnungen vornehmen.
Sollten Sie weiterhin Schwierigkeiten haben, den USB-Plattenspieler zu finden, versuchen Sie Ihre
Systemeinstellungen oder die Systemsteuerung zu prüfen, sodass die Audio Eingangseinstellungen über das Audio-
Kontrollfeld angepasst werden können.
Hinweis: Die beigefügte Audacity-Software dient nur als Referenz. Weitere Informationen und aktuelle Updates
http://www.audacity.com
15
ESPAÑOL
Felicitaciones a la compra de este producto Fenton. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato para
disfrutar al completo de sus prestaciones.
Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o
una descarga eléctrica. Las reparaciones solo deben llevarse a cabo por técnicos cualificados para evitar descargas eléctricas.
Guarde el manual para futuras consultas.
sentirse cierto olor. Esto es normal y desaparece al poco tiempo.
- Este aparato contiene piezas que llevan voltaje. Por lo
tanto NO abra la carcasa.
- No coloque objetos metálicos o vierta líquidos dentro del
aparato Podría producir descargas eléctricas y fallos en
el funcionamiento.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor tipo
radiadores, etc. No coloque el aparato en superficies
vibratorias. No tape los agujeros de ventilación.
- Este aparato no está preparado para un uso continuado.
- Tenga cuidado con el cable de alimentación y no lo
dañe. Un do o defecto en el cable de alimentación
puede producir una descarga eléctrica o fallo en el
funcionamiento.
- Cuando desconecte el aparato de la toma de corriente,
siempre tire de la clavija, nunca del cable.
- No enchufe o desenchufe el aparato con las manos
mojadas.
- Si la clavija y/o el cable de alimentación están dañados,
necesitan reemplazarse por un técnico cualificado.
- Si el aparato está dañado de modo que puedan verse
sus partes internas, NO conecte el aparato a la toma de
corriente y NO lo encienda. Contacte con su distribuidor.
NO conecte el aparato a un reostato o dimmer.
- Para evitar un fuego o peligro de descarga, no exponga
el aparato a la lluvia y a la humedad.
- Todas las reparaciones deben llevarse a cabo
exclusivamente por técnicos cualificados.
- Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de
tierra (220-240Vca/50Hz) protegida por un fusible de 10-
16A.
- Durante una tormenta o si el aparato no va a usarse
durante un periodo largo de tiempo, desconéctelo de la
toma de corriente. La regla es: Descoctelo si no lo va
a usar.
- Si el aparato no se ha usado en mucho tiempo puede
producirse condensación. Deje el aparato a temperatura
ambiente antes de encenderlo. Nunca utilice el aparato
en ambientes húmedos o en el exterior.
- Para prevenir accidentes en las empresas, debe seguir
las directrices aplicables y seguir las instrucciones.
- No lo apague y encienda repetidamente. Esto acorta su
tiempo de vida.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. No
deje el aparato sin vigilancia.
- No utilice sprays limpiadores para limpiar los
interruptores. Los residuos de estos sprays producen
depósitos de polvo y grasa. En caso de mal
funcionamiento, siempre consulte a un profesional.
- No fuerce los controles.
- Si el aparato se ha caído, siempre haga que lo verifique
un técnico cualificado antes de encenderlo otra vez.
- NO utilice productos químicos para limpiar el aparato.
Dañan el barniz. Tan solo límpielo con un trapo seco.
- Manténgalo lejos de equipos electrónicos ya que pueden
producir interferencias.
- Solo utilice recambios originales para las reparaciones,
de otro modo pueden producirse daños serios y/o
radiaciones peligrosas.
- Apague el aparato antes de desconectarlo de la toma de
corriente y/o de otros equipos. Desconecte todos los
cables y conexiones antes de mover el aparato.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no puede
dañarse cuando la gente lo pise. Compruebe el cable de
alimentación antes de cada uso por si hay daños o
defectos.
- El voltaje de funcionamiento es 220-240Vca/50Hz.
Compruebe que la toma de corriente coincide. Si tiene
que viajar, asegúrese de que el voltaje del país es el
adecuado para este aparato.
- Guarde el embalaje original para poder transportar el
aparato en condiciones seguras.
Esta señal advierte al usuario de la presencia de alto voltaje en el interior de la carcasa y que es de la suficiente
magnitud como para producir una descarga eléctrica.
Esta señal advierte al usuario de que el manual contiene instrucciones importantes que han de leerse y seguirse al pie
de la letra.
NOTA: Para asegurarse de que el aparato funcione correctamente, debe usarse en ambientes a una temperatura de entre
5°C/41°F y 35°C/95°F.
Los productos electrónicos no pueden tirarse a la basura normal. Por favor lleve este producto a un centro de reciclaje. Pregunte a la
autoridad local en caso de duda. Las especificaciones son generales. Los valores actuales pueden variar de una unidad a otra. Las
especificaciones pueden variar sin previo aviso.
Nunca intente reparar usted mismo este equipo. Esta manipulación anulará la garantía. No realice cambios en la unidad. Esta
manipulación anulará la garantía. Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato
o mal uso del mismo. Fenton no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e
instrucciones de este manual. Esto es aplicable también a los daños de cualquier tipo.
16
VISIÓN GENERAL
1. Interruptor de Modo
Cambie para seleccionar el modo FM, phono o BT.
2. BT LED
3. Botón de Encendido/Volumen
Gire el mando para encender/apagar y ajustar el volumen del tocadiscos.
4. Botón de Radiofrecuencia
5. Plato
Coloque su disco aquí.
6. Palanca de Elevación
Operar para subir o bajar el brazo.
7. Clip de Brazo
Esta pinza de brazo especialmente diseñada asegura el brazo mientras
está en reposo o cuando no está en uso. El clip de brazo ha sido diseñado
para permanecer en la posición de arriba mientras está desbloqueado.
8. Interruptor Autostop ON/OFF.
Este interruptor activa o desactiva la parada automática. Cuando la parada
automática está habilitada, el plato comenzará a girar tan pronto como el
brazo se coloque sobre el disco y dejará de girar cuando haya llegado al final
del disco. Algunos discos de vinilo se detienen antes del final o no se detienen
cuando se llega al final. En este caso, configure Auto-stop en OFF.
9. Interruptor 33 / 45 / 78 RPM
Este interruptor controla las RPM del plato del tocadiscos.
10. Eje
11. Brazo de Tono
12. Cápsula y Aguja
Cuando el tocadiscos no está en uso, es recomendable colocar la cubierta
protectora extraíble en la aguja.
13. FM Antena
14. Salida RCA Linea
La señal de sonido del disco de larga duración se envía a esta salida de línea.
Conecte esta señal a la entrada de línea de un amplificador o a la entrada de
línea de un reproductor de CD/DVD.
15. Puerto USB
Utilice el cable USB incluido para conectar el tocadiscos al ordenador. La
conexión USB enviará el audio del tocadiscos a su computadora.
16. DC IN Port
Conexión del adaptador de corriente de 12 voltios / CC.
FUNCIONAMIENTO DEL PLATO
1. Conecte el tocadiscos con el adaptador de corriente y enchufe el otro extremo en una toma de corriente de pared.
2. Gira el botón de encendido y control de volumen en el sentido de las agujas del reloj para encender el tocadiscos.
3. Retire la cubierta protectora de la aguja.
4. Seleccione el modo fono girando el mando de función a PH.
5. Coloque un disco de vinilo en el plato giratorio y seleccione la velocidad deseada (33/45/78RPM) de acuerdo con el
disco. Cuando reproduzca un disco de 45 RPM, utilice el adaptador de 45 RPM proporcionado.
6. Abra el clip del brazo para liberarlo. Empuje la palanca de elevación hacia atrás para levantarlo y mueva suavemente
el brazo a la posición deseada sobre el disco. El tocadiscos comenzará a girar cuando el brazo se mueva hacia el
disco (cuando el interruptor AUTO STOP está en ON). Empuje la palanca de elevación hacia adelante para bajar el
brazo lentamente a la posición deseada en el disco para iniciar la reproducción.
7. Gire la perilla de control de volumen para ajustar el volumen.
Nota: Si el interruptor AUTO STOP ON / OFF está encendido, la grabación se detendrá automáticamente cuando termine. Si el
control de parada automática está APAGADO, la grabación NO se detendrá automáticamente cuando termine.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
1. Seleccione el modo de radio girando el mando de función a FM.
2. Gire la perilla de dial de la radio para sintonizar la emisora que desea escuchar (88-108MHz).
3. Gire la perilla de control de volumen para ajustar el volumen.
NOTA: El receptor tiene una antena flexible de FM incorporada en la parte posterior de la unidad. Esto debe extenderse para
una mejor recepción.
17
CONEXIÓN BT
1. Seleccione el modo de BT girando el mando de función a BT. El indicador LED BT parpadeará en color azul.
2. Encienda su dispositivo BT externo para emparejarlo con la unidad. Vaya al menú BT de su dispositivo y seleccione
"Fenton recordplayer" para conectar la unidad. Una vez conectado, la luz LED azul dejará de parpadear.
3. Para seleccionar el nivel de volumen, gire la perilla de control de volumen para ajustar el volumen o ajústelo desde su
dispositivo conectado BT.
Nota: Este dispositivo no tiene un transmisor BT, lo que significa que no es posible enviar audio a través de BT a un altavoz
BT, por ejemplo.
Cuando el aparato se utiliza como altavoz BT, las demás funciones de reproducción no pueden utilizarse al mismo tiempo.
SALIDA RCA
Conecte su propio sistema de altavoces al puerto RCA del tocadiscos con un cable de audio RCA de 3,5 mm (no incluido).
NOTA: los cables RCA están codificados por colores. El cable del enchufe rojo debe estar enchufado en el enchufe rojo tanto
en el tocadiscos como en el amplificador externo o sistema de altavoces. El cable de enchufe blanco debe estar enchufado a la
toma blanca tanto en el tocadiscos como en el amplificador externo o sistema de altavoces.
CONECTANDO CON EL PC
El software incluido es una aplicación de terceros y por lo tanto Fenton no maneja ninguna pregunta o problema con respecto
al software. 1. Encienda el ordenador
2. Coloque el interruptor principal de alimentación en la parte posterior del plato giratorio en la posición "on"
3. Si la computadora se arranca, conecte el plato giratorio. El equipo ahora instalará los controladores.
4. Después de instalar los controladores, debe instalar el software Audacity.
Usuarios de Windows: inserte el CD o descargue el software más Nuevo via http://audacity.sourceforge.net
Usuarios de MAC: descargue el software más Nuevo via http://audacity.sourceforge.net
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE
1. Haga clic en Micrófono en el menú desplegable y seleccione "Stereo Mix.
2. Seleccione el menú "Editar" y luego "Preferencias"
Seleccione el dispositivo de audio USB en la selección "Grabación" como se muestra. Seleccione "Reproducción de
software" para escuchar el audio durante la grabación.
3. Una vez completadas las configuraciones anteriores, estará listo para la grabación. Si todavía tiene dificultades para
encontrar el plato USB, pruebe a comprobar la configuración del sistema o el panel de control para ajustar los ajustes
de entrada de audio desde el panel de control de sonido.
Nota: El software adjunto de Audacity es sólo de referencia. Para obtener más información y la última versión del software,
consulte el sitio web: http://www.audacity.com
18
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Fenton. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de pouvoir en
profiter pleinement.
Veuillez lire la notice avant toute utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de continuer à bénéficier de la
garantie. Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter tout incendie ou décharge électrique. Seul un technicien
spécialisé peut effectuer les réparations. Nous vous conseillons de conserver la présente notice pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
- Avant d’utiliser l’appareil, prenez conseil auprès d’un
spécialiste. Lors de la première mise sous tension, il est
possible qu’une odeur soit perceptible. C’est normal,
l’odeur disparaîtra peu de temps après.
- L’appareil contient des composants porteurs de tension.
N’OUVREZ JAMAIS le boîtier.
- Ne placez pas des objets métalliques ou du liquide sur
l’appareil, cela pourrait causer des décharges électriques
et dysfonctionnements..
- Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur, par exemple radiateur. Ne positionnez pas
l’appareil sur une surface vibrante. N’obturez pas les
ouïes de ventilation.
- L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation en
continu.
- Faites attention au cordon secteur, il ne doit pas être
endommagé.
- Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise secteur,
tenez-le par la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
- Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil avec
les mains mouillées.
- Seul un technicien spécialisé peut remplacer la fiche
secteur et / ou le cordon secteur.
- Si l’appareil est endommagé et donc les éléments
internes sont visibles, ne branchez pas l’appareil, NE
L’ALLUMEZ PAS. Contactez votre revendeur. NE
BRANCHEZ PAS l’appareil à un rhéostat ou un dimmer.
- Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
- Seul un technicien habilité et spécialisé peut effectuer les
réparations
- Branchez l’appareil à une prise secteur 220-240 Vac/50
Hz avec terre, avec un fusible 10-16 A.
- Pendant un orage ou en cas de non utilisation prolongée
de l’appareil, débranchez l’appareil du secteur.
- En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, de la
condensation peut être créée. Avant de l’allumer, laissez
l’appareil atteindre la température ambiante. Ne l’utilisez
jamais dans des pièces humides ou en extérieur.
- Afin d’éviter tout accident en entreprise, vous devez
respecter les conseils et instructions.
- N’allumez pas et n’éteignez pas l’appareil de manre
répétée. Cela réduit sa durée de vie.
- Conservez l’appareil hors de la portée des enfants. Ne
laissez pas l’appareil sans surveillance.
- N’utilisez pas d’aérosols pour nettoyer les interrupteurs.
Les résidus créent des dépôts et de la graisse. En cas
de dysfonctionnement, demandez conseil à un
spécialiste.
- Ne forcez pas les réglages.
- L’appareil contient un haut-parleur pouvant engendrer
des champs magnétiques. Tenez cet appareil à 60 cm
au moins d’un téléviseur ou ordinateur.
- Cet appareil contient un accumulateur rechargeable au
plomb. Rechargez-le tous les trois mois en cas de non
utilisation prolongée de l’appareil sinon l’accumulateur
pourrait être endommagé.
- Si l’accumulateur est endommagé, remplacez-le par un
accumulateur de même type et déposez l’ancien
accumulateur dans un container de recyclage adapté.
- Si l’appareil est tombé, faites-le toujours vérifier par un
technicien avant de le rallumer.
- Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas de produits
chimiques qui abîment le revêtement, utilisez
uniquement un tissu sec.
- Tenez toujours l’appareil éloigné de tout équipement
électrique pouvant causer des interférences.
- Pour toute réparation, il faut impérativement utiliser des
pièces d’origine, sinon il y a risque de dommages graves
et / ou de radiations dangereuses.
- Eteignez toujours l’appareil avant de le débrancher du
secteur et de tout autre appareil. Débranchez tous les
cordons avant de déplacer l’appareil.
- Assurez-vous que le cordon secteur n’est pas abîmé si
des personnes viennent à marcher dessus. Avant toute
utilisation, vérifiez son état.
- La tension d’alimentation est de 220-240Vac/50 Hz.
Vérifiez la compatibilité. Si vous voyagez, vérifiez que la
tension d’alimentation du pays est compatible avec
l’appareil.
- Conservez l’emballage d’origine pour pouvoir transporter
l’appareil en toute sécurité.
Ce symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur les tensions élevées présentes dans le boîtier de l’appareil, pouvant
engendrer une décharge électrique.
Ce symbole doit attirer l’attention de lutilisateur sur des instructions importantes détaillées dans la notice, elles doivent
être lues et respectées.
Cet appareil porte le symbole CE. Il est interdit d’effectuer toute modification sur l’appareil. La certification CE et la garantie
deviendraient caduques !
NOTE: Pour un fonctionnement normal de l’appareil, il doit être utilisé en intérieur avec une plage de température maximale
autorisée entre 5°C/41°F et 35°C/95°F.
Ne jetez pas les produits électriques dans la poubelle domestique. Déposez-les dans une décharge. Demandez conseil aux autorisés
ou à votre revendeur. Données techniques réservées. Les valeurs actuelles peuvent varier d’un produit à l’autre. Tout droit de
modification réservé sans notification préalable.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez tout droit à la garantie. Ne faites aucune modification sur l’appareil. Vous
perdriez tout droit à la garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causés par une utilisation
inappropriée de l’appareil ou un non-respect des consignes présentes dans cette notice. Fenton ne pourrait être tenu responsable en cas
de dommages matériels ou corporels causés par un non-respect des consignes de sécurité et avertissements. Cela est également valable
pour tous les dommages quelle que soit la forme.
19
PRESENTATION
1. Sélecteur de mode
Pour abaisser ou lever le bras.
2. LED BT
3. Bouton d'Alimentation/Volume
Tournez le bouton pour allumer/éteindre et régler le volume du tourne-
disque.
4. Bouton de Radiofréquence
5. Plateau
Pour positionner votre disque.
6. Levier bras
Pour abaisser ou lever le bras.
7. Verrouillage du Bras
Ce système du bras permet de le verrouiller en cas de non utilisation ou
pendant une pause. Il a été conçu pour rester dans la position Up lorsqu'il est
déverrouillé.
8. Interrupteur Autostop ON/OFF
Cet interrupteur active ou sactive larrêt automatique. Lorsque larrêt est
activé, le plateau commence à tourner dès que le bras est placé au-dessus du
disque et sarrête lorsquil a atteint la fin du disque. Certains disques vinyl
sarrêtent avant la fin ou ne sarrêtent pas lorsque la fin est atteinte. Dans ce
cas, réglez Auto-Stop sur OFF.
9. Interrupteur 33 / 45 / 78 tours/mn
glage de la vitesse du plateau.
10. Essieu
11. Bras de Lecture
12. Cellule avec aiguille
Lorsque vous n’utilisez pas la platine disque, il est recommandé de placer la
protection sur la cellule.
13. Antenne FM
14. Sortie RCA Line
Le signal sonore d'un disque à longue durée de vie est envoyé à cette sortie de
ligne. Connectez ce signal à l'entrée de ligne d'un amplificateur ou à l'entrée de
ligne d'un lecteur CD/DVD.
15. Port USB
Utilisez le câble USB fourni pour connecter votre platine à votre ordinateur. La
connexion USB enverra le son de la platine à votre ordinateur.
16. Port DC IN
Prise pour brancher un bloc secteur 12 VDC.
FONCTIONNEMENT PLATINE DISQUE
1. Reliez la platine disque au bloc secteur et branchez ce dernier dans une prise secteur.
2. Tournez le bouton de réglage de l'alimentation et du volume dans le sens des aiguilles d'une montre pour allumer le tourne-
disque.
3. Retirez la protection de laiguille.
4. Sélectionnez le mode phono en tournant le bouton de fonction sur PH.
5. Placez un disque sur le plateau, sélectionnez la vitesse voulue (33/45/78 tr/mn) en fonction du disque. Pour des disques 45
tours, utilisez ladaptateur 45 tours fourni.
6. Ouvrez la fermeture du bras pour le libérer. Poussez le levier de levage vers l'arrière pour relever le bras de lecture et
déplacez doucement le bras de lecture jusqu'à la position souhaitée sur le disque. La platine commence à tourner lorsque le
bras de lecture est déplacé vers le disque (lorsque l'interrupteur d'arrêt automatique est sur ON). Poussez le levier vers
l'avant pour abaisser lentement le bras de lecture sur la position souhaitée sur le disque pour commencer la lecture.
7. Tournez le bouton de réglage de volume pour régler le volume.
Remarque : Si linterrupteur AUTO STOP ON/OFF est sur ON, le disque sarrêtera automatiquement lorsquil sera fini. Si Auto
Stop Control est sur OFF, le disque NE sarrêtera PAS automatiquement lorsquil sera fini.
FONCTIONNEMENT RADIO
1. Sélectionnez le mode radio en tournant le bouton de fonction sur FM.
2. Tournez le bouton pour rechercher la station que vous souhaitez écouter (88-108MHz).
3. Tournez le bouton de réglage de volume pour régler le volume.
REMARQUE : Le récepteur a une antenne FM intégrée à larrière de lappareil. Elle doit être déroulée pour une meilleure
ception.
20
FONCTIONNEMENT BT
1. Sélectionnez le mode BT en tournant le bouton de fonction sur BT. La LED BT brille en bleu.
2. Allumez votre appareil BT externe pour l’appairer à la platine. Allez sur le menu BT de votre appareil, sélectionnez Fenton
recordplayerpour lappairage. Une fois les appareils reliés, la LED bleue ne clignote plus.
3. Pour sélectionner le niveau de volume, soit tournez le bouton de réglage de volume pour régler le volume, soit réglez-le
depuis votre appareil BT.
Remarque: Cet appareil ne dispose pas d'un émetteur BT, ce qui signifie qu'il n'est pas possible d'envoyer de l'audio par BT à
un haut-parleur BT, par exemple.
Lorsque l'appareil est utilisé comme enceinte BT, toutes les autres fonctions de lecture ne peuvent pas être utilisées en même
temps.
MODE SORTIE RCA
Reliez votre système haut-parleur à la prise RCA sur la platine disque via un cordon audio RCA/jack 3,5 (non livré).
Remarque : les cordons RCA sont repérés par des couleurs : le cordon rouge doit être branché à la prise rouge à la fois sur la
platine disque et le système amplifié ou le système haut-parleur. Le cordon blanc doit être branché à la prise blanche sur la
platine disque et le sysme amplifié ou le système haut-parleur.
BRANCHEMENT AVEC UN ORDINATEUR
Le logiciel inclut est une application tierce, Fenton ne peut gérer les questions ou problèmes quant au logiciel.
1. Allumez l'ordinateur.
2. Mettez l'interrupteur secteur sur la face arrière de la platine disque sur la position “ON“.
3. L'ordinateur installe les drivers.
4. Une fois les drivers installés, vous devez installer le logiciel Audacity.
Utilisateurs Windows : insérez le CD ou téléchargez la dernière version sur http://audacity.sourceforge.net.
Utilisateurs MAC: téléchargez la dernière version sur http://audacity.sourceforge.net
Pour installer le software (PC)
1. Reliez la platine disque au secteur et reliez le port USB de la platine au port USB de l'ordinateur.
2. Allumez la platine disque avec l'interrupteur Power.
3. Le système Windows détecte un nouvel appareil et indique qu'il est disponible pour l'utilisation.
4. Insérez le CD livré avec la platine disque.
5. Ouvrez le dossier pour installer le logiciel Audacity. Une fois ce dernier installé, lancez le programme Audacity.
Pour installer le software (MAC)
1) Insérez le CD livré.
2) Ouvrez l'icône du CD sur le bureau.
3) Déplacez le dossier d'installation pour Audacity sur votre disque dur. Nous vous recommandons de déplacer le dossier votre
dossier “Applications“.
4) Une fenêtre s'ouvre montrant la copie des fichiers.
5) Ejectez le CD.
6) Ouvrez “Audacity” à partir de l'endroit où vous l'avez placez sur votre disque dur.
21
CONFIGURATION LOGICIEL
1. Cliquez Microphone dans la menu déroulant et sélectionnez “Stereo Mix”.
2. Sélectionnez le menu “Edit” puis “Preferences”
Sélectionnez l'appareil audio sous “AudioDevice on UBS Bus“ dans le menu “Recording” et cochez la case “Software
Playthrough” pour écouter l'audio pendant l'enregistrement.
3. Une fois les réglages précédents terminés, vous pouvez commencer à enregistrer. Si vous avez toujours des difficultés
à trouver la platine disque USB, essayez de vérifier les réglages du système ou sur le panneau de commande, vérifiez
les réglages entrée audio depuis le panneau de gestion audio.
Note: Le logiciel Audacity n'est qu'une référence. Pour plus d'information ou pour obtenir la dernière version du logiciel, allez
sur le site : http://www.audacity.com.
22
TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN /
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Output Connections: RCA
Speed Settings (RPM): 33, 45, 78
Power Supply: 100-240VAC 50/60Hz (12V Adapter)
Dimensions (L x W x H): 370 x 470 x 260mm
Weight: 8,30kg
The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other. Specifications can
be changed without prior notice.
The products referred to in this manual conform to the European Community Directives to which they are subject:
European Union
United Kingdom
Tronios B.V.,
Bedrijvenpark Twente Noord 18,
7602KR Almelo, The Netherlands
Tronios Ltd.,
130 Harley Street,
London W1G 7JU, United Kingdom
2014/35/EU
S.I. 2016:1101
2014/30/EU
S.I. 2016:1091
2011/65/EC
S.I. 2012:3032
23
Specifications and design are to change without prior notice.
www.tronios.com
Copyright © 2022 by TRONIOS the Netherlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Fenton RP173 El manual del propietario

Categoría
Tocadiscos de audio
Tipo
El manual del propietario