BLACK+DECKER BL10450HR El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Size: 19.685" x 17.5"
NEED HELP?
For service, repair or any questions
regarding your appliance, call the
appropriate 800 number on cover of this
book. Please DO NOT return the product to
the place of purchase. Also, please DO NOT
mail product back to manufacturer, nor bring
it to a service center. You may also want to
consult the website listed on the cover of this
manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States
and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship
provided; however, Applica’s liability will
not exceed the purchase price of product.
For how long?
Two years after date of purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar
replacement product that is either new or
factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.
prodprotect.com/applica, or call toll-free
1-800-231-9786, for general warranty
service.
If you need parts or accessories, please
call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any
way
Products used or serviced outside the
country of purchase
Glass parts and other accessory items
that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated
with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages
(Please note, however, that some states
do not allow the exclusion or limitation of
consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
2013-5-15-113 E/S
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
❍Read all instructions.
❍To protect against risk of electrical shock do not immerse cord,
plugs or appliance in water or other liquid.
❍Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
❍Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking
off parts, and before cleaning.
❍Avoid contacting moving parts.
❍Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in
any manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility or call the appropriate toll-free number on the front of
this manual for examination, repair or electrical or mechanical
adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the
cover of this manual.
❍The use of attachments, including canning jars, not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric
shock or injury.
❍Do not use outdoors.
❍Do not let cord hang over edge of table or counter.
❍Keep hands and utensils out of container while blending to
reduce the risk of severe injury to persons or damage to the
blender. A scraper may be used, but must be used only when the
blender is not running.
❍Blades are sharp. Handle carefully.
❍To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades
on base without jar properly attached.
❍Always operate blender with cover in place.
❍When blending hot liquids, remove center piece of two-piece
cover.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service
personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply
cord or extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord
should be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by
qualified personnel; in Latin America, by an authorized service center.
† 1. Lid cap (Part # 081049)
2 Lid (Part # 081050DZ102 (W), 081050EE (B), BL10450HR-02 (R))
3. Blending glass jar [48 oz. / 1.4 L] (Part # 99002)
4. Handle
5. Gasket (Part # 09150)
6. Blade assembly (Part # 77766)
† 7. Jar base
(Part # 03474DZ101 (W), 03474EB (B), BL10450HR-06 (R))
8. Blender base
9. Control panel (see A2 for details)
10. Hi/Low Button
11. ICE CRUSH button
12. Pulse/Off button
13. Speed buttons
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
Product may vary slightly from what is illustrated.
How to Use
This unit is for household use only.
GETTING STARTED
Remove all packing material and any stickers from the product.
Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING section of this
manual.
Wipe outside of appliance with a damp cloth; dry thoroughly.
BLENDER JAR ASSEMBLY
1. Turn blending jar upside down and place flat on countertop or work surface.
2. Put gasket on top of blade assembly.
3. Place blade assembly with gasket into bottom opening of the jar with blades
facing down.
4. Place jar base onto jar and rotate clockwise until it is tight.
5. Turn assembled jar right side up.
6. Place lid with lid cap onto blending jar.
7. Uncoil power cord from storage area under the base.
8. Place jar assembly in unlocked position on base and turn jar clockwise until
jar is in the locked position.
9. Blender is now ready for use.
USING YOUR BLENDER
1. Make sure appliance is OFF.
2. Place foods to be blended into jar.
3. Place lid on jar; make sure lid cap is in place.
4. Plug power cord into outlet.
Note: When in use, do not leave blender unattended. When using hard foods, such
as ice, cheese, nuts and coffee beans, keep one hand on the lid to keep blender in
place.
5. Select the speed that best suits your desired task. Press Hi/Low with the task
button to switch speeds. (See SPEED CHART)
6. When blending thick mixtures, such as smoothies, power drinks and
milkshakes press the Pulse button several times to begin the blending
process. Press the Pulse button for no more than 5 seconds at a time. This
helps break up the ice.
7. Open the lid cap to add ingredients while the blender is running and drop
ingredients through the opening.
Important: Do not remove the lid while the blender is running.
8. When finished, press the Pulse/Off button. Make sure blades have completely
stopped before attempting to remove the blending jar from the base.
9. To remove the jar, grasp the handle, turn slightly counterclockwise to unlock,
before lifting up.
10. Remove lid to pour.
11. Always unplug the appliance when not in use.
ICE CRUSH BUTTON
1. To crush ice, pour liquid in blending jar first, then add 1 cup (about 6 ice
cubes).
2. Hold one hand firmly on lid and pulse, using the Ice Crush button (press Ice
Crush button at 5-second intervals).
Tip: Use the lid cap to measure ingredients up to 60 ml / 2 oz. when adding
ingredients like lemon juice, cream, or liqueurs.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
CLEANING
1. Before cleaning, turn off and unplug appliance.
2. Lift blending jar by handle off power base.
3. Remove jar base by turning counterclockwise until loose.
4. Remove gasket and blade assembly.
Caution: Blades are sharp, handle carefully.
5. Remove lid and lid cap.
6. Wash removable parts by hand or in your dishwasher. Place jar on bottom rack
and rest of parts on top-rack only.
FAST CLEAN
For quick cleanup, combine 1 cup hot water and a drop of liquid dish soap in the
blending jar. Cover and blend on Fast Clean for about 30 seconds. Discard liquid
and rinse jar thoroughly.
Important:
Do not place jar parts in boiling liquids.
Do not immerse base in liquid. Wipe base with damp cloth and dry thoroughly.
Remove stubborn spots by rubbing with damp cloth and nonabrasive cleaner.
Note: If liquids spill onto base, wipe with damp cloth and dry thoroughly. Do not
use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.
STORAGE
For convenient storage, wrap the cord around the feet on the bottom of the
blender base.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Jar bottom does not
come off of jar. A vacuum has been
formed. Place the jar on the blender
and turn counter clockwise
until jar is released from the
bottom
Liquid is leaking from
bottom of jar. Gasket is either
missing or not in
place correctly.
Check that jar is assembled
correctly.
Appliance does not
turn on. Appliance is not
plugged in. Check that appliance is
plugged into a working
outlet.
Mixture in blender
does not seem to be
blending.
Not enough liquid in
mixture being blended
or too much ice.
Turn the blender off and
use a rubber spatula to
redistribute the food; add
some liquid and PULSE
the mixture to aid in the
blending process.
Herbs or bread are
sticking to sides
of blender and not
getting chopped.
Blender jar, food to be
chopped or blade are
not dry.
Always make sure that the
jar, the blade and the food to
be chopped are dry.
Jar separates from
bottom when being
removed from
blender. Liquid spills
onto counter.
Jar was twisted when
being removed from
base of blender.
When removing jar from
blender base, simply lift up;
do not twist.
Food chopped is too
fine or watery. Food is over
processed. Use PULSE in short bursts
or blend for a shorter time.
SPEED CHART
Pulse/Off: Use for thick mixtures
Fast Clean: Combine drop of dishwashing liquid and hot water to clean blender
Stir: Liquefy frozen juices, drink mixes and condensed soups • Prepare salad
dressings • Puree hot liquids
Grate: Grate hard cheeses and coconut • Make superfine sugar • Make cookie,
cereal and bread crumbs • Grind coffee beans, spices and chocolate
Puree: Blend protein drinks • Puree baby foods – fruits and vegetables
Beat: Beat eggs for omelets and custards
Crumb: Make cookie, cereal and bread crumbs
Liquefy: Liquefy frozen drinks
Chop: Chop fruits and vegetables • Chop cooked meats • Chop nuts,
coarse-to-fine
Whip: Mix puddings • Combine pancake and waffle batter or mixes • Beat eggs
for omelets and custards
Blend: Prepare sauces • Remove lumps from gravies
HI/LOW: Select to change speed between Hi and LowHi – the button is out
Low – the button is in.
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from
state to state or province to province.
Código de fecha / Date Code
© 2009 - 2013 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México SA de C.V
KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas.
Col. Lechería, Tultitlán.
Estado de México.
C.P. 54940
México
Tel: (55) 5831-7070
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
MODELS/MODELOS
BL10450H
BL10450HB
BL10450HR
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
CRUSH MASTER®
450-WATT
BLENDER
LICUADORA
CRUSH MASTER®
DE 450 WATTS
450 W 120 V~ 60 Hz
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Comercializado por:
Rayovac de México SA de C.V
KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas.
Col. Lechería, Tultitlán.
Estado de xico.
C.P. 54940
México
Tel: (55) 5831-7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Size: 19.685" x 17.5"
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las
siguientes medidas básicas de seguridad:
❍Por favor lea todas las instrucciones.
❍A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún
otro líquido.
❍Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por
ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
❍Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esen uso,
antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
❍Evite el contacto con las piezas móviles.
❍No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que
esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para
que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número
correspondiente en la cubierta de este manual.
❍El uso de accesorios, incluyendo los tarros de envasar, no
recomendados por el fabricante pueden ocasionar incendio,
choque eléctrico o lesiones.
❍No use este aparato a la intemperie.
❍No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador.
❍Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o daño
al procesador de alimentos, mantenga las manos y utensilios
alejados de las cuchillas o discos mientras la licuadora esen
funcionamiento.
❍Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado.
❍Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje
de las cuchillas en la base sin haber enganchado la jarra
debidamente en su lugar.
❍Siempre opere la licuadora con la tapa en su lugar.
❍Cuando licue líquidos calientes, retire la pieza central de la tapa
de dos piezas.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más
ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este
enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el
enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja,
consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de
seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el
riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover
la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por
el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un
cable más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser
un cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire
del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, debe sustituirse por
personal calificado o en América Latina por el centro de servicio
autorizado.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Tapón
2. Tapa
3. Jarra de vidrio [48-oz. / 1.4
L]
4. Asa
5. Junta
6. Cuchillas
7. Base de la jarra
8. Base de la licuadora
9. Panel de control
10. Botón de velocidad alta/baja
(Hi/Low)
11. Botón para triturar hielo
(Ice Crush)
12. Botón de pulso/apagado
(Pulse/Off)
13. Botones para regular la
velocidad
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
PASOS PRELIMINARES
Retire todo el material de embalaje y las pegatinas.
Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
Lave todas las piezas desmontables siguiendo las instrucciones indicadas en la
sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual.
Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo; luego séquelo bien.
ENSAMBLAJE DE LA JARRA
1. Ponga la jarra boca abajo y colóquela plana sobre la encimera o la superficie
de trabajo.
2. Coloque la junta encima de las cuchillas.
3. Coloque las cuchillas y la junta en la apertura del fondo de la jarra, con las
cuchillas hacia abajo.
4. Ponga la jarra en la base de la licuadora y gire en sentido horario hasta que
quede herméticamente colocada.
5. Una vez ensamblada la jarra, póngala boca arriba.
6. Coloque la tapa con el tapón en la jarra de la licuadora.
7. Extraiga el cable de alimentación de su alojamiento situado bajo la base de la
licuadora.
8. Coloque la jarra en la base de la licuadora en posición desbloqueada y gírela en
sentido horario hasta bloquearla en posición sobre la base.
9. La licuadora ya está lista para el uso.
USO DE LA LICUADORA
1. Asegúrese de que el aparato esté apagado (OFF).
2. Introduzca los alimentos que desee batir en la jarra.
3. Coloque la tapa y asegúrese de que el tapón esté en su lugar.
4. Enchufe el aparato en un tomacorriente estándar.
Nota: Vigile la licuadora en todo momento durante el uso. Cuando vaya a utilizar
alimentos sólidos como hielo, queso, frutos secos o granos de café, coloque una
mano sobre la tapa para evitar que la licuadora se mueva.
5. Seleccione la velocidad que mejor se ajuste a la función que desee realizar. (Vea
GUÍA DE LAS VELOCIDADES.)
6. Para licuar mezclas espesas, como batidos y bebidas de proteína, presione el
botón de pulso (Pulse) varias veces para comenzar a licuar. Presione el botón
de pulso (Pulse) por no más de 5 segundos a la vez. Esto ayuda a triturar el
hielo.
7. Quite el tapón para agregar ingredientes mientras la licuadora está en
funcionamiento; para ello, deje caer los ingredientes a través de la abertura.
Importante: No retire la tapa mientras la licuadora esté en funcionamiento.
8. Al terminar, pulse el botón de pulso/apagado (Pulse/Off). Asegúrese de que
las cuchillas hayan parado por completo antes de intentar retirar la jarra de la
base de la licuadora.
9. Para retirar la jarra, agarre el asa, gire ligeramente en sentido antihorario
hasta la posición de desbloqueo y levante la jarra.
10. Retire la tapa para verter.
11. Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar.
BOTÓN PARA TRITURAR HIELO
1. Cuando triture hielo, primero vierta agua en la jarra y-después agregue hasta 6
cubos a la vez.
2. Sujete bien la tapa con la mano y use el botón para triturar hielo (Ice Crush).
(Presione el botón por no más de 5 segundos a la vez.)
Consejo: Utilice el medidor para medir ingredientes hasta 60 ml (2 oz) cuando
añada pocas cantidades de jugo de limón, crema, o-licores.
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por
favor consulte con personal calificado.
LIMPIEZA
1. Antes de limpiar, apague y desenchufe el aparato.
2. Agarre la jarra por el asa para extraerla de la base eléctrica.
3. Retire la jarra haciéndola girar en sentido antihorario hasta que se suelte.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La jarra no se separa
de la parte de abajo. Se ha formado un vacío. Coloque la jarra sobre la
licuadora y gire contrario
a las manecillas del
reloj hasta que la jarra
se separe de la parte de
abajo.
Gotea líquido por la
parte de abajo de la
jarra.
Falta la junta o no está
colocada correctamente. Revise que la jarra está
ensamblada de forma
correcta.
El aparato no enciende. El aparato está
desenchufado. Revise que el aparato
esté enchufado a un
tomacorriente que trabaje.
La mezcla no parece
licuarse bien. La mezcla no tiene
suficiente líquido o tiene
mucho hielo.
Apague la licuadora y
use una espátula de
goma para redistribuir
los alimentos; añada
algún líquido y presione
la función de PULSO para
ayudar el proceso de
licuado.
Se pegan las hierbas o
el pan a los lados de la
licuadora y no se pican
bien.
La jarra, los alimentos
que está licuando y la
cuchilla no están secas.
Siempre asegúrese de
que la jarra, la cuchilla, la
jarra y los alimentos estén
secos.
La jarra se separa
de la parte de abajo
al retirarla de la
licuadora. Se derrama
líquido sobre el
mostrador.
La jarra se torció al
retirarse de la base de
la licuadora.
Al retirar la base de la
licuadora, simplemente
tiene que levantar hacia
arriba, sin torcer.
Al picar los alimentos
salen muy pequeñitos o
aguados.
Los alimentos se están
procesando de más. Use el ciclo de pulso
(PULSE) en incrementos
de tiempo más cortos.
GUÍA DE VELOCIDADES
Pulse/Off (Pulso/Apagado): Usar para mezclas espesas
Fast Clean (Limpieza rápida): Combine una gota de líquido de lavar platos y agua
caliente para limpiar la licuadora
Stir (Revolver): Licuar jugos congelados, bebidas instantáneas y sopas
condensadas • Preparar aderezos para ensaladas • Hacer puré de líquidos
calientes
Grate (Rayar): Rayar quesos duros y vegetales • Hacer azúcar superfina
• Picar nueces, desde gruesas hasta más finas • Moler granos de café, especias
y chocolate
Puree (Hacer puré): Hacer puré para bebes - de frutas y vegetales • Mezclar
bebidas de proteína
Beat (Batir): Batir huevos para tortillas y flanes
Crumb (Desmigar) : Picar galletas, cereales y hacer pan rallado
Liquefy (Licuar): Licuar bebidas congeladas
Chop (Picar): Picar frutas y vegetales • Picar carnes cocinadas • Picar nueces,
en trozos gruesos o finos
Whip (Batir): Use para mezclar pudines o postres • Combinar las mezclas
o masas para hacer panqueques o wafles • Batir huevos para tortillas y flanes
Blend (Combinar): Preparar salsas • Sacar los grumos de las salsas
Alta/Baja (HI/LOW): Seleccione para cambiar de velocidad entre alta y baja
Alta (HI) – botón no pulsadoBaja (LOW) – botón pulsado
4. Retire la junta y las cuchillas.
Precaución: Las cuchillas están afiladas y deben manejarse con sumo cuidado.
5. Retire la tapa y el tapón.
6. Lave las piezas desmontables a mano o en una máquina lavaplatos. Coloque
jarra en la cesta inferior de la máquina y el resto de las piezas sólo en la cesta
superior.
LIMPIEZA RÁPIDA (FAST CLEAN)
Para una limpieza rápida, combine 1 taza de agua caliente y una gota de líquido
para lavar platos en la jarra de la licuadora. Cúbrala y déjela licuar en el ciclo de
limpieza rápida (Fast Clean) durante alrededor de 30 segundos. Deseche el líquido
y enjuague bien la jarra.
Importante:
No introduzca las piezas de la jarra en líquidos hirviendo.
No sumerja la base de la licuadora en líquido; límpiela con un paño
humedecido y seque bien.
Retire las manchas rebeldes frotando con un paño humedecido y un producto
no abrasivo.
Nota: Si se salpica con líquidos la base eléctrica, limpie con un paño humedecido y
seque bien. No utilice detergentes ni estropajos abrasivos para limpiar las piezas o
los acabados.
ALMACENAMIENTO
Para un práctico almacenamiento, enrolle el cable alrededor de los soportes en el
inferior de la base de la licuadora
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas
relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio que se
indica para el país donde usted compró su
producto.
NO devuélva el producto al fabricante. Llame
o lleve el producto a un centro de servicio
autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México o Estados Unidos)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de
materiales o de mano de obra que no
haya sido generado por el uso incorrecto
del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original
de compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como
comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio
de su país y haga efectiva su garantía
si cumple lo indicado en el manual de
instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de
servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en
condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el
abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de
alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso
comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados
fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios
empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque
asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o
incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta
garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y el consumidor podría tener
otros derechos que varían de una región
a otra.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Rayovac de México SA de CV. garantiza este
producto por 2 años a partir de la fecha
original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que
presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar
al Centro de Servicio Autorizado la póliza
sellada por el establecimiento en donde
adquirió el producto. Si no la tiene, podrá
presentar el comprobante de compra
original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503,
para ubicar el Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio en donde usted
podrá encontrar partes, componentes,
consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con
el producto con la póliza de Garantía sellada
o el comprobante de compra original, ahí se
reemplazará cualquier pieza o componente
defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos
de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el
producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con
el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado
o reparado por personas no autorizadas
por Rayovac de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados.
Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus
cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para
solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones
o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-
mail servicio@applicamail com.mx
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BLACK+DECKER BL10450HR El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas