CAME BX-324, BX-324V Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
AUTOMATIZACIÓN
PARA PUERTAS CORREDERAS
Manual de instalación
BX-324 - BX-324V
E
S
119BV10ES
Pág.
2
2 - Código manual:
119BV10
119 BV10 ver.
2
2 10/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la firma Came cancelli automatici s.p.a.
Consideración preliminar
• El producto deberá destinarse sólo al uso para el cual ha sido expresamente
diseñado. Cualquier uso diferente se debe considerar peligroso. CAME cancelli
automatici S.p.A . no será responsable debido a daños causados por usos ina-
propiados e indebidos • Conservar estas advertencias junto a los manuales de
instalación y de uso de los componentes de la instalación de automatización.
Antes de la instalación
(verifi cación de la instalación existente: en caso de evaluación negativa, no
proseguir antes de haber puesto en condiciones de seguridad la instalación)
• Controlar que la parte a automatizar esté en buen estado mecánico, equi-
librada, en eje y que se abra y cierre correctamente. Cerciorarse que existan
topes físicos de parada • Si la automatización se tuviera que instalar a una
altura inferior de 2,5 m del pavimento o desde otro nivel de acceso, verifi car
si es necesaria la utilización de protecciones y/o advertencias • En caso de
aperturas peatonales presentes en las hojas para automatizar, debe existir un
sistema de bloqueo de su apertura durante el movimiento • Cerciorarse que
la apertura de la hoja automatizada no provoque atascamientos con las partes
jas circundantes • No montar la automatización al revés o sobre elementos
que pudiesen plegarse. Si fuera necesario, agregar refuerzos en los puntos
de fi jación • No instalar en hojas que no fueran perfectamente horizontales
• Controlar que eventuales equipos de riego existentes no mojen el motorre-
ductor desde abajo.
Instalación
• Señalar y delimitar adecuadamente toda la obra para evitar accesos de
personas no autorizadas al área de trabajo, especialmente menores y niños
• Prestar mucha atención durante la manipulación de automatizaciones con
peso superior de 20 kg. En ese caso, es necesario utilizar instrumentos para
la manipulación en condiciones de seguridad • Todos los mandos de apertura
(pulsadores, selectores de llave, lectores magnéticos, etc.) deben instalarse a
1,85 m como mínimo del perímetro del área de maniobra de la puerta o donde
no puedan ser alcanzados desde el exterior a través de la misma. Además,
los mandos directos (de pulsador , de membrana, etc.) deben instalarse a
una altura mínima de 1,5 m y no deben ser accesibles al público • Todos los
mandos en la modalidad “acción mantenida” deben ser puestos en lugares
desde los cuales sean perfectamente visibles las hojas en movimiento y las
correspondientes áreas de tránsito o maniobra • Donde sea necesario, aplicar
una etiqueta permanente que indique la posición del dispositivo de desbloqueo
Antes de la entrega al usuario, verifi car si la instalación cumple con la norma
EN 12453 (pruebas de impacto), cerciorarse que la automatización haya sido
regulada adecuadamente y que los equipos de seguridad, de protección y el
desbloqueo manual funcionen correctamente • Donde fuera necesario, aplicar
los Símbolos de Advertencia (ej. placa puerta) en una posición visible .
Instrucciones y recomendaciones especiales para los usuarios
• Mantener limpia y sin obstrucciones las zonas de maniobra de la puerta.
Controlar que no haya vegetación en el radio de acción de las fotocélulas y
que no existan obstáculos en el radio de acción de la automatización • No
permitir a los niños jugar con los dispositivos de mando fi jos ni permanecer
en el área de maniobra de la puerta. Mantener alejados del alcance de los
niños los dispositivos de mando a distancia (emisores) o cualquier otro tipo
de dispositivo de mando para evitar que la automatización pueda accionar-
se involuntariamente • El equipo no puede ser utilizado por personas (com-
prendidos los niños) cuya capacidad física, sensorial o mental sean reducidas
o no posean experiencia ni instrucción, salvo en caso que las mismas sean
controladas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido
instrucciones concernientes al uso del equipo • Controlar frecuentemente la
instalación para verifi car la existencia de posibles anomalías y desgastes o
daños a las estructuras móviles, a los componentes de la automatización, a
todos los puntos y dispositivos de fi jación, a los cables y a las conexiones
accesibles. Mantener lubricados y limpios los puntos de articulación (goznes)
y de rozamiento (guías de deslizamiento) • Efectuar controles funcionales a
fotocélulas y bandas de goma sensibles de seguridad cada seis meses. Para
controlar que las fotocélulas funcionen, pasar un objeto delante de las mismas
durante el cierre; si la automatización invierte el sentido de marcha o se blo-
quea, las fotocélulas funcionan correctamente. Esta es la única operación de
mantenimiento que se efectuará con la automatización bajo tensión. Garan-
tizar la limpieza de las fotocélulas (utilizar un paño ligeramente humedecido
con agua; no usar disolventes ni ningún tipo de producto químico) • Si fuese
necesario efectuar reparaciones o modifi caciones a los equipos de regulación
de la instalación, desbloquear la automatización y no utilizarla hasta que no
se restablezcan las condiciones de seguridad • Quitar la alimentación eléctri-
ca antes de desbloquear la automatización para aperturas manuales y antes
de cualquier otra operación (para evitar situaciones de peligro). Consultar las
instrucciones • Si el cable de alimentación estuviese dañado, el mismo debe
sustituirlo el fabricante a través del servicio de asistencia técnica o personas
cualifi cadas, para evitar todo tipo de riesgo • Se PROHÍBE al usuario efectuar
OPERACIONES NO REQUERIDAS EXPRESAMENTE AL MISMO E INDICADAS en
los manuales. Para reparaciones, modifi caciones de los equipos de regulación
o para operaciones de mantenimiento extraordinario, DIRIGIRSE A LA ASIS-
TENCIA TÉCNICA • Anotar la ejecución de las verifi caciones en el registro de
mantenimiento periódico.
Instrucciones y recomendaciones especiales para todos
• No efectuar operaciones cerca de goznes u órganos mecánicos en movi-
miento • No entrar en el radio de acción de la automatización mientras está
en movimiento • No oponerse al movimiento de la automatización porque se
podrían crear situaciones de peligro • Prestar mucha atención a los puntos pe-
ligrosos; estos deberán señalarse mediante pictogramas y/o bandas amarillo-
negras • Durante la utilización de un selector o de un mando en la modalidad
acción mantenida, controlar continuamente que no haya personas en el radio
de acción de la partes en movimiento hasta que no se suelte el mando • La
puerta podría moverse en cualquier momento • Quitar siempre la alimentación
eléctrica durante las operaciones de limpieza o de mantenimiento.
Peligro de aplastamiento manos
Peligro partes en tensión
Prohibición de tránsito durante la maniobra
¡PRECAUCIÓN!
importantes instrucciones de seguridad:
¡LEER ATENTAMENTE!


Pág.
3
3 - Código manual:
119BV10
119 BV10 ver.
2
2 10/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la firma Came cancelli automatici s.p.a.
LEYENDA
Este símbolo indica las partes que se deben leer con atención.
Este símbolo evidencia las partes concernientes a la seguridad.
Este símbolo indica lo que hay que comunicar al usuario.
DESCRIPCIÓN
Este producto está diseñado y fabricado por CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A.y cumple con las normas vigentes de seguridad.
La automatización está constituida por una parte de fusión de aluminio en cuyo interior opera el motorreductor electromecánico irreversible y por una caja de ABS
donde se aloja la tarjeta electrónica con el tranformador.
Uso previsto
La automatización BX-324 - BX-324V ha sido diseñada para motorizar puertas correderas para uso residencial o para instalaciones comunitarias.
Se prohíbe la instalación o el uso diferente de lo indicado en este manual.
Límites de utilización
Tipo BX-324 - BX-324V
Largo máx. hoja (m) 8,5
Peso máx. hoja (Kg) 300
REFERENCIAS NORMATIVAS
Came Cancelli Automatici S.p.A. cuenta con sistema de gestión de la calidad certificado en ISO 900 y de gestión medioambiental ISO 14001.
El producto en cuestión cumple con las siguientes normativas vigentes citadas en la directiva de conformidad.
Datos técnicos
Tipo BX-324 - BX-324V
Grado de protección (IP) 54
Alimentación (V - 50/60 Hz) 230
Alimentación motor (V) 24
Absorción (A) 7
Potencia (W) 170
Empuje (N) 300
Velocidad de apertura (m/min) 12 - 17
Intermitencia/Trabajo (%) 50
Temperatura de trabajo (°C) -20 ÷ +55
Relación de reducción (i) 1/50
Clase de aislamiento
Peso (kg) 8,6
Packing list
1. 1 Automatización
2. 1 Placa de fijación
3. 1 Manual de instalación
4. 2 Tuercas
5. 2 Arandelas
6. 2 Placa de fijación
7. 2 Clavijas para final de carrera
UNI5927 M6x25
8. 2 Llaves de desbloqueo
9. 1 Aleta final de carrera izquierda
10. 1 Aleta final de carrera derecha
CAME


Pág.
4
4 - Código manual:
119BV10
119 BV10 ver.
2
2 10/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la firma Came cancelli automatici s.p.a.
Dimensiones (mm)
INDICACIONES GENERALES PARA LA INSTALACIÓN
La instalación debe ser efectuada por personal calificado y experimentado y de acuerdo a las normativas vigentes.
Verificaciones preliminares
Antes de efectuar la instalación de la automatización es necesario:
• Controlar que la puerta sea estable y que las ruedas de deslizamiento estén engrasadas y en buen estado.
• Controlar que la guía de pavimento esté bien fijada al suelo y completamente en superficie y priva de irregularidades ya que podrían obstaculizar el movimiento de
la puerta.
• Controlar que los patines-guía superiores no provoquen rozamiento.
• Verificar la presencia de un tope de parada mecánico tanto en apertura como en cierre.
• Verificar que el punto de fijación del motorreductor esté en una zona protegida de golpes y que la superficie de anclaje sea sólida;
• Prever un adecuado dispositivo de desconexión omnipolar con una distancia mayor de 3 mm entre los contactos de seccionamiento de la alimentación;
Verificar que las conexiones internas de la caja (realizadas para garantizar la continuidad del circuito de protección) cuenten con aislamiento suplementario
respecto de otras partes conductoras internas;
• Predisponer canalizaciones adecuadas para el pasacables, garantizando de esta manera la protección contra daños mecánicos.
Descripción de las piezas
1. Tapa
2. Soporte tarjeta electrónica
3. Aletas final de carrera
4. Tarjeta electrónica
5. Llave de desbloqueo
6. Placa de fijación
7. Tornillos de fijación
8. Arandela
9. Tuerca
3
9
8
4
7
6
5
9
8
3
2
1
Pág.
5
5 - Código manual:
119BV10
119 BV10 ver.
2
2 10/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la firma Came cancelli automatici s.p.a.
Tipos de cables y espesores mínimos
Conexión Tipo de
cable Longitud cable
1 < 10 m Longitud cable
10 < 20 m Longitud cable
20 < 30 m
Alimentación cuadro 230 V
FROR CEI
20-22
CEI EN
50267-2-1
3G x 1,5 mm23G x 2,5 mm23G x 4 mm2
mpara 2 x 0.5 mm22 x 1 mm22 x 1.5 mm2
Emisores fotocélulas 2 x 0.5 mm22 x 0.5 mm22 x 0.5 mm2
Receptores fotocélulas 4 x 0,5 mm24 x 0.5 mm24 x 0.5 mm2
Dispositivos de mando 2 x 0.5 mm22 x 0.5 mm22 x 0.5 mm2
Conexión antena RG58 máx. 10 m
NOTA: Si los cables tienen una longitud distinta respecto de la indicada en la tabla, hay que determinar la sección de los cables sobre la base de la absorción
efectiva de los dispositivos conectados y según lo establecido por la normativa CEI EN 60204-1.
En caso de conexiones que prevean varias cargas en la misma línea (secuenciales), se debe volver a considerar el dimensionamiento en función de la absorción y
de las distancias efectivas. Para conexiones de productos no contemplados en este manual, véase instrucciones anexas a los productos mismos.
Equipos y materiales
Cerciorarse que se cuente con todos los materiales e instrumentos necesarios para efectuar la instalación en condiciones de máxima seguridad y según las
normativas vigentes. En la figura se ilustran algunos ejemplos de las herramientas necesarias para el instalador.
Instalación tipo
1. Automatización
2. Receptor radio
3. Aletas final de carrera
4. Cremallera
5. Selector de llave
6. Lámpara
7. Antena
8. Fotocélulas
9. Tope físico
Pág.
6
6 - Código manual:
119BV10
119 BV10 ver.
2
2 10/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la firma Came cancelli automatici s.p.a.
INSTALACIÓN
Las siguientes ilustraciones son a título de ejemplo ya que el espacio para la fijación del motorreductor y de los accesorios varía de acuerdo a las dimensiones
ximas. El instalador debe elegir la solución más acorde con las exigencias.
Colocación de los tubos corrugados
Realizar el hoyo para el cajón mato.
Predisponer las cajas de derivación y los tubos corrugados necesarios para las conexiones provenientes de la entrada de
cables. Para la conexión del motorreductor se aconseja un tubo corrugado de Ø 60 mm, para los accesorios se aconsejan
en cambio, tubos de Ø 25 mm.
NOTA: el número de tubos depende del tipo de instalación y de los accesorios utilizados.
Colocación de la placa de fijación
Preparar un cajón mato de dimensiones mayores con respecto de la placa de anclaje e introducirlo en el hoyo. El cajón mato debe sobresalir 50 mm desde el nivel
del suelo.
Introducir una rejilla de hierro en el interior del cajón mato para armar el cemento.
Fijar las grapas de anclaje a la lámina con los tornillos, las arandelas y las tuercas suministrados.
Colocar la lámina de fijación respetando las medidas indicadas en el dibujo (en caso que la cremallera ya esté presente).
¡Precaución! El tubo debe pasar a través de los taladros practicados.
(mm)
(mm)
(mm)
24h
#!-%
#!-%
Pág.
7
7 - Código manual:
119BV10
119 BV10 ver.
2
2 10/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la firma Came cancelli automatici s.p.a.
Llenar el cajón mato con cemento, la placa de fijación debe estar perfectamente horizontal y con toda la rosca de los tornillos en la superficie.
Esperar que se solidifique 24 horas como mínimo.
Quitar el cajón mato y llenar el hoyo con tierra alrededor del bloque de cemento.
Destornillar las tuercas y las arandelas de los tornillos.
Insertar los cables eléctricos en el tubo hasta que salgan aprox. 400 mm.
Fijación del motorreductor
Quitar la tapa del motorreductor destornillando los tornillos laterales. Ubicar el motorreductor sobre la placa de fijación.
CAME
CAME
#!-%
CAME
Pág.
8
8 - Código manual:
119BV10
119 BV10 ver.
2
2 10/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la firma Came cancelli automatici s.p.a.
Desbloquear el motorreductor. Apoyar la cremallera sobre el piñón del motorreductor.
Alzar el motorreductor 5÷10 mm desde la placa, operando en los pies roscados de acero para permitir las regulaciones entre piñón y cremallera.
Soldar o fijar la cremallera a la puerta en toda su longitud.
Para ensamblar los módulos de la cremallera, utilizar un trozo de descarte de cremallera apoyándolo debajo del punto de unión y bloqueándolo con dos bornes.
Nota: si la cremallera ya está presente, efectuar directamente la regulación de la distancia de acoplamiento piñón-cremallera.
(mm)
CAME
#!-%
Pág.
9
9 - Código manual:
119BV10
119 BV10 ver.
2
2 10/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la firma Came cancelli automatici s.p.a.
Abrir y cerrar manualmente la puerta y regular la distancia del acoplamiento piñón-cremallera con los pies roscados (regulación vertical) y las anillas (regulación
horizontal). Esto permite evitar que el peso de la puerta cargue sobre la automatización.
Completada la regulación, fijar el motorreductor a la placa con las arandelas y las tuercas.
Pies
Ojal
Cremallera
Piñón
Cremallera
Piñón
Regulación horizontal
Regulación vertical
Determinación de los puntos de final de carrera
Ubicar las aletas de final de carrera en la cremallera y fijarlas con llave hexagonal de 3 mm. Su posición delimita la carrera de la puerta.
Nota: evitar que la puerta haga tope contra el tope físico, tanto en apertura como en cierre.
Aleta de final de carrera izquierda
Aleta de final de carrera derecha
(mm) (mm)
M N
-BATT+
24 0
L1T L2T
+ E - FC FA F
L N 10 11 E 1 2 7 C1
A B C D
8
101
2
3
4
5
679
01   (
+
-
/7 /7
/1
11
Pág.
10
10 - Código manual:
119BV10
119 BV10 ver.
2
2 10/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la firma Came cancelli automatici s.p.a.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
¡Precaución! Antes de operar con el cuadro de mando, quitar la tensión de línea.
Alimentación tarjeta electrónica: 230 V AC, con frecuencia 50-60 Hz.
Alimentación dispositivos de mando: 24 V AC.
¡Precaución! los accesorios no deben superar los 40 W.
Las funciones son programadas con los dip-switch, las regulaciones con los trimmer.
Todas las conexiones están protegidas por fusibles rápidos.
Descripción de las piezas
1. Cajas de bornes conexión alimentación y
motorreductor
2. Fusible línea
3. Fusible accesorios
4. Fusible tarjeta
5. Pulsadores memorización código radio
6. Trimmer A.C.T.: regulación tiempo de cierre
automático
7. Dip selección funciones
8. Conector para tarjeta AF
9. LED de señalización
10. Cajas de bornes de conexión accesorios,
encoder y final de carrera
11. Cajas de bornes de conexión tarjeta de
conexión baterías de emergencia
TABLA DE FUSIBLES
Fusibles de línea 1.6 A-F
Fusible tarjeta 315 mA-F
Fusible accesorios 1.6 A-F
Descripción general
La tarjeta cuenta con un dispositivo amperimétrico que controla constantemente el valor del empuje del motor. Cuando la puerta encuentra un obstáculo, el sensor
amperimétrico detecta inmediatamente una sobrecarga en el empuje e interviene en el movimiento de la misma invirtiendo el sentido de marcha:
(1) Precaución: después de 3 detecciones de obstáculo consecutivas, la puerta se detiene en apertura y se excluye el cierre automático; para retomar el
movimiento, hay que apretar el pulsador de mando o usar el emisor.
- la reabre cuando se está cerrando(1) - la vuelve a cerrar cuando se está abriendo
Alimentacn
Bornes para alimentación
de los accesorios de 24 V AC.
Alimentación 230V AC
Frecuencia 50/60 Hz
Terminal del cable de ojal con tornillo
y arandela para conexión a tierra
1(
  ( &
(
)& )$ ) 01
( 
COM
NC
COM
)& )$ ) 01
( 
COM
NC
NC
COM
NC
1(
  ( &
Pág.
11
11 - Código manual:
119BV10
119 BV10 ver.
2
2 10/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la firma Came cancelli automatici s.p.a.
Conexión motorreductor y final de carrera
El motor está predispuesto para ser instalado a la izquierda (vista interna).
En caso de instalación a la derecha (vista interna), hay que invertir los bornes del motor y de los finales de carrera en la tarjeta de mando.
Pulsador de stop (contacto n.c.). Permite la parada de la puerta
con la exclusión del cierre automático. Para retomar el movimiento,
presionar el pulsador de mando u otro dispositivo de mando.
NOTA.: si no se utiliza puentear 1 y 2.
Función ABRE-STOP-CIERRA-STOP (secuencial) / ABRE-CIERRA
(paso-paso) de dispositivo de mando (contacto N.A.) Véase selección
función dip 2
Dispositivos de mando
Lámpara (Capacidad contacto:
24 V AC / DC - 25 W máx.).
Parpadea durante las fases de
apertura y cierre de la puerta.
Dispositivos de señalización e iluminación
Motorreductor
de 24 DC con
Encoder
Microinterruptor de
cierre
Naranja
Naranja
Blanco
Rojo
Blanco
Marrón
Verde
Rojo
Verde
Microinterruptor de
apertura
Blanco
Marrón
Verde
Rojo
Verde
Naranja
Naranja
Blanco
Rojo
1
  ( &
1
  ( &
RX TX
ON
OFF
+A.C.T-
&
Pág.
12
12 - Código manual:
119BV10
119 BV10 ver.
2
2 10/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la firma Came cancelli automatici s.p.a.
C1 = Contacto (n.c.) de reapertura durante el cierre.
Entrada para dispositivos de seguridad tipo fotocélulas,
bandas de goma sensibles y otros dispositivos que cumplen
con las normativas EN 12978. En fase de cierre de la
automatización, la apertura del contacto provoca la inversión
del movimiento hasta la completa apertura.
Dispositivos de seguridad
Fotocélulas
DIR Fotocélulas
DELTA-S
Fotocélulas
DELTA
1 ON -Función CIERRE AUTOMÁTICO activado;
2 ON -Función ABRE-STOP-CIERRA-STOP del emisor y/o del pulsador (2-7) activada
2 OFF -Función ABRE-CIERRA del emisor y/o del pulsador (2-7) activada
Selección de las funciones
Trimmer A.C.T. -Regulación tiempo de CIERRE AUTOMÁTICO desde un mínimo de 1 segundo hasta un máximo de 120 segundos.
Regulaciones
Si C1 no se usa, puentear
2 y C1.
TOP TAM
#!-%
Pág.
13
13 - Código manual:
119BV10
119 BV10 ver.
2
2 10/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la firma Came cancelli automatici s.p.a.
OPERACIONES FINALES
Fijación tapa
Después de haber efectuado las conexiones eléctricas, la
selección de las funciones y las regulaciones, introducir la
tapa en el motorreductor y fi jarla.
Conectar el cable RG58 de la antena .
Sólo para las tarjetas de radiofrecuencia AF43S / AF43SM, ubicar el jumper come se ilustra en base a la serie de emisores .
QUITAR LA TENSN Y SI ESTÁN PRESENTES, DESCONECTAR LAS BATEAS. Conectar la tarjeta AF en la tarjeta electrónica.
NOTA: la tarjeta electrónica reconoce la tarjeta AF sólo cuando se vuelve a dar tensión a la automatización .
Mantener apretada la tecla CH1 en la tarjeta electrónica; el LED de señalización parpadea. Pulsar una tecla del emisor para enviar el código, el LED quedará
encendido, lo que indica que la memorización se ha realizado .
CH1 = canal para mandos dirigidos a una función del cuadro (ABRE, CIERRA o ABRE-STOP-CIERRA-STOP, en base de la selección efectuada en los Dip 2
y 3).
Activación del mando radio
Antena
Tarjeta electrónica
Tarjeta AF
LED de señalización
Pág.
14
14 - Código manual:
119BV10
119 BV10 ver.
2
2 10/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la firma Came cancelli automatici s.p.a.
Desbloqueo del motorreductor
La operación debe ser efectuada sin tensión.
MANTENIMIENTO
Antes de efectuar cualquier tipo de operación de mantenimiento, quitar la tensión para evitar posibles situaciones de peligro causadas por movimientos de la
automatización.
Lubricar los puntos de rotación con grasa cada vez que se verifiquen vibraciones anómalas y chirridos, como se representa a continuación.
Fecha Anotaciones Firma
Mantenimiento periódico
Registro de mantenimiento periódico a cargo del usuario (cada 6 meses)
DESBLOQUEO BLOQUEO
Pág.
15
15 - Código manual:
119BV10
119 BV10 ver.
2
2 10/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la firma Came cancelli automatici s.p.a.
Registro de mantenimiento extraordinario
Mantenimiento extraordinario
La siguiente tabla sirve para registrar las operaciones de mantenimiento extraordinario, de reparación y de mejoramiento aportado por parte de empresas
especializadas externas especializadas.
Las operaciones de mantenimiento extraordinarias deben ser efectuadas por parte de técnicos especializados.
DESGUACE Y RECICLADO
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. implementa en sus establecimientos un Sistema de Gestión Medioambiental certificado y de conformidad con la norma
UNI EN ISO 14001, garantizando así el respeto y la protección del medioambiente.
Les Rogamos que contribuyan a proteger el medio ambiente, protección que CAME considera una de las bases fundamentales del desarrollo de sus estrategias
operativas y de mercado, respetando estas breves indicaciones en materia de eliminación:
RECICLADO DEL EMBALAJE
Los componentes del embalaje (cartón, plástico, etc.) son asimilables a los deshechos sólidos urbanos y pueden reciclarse sin dificultad efectuando la recogida
diferenciada para el sucesivo reciclaje de dichos materiales.
Antes de operar es siempre conveniente verificar las normativas específicas vigentes en el lugar donde se efectuará la instalación.
¡NO DISEMINAR EN EL MEDIOAMBIENTE!
RECICLADO DEL PRODUCTO
Nuestros productos están realizados con materiales diferentes. La mayor parte de estos (aluminio, plástico, hierro, cables eléctricos) son asimilables a los desechos
sólidos urbanos. Pueden reciclarse mediante la recogida diferenciada en los centros autorizados.
Otros componentes (tarjetas electrónicas, baterías de emisores, etc.) podrían contener sustancias contaminantes.
Se deben quitar de los equipos y entregar a las empresas autorizadas para la recuperación y el reciclado de los mismos.
Antes de operar es siempre conveniente verificar las normativas específicas vigentes en el lugar donde se efectuará el reciclado.
¡NO DISEMINAR EN EL MEDIOAMBIENTE!
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Directiva - Came Cancelli Automatici S.p.A. declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y con las demás disposiciones pertinentes
establecidas por la directiva 2006/42/CE y 2014/30/UE.
Código de referencia para pedir una copia de conformidad con el documento original: DDI B IT B001
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMAS DE FUNCIONA-
MIENTO
POSIBLES CAUSAS VERIFICACIONES Y SOLUCIONES
La puerta no se abre ni se
cierra
• Falta alimentación
• El motorreductor está desbloqueado
• El emisor tiene la batería descargada
• El emisor está roto
• El pulsador de stop está trabado o roto
• El pulsador de apertura/cierre o el selector de llave están atascados
• Las fotocélulas están en stop parcial
• Verificar la presencia de red
• Bloquear el motorreductor
• Cambiar las baterías
• Contactar al servicio de asistencia
• Contactar al servicio de asistencia
• Contactar al servicio de asistencia
• Contactar al servicio de asistencia
La puerta se abre pero no se
cierra
• Las fotocélulas están activadas
• La banda sensible está activada
Verificar el estado de limpieza y el
funcionamiento correcto de las fotocélulas
• Contactar al servicio de asistencia
La puerta se cierra pero no
se abre
• La banda sensibile está activada • Contactar al servicio de asistencia
Timbre instalador Nombre operador
Fecha operación
Firma técnico
Firma usuario
Operación efectuada ______________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
Timbre instalador Nombre operador
Fecha operación
Firma técnico
Firma usuario
Operación efectuada ______________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
www. came.com
www. came.com
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 295830
Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 295830
IT • Per ogni ulteriore informazione su azienda, prodotti e assistenza nella vostra lingua:
EN • For any further information on company, products and assistance in your language:
FR • Pour toute autre information sur la société, les produits et l’assistance dans votre langue :
DE • Weitere Infos über Unternehmen, Produkte und Kundendienst bei:
ES • Por cualquier información sobre la empresa, los productos y asistencia en su idioma:
NL • Voor meer informatie over het bedrijf, de producten en hulp in uw eigen taal:
PT • Para toda e qualquer informação acerca da empresa, de produtos e assistência técnica, em sua língua:
PL
Wszystkie inne informacje dotyczące fi rmy, produktów oraz usług i pomocy technicznej w Waszym języku znajdują się na stronie:
RU
Для получения дополнительной информации о компании, продукции и сервисной поддержке на вашем языке:
HU • A vállalatra, termékeire és a műszaki szervizre vonatkozó minden további információért az Ön nyelvén:
HR • Za sve dodatne informacije o poduzeću, proizvodima i tehničkoj podršci:
UK • Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку:
Español
Español - Código manual:
119BV10
119 BV10 ver.
2
2 10/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la firma Came Cancelli Automatici S.p.a.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

CAME BX-324, BX-324V Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación