TC-Helicon GoXLR Guía del usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Guía del usuario
Quick Start Guide
GoXLR
Revolutionary Online Broadcaster Platform with 4-Channel Mixer,
Motorized Faders, Sound Board and Vocal Eects
V 0.0
Mic
Music Chat System
21 3 4
2 3Quick Start GuideGoXLR
Terminals marked with
this symbol carry
electrical current of
sucient magnitude to constitute risk
of electric shock. Use only high-quality
professional speaker cables with ¼" TS
or twist-locking plugs pre-installed.
Allother installation or modication
should be performed only by
qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may be sucient to
constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
themanual.
Caution
To reduce the risk of
electric shock, do not
remove the top cover (or the rear
section). No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualiedpersonnel.
Caution
To reduce the risk of
re or electric shock, do
not expose this appliance to rain and
moisture. Theapparatus shall not
be exposed to dripping or splashing
liquids and no objects lled with
liquids, such as vases, shall be placed
on the apparatus.
Caution
These service instructions
are for use by qualied
service personnel only. Toreduce
the risk of electric shock do not
perform any servicing other than that
contained in the operation instructions.
Repairshave to be performed by
qualied servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat
sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other.
A grounding-type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided
for your safety. Ifthe provided plug
does not t into your outlet, consult
an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from
the apparatus.
11. Use only attachments/accessories
specied by themanufacturer.
12. Use only with
the cart, stand,
tripod, bracket, or
table specied by
the manufacturer,
orsold with
the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13. Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for
long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied
service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged
in any way, such as power supply cord
or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected
to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an
appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of
this product: This
symbol indicates that
this product must not
be disposed of with
household waste, according to the
WEEE Directive (2012/19/EU) and your
national law. This product should be
taken to a collection center licensed for
the recycling of waste electrical and
electronic equipment (EEE).
The mishandling of this type of waste
could have a possible negative impact
on the environment and human health
due to potentially hazardous
substances that are generally
associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal
of this product will contribute to the
ecient use of natural resources. For
more information about where you can
take your waste equipment for
recycling, please contact your local city
oce, or your household waste
collection service.
18. Do not install in a conned space,
such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked ame
sources, such as lighted candles,
on the apparatus.
20. Please keep the environmental
aspects of battery disposal in mind.
Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21. This apparatus may be used in
tropical and moderate climates up
to 45°C.
Music Tribe accepts no liability for
any loss which may be suered by
any person who relies either wholly
or in part upon any description,
photograph, or statement contained
herein. Technical specications,
appearances and other information
LEGAL DISCLAIMER
Important Safety
Instructions
are subject to change without notice.
All trademarks are the property
of their respective owners. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones and Coolaudio are
trademarks or registered trademarks
of Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2022 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and
conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited
Warranty, please see complete details
online at community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Las terminales marcadas
con este símbolo
transportan corriente
eléctrica de magnitud suciente como
para constituir un riesgo de descarga
eléctrica. Utilicesolo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
prejados. Cualquier otra instalación o
modicación debe ser realizada
únicamente por un técnicocualicado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para
constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no
quite la tapa (olaparte posterior).
Nohay piezas en el interior del equipo
que puedan ser reparadas por el
usuario. Sies necesario, póngase en
contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente
que pueda salpicar o derramar algún
líquido sobre el aparato. Nocoloque
ningún tipo de recipiente para líquidos
sobre elaparato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente
personal cualicado. Paraevitar el
riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se
encuentren descritas en el manual de
operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca
del agua.
6. Limpie este aparato con un
paño seco.
7. No bloquee las aberturas
de ventilación. Instale el equipo
de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplicadores)
que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca
la conexión a tierra del aparato o del
cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos,
uno de los cuales tiene un contacto
más ancho que el otro. Una clavija
con puesta a tierra dispone de tres
contactos: dos polos y la puesta a
tierra. El contacto ancho y el tercer
contacto, respectivamente, son los que
garantizan una mayor seguridad. Si el
enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para
cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de
energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialmente en la zona de la clavija y
en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos
o accesorios especicados por
el fabricante.
12. Use
únicamente la
carretilla,
plataforma,
trípode, soporte o
mesa especicados
por el fabricante o suministrados junto
con el equipo. Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar daños y
caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante
tormentas o si no va a utilizarlo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones
únicamente a servicios técnicos
cualicados. La unidad requiere
mantenimiento siempre que haya
sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe
presentaran daños, sehubiera
derramado un líquido o hubieran caído
objetos dentro del equipo, si el aparato
hubiera estado expuesto a la humedad
o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún
golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de
corriente eléctrica asegúrese de que
la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector
de red sirve como único medio
de desconexión, éste debe ser
accesiblefácilmente.
Instrucciones de
seguridad
LIMITED WARRANTY
4 5Quick Start GuideGoXLR
17. Cómo debe
deshacerse de este
aparato: Este símbolo
indica que este aparato
no debe ser tratado
como basura orgánica, según lo
indicado en la Directiva WEEE (2012/19/
EU) y a las normativas aplicables en su
país. En lugar de ello deberá llevarlo al
punto limpio más cercano para el
reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará
ayudando a prevenir las posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud que podrían ser
provocadas por una gestión inadecuada
de este tipo de aparatos. Además,
el reciclaje de materiales ayudará a
conservar los recursos naturales. Para
más información acerca del reciclaje de
este aparato, póngase en contacto con
el Ayuntamiento de su ciudad o con el
punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un
espacio muy reducido, tal como
encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con
llama, como una vela encendida,
sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las
advertencias relativas al reciclaje
y correcta eliminación de las pilas.
Las pilas deben ser siempre eliminadas
en un punto limpio y nunca con el resto
de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en
lugares con climas tropicales y
moderados que soporten temperaturas
de hasta 45°C.
Music Tribe no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones
contenidas en este documento.
Las especicaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento están
sujetas a modicaciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales
que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones y Coolaudio son marcas
comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2022 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limitada de Music Tribe,
consulte online toda la información en
la web community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Les points repérés par ce
symbole portent une
tension électrique
susante pour constituer un risque
d’électrocution. Utilisez uniquement
des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono
6,35 mm ou ches à verrouillages dé
installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée
uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation
et dentre ! Tienimportantes dans
la documentation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel
d’utilisation del’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque
de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil
ni démonter le panneau arrière.
L’intérieur de l’appareil ne possède
aucun élément réparable par
l’utilisateur. Laissertoute réparation à
un professionnelqualié.
Attention
Pour réduire les risques
de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil
à la pluie, à la moisissure, auxgouttes
ou aux éclaboussures. Ne posez pas
de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (unvase par exemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel
qualié. Pour éviter tout risque de
choc électrique, n’eectuez aucune
réparation sur l’appareil qui ne soit
décrite par le manuel d’utilisation.
Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un
technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un
chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la
bonne ventilation de lappareil via ses
ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant
l’installation del’appareil.
8. Ne placez pas lappareil à
proximité d’une source de chaleur telle
qu’un chauage, une cuisinière ou
tout appareil dégageant de la chaleur
(y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécuri
des prises bipolaires ou des prises
terre. Les prises bipolaires posdent
deux contacts de largeur diérente.
Leplus large est le contact de sécurité.
Les prises terre possèdent deux
contacts plus une mise à la terre
servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon dali-
mentation fourni ne correspond pas à
celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour
eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation
de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit proté
d’arêtes coupantes. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation est
sufsamment protégé, notamment
au niveau de sa prise électrique et
de l’endroit où il est relié à l’appareil;
cela est également valable pour une
éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement
des accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par
lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des
diables,
desprésentoirs,
despieds et des
surfaces de travail recommandés par le
fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la
tension secteur en cas d’orage ou si
l’appareil reste inutilisé pendant une
longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de
l’appareil doivent être eectués
uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si
l’appareil est endommagé de quelque
façon que ce soit (dommagessur le
cordon dalimentation ou la prise par
exemple), siun liquide ou un objet
a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou
à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une
prise secteur dotée d’une protection
par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de bouton
marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut
appropriée de ce
produit: Ce symbole
indique qu’en accord
avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur dans
votre pays, ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers.
Ce produit doit être déposé dans un
point de collecte agréé pour le
recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE).
Une mauvaise manipulation de ce type
de déchets pourrait avoir un impact
négatif sur l’environnement et la santé
à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à
ces équipements. En même temps,
votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation
ecace des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur l’endroit
où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage,
veuillez contacter votre mairie ou votre
centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un
espace conné tel qu’une bibliothèque
ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets
enammés, tels que des bougies
allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à lesprit l’impact
environnemental lorsque vous mettez
des piles au rebus. Les piles usées
doivent être déposées dans un point de
collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous
un climat tropical ou modéré avec des
températures de 45°C maximum.
Music Tribe ne peut être tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie par toute personne se
ant en partie ou en totalité à
toute description, photographie
ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations
peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
et Coolaudio sont des marques ou
marques déposées de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2022 Tous droits résers.
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol
markierten Anschlüsse
hren so viel Spannung, dassdie
Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige,
professionelle Lautsprecherkabel
mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder
Lautsprecherstecker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modikationen
sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Stromschlag
auszuschließen, darf die
Geräteabdeckung bzw.
Geräterückwandnicht abgenommen
werden. ImInnern des Geräts benden
sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualiziertem Personal
ausgeführtwerden.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
6 7Quick Start GuideGoXLR
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten
Garantie nden Sie online unter
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Aviso!
Terminais marcados
com o símbolo carregam
corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de
choque elétrico. Use apenas cabos
de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues
com trava de torção pré-instalados.
Todas as outras instalações e
modicações devem ser efetuadas por
pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer
que o encontre, alerta-o
para a leitura das
instruções de manuseamento que
acompanham o equipamento. Por favor
leia o manual deinstruções.
Atenção
De forma a diminuir
o risco de choque
eléctrico, nãoremover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem pas
substituíveis por parte do utilizador no
seu interior. Para esse efeito recorrer a
um técnicoqualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de
incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade.
Alémdisso, não deve ser sujeito a
salpicos, nem devem ser colocados em
cima do aparelho objectos contendo
líquidos, taiscomojarras.
Atenção
Estas instruções de
operação devem ser
utilizadas, emexclusivo, por técnicos
de assistência qualicados. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções
de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções de
operão. Só o deverá fazer se possuir
as qualicaçõesnecessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste ateão a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. o obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com as
instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer
fontes de calor tais como radiadores,
bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que produzam calor.
9. o anule o objectivo de
segurança das chas polarizadas ou
do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas
sendo uma mais larga do que a outra.
Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente
de ligação à terra. A palheta larga ou
o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida
não encaixar na sua tomada, consulte
um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de
pisadelas ou apertos, especialmente
nas chas, extensões, e no local de
saída da unidade. Certique-se de
que o cabo eléctrico está protegido.
Verique particularmente nas chas,
nos receptáculos e no ponto em que o
cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre
conectado à rede eléctrica com o
condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de
rede principal ou uma tomada de
aparelhos para desligar a unidade
de funcionamento, esta deve estar
sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios
especicados pelofabricante.
14. Utilize apenas
com o carrinho,
estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou
vendidos com o dispositivo.
Quandoutilizar um carrinho, tenha
cuidado ao mover o conjunto carrinho/
dispositivo para evitar danos provocados
pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante
as trovoadas ou quando não for
utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação
deve ser sempre efectuado por
pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver
sido de alguma forma danicada,
como por exemplo: no caso do cabo de
alimentação ou cha se encontrarem
danicados; naeventualidade de
líquido ter sido derramado ou objectos
terem caído para dentro do dispositivo;
no caso da unidade ter estado exposta
à chuva ou à humidade; seesta
não funcionar normalmente, ou se
tiver caído.
17. Correcta eliminação
deste produto: este
símbolo indica que o
produto não deve ser
eliminado juntamente
com os resíduos domésticos, segundo a
Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado
para um centro de recolha licenciado para
a reciclagem de resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos
(EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual
impacto negativo no ambiente e na
saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão
geralmente associadas aos EEE. Ao
mesmo tempo, a sua colaboração para a
eliminação correcta deste produto irá
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Instruções de
Segurança Importantes
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf
dieses Gerät weder Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände,
wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualiziertes
Personal zu befolgen. Umeine
Gefährdung durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem Gerät durch,
dienicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in
der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem
trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen auf. Solche
Wärmequellen sind z. B. Heizkörper,
Herde oder andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall
die Sicherheitsvorrichtung von
Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein
Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter
Stecker hat zwei Steckkontakte
und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der
zusätzliche Erdungskontakt dient
Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte
Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an
einen Elektriker, damit die Steckdose
entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es vor Tritten und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht beschädigt
werden kann. Achten Sie bitte
insbesondere im Bereich der Stecker,
Verlängerungskabel und an der Stelle,
an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit
intaktem Schutzleiter an das Stromnetz
angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker
oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein,
muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/
Zubehörteile, dielaut Hersteller
geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrich-
tungen, Stative,
Halter oder Tische,
die vom Hersteller
benannt oder im Lieferumfang des
Geräts enthalten sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig
beim Bewegen der
Wagen- Gerätkombination,
umVerletzungen durch Stolpern
zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei
Gewitter oder wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten
nur von qualiziertem Service-
Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde
(z. B. Beschädigung des Netzkabels
oder Steckers), Gegenstände oder
Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt
sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde, das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder auf
den Boden gefallen ist.
17. Korrekte
Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol
weist darauf hin, das
Produkt entsprechend
der WEEE Direktive (2012/19/EU) und
der jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen
zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher
Substanzen, diegenerell mit
elektrischen und elektronischen
Geräten in Verbindung stehen, könnte
eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf
Umwelt und Gesundheit haben.
Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag
zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung
natürlicher Ressourcen. Fürweitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer
Geräte bei einer Recycling-Stelle
nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro,
Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht
in einer beengten Umgebung, zum
Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19.
Stellen Sie keine Gegenstände mit
oenen Flammen, etwa brennende
Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung
von Batterien den Umweltschutz-
Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt
werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen
und gemäßigten Klimazonen bis
45° C einsetzbar.
Music Tribe übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf
hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben.
Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung
geändert werden. Alle Warenzeichen
sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera
, Aston Microphones
und
Coolaudio sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2022 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
8 9Quick Start GuideGoXLR
contribuir para a utilização eciente dos
recursos naturais. Paramais informação
acerca dos locais onde poderá deixar o
seu equipamento usado para reciclagem,
é favor contactar os serviços municipais
locais, a entidade de gestão de resíduos
ou os serviços de recolha de
resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares
connados, tais como estantes ou
unidades similares.
19. Não coloque fontes de
chama, tais como velas acesas,
sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos
ambientais de descarte de bateria.
Baterias devem ser descartadas em um
ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em
climas tropicais e moderados até 45°C.
O Music Tribe não se responsabiliza
por perda alguma que possa ser
sofrida por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira completa
ou parcial, de qualquer descrição,
fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas
a modicações sem aviso prévio.
Todas as marcas são propriedade
de seus respectivos donos. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera
, Aston Microphones
e Coolaudio são marcas ou marcas
registradas do Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2022 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia
aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do Music Tribe, favor vericar
detalhes na íntegra através do website
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Attenzione
I terminali contrassegnati
con il simbolo conducono
una corrente elettrica suciente a
costituire un rischio di scossa elettrica.
Usareunicamente cavi per altoparlanti
(Speaker) d’elevata qualità con
connettori jack TS da ¼"pre-installati.
Ognialtra installazione o modica deve
essere eettuata esclusivamente da
personale tecnico qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque
appaia, avverte della
presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis,
tensione che può essere suciente per
costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo,
ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione
allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di
scosse elettriche, non
rimuovere il coperchio superiore (o la
sezione posteriore). All'interno non ci
sono parti riparabili dall'utente. Per la
manutenzione rivolgersi a personale
qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio
di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo
apparecchio a pioggia e umidità.
L'apparecchio non deve essere esposto
a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun
oggetto contenente liquidi, come vasi,
deve essere collocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di
servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse
elettriche non eseguire interventi
di manutenzione diversi da quelli
contenuti nel manuale di istruzioni. Le
riparazioni devono essere eseguite da
personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli
avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo
vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un
panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di
ventilazione. Installare in conformità
con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di
calore come radiatori, termoregolatori,
stufe o altri apparecchi (inclusi
amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita
dalla spina polarizzata o con messa
a terra. Una spina polarizzata ha due
lame, una più larga dell'altra. Una spina
con messa a terra ha due lame e un
terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita
non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della
presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di
alimentazione dal calpestio o essere
schiacciato in particolare alle spine,
prese di corrente e il punto in cui esce
dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente
dispositivi/accessori specicati dal
produttore.
GARANTIA LIMITADA
LEGAL RENUNCIANTE
12. Utilizzare
solo carrelli,
supporti, treppiedi,
stae o tavoli
indicati dal
produttore o
venduti con l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare attenzione quando
si sposta la combinazione carrello/
apparecchio per evitare lesioni dovute
al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio
durante i temporali o se non è utilizzato
per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a
personale qualicato. La manutenzione
è necessaria quando l'apparecchio
è danneggiato in qualsiasi modo,
come danneggiamento del cavo
di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti
nell'apparecchio, se l'apparecchio è
stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere
collegato a una presa di corrente
elettrica con messa a terra di
protezione.
16. e la spina o una presa del
dispositivo è utilizzata come dispositivo
di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento
corretto di questo
prodotto: questo
simbolo indica che
questo dispositivo non
deve essere smaltito
insieme ai riuti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra
legislazione nazionale. Questo prodotto
deve essere portato in un centro di
raccolta autorizzato per il riciclaggio di
riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione
di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a
causa di sostanze potenzialmente
pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso
tempo la vostra collaborazione al
corretto smaltimento di questo
prodotto contribuirà all'utilizzo
eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è
possibile trasportare le apparecchiature
per il riciclaggio vi invitiamo a
contattare l'ucio comunale locale o il
servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio
ristretto, come in una libreria o in una
struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti
di amme libere, come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie,
tenere in considerazione gli aspetti
ambientali. Le batterie devono essere
smaltite in un punto di raccolta delle
batterie esauste.
21. Questo apparecchio può essere
usato in climi tropicali e temperati
no a 45°C.
Music Tribe non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni
che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi
descrizione, fotograa o dichiarazione
contenuta qui. Speciche tecniche,
aspetti e altre informazioni sono
soggette a modiche senza preavviso.
Tutti i marchi sono di proprietà
dei rispettivi titolari. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
e Coolaudio sono marchi o marchi
registrati di Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2022 Tutti i diritti riservati .
Per i termini e le condizioni di garanzia
applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata di Music
Tribe, consultare online i dettagli
completi su community.musictribe.
com/pages/support#warranty.
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt
zijn met het symbool
voeren een zodanig hoge spanning dat
ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruikuitsluitend
kwalitatief hoogwaardige, in de
handel verkrijgbare luidsprekerkabels
die voorzien zijn van ¼"TS stekkers.
Laatuitsluitend gekwaliceerd
personeel alleoverige installatie- of
modicatiehandelingenuitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd
op belangrijke bedienings
- en
onderhoudsvoorschriften in de
bijbehorende documenten. Wijvragen
u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen
geval de bovenste
afdekking (vanhet achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een
elektrische schok. Hetapparaat bevat
geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen
uitsluitend door gekwaliceerd
personeel uitgevoerdworden.
Attentie
Om het risico op brand
of elektrische schokken
te beperken, dient u te voorkomen
dat dit apparaat wordt blootgesteld
aan regen en vocht. Hetapparaat
mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde
voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat wordengezet.
Attentie
Deze
onderhoudsinstructies
zijn uitsluitend bedoeld voor
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Informazioni importanti
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
10 11Quick Start GuideGoXLR
onderhoudshandelingen verrichten dan
in de bedieningsinstructies vermeld
staan. Reparatiewerkzaamheden
mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen
in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de
buurt vanwater.
6. Reinig het uitsluitend met een
drogedoek.
7. Let erop geen van de ventilatie-
openingen te bedekken. Plaats en
installeer het volgens de voor- schriften
van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden
geplaatst in de buurt van radiatoren,
warmte-uitlaten, kachels of andere
zaken (ook versterkers) diewarmte
afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door
de polarisatie- of aardingsstekker
wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee
bladen, waarvaner een breder is dan
het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel
voor de aarding. Het bredere blad of
het derde uitsteeksel zijn er voor uw
veiligheid. Mochtde geleverde stekker
niet in uw stopcontact passen, laat
het contact dan door een elektricien
vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen,
moetde stroomleiding zo gelegd
worden dat er niet kan worden over
gelopen en dat ze beschermd is
tegen scherpe kanten. Zorg zeker
voor voldoende bescherming aan de
stekkers, deverlengkabels en het punt
waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een
intacte aarddraad aan het stroomnet
aangeslotenzijn.
12. Wanneer de stekker
van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele
eenheid voor het uitschakelen is,
dientdeze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de
producent gespeci- ceerd toebehoren
c.q. onderdelen.
14. Gebruik
het apparaat
uitsluitend in
combinatie met de
wagen, hetstatief,
dedriepoot, de
beugel of tafel die door de producent
is aangegeven, of die in combinatie
met het apparaat wordt verkocht. Bij
gebruik van een wagen dient men
voorzichtig te zijn bij het verrijden van
de combinatie wagen/apparaat en
letsel door vallen tevoorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat
langere tijd niet gebruikt, haalt u de
stekker uit hetstopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties
door vakkundig en bevoegd personeel
uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze
beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld
als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of
voorwerpen in terecht zijn gekomen,
als het aan regen of vochtigheid
heeft bloot-gestaan, niet normaal
functioneert of wanneer het
isgevallen.
17. Correcte afvoer van
dit product: dit symbool
geeft aan dat u dit
product op grond van de
AEEA-richtlijn
(2012/19/EU) en de
nationale wetgeving van uw land niet
met het gewone huishoudelijke afval
mag weggooien. Dit product moet na
aoop van de nuttige levensduur naar
een ociële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) worden gebracht,
zodat het kan worden gerecycleerd.
Vanwegede potentieel gevaarlijke
stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen
voorkomen, kaneen onjuiste afvoer van
afval van het onderhavige type een
negatieve invloed op het milieu en de
menselijke gezondheid hebben.
Eenjuiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu
en de gezondheid, maardraagt tevens
bij aan een doelmatiger gebruik van de
natuurlijke hulpbronnen. Voormeer
informatie over de plaatsen waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren,
kunt u contact opnemen met uw
gemeente of de
plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine
ruimte, zoals een boekenkast of iets
dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals
brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de
milieuaspecten van het afvoeren van
batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden
ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt
in tropische en gematigde klimaten
tot 45 ° C.
Music Tribe aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enig verlies
dat kan worden geleden door een
persoon die geheel of gedeeltelijk
vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische
specicaties, verschijningen en
andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken zijn
eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones en
Coolaudio zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2022 Alle rechten voorbehouden.
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe,
zie de volledige details online op
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
WETTELIJKE ONTKENNING
Varning
Uttag markerade med
symbolen leder elektrisk
strömstyrka som är tillräckligt stark för
att utgöra en risk för elchock. Använd
endast högkvalitativa, kommersiellt
tillgängliga högtalarkablar med
förhandsinstallerade ¼"TS-
kontakter. Allannan installering eller
modikation bör endast utföras av
kompetentpersonal.
Den här symbolen
hänvisar till viktiga
punkter om användning
och underhåll i den medfölljande
dokumentationen. Varvänlig och läs
bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för
elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på
apparaten (ellerta av baksidan).
Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren.
Endastkvalicerad personal får
genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken
för brand och elektriska
stötar ska apparaten skyddas mot
regn och fukt. Apparaten går inte
utsättas för dropp eller spill och
inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal.
Föratt undvika risker genom
elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte
är beskrivna i bruksanvisningen.
Endast kvalicerad fackpersonal får
genomförareparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten
av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte
ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens
anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor
som värme- element, varmluftsintag,
spisareller annan utrustning som avger
värme (inklusiveförstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad
eller jordad kontakt. Enpolariserad
kontakt har två blad – det ena bredare
än det andra. En jordad kontakt har
två blad och ett tredje jordstift. Det
breda bladet eller jordstiftet är till för
din säkerhet. Omden medljande
kontakten inte passar i ditt uttag,
skadu kontakta en elektriker för att få
uttaget bytt.
10. rlägg elkabeln så, att det inte
är möjligt att trampa på den och att
den är skyddad mot skarpa kanter och
inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på
områdena omkring stickkontakterna,
förlängningskablarna och på det
ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid
vara ansluten till elnätet med
intaktskyddsledare.
12. Om huvudkontakten, ellerett
apparatuttag, fungerar som
avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och
tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd
endast med vagn,
stativ, trefot,
hållareeller bord
som angetts
av tillverkaren,
ellersom sålts till-sammans med
apparaten. Om du använder en
vagn, var försiktig, när du föryttar
kombinationen vagn-apparat, för att
förhindra olycksfall genomsnubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und
åskväder eller när apparaten inte ska
användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra
all service. Serviceär nödvändig
när apparaten har skadats, t.ex.när
en elkabel eller kontakt är skadad,
vätskaeller främmande föremål har
kommit in i apparaten, eller när den har
fallit i golvet.
17. Kassera produkten
på rätt sätt: den här
symbolen indikerar att
produkten inte ska
kastas i
hushållssoporna,
enligtWEEE direktivet (2012/19/EU)
ochgällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk utrustning
(EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och
människors hälsa, påverkas negativt på
grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på
rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt.
Kontakta kommun, ansvarig
förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer
information om återvinningscentral
där produkten kanlämnas.
18. Installera inte i ett trångt
utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller
liknande enhet.
19.
Placera inte källor med öppen eld,
t.ex. tända ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna
vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett
batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas
i tropiska och måttliga klimat
upp till 45 ° C.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
BEPERKTE GARANTIE
12 13Quick Start GuideGoXLR
Music Tribe tar inget ansvar för någon
rlust som kan drabbas av någon
person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra
eller uttalande som nns här.
Tekniska specikationer, utseenden
och annan information kan ändras
utan föregående meddelande. Alla
varumärken tillhör respektive ägare.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones och
Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2022 Alla Rättigheter reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och
ytterligare information om Music
Tribes begränsade garanti, se
fullständig information online på
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Uwaga
Terminale oznaczone
symbolem przenoszą
wystarczająco wysokie napięcie
elektryczne, aby stworzyć ryzyko
porażenia prądem. Używaj
wyłącznie wysokiej jakości
fabrycznie przygotowanych kabli
z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub
modykacje powinny być wykonywane
wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o
ważnych wskazówkach
dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać
stosowne informacje w instrukcji
obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem zabrania się zdejmowania
obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementyznajdujące się we wnętrzu
urządzenia nie mogą być naprawiane
przez użytkownika. Naprawymogą
być wykonywane jedynie przez
wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem lub zapalenia się urządzenia
nie wolno wystawiać go na działanie
deszczu i wilgotności oraz dopuszczać
do tego, aby do wnętrza dosta się
woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać
na urdzeniu napełnionych cieczą
przedmiotów takich jak np. wazony lub
szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą
być wykonywane jedynie
przez wykwalikowany personel.
Wcelu uniknięcia zagrożenia porażenia
prądem nie należy wykonywać
żadnych manipulacji, które nie
są opisane w instrukcji obsługi.
Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany
personeltechniczny.
1. Proszę przeczyt
poniższewskazówki.
2. Proszę przechowywać
niniejsząinstrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich
wskazówek ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z
instrukcjąobsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w
pobliżuwody.
6. Urządzenie można czyścić
wącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów
wentylacyjnych. Wczasie podłączania
urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu
źródeł ciepła takich, jak grzejniki,
piecelub urządzenia produkujące
ciepło (np.wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie naly
usuwać zabezpieczeń z wtyczek
dwubiegunowych oraz wtyczek z
uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa
posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej
szerokości. Wtyczkaz uziemieniem ma
dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy
lub dodatkowy wtyk uziemienia służą
do zapewnienia bezpieczeństwa
ytkownikowi. Jeśli format wtyczki
urządzenia nie odpowiada standardowi
gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie
gniazda.
10. Kabel sieciowy naly ułoż
tak, aby nie był narażony na deptanie i
działanie ostrych krawędzi, co mogłoby
doprowadzić do jego uszkodzenia.
Szczególną uwagę zwrócić należy na
odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu
wtyczek i przeaczy oraz miejsce,
wktórym kabel sieciowy przymocowany
jest dourządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze
podłączone do sieci sprawnym
przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo
sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję
wącznika, tomuszą one być zawsze
łatwodostępne.
13. ywać wyłącznie sprzętu
dodatkowego i akcesoriów zgodnie z
zaleceniami producenta.
14.ywać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków,
stojaków, statywów, uchwytów i
stołów. Wprzypadku posługiwania
się wózkiem należy zachować
szczególną ostrożność w trakcie
przewożenia zestawu, abyuniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i
zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na
czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z
gniazdkasieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich
napraw należy zlecać jedynie
wykwalikowanym pracownikom
serwisu. Przeprowadzenie przeglądu
technicznego staje się konieczne, jeśli
urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także
kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli
do wnętrza urdzenia dostały s
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie
wystawione było na działanie deszczu
lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy
spadło napodłogę.
17. Prawidłowa
utylizacja produktu:
Tensymbol wskazuje,
żetego produktu nie
należy wyrzucać razem
ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami
krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami
może wywołać szkodliwe działanie na
środowisko naturalnej i zdrowie
człowieka z powodu potencjalnych
substancji niebezpiecznych zaliczanych
jako zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny. Jednocześnie, Twój
wkład w prawidłową utylizację
niniejszego produktu przyczynia się do
oszcdnego wykorzystywania
zasobów naturalnych. Szczegółowych
informacji o miejscach, w których
można oddawać zużyty sprzęt do
recyklingu, udzielają urzędy miejskie,
przedsiębiorstwa utylizacji odpadów
lub najbliższy zakład utylizacji
odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej
przestrzeni, takiej jak półka na książki
lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urdzeniu źródeł
otwartego ognia, takich jak zapalone
świece.
20. Należy pamiętać o
środowiskowych aspektach utylizacji
baterii. Baterie należy utylizować w
punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być
ywane w klimacie tropikalnym i
umiarkowanym do 45 ° C.
Music Tribe nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek
straty, które mogą ponieść osoby,
które polegają w cci lub w
części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu
zawartym w niniejszym dokumencie.
Specykacje techniczne, wygląd i
inne informacje mogą ulec zmianie
bez powiadomienia. Wszystkie
znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones i Coolaudio są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2022 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi
warunkami gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe,
zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami
w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
BEGRÄNSAD GARANTI
OGRANICZONA GWARANCJA
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
14 15Quick Start GuideGoXLR
Welcome
About this document
This Quick Start Guide will help you set up, connect and begin
operating your GoXLR.
GoXLR App
The GoXLR app is REQUIRED to operate your GoXLR.
GoXLR app key features include:
EQ, Compress, Gate and De-ess your mic
Setup and adjust mixer controls
Change button/screen colors
Create and manage samples
Save voice FX settings
Direct access to product manuals
Access to TC Helicon support
Minimum Hardware:
PC-based Hardware -Core 2 DUO CPU
-Internet connection
-1 GB RAM
Recommended Operating Systems:
Windows* -Windows 10, 32-bit or 64-bit
-Windows 11, 64-bit
* Windows is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
* Legacy Windows versions, Windows 7 and Windows 8, 32-bit or 64-bit, requires driver
v4.67.0. Application support may stop at a particular version, download will be available
and labeled if this occurs.
Please Register your GoXLR
To register your GoXLR using the GoXLR app, go to the
SYSTEM tab click "Help & Support", then click "Register GoXLR" to
be directed to the registration webpage. Register your device and
see "Warranty Terms & Condition" for specics.
Registration of your product is REQUIRED to apply for EXTENDED
WARRANTY in supported countries.
Registration of your product is NOT required to use GoXLR,
update rmware, or contact support.
Get the Reference Manual
A full reference manual is available on the GoXLR product page,
tc-helicon.com/gaming, under the "Documentation" heading or in
the GoXLR app on the SYSTEM tab in "Help & Support".
Getting Support
If you still have questions about your GoXLR after reading
this Quick Start Guide and the Reference Manual, please join our
Discord for the latest FAQs and community assistance:
HeliconGaming
https://discord.gg/helicongaming
https://discord.gg/tchelicongaming
Find tutorials on our Youtube channel,
HeliconGamingYT:
https://www.youtube.com/helicongamingyt
Follow us!
@helicongaming
@tchelicongaming
@tcheliconoicial
@tchelicon
Controls
(1) SCRIBBLE STRIPS - for naming channels.
(2) CHANNEL FADERS - Reassignable faders to control
individual channel levels in your mix.
(3) CHANNEL MUTE - switches of the matching channel
in the mixer.
(4) VOICE FX PRESETS - allow you to store up to six
eects presets.
(5) VOICE FX CONTROLS - allow real-time control of the
assigned eects parameter.
(6) MEGAPHONE - button adds distortion to your voice like
a megaphone.
(7) ROBOT - button transforms your voice into a
machine-like robot.
(8) HARDTUNE - tunes your voice to the sound of your music
or game.
(9) FX - turns on or of all voice FX.
(10) !@#$* - button lets you instantly censor and “bleep out
your mic.
(11) “COUGH” - mutes your microphone while the button
is held or can be congured to toggle mute.
(12) SAMPLE PADS - hold selected samples and bumpers for
instant recall. Hold a button to record a new sample, and
then press to play back. Press CLEAR and then one of the
four sample pads to clear that sample.
(13) SAMPLE BANK - organizes samples and bumpers into
groups for instant recall.
Mic
Music Chat System
21 3 4
(10)
(11)
(12)(13)
(4) (5) (6)
(7)
(1)
(2)
(3)
(8)
(9)
16 17Quick Start GuideGoXLR
Controls
(14) XLR MIC INPUT - for audio input from professional
microphones. For condenser-style microphones that
require “phantom power, go to the MIC tab in the GoXLR
App, open "Mic Setup", and activate the "Condenser"
setting under MIC TYPE.
(15) LINE IN - for audio input from devices such as phones,
tablets, computers, etc.
(16) MIC - input for connection to headset microphones.
Typically, this headset connection will be a pink connector.
NOTE: If you intend to use the popular Blue Yeti*
microphone, which has its own built-in headphone
output, you should run that built-in headphone output
into the GoXLR’s MIC input. For Blue Yeti mics powered
via USB, plug the USB connector directly into your
computer for power, but do not select the Blue Yeti as an
audio source on the computer. Instead, the Blue Yeti’s
headphone output will be the audio source for mixing
inside GoXLR.
(17) PHONES - output jack for your headphones. Typically, the
headphone connector will be a green connector.
(18) LINE OUT - allows sending audio to streaming or gaming
computers for dual PC setup or other devices like speakers.
(19) USB - for PC connection, rmware updates and remote
control with GoXLR App.
(20) OPTICAL - Input connection for previous gen SONY
PlayStation or Micorosoft Xbox or HDMI audio extractors.
(21) DC IN - accepts power connection through the included
12 V adapter.
*Yeti is a registered trademark of Blue Microphones.
†PlayStation is a registered trademark or trademark of Sony Interactive Entertainment
Inc. SONY is a registered trademark of Sony Corporation.
‡Xbox is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
(14) (15) (16) (17) (18) (19) (21)(20)
1. Download and install the driver/application package.
You may be asked to reboot during this process:
a. Go to tc-helicon.com/gaming and nd the
GoXLR product page.
b. Click the "Software" heading and download the
latest version of GoXLR app.
c. Run installation package and follow
on screen instructions.
2. When the driver and app install has completed,
close the application.
3. Connect GoXLR to audio peripherals. Make sure to
route analog audio cables away from power cables
and power supplies. See the Connection Diagram for
possible congurations.
Please note a GLI (Ground Loop Isolator) may be needed for
analog audio connections to/from other powered devices.
4. Connect GoXLR via USB to your computer.
5. Connect GoXLR power supply and wait for GoXLR
to power up (just a few seconds).
6. Re-open the GoXLR app.
7. The bottom corner of the GoXLR app window should say
“GoXLR connected via USB”.
8. Open the Windows “Sound Settings” panel:
a. Under “Choose your output device,
choose “System (TC-HELICON GoXLR)”.
b. Under “Choose your input device,
choose “Chat Mic (TC-HELICON GoXLR)”.
c. These actions set your main Windows sound output
to the “System” fader (slider) on GoXLR and designate
your XLR MIC INPUT or 3.5 mm MIC input as
your main mic input.
9. For any chat applications like Discord, Skype, TeamSpeak,
In-game chat, etc.:
a. Pick “Chat Mic (TC-HELICON GoXLR)”
as your INPUT device.
b. Pick “Chat (TC-HELICON GoXLR)”
as your OUTPUT device.
c. These actions set your chat program’s volume
control to the “Chat” fader (slider) on GoXLR.
10. For music, games or other applications:
a. On the Windows “Sound Settings” panel, click on
“App Volume and Device Preferences" under
"Advanced Sound Options" at the bottom.
b. Make sure your game, music player, etc. is playing
audio. You won’t see your program listed if it’s not
currently making any sound.
c. Find the program you’d like to assign to a fader
(slider) in the list.
d. Click the dropdown list to the right of the program
name, and choose the slider you’d like that program
to appear on. For example, you might pick
“Music (TC-HELICON GoXLR)” for Spotify.
11. In your broadcast program, choose GoXLR's Stream Mix,
either ”Broadcast Stream Mix (TC-HELICON GoXLR)”
or ”Stream Mix (TC-HELICON GoXLR)”, as your ONLY
incoming audio device:
a. In OBS, go to File Settings Audio:
i. Choose GoXLR's Stream Mix as your
Mic/Auxiliary Audio Device.
ii. For ALL other devices, pick DISABLED.
b. In Streamlabs, click on the cog wheel in the
top right corner:
i. Click on Audio.
ii. Choose GoXLR's Stream Mix as your
Mic/Auxiliarly Device 1.
iii. For ALL other audio devices, pick DISABLED.
c. In XSplit choose Tools Settings Audio:
i. Under Microphone, choose GoXLR's Stream Mix.
ii. For Audio Preview and System Sound
choose NONE.
iii. You may get a warning popup. Click ok!
12. These steps should get you up and running. For all other
features, we have a great series of YouTube videos, an active
Discord community, full user manual and wonderful support
team. Please use the links in the Getting Support section to
connect with us.
Setup Steps
Troubleshooting
Problem Possible Solution
Excessive hum and noise Check to make sure all outlets are properly grounded.
Make sure audio cables are away from power adapters and power supplies.
If necessary, purchase a “Ground Loop Isolator” device (available from Amazon and other retailers)
for analog audio connections to/from other powered devices.
I can’t hear my mic Ensure that you’ve gone through the Mic Setup steps, including picking “Condenser (48 V)” if your
mic requires “phantom power.
Check to see that your mic mute button hasn’t been activated.
Connect EITHER an XLR or a 3.5 mm mic. The XLR jack is automatically disabled when you connect
a 3.5 mm mic.
The App won’t connect
to my device
Close the GoXLR app by clicking on the “X” in the upper right corner.
Select “Exit” from the “Close App” pop-up window.
Unplug GoXLR power.
Plug power back into GoXLR.
Restart the GoXLR app.
18 19Quick Start GuideGoXLR
Studio Vocal Mic
External Audio Device
(if applicable)
Gaming Headset with Mic
Stream alerts
Stream
broadcast
Dedicated Streaming
Computer (if applicable)
Gaming/Streaming
Computer
Gaming Console
ComputerBlue Yeti Microphone
Power via
USB (no audio)
Audio out to GoXLR
via headphone output
Connection Diagram
Blue Yeti Mic Recommended Connection
Mic
Music Chat System
21 3 4
20 21Quick Start GuideGoXLR
Bienvenidos
Acerca de Este Documento
Esta Guía de inicio rápido lo ayudará a congurar, conectar y
comenzar a operar su GoXLR.
GoXLR App
Se REQUIERE la aplicacn GoXLR para operar su GoXLR.
Las características clave de la aplicación GoXLR incluyen:
EQ, compresión, puerta de ruidos y de-esser de su micro
Conguración y ajuste de controles del mezclador
Cambiar colores de botón / pantalla
Crear y administrar muestras
Guardar la conguración de efectos de voz
Acceso directo a manuales de productos
Acceso al soporte de TC Helicon
Mínimas de Hardware:
Hardware con base en PC -Core 2 CPU DUO
-Internet connection
-1 GB de RAM
Sistemas operativos recomendados:
Windows* -Windows 10, 32 bits o 64 bits
-Windows 11, 64-bit
* Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y / o en otros países.
* Las versiones de Windows Legacy, Windows 7 y Windows 8, 32 o 64 bits, requieren el driver
o controlador v4.67.0. El soporte de la aplicación es posible que se detenga en alguna versión
concreta, en cuyo caso habrá disponible una descarga identificada para ese caso.
Registre su GoXLR
Para registrar su GoXLR usando la app GoXLR, vaya a la pestaña
SYSTEM, haga clic en "Help & Support" y desps en "Register
GoXLR" para llegar a la web de registro. Registre su dispositivo y
lea los términos que aparecen en "Warranty Terms & Condition".
El registro de este producto es OBLIGATORIO para que se
pueda aplicar la GARANTÍA AMPLIADA en los pses en los
que sea aplicable.
El registro de este producto NO es necesario para usar el GoXLR,
ni para actualizar el rmware o para obtener soporte técnico.
Descarga del Manual de Referencia
En la página de producto del GoXLR hay disponible un manual
de referencia completo. Para acceder a él, vaya a la web tc-helicon.
com/gaming, dentro de "Documentation" o en la pestaña SYSTEM
de la app GoXLR dentro de "Help & Support".
Soporte Técnico
Si sigue teniendo cualquier duda o pregunta acerca del GoXLR
después de leer esta Guía de puesta en marcha y el Manual de
referencia, acceda a la opción Discord para consultar la sección de
preguntas frecuentes (FAQs) y para obtener asistencia de otros
miembros y de técnicos:
HeliconGaming
https://discord.gg/helicongaming
https://discord.gg/tchelicongaming
Tambn puede encontrar tutoriales en nuestro canal de YouTube,
HeliconGamingYT:
https://www.youtube.com/helicongamingyt
¡Síganos!
@helicongaming
@tchelicongaming
@tcheliconoicial
@tchelicon
Controles
(1) SCRIBBLE STRIPS - para nombrar canales.
(2) CHANNEL FADERS - Faders reasignables para el control
del nivel de los canales individuales en su mezcla.
(3) CHANNEL MUTE - conmuta el canal correspondiente
en el mezclador.
(4) VOICE FX PRESETS - le permite almacenar hasta seis
presets de efectos.
(5) VOICE FX CONTROLS - permiten el control en tiempo real
del parámetro de efectos asignado.
(6) MEGAPHONE - El botón agrega distorsión a su voz como
un megáfono.
(7) ROBOT - El botón transforma su voz en un robot parecido
a una máquina.
(8) HARDTUNE - sintoniza su voz con el sonido de su música
o juego.
(9) FX - enciende o de todos los efectos de voz.
(10) !@ # $* - El botón te permite censurar instantáneamente y
“apagar” tu micrófono.
(11) “COUGH” - esto anula la señal de su micfono mientras
mantiene pulsado este botón, aunque también
puede congurarlo para que sea una anulación de
tipo conmutador.
(12) SAMPLE PADS - Mantenga las muestras seleccionadas
y los parachoques para una recuperación instantánea.
Mantenga presionado un botón para grabar una nueva
muestra y luego presione para reproducir. Presione
CLEAR y luego uno de los cuatro pads de muestra para
borrar esa muestra.
(13) SAMPLE BANK - organiza muestras y protectores en
grupos para recuperarlos instantáneamente.
Mic
Music Chat System
21 3 4
(10)
(11)
(12)(13)
(4) (5) (6)
(7)
(1)
(2)
(3)
(8)
(9)
22 23Quick Start GuideGoXLR
Controles
(14) XLR MIC INPUT - Entrada de audio para micrófonos
profesionales. Para micros de tipo de condensador que
necesiten “alimentación fantasma”, vaya a la pestaña
MIC de la app GoXLR, abra “Mic Setup” y active el
ajuste “Condenser” dentro de MIC TYPE para activar la
alimentacn fantasma de 24 V del GoXLR.
(15) LINE IN - para la entrada de audio de dispositivos como
teléfonos, tabletas, computadoras, etc.
(16) MIC - entrada para conexn a micfonos de diadema.
Normalmente, esta conexn de auriculares será un
conector rosa.
NOTA: Si tiene la intención de utilizar el popular micfono
Blue Yeti *, que tiene su propia salida de auriculares
incorporada, debe ejecutar esa salida de auriculares
incorporada en la entrada MIC del GoXLR. Para los
micfonos Blue Yeti alimentados a través de USB, conecte
el conector USB directamente a su computadora para
obtener energía, pero no seleccione el Blue Yeti como
fuente de audio en la computadora. En cambio, la salida
de auriculares del Blue Yeti será la fuente de audio para
mezclar dentro del GoXLR.
(17) PHONES - toma de salida para sus auriculares.
Normalmente, el conector de auriculares será un
conector verde.
(18) LINE OUT - Esta toma permite el envío de la señal audio
a ordenadores que estén usando apps de streaming o de
juegos para conseguir una conguracn dual de PC o de
otros dispositivos como altavoces.
(19) USB - Para la conexión a un PC, actualizaciones de
rmware y control remoto a través de la app GoXLR.
(20) OPTICAL - Conexión de entrada para extractores de
audio SONY PlayStation o Microsoft Xbox o HDMI de
generación anterior.
(21) DC IN - acepta la conexión de energía a través del
adaptador de 12 V incluido.
*Yeti is a registered trademark of Blue Microphones.
†PlayStation es una marca comercial registrada o una marca comercial de
Sony Interactive Entertainment Inc. SONY es una marca comercial registrada de
Sony Corporation.
‡Xbox is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
(14) (15) (16) (17) (18) (19) (21)(20)
1. Descargue e instale el paquete de controlador / aplicación.
Es posible que se le solicite que reinicie durante este proceso:
a. Vaya a la web tc-helicon.com/gaming y allí a la
página de producto GoXLR.
b. Haga clic en "Software" y desrguese la última
versión de la app GoXLR.
c. Ejecute el paquete de instalación y siga las
instrucciones que aparecerán en pantalla.
2. Cuando se haya completado la instalación del controlador
y la aplicación, cierre la aplicación.
3. Conecte el GoXLR a los periféricos audio. Asegúrese de
colocar los cables de señal audio analógica lejos de los cables
y fuentes de alimentación. Vea posibles conguraciones en
la sección de Diagramas de conexión.
Tenga en cuenta que el GLI (aislante de bucle a tierra) es
para la señal audio analógica a/desde otros dispositivos con
alimentación eléctrica.
4. Conecte el GoXLR a través de USB a su computadora.
5. Conecte la fuente de alimentación GoXLR y espere hasta que
el GoXLR se encienda (solo unos segundos).
6. Vuelva a abrir la aplicacn GoXLR.
7. En la esquina inferior de la ventana de la app GoXLR debería
aparecer “GoXLR connected via USB”.
8. Abra el panel "Conguración de sonido" de Windows:
a. En "Elija su dispositivo de salida",
elija "Sistema (TC-HELICON GoXLR)".
b. En "Elija su dispositivo de entrada",
elija "Chat Mic (TC-HELICON GoXLR)".
c. Estas acciones conguran la salida de sonido principal
de Windows en el fader (control deslizante) del
“Sistema” en el GoXLR y designan su entrada XLR MIC
INPUT o 3.5 mm MIC como su entrada principal
de micrófono.
9. Para cualquier aplicación de chat como Discord, Skype,
TeamSpeak, chat en el juego, etc.
a. Elija “Chat Mic (TC-HELICON GoXLR)” como su
dispositivo de ENTRADA.
b. Elija "Chat (TC-HELICON GoXLR)" como su
dispositivo de SALIDA.
c. Estas acciones conguran el control de volumen
de su programa de chat en el deslizador (deslizador)
"Chat" en el GoXLR.
10. Para música, juegos u otras aplicaciones:
a. En el panel “Ajustes de sonido” de Windows, haga clic
en “App Volume and Device Preferences" dentro de
"Advanced Sound Options" en la parte inferior.
b. Asegúrese de que su juego, reproductor de música, etc.
esté reproduciendo audio. No verá su programa en la
lista si actualmente no emite ningún sonido.
c. Busque el programa que le gustaría asignar a un fader
(deslizador) en la lista.
d. Haga clic en la lista desplegable a la derecha
del nombre del programa y elija el control deslizante
en el que desea que aparezca ese programa. Por
ejemplo, puede elegir "Música (TC-HELICON
GoXLR)" para Spotify.
11. En su programa broadcast, elija la mezcla de stream del
GoXLR, sea ”Broadcast Stream Mix (TC-HELICON GoXLR)”
o ”Stream Mix (TC-HELICON GoXLR)”, como su ÚNICO
dispositivo de entrada de audio:
a. En el OBS, vaya a File Settings Audio:
i. Elija GoXLR's Stream Mix como su
micfono / dispositivo de audio auxiliar.
ii. Para TODOS los demás dispositivos,
elija DISABLED.
b. En Streamlabs, haga clic en la rueda dentada en la
esquina superior derecha:
i. Haga clic en Audio.
ii. Elija GoXLR's Stream Mix como su dispositivo
de micrófono / auxiliar 1.
iii. Para TODOS los demás dispositivos de audio,
elija DISABLED.
c. En XSplit, vaya a Tools Settings Audio:
i. En Micrófono, elija GoXLR's Stream Mix.
ii. Para Vista previa de audio y Sonido del sistema,
elija NINGUNO.
iii. Es posible que aparezca una ventana emergente
de advertencia. ¡Haga clic en Aceptar!
12. Estos pasos deberían ayudarle a empezar a trabajar. Para
todas las demás funciones, tenemos una gran serie de videos
de YouTube, una comunidad Discord activa, un manual de
usuario completo y un maravilloso equipo de soporte. Utilice
los enlaces de la sección ¡ Getting Support sección para
conectar con nosotros.
Pasos de Configuración
Solución de Problemas
Problema Solución Posible
Zumbido y ruido excesivos Verique que todos los tomacorrientes estén debidamente conectados a tierra.
Asegúrese de que los cables de audio estén alejados de adaptadores y fuentes de alimentación.
Si es necesario, adquiera un dispositivo de “aislante de bucle a tierra” o GLI (disponibles en Amazon
y otros distribuidores) para las conexiones de audio analógico a/desde otros dispositivos con
alimentación eléctrica.
No puedo escuchar
mi micrófono
Asegúrese de haber seguido los pasos de conguración del micrófono, incluida la selección de
"Condensador (48 V)" si su micrófono requiere "alimentación fantasma".
Verica que el botón de silencio del micrófono no esté activado.
Conecte ya sea un XLR O un micfono de 3,5 mm. El conector XLR se desactiva automáticamente
cuando conecta un micrófono de 3,5 mm.
La aplicacn no se
conecta a mi dispositivo
Cierre la aplicación GoXLR haciendo clic en la "X" en la esquina superior derecha.
Seleccione "Salir" en la ventana emergente "Cerrar aplicación".
Desenchufe el GoXLR.
Vuelva a conectar el GoXLR.
Reinicie la aplicación GoXLR.
Mic
Music Chat System
21 3 4
24 25Quick Start GuideGoXLR
Studio Vocal Mic
External Audio Device
(if applicable)
Gaming Headset with Mic
Stream alerts
Stream
broadcast
Dedicated Streaming
Computer (if applicable)
Gaming/Streaming
Computer
Gaming Console
ComputerBlue Yeti Microphone
Power via
USB (no audio)
Audio out to GoXLR
via headphone output
Diagrama de Conexión
Conexn recomendada de Blue Yeti Mic
26 27Quick Start GuideGoXLR
Bienvenue
À propos de ce Document
Ce guide de démarrage rapide vous aidera à congurer, connecter
et commencer à utiliser votre GoXLR.
GoXLR App
L’application GoXLR est REQUISE pour utiliser votre GoXLR.
Les principales fonctionnalités de l’application GoXLR
comprennent:
Appliquer de l’EQ, de la compression,
du Gate et du De-esser au signal du micro
Modier les réglages de la console de mixage
Changer les couleurs des boutons / écrans
Créer et gérer des échantillons
Enregistrer les paramètres des eets vocaux
Accès direct aux manuels des produits
Accès au support TC Helicon
Conguration minimale:
Utilisation avec un PC -Core 2 DUO CPU
-Internet connection
-1 GB RAM
Systèmes d'exploitation recommandés:
Windows* -Windows 10, 32 bits ou 64 bits
-Windows 11, 64-bit
* Windows est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation
aux États-Unis et / ou dans d’autres pays.
* Pour les anciennes versions de Windows, Windows 7 et Windows 8, 32 bits ou 64 bits, le
pilote v4.67.0. Le support de l’application peut être arrêté à une certaine version ; dans ce cas,
le téléchargement sera toujours disponible et la version sera indiquée.
Merci d’enregistrer votre GoXLR
Pour enregistrer votre GoXLR avec l’application GoXLR, ouvrez
l’onglet SYSTEM, cliquez sur "Help & Support" puis sur "Register
GoXLR" an d’être redirigé vers la page d’enregistrement.
Enregistrez votre appareil et consultez les termes et conditions de
la garantie pour plus d’informations.
Il est OBLIGATOIRE d’enregistrer votre produit an de bénécier de
la GARANTIE ÉTENDUE dans les pays concers.
L’enregistrement nest PAS nécessaire pour utiliser le GoXLR,
mettre à jour le rmware ou contacter l’assistance.
Mode d’emploi
Un mode d’emploi complet est disponible sur la page produit du
GoXLR, tc-helicon.com/gaming, dans la section "Documentation"
ou dans l’onglet SYSTEM de l’application GoXLR, section
"Help & Support".
Assistance
Si vous avez des questions sur le GoXLR après avoir lu ce guide
de démarrage rapide et le mode d’emploi, vous pouvez vous
connecter à notre Discord pour obtenir les derniers FAQ et
communiqués de l’assistance:
HeliconGaming
https://discord.gg/helicongaming
https://discord.gg/tchelicongaming
Vous trouverez des tutoriels sur notre chaine Youtube,
HeliconGamingYT:
https://www.youtube.com/helicongamingyt
Suivez-nous !
@helicongaming
@tchelicongaming
@tcheliconoicial
@tchelicon
Réglages
(1) SCRIBBLE STRIPS - pour nommer les canaux.
(2) CHANNEL FADERS - Ces faders réassignables permettent
de régler le niveau des voies de votre mixage.
(3) CHANNEL MUTE - Commutateurs MUTE du canal
correspondant dans la console de mixage.
(4) VOICE FX PRESETS - vous permet de stocker jusqu’à six
préréglages d’eets.
(5) VOICE FX CONTROLS - permettent le contrôle en temps
réel du paratre d’eets aecté.
(6) MEGAPHONE - Le bouton ajoute une distorsion à votre
voix comme un mégaphone.
(7) ROBOT - Le bouton transforme votre voix en un robot
semblable à une machine.
(8) HARDTUNE - ajuste votre voix au son de votre musique
ou de votre jeu.
(9) FX - active ou de tous les eets vocaux.
(10) !@#$* - Le bouton vous permet de censurer
instantanément et de «biper» votre micro.
(11) “COUGH” - permet de couper le signal du micro lorsqu’il
est maintenu (peut être conguré pour activer/désactiver
le micro sans être maintenu).
(12) SAMPLE PADS - maintenez les échantillons et les
bumpers sélectionnés pour un rappel instantané.
Maintenez un bouton enfoncé pour enregistrer un nouvel
échantillon, puis appuyez sur pour le lire. Appuyez sur
CLEAR puis sur l’un des quatre pads d’échantillons pour
eacer cet échantillon.
(13) SAMPLE BANK - organise les échantillons et les
pare-chocs en groupes pour un rappel instantané.
Mic
Music Chat System
21 3 4
(10)
(11)
(12)(13)
(4) (5) (6)
(7)
(1)
(2)
(3)
(8)
(9)
28 29Quick Start GuideGoXLR
Réglages
(14) XLR MIC INPUT - Permet de connecter un micro
professionnel. Pour les micros à électret nécessitant une
alimentation fantôme, ouvrez l’onglet MIC de l’application
GoXLR app, ouvrez “Mic Setup” et activez la fonction
“Condenser” dans la section MIC TYPE an d’activer la
tension fantôme de 24 V du GoXLR.
(15) LINE IN - pour l’entrée audio d’appareils tels que
téléphones, tablettes, ordinateurs, etc.
(16) MIC - entrée pour la connexion aux microphones du
casque. En règle générale, cette connexion casque sera un
connecteur rose.
REMARQUE: Si vous avez l’intention d’utiliser le populaire
microphone Blue Yeti *, qui posde sa propre sortie
casque intége, vous devez exécuter cette sortie casque
intégrée dans l’entrée MIC du GoXLR. Pour les micros
Blue Yeti alimentés via USB, branchez le connecteur USB
directement sur votre ordinateur pour l’alimentation, mais
ne sélectionnez pas le Blue Yeti comme source audio sur
l’ordinateur. Au lieu de cela, la sortie casque du Blue Yeti
sera la source audio pour le mixage à l’intérieur de GoXLR.
(17) PHONES - Sprise de sortie pour vos écouteurs. En règle
générale, le connecteur du casque sera un connecteur vert.
(18) LINE OUT - Permet de transmettre des signaux audios à
des ordinateurs dans une conguration à 2 ordinateurs ou
à d’autres appareils, par exemple des enceintes.
(19) USB - Permet la connexion à un PC, la mise à jour du
rmware et le contrôle à distance avec l’application GoXLR.
(20) OPTICAL - Connexion d’entrée pour les extracteurs
audio SONY PlayStation ou Microsoft Xbox ou HDMI de
génération précédente.
(21) DC IN - accepte une connexion électrique via l’adaptateur
12 V inclus.
* Yeti est une marque déposée de Blue Microphones.
† PlayStation est une marque déposée ou une marque commerciale de Sony Interactive
Entertainment Inc. SONY est une marque déposée de Sony Corporation.
‡ Xbox est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation
aux États-Unis et / ou dans d’autres pays.
(14) (15) (16) (17) (18) (19) (21)(20)
1. Téléchargez et installez le package pilote / application.
Vous pouvez être invité à redémarrer pendant ce processus:
a. Allez sur tc-helicon.com/gaming et cherchez la page
produit du GoXLR.
b. Cliquez sur l’onglet "Software" et téléchargez la
dernière version de l’application GoXLR.
c. Lancez l’installation et suivez les instructions à lécran.
2. Une fois l'installation du pilote et de l'application terminée,
fermez l'application.
3. Connectez le GoXLR à vos périphériques audios. Veillez à bien
éloigner vos câbles analogiques des sources d’alimentation.
Consultez le schéma de connexion pour prendre
connaissance des diverses congurations possibles.
Notez bien qu’un isolateur de boucles de masse est cou
pour les connexions analogiques avec les appareils externes
dotés d’une alimentation.
4. Connectez GoXLR via USB à votre ordinateur.
5. Connectez le GoXLR à une source d’alimentation et
patientez jusqu’à ce qu’il se mette sous tension (quelques
secondes seulement).
6. Rouvrez l'application GoXLR.
7. Le message “GoXLR connected via USB” doit apparaitre
au bas de la fenêtre de l’application GoXLR.
8. Ouvrez le panneau "Paramètres audio" de Windows:
a. Sous «Choisissez votre périphérique de sortie»,
choisissez «Système (TC-HELICON GoXLR)».
b. Sous «Choisissez votre périphérique d'entrée»,
choisissez «Chat Mic (TC-HELICON GoXLR)».
c. Ces actions dénissent votre sortie audio principale de
Windows sur le fader «Système» (curseur) sur GoXLR
et désignent votre entrée MIC XLR ou entrée MIC
3.5 mm comme entrée micro principale.
9. Pour toutes les applications de chat telles que Discord,
Skype, TeamSpeak, le chat en jeu, etc.:
a. Choisissez «Chat Mic (TC-HELICON GoXLR)»
comme périphérique INPUT.
b. Choisissez «Chat (TC-HELICON GoXLR)»
comme périphérique de SORTIE.
c. Ces actions dénissent le contrôle du volume
de votre programme de chat sur le fader «Chat»
(curseur) sur GoXLR.
10. Pour la musique, les jeux ou d'autres applications:
a. Dans la fenêtre “Réglages audio”, cliquez sur “Volume
et préférences" dans "Options sonores avancées" en
bas de la fetre.
b. Assurez-vous que votre jeu, lecteur de musique, etc.
joue de l'audio. Vous ne verrez pas votre programme
répertorié s'il n'émet actuellement aucun son.
c. Recherchez le programme que vous souhaitez attribuer
à un fader (curseur) dans la liste.
d. Cliquez sur la liste déroulante à droite du nom du
programme et choisissez le curseur sur lequel vous
souhaitez que ce programme apparaisse. Par exemple,
vous pouvez choisir «Musique (TC-HELICON
GoXLR)» pour Spotify.
11. Dans votre programme de streaming, sélectionnez le ux
du GoXLR, ”Broadcast Stream Mix (TC-HELICON GoXLR)”
ou ”Stream Mix (TC-HELICON GoXLR)”, comme UNIQUE
périphérique d’entrée audio:
a. Dans OBS, allez dans Fichier Réglages Audio:
i. Choisissez GoXLR's Stream Mix comme
micro / périphérique audio auxiliaire.
ii. Pour TOUS les autres appareils,
sélectionnez DÉSACTIVÉ.
b. Dans Streamlabs, cliquez sur la roue dentée dans
le coin supérieur droit:
i. Cliquez sur Audio.
ii. Choisissez GoXLR's Stream Mix comme
micro / périphérique auxiliaire 1.
iii. Pour TOUS les autres appareils audio,
choisissez DÉSACTIVÉ.
c. Dans XSplit allez dans Tools Settings Audio:
i. Sous Microphone, choisissez GoXLR's Stream Mix.
ii. Pour l'aperçu audio et le son du système,
choisissez AUCUN.
iii. Vous pouvez obtenir une fenêtre contextuelle
d'avertissement. Cliquez sur OK!
12. Ces étapes devraient vous permettre d'être opérationnel.
Pour toutes les autres fonctionnalités, nous avons une
superbe série de vidéos YouTube, une communauté Discord
active, un manuel d'utilisation complet et une merveilleuse
équipe d'assistance. Veuillez utiliser les liens dans la rubrique
Getting Support section pour se connecter avec nous.
Étapes de Configuration
Dépannage
Problème Solution Possible
Bourdonnement
et bruit excessifs
Assurez-vous que toutes les prises sont correctement mises à la terre.
Assurez-vous que les câbles audio sont éloignés des adaptateurs secteur
et des blocs d'alimentation.
Si nécessaire, procurez-vous un isolateur de boucles de masse (disponible sur Amazon et chez
d’autres revendeurs) pour vos connexions analogiques avec d’autres appareils.
Je n'entends pas
mon micro
Assurez-vous que vous avez suivi les étapes de conguration du micro, y compris la sélection
de «Condenseur (48 V)» si votre micro nécessite une «alimentation fantôme».
Vériez que le bouton de coupure du micro n’a pas été activé.
Connectez SOIT un XLR OU un micro 3.5 mm. La prise XLR est automatiquement désactivée
lorsque vous connectez un micro 3.5 mm.
L'application ne se
connecte pas à mon
appareil
Fermez l'application GoXLR en cliquant sur le «X» dans le coin supérieur droit.
Sélectionnez «Quitter» dans la fenêtre contextuelle «Fermer l'application».
Débranchez le GoXLR.
Rebranchez GoXLR.
Redémarrez l'application GoXLR.
Mic
Music Chat System
21 3 4
30 31Quick Start GuideGoXLR
Studio Vocal Mic
External Audio Device
(if applicable)
Gaming Headset with Mic
Stream alerts
Stream
broadcast
Dedicated Streaming
Computer (if applicable)
Gaming/Streaming
Computer
Gaming Console
ComputerBlue Yeti Microphone
Power via
USB (no audio)
Audio out to GoXLR
via headphone output
Diagramme de Connexion
Connexion recommandée du Blue Yeti Mic
32 33Quick Start GuideGoXLR
Willkommen
Über dieses Dokument
Diese Kurzanleitung hilft Ihnen beim Einrichten, Anschließen
und Bedienen Ihres GoXLR.
GoXLR App
Die GoXLR-App ist erforderlich, um Ihre GoXLR zu betreiben.
Zu den Hauptfunktionen der GoXLR-App gehören:
EQ, Kompression, Gate und De-Essing von Mikrofonen
Einrichtung und Einstellung der Mixer-Regler
Ändern Sie die Farben der Schaltächen / Bildschirme
Erstellen und verwalten Sie Beispiele
Speichern Sie die Sprach-FX-Einstellungen
Direkter Zugri auf Produkthandbücher
Zugri auf TC Helicon-Unterstützung
Minimale Hardware:
PC-basierte Hardware -Kern 2 DUO CPU
-Internet connection
-1 GB RAM
Empfohlene Betriebssysteme:
Windows* -Windows 10, 32-bit
oder 64-bit
-Windows 11, 64-bit
* Windows ist entweder eine eingetragene Marke oder eine Marke der Microsoft Corporation
in den USA und / oder anderen Ländern.
* Ältere Windows-Versionen, Windows 7 und Windows 8, 32-Bit oder 64-Bit erfordern den
Treiber v4.67.0. Die Unterstützung der Anwendung kann bei einer bestimmten Version
aufhören. Gegebenenfalls wird der Download verfügbar und entsprechend gekennzeichnet sein
Bitte registrieren Sie Ihren GoXLR
Um Ihren GoXLR mit der GoXLR App zu registrieren, gehen Sie zum
SYSTEM Tab, klicken auf "Help & Support" und dann auf "Register
GoXLR", um zur Registrierungswebseite zu gelangen. Registrieren
Sie Ihr Gerät und lesen Sie die "Warranty Terms & Condition" für
weitere Informationen.
Die Registrierung Ihres Produkts ist ERFORDERLICH, um eine
VERLÄNGERTE GARANTIE in unterstützten Ländern zu beantragen.
Die Registrierung Ihres Produkts ist NICHT erforderlich, um GoXLR
zu verwenden, die Firmware zu aktualisieren oder den Support
zu kontaktieren.
Nutzen Sie das Referenzhandbuch
Ein vollständiges Referenzhandbuch nden Sie auf der
GoXLR-Produktseite, tc-helicon.com/gaming, unter der Rubrik
"Documentation" oder in der GoXLR App auf dem SYSTEM Tab
unter "Help & Support".
Support Erhalten
Wenn Sie nach der Lekre dieser Schnellstartanleitung und des
Referenzhandbuchs noch Fragen zum GoXLR haben, besuchen
Sie bitte unseren Discord, um die neuesten FAQs und die Hilfe der
Community zu erhalten:
HeliconGaming
https://discord.gg/helicongaming
https://discord.gg/tchelicongaming
Tutorials nden Sie auf unserem Youtube-Kanal,
HeliconGamingYT:
https://www.youtube.com/helicongamingyt
Folgen Sie uns!
@helicongaming
@tchelicongaming
@tcheliconoicial
@tchelicon
Bedienelemente
(1) SCRIBBLE STRIPS - zum Benennen von Kanälen.
(2) CHANNEL FADERS - Neu zuweisbare Fader zur Steuerung
einzelner Kanalpegel in Ihrer Mischung.
(3) CHANNEL MUTE - Schalter des passenden
Kanals im Mixer.
(4) VOICE FX PRESETS - können Sie bis zu sechs
Eektvoreinstellungen speichern.
(5) VOICE FX CONTROLS - Ermöglichen die Echtzeitsteuerung
des zugewiesenen Eektparameters.
(6) MEGAPHONE - Die Taste verzerrt Ihre Stimme
wie ein Megaphon.
(7) ROBOT - Die Taste verwandelt Ihre Stimme in einen
maschinenähnlichen Roboter.
(8) HARDTUNE - Stimmt Ihre Stimme auf den Klang Ihrer
Musik oder Ihres Spiels ab.
(9) FX - schaltet oder von allen Voice FX ein.
(10) !@#$* - Mit der Taste können Sie Ihr Mikrofon sofort
zensieren und “piepen”.
(11) “COUGH” - schaltet Ihr Mikrofon stumm, solange die Taste
gedckt wird. Kann auch so konguriert werden, dass die
Stummschaltung ein- und ausgeschaltet wird.
(12) SAMPLE PADS - Halten Sie ausgewählte Proben und
Stoßstangen für den sofortigen Abruf. Halten Sie eine
Taste gedrückt, um ein neues Sample aufzunehmen,
und drücken Sie dann, um es wiederzugeben. Drücken
Sie CLEAR und dann eines der vier Sample-Pads, um das
Sample zu löschen.
(13) SAMPLE BANK - organisiert Proben und Stoßstangen in
Gruppen für den sofortigen Rückruf.
Mic
Music Chat System
21 3 4
(10)
(11)
(12)(13)
(4) (5) (6)
(7)
(1)
(2)
(3)
(8)
(9)
34 35Quick Start GuideGoXLR
1. Laden Sie das Treiber- / Anwendungspaket herunter und
installieren Sie es. Möglicherweise werden Sie während
dieses Vorgangs zum Neustart aufgefordert:
a. Gehen Sie auf tc-helicon.com/gaming und suchen
Sie die GoXLR-Produktseite.
b. Klicken Sie auf die Überschrift "Software" und laden
Sie die neueste Version der GoXLR-App herunter.
c. Starten Sie das Installationspaket und folgen Sie den
Anweisungen auf dem Bildschirm.
2. Schließen Sie die Anwendung, wenn die Treiber-
und App-Installation abgeschlossen ist.
3. Schließen Sie den GoXLR an Audio-Peripheriegeräte an.
Achten Sie darauf, dass analoge Audiokabel nicht in der Nähe
von Stromkabeln und Netzteilen verlegt werden. Mögliche
Kongurationen nden Sie im Anschlussdiagramm.
Bitte beachten Sie, dass der GLI (Ground Loop Isolator/
Entstörlter) für analoge Audiosignale von/zu anderen
Geräten mit Stromversorgung gedacht ist.
4. Verbinden Sie den GoXLR über USB mit
Ihrem Computer.
5. Schließen Sie den GoXLR-Netzadapter an und warten Sie,
bis der GoXLR hochgefahren ist (nur wenige Sekunden).
6. Önen Sie die GoXLR app erneut.
7. In der unteren Ecke des GoXLR App-Fensters sollte
"GoXLR connected via USB" stehen.
8. Önen Sie das Windows-Fenster „Soundeinstellungen“:
a. Wählen Sie unter „Wählen Sie Ihr Ausgabegerät
die Option „System (TC-HELICON GoXLR])“.
b. Wählen Sie unter "Wählen Sie Ihr Eingabegerät"
die Option "Chat-Mikrofon (TC-HELICON GoXLR)".
c. Mit diesen Aktionen stellen Sie Ihren Windows-
Haupttonausgang auf den Fader „System“
(Schieberegler) des GoXLR ein und legen Ihren XLR-
MIC-EINGANG oder Ihren 3.5-mm-MIC-Eingang
als Hauptmikrofoneingang fest.
9. Für alle Chat-Anwendungen wie Discord, Skype, TeamSpeak,
In-Game-Chat usw.:
a. Wählen Sie "Chat Mic (TC-HELICON GoXLR)"
als EINGABE-Gerät.
b. Wählen Sie "Chat (TC-HELICON GoXLR)"
als OUTPUT-Gerät.
c. Mit diesen Aktionen stellen Sie die Lautstärkeregelung
Ihres Chat-Programms auf den "Chat" -Fader
(Schieberegler) von GoXLR.
10. Für Musik, Spiele oder andere Anwendungen:
a. Klicken Sie im Windows-Fenster "Soundeinstellungen"
auf "App-Lautstärke und Geräteeinstellungen" unter
"Erweiterte Soundoptionen" am unteren Rand.
b. Stellen Sie sicher, dass Ihr Spiel, Musikplayer usw.
Audio wiedergibt. Ihr Programm wird nicht aufgelistet,
wenn es gerade keinen Ton erzeugt.
c. Suchen Sie in der Liste das Programm, das Sie einem
Fader (Schieberegler) zuweisen möchten.
d. Klicken Sie auf die Dropdown-Liste rechts neben dem
Programmnamen und wählen Sie den Schieberegler
aus, auf dem das Programm angezeigt werden soll.
Sie können beispielsweise "Musik (TC-HELICON
GoXLR)" für Spotify auswählen.
11. Wählen Sie in Ihrem Sendeprogramm den Stream Mix
von GoXLR, entweder "Broadcast Stream Mix (TC-HELICON
GoXLR)" oder "Stream Mix (TC-HELICON GoXLR)", als Ihr
EINZIGES eingehendes Audiogerät:
a. In OBS gehen Sie zu Datei Einstellungen Audio:
i. Wählen Sie GoXLR's Stream Mix als
Mikrofon- / Zusatz-Audiogerät.
ii. Wählen Sie für ALLE anderen Geräte die
Option DEAKTIVIERT.
b. Klicken Sie in SLOBS auf das Zahnrad in der oberen
rechten Ecke:
i. Klicken Sie auf Audio.
ii. Wählen Sie GoXLR's Stream Mix als
Mikrofon / Zusatzgerät 1.
iii. Wählen Sie für ALLE anderen
Audiogeräte DISABLED.
c. In XSplit Gehen Sie zu Datei die Einstellungen
Audio:
i. Wählen Sie unter Mikrofon die Option
GoXLR's Stream Mix.
ii. Wählen Sie für Audio Preview
und System Sound NONE.
iii. Möglicherweise wird ein Warn-Popup angezeigt.
OK klicken!
12. Diese Schritte sollten Sie zum Laufen bringen. Für alle
anderen Funktionen haben wir eine großartige Reihe
von YouTube-Videos, eine aktive Discord-Community,
ein vollständiges Benutzerhandbuch und ein wunderbares
Support-Team. Bitte benutzen Sie die Links in Getting
support abschnitt, um mit uns zu verbinden.
Einrichtungsschritte
Bedienelemente
(14) XLR MIC INPUT - Audioeingang für professionelle
Mikrofone. Für Kondensatormikrofone, die
“Phantomspeisung” benötigen, gehen Sie in der GoXLR-
App auf das MIC Tab, önen Sie “Mic Setup” und aktivieren
Sie unter MIC TYPE die Einstellung “Condenser” des GoXLR.
(15) LINE IN - für Audioeingaben von Geräten wie Telefonen,
Tablets, Computern usw.
(16) MIC - Eingang zum Anschluss an Headset-Mikrofone. In
der Regel handelt es sich bei dieser Headset-Verbindung
um einen rosa Anschluss.
HINWEIS: Wenn Sie das beliebte Blue Yeti * -Mikrofon
verwenden möchten, das über einen eigenen integrierten
Kopfhörerausgang verfügt, sollten Sie diesen integrierten
Kopfhörerausgang in den MIC-Eingang des GoXLR
einspeisen. Schließen Sie bei Blue USB-Mikrofonen, die
über USB mit Strom versorgt werden, den USB-Anschluss
direkt an Ihren Computer an, um ihn mit Strom zu
versorgen. Wählen Sie den Blue Yeti jedoch nicht als
Audioquelle am Computer aus. Stattdessen ist der
Kopfhörerausgang des Blue Yeti die Audioquelle für das
Mischen in GoXLR.
(17) PHONES - Ausgangsbuchse für Ihre Kopfhörer. In der
Regel ist der Kopfhöreranschluss ein grüner Anschluss.
(18) LINE OUT - Erglicht das Senden von Audio an
Streaming- oder Gaming-Computer für ein Dual PC-Setup
oder an andere Geräte wie Lautsprecher.
(19) USB - Für den PC-Anschluss, Firmware-Updates und die
Fernsteuerung mit der GoXLR-App.
(20) OPTICAL - Eingangsanschluss für SONY PlayStation
oder Micorosoft Xbox oder HDMI-Audioextraktoren der
vorherigen Generation.
(21) DC IN - Akzeptiert den Stromanschluss über den
mitgelieferten 12-V-Adapter.
* Yeti ist eine eingetragene Marke von Blue Microphones.
† PlayStation ist eine eingetragene Marke oder Marke von Sony Interactive
Entertainment Inc. SONY ist eine eingetragene Marke der Sony Corporation.
‡ Xbox ist entweder eine eingetragene Marke oder eine Marke der Microsoft
Corporation in den USA und / oder anderen Ländern.
(14) (15) (16) (17) (18) (19) (21)(20)
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Lösung
Übermäßiges Brummen
und Lärm
Stellen Sie sicher, dass alle Steckdosen ordnungsgemäß geerdet sind.
Stellen Sie sicher, dass die Audiokabel nicht in der Nähe von Netzteilen und Netzteilen sind.
Kaufen Sie bei Bedarf einen "Ground Loop Isolator/Entsrlter" (erhältlich bei Amazon und
anderen Händlern) für analoge Audioverbindungen zu/von anderen Geräten mit Stromversorgung.
Ich kann mein Mikrofon
nicht hören
Stellen Sie sicher, dass Sie die Schritte zum Einrichten des Mikrofons ausgeführt haben, einschließlich
der Auswahl von "Kondensator (48 V)", wenn Ihr Mikrofon "Phantomspeisung" benötigt.
Überprüfen Sie, ob Ihre Mikrofon-Stummschalttaste nicht aktiviert wurde.
Schließen Sie entweder ein XLR- oder ein 3,5-mm-Mikrofon an. Die XLR-Buchse wird automatisch
deaktiviert, wenn Sie ein 3,5-mm-Mikrofon anschließen.
Die App stellt keine
Verbindung zu meinem
Gerät her
Schließen Sie die GoXLR app, indem Sie auf das „X“ in der oberen rechten Ecke klicken.
Wählen Sie im Popup-Fenster "App schließen" die Option "Beenden".
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose GoXLR.
Stecken Sie den GoXLR wieder ein.
Starten Sie die GoXLR app neu.
Mic
Music Chat System
21 3 4
36 37Quick Start GuideGoXLR
Studio Vocal Mic
External Audio Device
(if applicable)
Gaming Headset with Mic
Stream alerts
Stream
broadcast
Dedicated Streaming
Computer (if applicable)
Gaming/Streaming
Computer
Gaming Console
ComputerBlue Yeti Microphone
Power via
USB (no audio)
Audio out to GoXLR
via headphone output
Verbindung Diagramm
Blue Yeti Mic Empfohlener Anschluss
38 39Quick Start GuideGoXLR
Bem-vinda
Sobre este documento
Este Guia de Início Rápido o ajudará a congurar, conectar e
comar a operar seu GoXLR.
GoXLR App
O aplicativo GoXLR é NECESSÁRIO para operar seu GoXLR.
Os principais recursos do aplicativo GoXLR incluem:
EQ, Compress e De-ess (removedor de sibilância)
para microfones
Congurão e ajustes dos controles do mixer
Alterar as cores do boo / tela
Criar e gerenciar amostras
Salvar congurações de FX de voz
Acesso direto aos manuais do produto
Acesso ao suporte TC Helicon
Requisito mínimo de hardware:
Hardware para PC -Core 2 DUO CPU
-Internet connection
-1 GB RAM
Sistemas operacionais recomendados:
Windows* -Windows 10, 32 bits ou 64 bits
-Windows 11, 64-bit
* Windows é uma marca registrada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos e / ou outros pses.
* Legacy Windows versões, Windows 7 e Windows 8, 32-bit ou 64-bit, requerem driver
v4.67.0. Pode ser que o suporte para aplicativos pare em uma versão em particular, o
download estará dispovel e rotulado caso isso ocorra.
Por favor, registre seu GoXLR
Para registrar o seu GoXLR usando o aplicativo GoXLR, vá para a
guia SYSTEM, clique em "Help & Support" (ajuda e apoio), depois
clique em "Register GoXLR" (registre o GoXLR) e será direcionado
para a página eletrônica de registros. Registre seu dispositivo
e verique “Termos de Garantia e Condições” para obter
informações especícas.
O registro deste produto é NECESSÁRIO para obter a GARANTIA
ESTENDIDA em países que oferecem apoio.
O registro do produto NÃO é necesrio para usar GoXLR, atualizar
Firmware ou entrar em contato com suporte.
Obtenha o Manual de Referência
O manual de referência completo está disponível na página
de produto do GoXLR, tc-helicon.com/gaming, sob o título
"Documentation" (documentação) ou no aplicativo GoXLR na guia
SYSTEM (sistema) em "Help & Support" (ajuda e apoio).
Solicitação de Suporte Técnico
Caso tenha perguntas sobre o GoXLR após ler esse Guia de
Primeiros Passos e o Manual de Referência, por favor participe
do Discord para obter as últimas Perguntas Frequentes e obter
assistência da comunidade:
HeliconGaming
https://discord.gg/helicongaming
https://discord.gg/tchelicongaming
Encontre tutoriais no seu canal de Youtube,
HeliconGamingYT:
https://www.youtube.com/helicongamingyt
Nos siga!
@helicongaming
@tchelicongaming
@tcheliconoicial
@tchelicon
Controles
(1) SCRIBBLE STRIPS - para nomear canais.
(2) CHANNEL FADERS - Faders reatribveis para o controle
de níveis de canais individuais do seu mix.
(3) CHANNEL MUTE - muda do canal correspondente
no mixer.
(4) VOICE FX PRESETS - permitem que você armazene até
seis presets de efeitos.
(5) VOICE FX CONTROLS - permitem o controle em tempo real
do parâmetro de efeitos atribuído.
(6) MEGAPHONE - O botão adiciona distoão à sua voz como
um megafone.
(7) ROBOT - botão transforma sua voz em um ro
semelhante a uma máquina.
(8) HARDTUNE - ajusta sua voz ao som de sua música ou jogo.
(9) FX - liga ou desliga todos os efeitos de voz.
(10) !@# $* - O botão permite que você censure
instantaneamente e “desligue” o microfone.
(11) “COUGH” - silencia seu microfone enquanto o botão está
retido ou pode ser congurado para alternar mudo.
(12) SAMPLE PADS - segure samples e bumpers selecionados
para recuperação instantânea. Segure um botão para
gravar uma nova amostra e pressione para reproduzir.
Pressione CLEAR e, em seguida, um dos quatro blocos de
amostra para limpar essa amostra.
(13) SAMPLE BANK - organiza samples e bumpers em
grupos para recuperação instantânea.
Mic
Music Chat System
21 3 4
(10)
(11)
(12)(13)
(4) (5) (6)
(7)
(1)
(2)
(3)
(8)
(9)
40 41Quick Start GuideGoXLR
1. Baixe e instale o pacote de driver / aplicativo. Você pode
ser solicitado a reiniciar durante este processo:
a. Acesse tc-helicon.com/gaming e encontre a página
do produto GoXLR.
b. Clique no título "Software" e baixe a última vero
do aplicativo GoXLR.
c. Rode o pacote de instalação e siga as instruções na tela.
2. Quando a instalação do driver e do aplicativo
for concluída, feche o aplicativo.
3. Conecte o GoXLR a periféricos de áudio. Certique-se
de que os cabos de áudio analógicos sejam roteados para
longe de cabos de alimentão e fontes de alimentação.
Verique o diagrama de coneo para vericar as
possíveis congurações.
Por favor, vericar se o GLI (isolador de loop terra) é para
áudio analógico para/de outros dispositivos alimentados.
4. Conecte o GoXLR via USB ao seu computador.
5. Conecte a alimentão do GoXLR e espere o GoXLR ligar
(leva alguns segundos).
6. Abra novamente o aplicativo GoXLR.
7. O canto inferior da janela do aplicativo GO XLR dirá “GO XLR
connected via USB” (GO XLR conectado por USB).
8. Abra o painel “Congurações de Som” do Windows:
a. Em “Escolha seu dispositivo de saída”,
escolha “Sistema (TC-HELICON GoXLR)”.
b. Em “Escolha seu dispositivo de entrada”, escolha
“Microfone para bate-papo (TC-HELICON GoXLR)”.
c. Essas ações denem a saída de som principal do
Windows para o fader "Sistema" (controle deslizante) no
GoXLR e designam sua entrada XLR MIC INPUT ou MIC de
3.5 mm como sua entrada de microfone principal.
9. Para qualquer aplicativo de bate-papo como Discord, Skype,
TeamSpeak, bate-papo dentro do jogo, etc:
a. Escolha “Chat Mic (TC-HELICON GoXLR)”
como seu dispositivo INPUT.
b. Escolha “Chat (TC-HELICON GoXLR)”
como seu dispositivo de SAÍDA.
c. Essas ações denem o controle de volume
do programa de bate-papo para o fader
(controle deslizante) “Chat” no GoXLR.
10. Para música, jogos ou outros aplicativos:
a. No painel Windows de conguração de som “Sound
Settings, clique em “App Volume and Device
Preferences" (volume do aplicativo e preferências dos
dispositivos) sob "Advanced Sound Options" (opções de
som avançadas) na parte inferior.
b. Certique-se de que seu jogo, reprodutor de
música, etc. esteja reproduzindo áudio. Você não
verá seu programa listado se ele não estiver fazendo
nenhum som.
c. Encontre o programa que deseja atribuir a um fader
(controle deslizante) na lista.
d. Clique na lista suspensa à direita do nome do programa
e escolha o controle deslizante no qual deseja que o
programa apara. Por exemplo, você pode escolher
“Música (TC-HELICON GoXLR)” para o Spotify.
11. No seu programa de transmiso, escolha Stream Mix do
GoXLR, ou ”Broadcast Stream Mix (TC-HELICON GoXLR)”
ou ”Stream Mix (TC-HELICON GoXLR)” como seu ÚNICO
dispositivo de áudio de entrada:
a. Em OBS, vá para File Settings Audio:
i. Escolha GoXLR's Stream Mix como seu
microfone / dispositivo de áudio auxiliar.
ii. Para TODOS os outros dispositivos,
escolha DESATIVADO.
b. Em Streamlabs, clique na roda dentada no canto
superior direito:
i. Clique em Áudio.
ii. Escolha GoXLR's Stream Mix como seu
microfone / dispositivo auxiliar 1).
iii. Para TODOS os outros dispositivos de áudio,
escolha DISABLED.
c. Em XSplit, vá para Tools Settings Audio:
i. Em Microfone, escolha GoXLR's Stream Mix.
ii. Para P-visualizão de áudio e Som
do sistema, escolha NENHUM.
iii. Você pode obter um pop-up de aviso. Clique OK!
12. Essas etapas devem ajudá-lo a comar a trabalhar. Para
todos os outros recursos, temos uma grande série de vídeos
do YouTube, uma comunidade Discord ativa, manual do
usuário completo e equipe de suporte maravilhosa.
Por favor, use os links em Getting Support são para se
conectar conosco.
Etapas de Configuração
Controles
(14) XLR MIC INPUT - para entrada de áudio de microfones
prossionais. Para microfones do estilo condensador que
requerem “alimentação fantasma, vá para a guia MIC
no aplicativo GoXLR e ative a conguração “Condenser
(condensador) em MIC MIC TYPE (tipo de microfone) para
habilitar a alimentação fantasma do GoXLR.
(15) LINE IN - para entrada de áudio de dispositivos como
telefones, tablets, computadores, etc.
(16) MIC - entrada para conexão a microfones de fone de
ouvido. Normalmente, esta conexão de fone de ouvido
será um conector rosa.
NOTA: Se você pretende usar o popular microfone Blue
Yeti *, que possui sua própria saída de fone de ouvido
integrada, você deve executar essa saída de fone de ouvido
integrada na entrada MIC do GoXLR. Para microfones
Blue Yeti alimentados por USB, conecte o conector USB
diretamente em seu computador para alimentação, mas
não selecione o Blue Yeti como uma fonte de áudio no
computador. Em vez disso, a saída de fone de ouvido do
Blue Yeti será a fonte de áudio para mixagem dentro
do GoXLR.
(17) PHONES - conector de saída para seus fones de ouvido.
Normalmente, o conector do fone de ouvido será um
conector verde.
(18) LINE OUT - Possibilita o envio de áudio para computadores
fazendo transmissões ou jogos para conguração dupla de
PC ou outros dispositivos como alto-falantes.
(19) USB - Para conexão com PC, atualizações de rmware e
controle remoto com o aplicativo GoXLR.
(20) OPTICAL - Coneo de entrada para extratores de áudio
SONY PlayStation da geração anterior ou Micorosoft Xbox
ou HDMI.
(21) DC IN - aceita conexão de energia por meio do adaptador
de 12 V incluído.
* Yeti é uma marca registrada da Blue Microphones.
†PlayStation é uma marca registrada ou marca comercial da Sony Interactive
Entertainment Inc. SONY é uma marca registrada da Sony Corporation.
‡Xbox é uma marca registrada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos e / ou outros países.
(14) (15) (16) (17) (18) (19) (21)(20)
Solução de Problemas
Problema Solução Possível
Zumbido e ruído
excessivos
Verique se todas as tomadas estão devidamente aterradas.
Certique-se de que os cabos de áudio estejam longe de adaptadores e fontes de alimentão.
Caso seja necessário compre um “Isolador de Loop de Terra” (disponível na Amazon e outras
varejistas) para conexões de áudio analógico para/de outros dispositivos alimentados.
Eu não consigo ouvir meu
microfone
Certique-se de ter executado as etapas de conguração do microfone, incluindo a escolha
de “Condensador (48 V)” se o seu microfone exigir “alimentão fantasma”.
Verique se o botão de silenciar o microfone não foi ativado.
Conecte um XLR OU um microfone de 3.5 mm. O conector XLR é automaticamente desativado quando
você conecta um microfone de 3.5 mm.
O aplicativo não
se conecta ao meu
dispositivo
Feche o aplicativo GoXLR clicando no “X” no canto superior direito.
Selecione “Sair” na janela pop-up “Fechar aplicativo.
Desconecte o GoXLR.
Conecte o GoXLR novamente.
Reinicie o aplicativo GoXLR.
Mic
Music Chat System
21 3 4
42 43Quick Start GuideGoXLR
Studio Vocal Mic
External Audio Device
(if applicable)
Gaming Headset with Mic
Stream alerts
Stream
broadcast
Dedicated Streaming
Computer (if applicable)
Gaming/Streaming
Computer
Gaming Console
ComputerBlue Yeti Microphone
Power via
USB (no audio)
Audio out to GoXLR
via headphone output
Diagrama de Conexão
Conexão recomendada do Blue Yeti Mic
44 45Quick Start GuideGoXLR
Benvenuto
Informazioni su questo documento
Questa Guida rapida ti aiuterà a congurare, connettere e iniziare
a utilizzare il tuo GoXLR.
GoXLR App
L’app GoXLR è NECESSARIA per utilizzare il GoXLR.
Le caratteristiche principali dell’app GoXLR includono:
EQ, Compressione, Gate e De-ess per il microfono
Congurazione e regolazione dei controlli del mixer
Cambia i colori dei pulsanti / dello schermo
Crea e gestisci campioni
Salva le impostazioni degli eetti vocali
Accesso diretto ai manuali dei prodotti
Accesso al supporto TC Helicon
Requisiti minimi:
Hardware basato su PC -Core 2 DUO CPU
-Internet connection
-1 GB RAM
Sistemi Operativi Consigliati:
Windows* -Windows 10, 32 bit o 64 bit
-Windows 11, 64-bit
* Windows è un marchio registrato o un marchio di Microsoft Corporation negli Stati Uniti
e / o in altri paesi.
* Versioni precedenti di Windows, Windows 7 e Windows 8, a 32 o 64 bit richiedono il driver
v4.67.0. Il supporto dell'app potrebbe interrompersi a una versione particolare, nel caso in cui
ciò si verificasse il download sarà disponibile ed etichettato di conseguenza.
Registrate il vostro GoXLR
Per registrare il vostro GoXLR tramite l'app GoXLR, andate
alla tab SYSTEM , cliccate su “Help & Support, quindi cliccate
su “Register GoXLR” per essere indirizzati alla pagina web di
registrazione. Registrate il dispositivo e consultate “Warranty
Terms & Condition” per i dettagli.
La registrazione del prodotto è OBBLIGATORIA per richiedere
l'ESTENSIONE DELLA GARANZIA nei paesi che la prevedono.
La registrazione del prodotto NON è necessaria per utilizzare
GoXLR, per aggiornare il rmware o per contattare l'assistenza.
Manuale di Istruzioni
Il manuale di istruzioni completo è disponibile nella pagina del
prodotto GoXLR, tc-helicon.com/gaming, sotto l'intestazione
“Documentation” o nell'app GoXLR nella tab SYSTEM in
"Help & Support".
Avere supporto
Se avete ancora domande su GoXLR dopo aver letto questa Guida
Rapida e il Manuale di istruzioni, unisciti al nostro Discord per le
FAQ più recenti e l'assistenza della community:
HeliconGaming
https://discord.gg/helicongaming
https://discord.gg/tchelicongaming
Ci sono diversi tutorial nel nostro canale Youtube,
HeliconGamingYT:
https://www.youtube.com/helicongamingyt
Seguici!
@helicongaming
@tchelicongaming
@tcheliconoicial
@tchelicon
Controlli
(1) SCRIBBLE STRIPS - per denominare i canali.
(2) CHANNEL FADERS - Fader riassegnabili per controllare i
livelli dei singoli canali nel mix.
(3) CHANNEL MUTE - Interruttori MUTE del canale
corrispondente nel mixer.
(4) VOICE FX PRESETS - consentono di memorizzare no a sei
preset di eetti.
(5) VOICE FX CONTROLS - consentire il controllo in tempo
reale del parametro degli eetti assegnati.
(6) MEGAPHONE - Il pulsante aggiunge distorsione alla tua
voce come un megafono.
(7) ROBOT - Il pulsante trasforma la tua voce in un robot
simile a una macchina.
(8) HARDTUNE - sintonizza la tua voce al suono della tua
musica o del tuo gioco.
(9) FX - accende o di tutti gli eetti vocali.
(10) !@#$* - Il pulsante ti consente di censurare e “emettere un
segnale acustico” istantaneamente sul microfono.
(11) “COUGH” - disattiva il microfono mentre il pulsante
è attivo tenuto o può essere congurato per
disattivare l’audio.
(12) SAMPLE PADS - trattenere campioni e bumper selezionati
per un richiamo immediato. Tenere premuto un pulsante
per registrare un nuovo campione, quindi premere per
riprodurre. Premere CLEAR e quindi uno dei quattro
sample pad per cancellare quel campione.
(13) SAMPLE BANK - organizza campioni e bumper in gruppi
per un richiamo immediato.
Mic
Music Chat System
21 3 4
(10)
(11)
(12)(13)
(4) (5) (6)
(7)
(1)
(2)
(3)
(8)
(9)
46 47Quick Start GuideGoXLR
1. Scaricare e installare il pacchetto driver/app. È possibile
che sia chiesto di riavviare durante questo processo:
a. Andate su tc-helicon.com/gaming per trovare la
pagina del prodotto GoXLR.
b. Cliccate l’intestazione “Software” e scaricate la
versione più recente di GoXLR app.
c. Eseguite l’installazione e seguite el istruzioni
sullo schermo.
2. Al termine dell'installazione del driver e dell'app,
chiudere l'applicazione.
3. Collegate GoXLR a perferiche audio. Assicuratevi che il
percorso dei cavi dell’audio analogico siano distanti dai cavi
di alimentazione e dagli alimentatori. Per le congurazioni
possibili guardate lo schema di connessione.
Notate che il Ground Loop Isolator (isolatore di loop
di massa) è per l'audio analogico da/verso altri
dispositivi alimentati.
4. Collegate GoXLR tramite USB al vostro computer.
5. Collegate l'alimentatore GoXLR e attendete che GoXLR
si accenda (solo pochi secondi).
6. Riaprite l'app GoXLR.
7. Nell'angolo inferiore della nestra dell'app GoXLR dovrebbe
essere mostrato “GoXLR connected via USB.
8. Apri il pannello “Impostazioni audio” di Windows:
a. In “Scegli il tuo dispositivo di output, scegliete
“Sistema (TC-HELICON GoXLR)”.
b. In “Scegli il tuo dispositivo di input, scegli “Chat Mic
(TC-HELICON GoXLR)”.
c. Queste azioni impostano l'uscita audio principale di
Windows sul fader “System” (cursore) su GoXLR
e designano il vostro XLR MIC INPUT o MIC 3.5 mm
come ingresso microfono principale.
9. Per qualsiasi applicazione di chat come Discord, Skype,
TeamSpeak, chat di gioco, ecc:
a. Scegliete “Chat Mic (TC-HELICON GoXLR)”
come dispositivo INPUT.
b. Scegliete “Chat (TC-HELICON GoXLR)”
come dispositivo OUTPUT.
c. Queste azioni impostano il controllo del volume del
tuo programma di chat sul fader (cursore) “Chat
su GoXLR.
10. Per musica, giochi o altre applicazioni:
a. Nel pannello “Impostazioni audio” di Windows, sotto
“Opzioni audio avanzate” cliccate su “Volume app e
Preferenze dispositivo”.
b. Assicuratevi che il vostro gioco, lettore musicale,
ecc. Stia riproducendo l'audio. Non vedrete
il vostro programma elencato se attualmente
non sta emettendo alcun suono.
c. Trovate il programma che desiderate assegnare
a un fader (cursore) nell'elenco.
d. Cliccate sul menu a tendina a destra del nome
del programma e scegli il dispositivo di scorrimento
su cui desideri che venga visualizzato il programma.
Ad esempio, potreste scegliere “Musica”.
(TC-HELICON GoXLR)” per Spotify.
11. Nel vostro programma di trasmissione, scegliete GoXLR's
Stream Mix, “Broadcast Stream Mix (TC-HELICON GoXLR)” o
“Stream Mix (TC-HELICON GoXLR)”, come UNICO dispositivo
audio in ingresso:
a. In OBS, andare a File Settings Audio:
i. Scegli GoXLR's Stream Mix come
Mic/Auxiliary Audio Device.
ii. Per TUTTI gli altri dispositivi, selezionate “DISABLED.
b. In Streamlabs, cliccate sulla ruota dentata nell'angolo
in alto a destra:
i. Cliccate su Audio.
ii. Scegliete GoXLR's Stream Mix come
Mic/Auxiliarly Device 1.
iii. Per TUTTI gli altri dispositivi audio,
selezionate “DISABLED”.
c. In XSplit, andare a Tools Settings Audio:
i. In Microphone, scegliete GoXLR's Stream Mix.
ii. Per Audio Preview e System Sound
scegliete NONE.
iii. È possibile che sia mostrato un popup di avviso.
Fare clic su OK!
12. Questi passaggi dovrebbero consentirti di essere subito
operativo. Per tutte le altre funzioni, abbiamo una
fantastica serie di video di YouTube, una comunità attiva
in Discord, un manuale utente completo e un meraviglioso
team di supporto. Vi invitiamo a usare i link in Getting
Support sezione per connettersi con noi.
Procedura di ConfigurazioneControlli
(14) XLR MIC INPUT - Ingresso audio per microfoni
professionali. Per i microfoni a condensatore che
richiedono alimentazione “phantom”, andate alla
tab MIC dell’app GoXLR, aprite “Mic Setup” e attivate
l’impostazione “Condenser” in MIC TYPE per attivare
l’alimentazione phantom di GoXLR.
(15) LINE IN - per l’ingresso audio da dispositivi come telefoni,
tablet, computer, ecc.
(16) MIC - ingresso per il collegamento ai microfoni delle
cue. In genere, questa connessione auricolare sarà un
connettore rosa.
NOTA: Se intendi utilizzare il famoso microfono Blue
Yeti*, che ha la sua uscita per cue incorporata, dovresti
eseguire tale uscita per cue incorporata nell’ingresso
MIC di GoXLR. Per i microfoni Blue Yeti alimentati tramite
USB, collegare il connettore USB direttamente al computer
per l’alimentazione, ma non selezionare Blue Yeti come
sorgente audio sul computer. Invece, l’uscita per le cue
del Blue Yeti sarà la sorgente audio per il missaggio
all’interno di GoXLR.
(17) PHONES - jack di uscita per le cue. In genere, il
connettore delle cue sarà un connettore verde.
(18) LINE OUT - Consente di inviare l’audio a computer per
streaming o gaming per la congurazione di un doppio PC
o altri dispositivi come gli altoparlanti.
(19) USB - Per connessione al PC, aggiornamenti del rmware
e controllo a distanza tramite l'app GoXLR.
(20) OPTICAL - Connessione di ingresso per gli estrattori
audio SONY PlayStation o Microsoft Xbox o HDMI della
generazione precedente.
(21) DC IN - accetta il collegamento di alimentazione tramite
l’adattatore da 12 V incluso.
*Yeti è un marchio registrato di Blue Microphones.
†PlayStation è un marchio registrato o un marchio di Sony Interactive Entertainment
Inc. SONY è un marchio registrato di Sony Corporation.
‡Xbox è un marchio registrato o un marchio di Microsoft Corporation negli Stati Uniti
e / o in altri paesi.
(14) (15) (16) (17) (18) (19) (21)(20)
Soluzione dei Problemi
Problema Possibile Soluzione
Eccessivo ronzio e rumore Vericate che tutte le prese siano adeguatamente messe a terra.
Assicuratevi che i cavi audio siano lontani dagli adattatori di alimentazione e dagli alimentatori.
Se necessario acquistate un isolatore di loop di massa (disponibile presso Amazon e altri rivenditori)
per connessioni audio analogiche da/verso altri dispositivi alimentati.
Non riesco a sentire
il mio microfono
Assicuratevi di aver eseguito i passaggi di congurazione del microfono, inclusa la selezione
di “Condenser (48 V)” se il microfono richiede “alimentazione phantom”.
Verica che il pulsante di MUTE del microfono non sia stato attivato.
Collega sia un XLR o un microfono da 3.5mm. L'XLR è disattivato automaticamente quando
collegate un microfono da 3.5mm.
L'app non si connette al
mio dispositivo
Chiudi l'app GoXLR facendo clic sulla “X” nell'angolo in alto a destra.
Seleziona “Exit” dalla nestra a comparsa “Close App”.
Scollegate GoXLR.
Ricollegate GoXLR.
Rilanciate l'app GoXLR.
Mic
Music Chat System
21 3 4
48 49Quick Start GuideGoXLR
Studio Vocal Mic
External Audio Device
(if applicable)
Gaming Headset with Mic
Stream alerts
Stream
broadcast
Dedicated Streaming
Computer (if applicable)
Gaming/Streaming
Computer
Gaming Console
ComputerBlue Yeti Microphone
Power via
USB (no audio)
Audio out to GoXLR
via headphone output
Diagramma di Connessione
Connessione consigliata per il microfono Blue Yeti
50 51Quick Start GuideGoXLR
Welkom
Over dit document
Deze snelstartgids helpt je bij het installeren, aansluiten en
gebruiken van je GoXLR.
GoXLR App
De GoXLR-app is VEREIST om je GoXLR te bedienen.
De belangrijkste kenmerken van de GoXLR-app zijn:
EQ, compressie, gate en de-essing van de microfoon
Mixregelaars congureren en deniëren
Wijzig knop- / schermkleuren
Maak en beheer samples
Sla Voice FX-instellingen op
Directe toegang tot producthandleidingen
Toegang tot TC Helicon-ondersteuning
Minimale Hardware:
Pc-hardware -Core 2 DUO CPU
-Internet connection
-1 GB RAM
Aanbevolen besturingssystemen:
Windows* -Windows 10, 32-bits of 64-bits
-Windows 11, 64-bit
* Windows is een gedeponeerd handelsmerk of handelsmerk van Microsoft Corporation in de
Verenigde Staten en / of andere landen.
* Oudere Windows-versies, Windows 7 en Windows 8, 32-bits of 64-bits vereisen
stuurprogramma v4.67.0. Toepassingsondersteuning kan bij een bepaalde versie stoppen.
Download is beschikbaar en wordt gelabeld als dit gebeurt
Registreer je GoXLR
Ga om uw GoXLR te registreren via de GoXLR-app naar het
tabblad SYSTEM en klik op "Help & Support". Klik vervolgens op
"Register GoXLR" om naar de registratie-webpagina te gaan.
Registreer de apparatuur en zie "Warranty Terms & Condition"
voor meer informatie.
Registratie van het product is VEREIST voor EXTENDED WARRANTY
in ondersteunde landen.
Registratie van het product is NIET vereist om gebruik te maken
van GoXLR, rmware bij te werken of contact op te nemen
met ondersteuning.
Download de Referentiehandleiding
Er is een volledige referentiehandleiding beschikbaar op de
productpagina van GoXLR, tc-helicon.com/gaming, onder de
kop "Documentation" of in de app GoXLR op het tabblad SYSTEM
onder "Help & Support".
Ondersteuning Krijgen
Als er na het lezen van deze snelstarthandleiding en de
referentiehandleiding nog steeds vragen zijn over GoXLR, ga dan
naar onze Discord voor de meest actuele FAQ's en community-hulp:
HeliconGaming
https://discord.gg/helicongaming
https://discord.gg/tchelicongaming
Tutorials zijn te vinden op ons YouTube-kanaal:
HeliconGamingYT:
https://www.youtube.com/helicongamingyt
Volg ons!
@helicongaming
@tchelicongaming
@tcheliconoicial
@tchelicon
Bediening
(1) SCRIBBLE STRIPS - voor het benoemen van kanalen.
(2) CHANNEL FADERS - Toewijsbare faders om afzonderlijke
kanaalniveaus in je mix te besturen.
(3) CHANNEL MUTE - schakelaars van het bijpassende kanaal
in de mixer.
(4) VOICE FX PRESETS - kunt u maximaal zes eect
presets opslaan.
(5) VOICE FX CONTROLS - maken real-time controle van de
toegewezen eect parameter mogelijk.
(6) MEGAPHONE - knop voegt vervorming aan uw stem toe
als een megafoon.
(7) ROBOT - knop verandert je stem in een
machine-achtige robot.
(8) HARDTUNE - stemt uw stem af op het geluid van uw
muziek of game.
(9) FX - schakelt alle voice FX in of uit.
(10) !@#$* - Met de knop kun je je microfoon onmiddellijk
censureren en “bliep uit.
(11) “COUGH” - dempt de microfoon zolang de knop
ingedrukt blijft of kan worden gecongureerd om de
geluidsdemping in/uit te schakelen.
(12) SAMPLE PADS - houd geselecteerde samples en bumpers
vast voor onmiddellijke oproep. Houd een knop ingedrukt
om een nieuwe sample op te nemen, en druk vervolgens
op om af te spelen. Druk op CLEAR en vervolgens op een
van de vier sample-pads om die sample te wissen.
(13) SAMPLE BANK - organiseert samples en bumpers in
groepen voor onmiddellijke oproeping.
Mic
Music Chat System
21 3 4
(10)
(11)
(12)(13)
(4) (5) (6)
(7)
(1)
(2)
(3)
(8)
(9)
52 53Quick Start GuideGoXLR
1. Download en installeer het driver- / applicatiepakket.
Mogelijk wordt u tijdens dit proces gevraagd om opnieuw
op te starten:
a. Ga naar tc-helicon.com/gaming en zoek de
productpagina van GoXLR.
b. Klik op de kop "Software" en download de nieuwste
versie van GoXLR-app.
c. Voer het installatiepakket uit en volg de instructies
op het scherm.
2. Sluit de applicatie wanneer de installatie van het
stuurprogramma en de app is voltooid.
3. Sluit GoXLR aan op de audiorandapparatuur. Zorg
ervoor dat de analoge audiokabels uit de buurt van
netsnoeren en voedingen liggen. Zie het aansluitschema
voor mogelijke conguraties.
Merk op dat de GLI (Ground Loop Isolator) bedoeld
is voor analoge audio naar/van andere apparatuur
met netvoedingen.
4. Verbind GoXLR via USB met je computer.
5. Sluit de GoXLR-voeding aan en wacht totdat GoXLR is
ingeschakeld (duurt slechts een paar seconden).
6. Open de GoXLR app opnieuw.
7. Onder in het GoXLR-appvenster moet "GoXLR connected
via USB" te lezen zijn.
8. Open het venster "Geluidsinstellingen" van Windows:
a. Kies onder 'Kies uw uitvoerapparaat' de optie
'Systeem (TC-HELICON GoXLR)'.
b. Kies onder "Kies uw invoerapparaat"
voor "Chat Mic (TC-HELICON GoXLR)".
c. Deze acties stellen je belangrijkste Windows-
geluidsuitvoer in op de "System" -fader (schuifregelaar)
op GoXLR en wijzen je XLR MIC INPUT of 3.5 mm MIC-
ingang aan als je belangrijkste microfooningang.
9. Voor alle chattoepassingen zoals Discord, Skype, TeamSpeak,
In-game chat, enz .:
a. Kies "Chat Mic (TC-HELICON GoXLR)"
als uw INPUT-apparaat.
b. Kies "Chat (TC-HELICON GoXLR)"
als uw OUTPUT-apparaat.
c. Deze acties stellen de volumeregeling van
je chatprogramma in op de "Chat"
-fader (schuifregelaar) op GoXLR.
10. Voor muziek, games of andere toepassingen:
a. Op het paneel "Geluidsinstellingen” van Windows klikt
u onder "Geavanceerde geluidsopties" onderaan op
"Volume- en apparaatvoorkeuren van app".
b. Zorg ervoor dat uw game, muziekspeler, enz. Audio
afspeelt. Je programma wordt niet vermeld als het
momenteel geen geluid maakt.
c. Zoek in de lijst het programma dat u aan een fader
(schuifregelaar) wilt toewijzen.
d. Klik op de vervolgkeuzelijst rechts van de
programmanaam en kies de schuifregelaar waarop
u dat programma wilt laten verschijnen. U kunt
bijvoorbeeld "Muziek (TC-HELICON GoXLR)"
kiezen voor Spotify.
11. Kies in het broadcastprogramma GoXLR's Stream Mix voor
"Broadcast Stream Mix (TC-HELICON GoXLR)" of "Stream
Mix (TC-HELICON GoXLR)" als EXCLUSIEF binnenkomend
audioapparaat:
a. Ga in OBS naar File Settings Audio:
i. Kies GoXLR's Stream Mix als uw
microfoon / hulpaudioapparaat.
ii. Kies voor ALLE andere apparaten
UITGESCHAKELD.
b. Klik in SLOBS op het tandwiel in de rechterbovenhoek:
i. Klik op Audio.
ii. Kies GoXLR's Stream Mix als uw
microfoon / hulpapparaat 1.
iii. Voor ALLE andere audioapparaten kiest
u UITGESCHAKELD.
c. Ga XSplit naar Tools Settings Audio:
i. Kies onder Microfoon GoXLR's Stream Mix.
ii. Kies GEEN voor Audiovoorbeeld
en Systeemgeluid.
iii. U krijgt mogelijk een waarschuwingspop-up.
Klik OK!
12. Met deze stappen kunt u aan de slag. Voor alle
andere functies hebben we een geweldige reeks
YouTube-video's, een actieve Discord-community,
een volledige gebruikershandleiding en een geweldig
ondersteuningsteam. Gebruik de links in de Getting Support
sectie om met ons in contact te komen.
Installatiestappen
Bediening
(14) XLR MIC INPUT - Voor audio van professionele
microfoons. Ga voor condensatormicrofoons die
“fantoomvoeding” (Phantom Power) vereisen naar
het tabblad MIC in de GoXLR-app, open “Mic Setup” en
activeer de instelling “Condenser” onder MIC TYPE, om de
fantoomvoeding van GoXLR in te schakelen.
(15) LINE IN - voor audio-invoer van apparaten zoals telefoons,
tablets, computers, enz.
(16) MIC - ingang voor aansluiting op headsetmicrofoons.
Meestal is deze headset-aansluiting een roze connector.
OPMERKING: Als je van plan bent de populaire Blue Yeti*
-microfoon te gebruiken, die zijn eigen ingebouwde
hoofdtelefoonuitgang heeft, moet je die ingebouwde
hoofdtelefoonuitgang in de MIC-ingang van de GoXLR
laten lopen. Voor Blue Yeti-microfoons die via USB worden
gevoed, steekt u de USB-connector rechtstreeks in uw
computer voor stroomvoorziening, maar selecteert u de
Blue Yeti niet als audiobron op de computer. In plaats
daarvan zal de hoofdtelefoonuitgang van de Blue Yeti de
audiobron zijn voor het mixen in GoXLR.
(17) PHONES - uitgangsaansluiting voor uw hoofdtelefoon.
Meestal is de hoofdtelefoonconnector een
groene connector.
(18) LINE OUT - Hiermee kan audio naar streaming- of
gamingcomputers worden verzonden bij een tweevoudige
pc-conguratie of andere apparaten, zoals luidsprekers.
(19) USB - Voor pc-aansluiting, rmware-updates en
afstandsbediening met GoXLR-app.
(20) OPTICAL - Ingangsaansluiting voor vorige generatie SONY
PlayStation of Microsoft Xbox of HDMI-audio-extractors.
(21) DC IN - accepteert stroomaansluiting via de meegeleverde
12 V-adapter.
* Yeti is een geregistreerd handelsmerk van Blue Microphones.
†PlayStation is een geregistreerd handelsmerk of handelsmerk van Sony Interactive
Entertainment Inc. SONY is een geregistreerd handelsmerk van Sony Corporation.
‡Xbox is een gedeponeerd handelsmerk of handelsmerk van Microsoft Corporation in
de Verenigde Staten en / of andere landen.
(14) (15) (16) (17) (18) (19) (21)(20)
Probleemoplossen
Probleem Mogelijke Oplossing
Overmatig gezoem
en lawaai
Controleer of alle stopcontacten goed zijn geaard.
Zorg ervoor dat audiokabels uit de buurt zijn van voedingsadapters en voedingen.
Koop eventueel een "Ground Loop Isolator" (verkrijgbaar via Amazon en andere verkoopkanalen)
voor analoge audioverbindingen met/van andere apparatuur met netvoeding.
Ik kan mijn microfoon
niet horen
Zorg ervoor dat je de stappen voor het instellen van de microfoon hebt doorlopen, inclusief het kiezen
van "Condenser (48 V)" als je microfoon "fantoomvoeding" nodig heeft.
Controleer of de knop voor het dempen van de microfoon niet is geactiveerd.
Sluit OF een XLR OF een 3.5 mm microfoon aan. De XLR-aansluiting wordt automatisch uitgeschakeld
wanneer u een microfoon van 3.5 mm aansluit.
De app maakt geen
verbinding met mijn
apparaat
Sluit de GoXLR app door op de "X" in de rechterbovenhoek te klikken.
Selecteer "Afsluiten" in het pop-upvenster "App sluiten".
Koppel de GoXLR los.
Sluit de GoXLR weer aan.
Start de GoXLR app opnieuw.
Mic
Music Chat System
21 3 4
54 55Quick Start GuideGoXLR
Studio Vocal Mic
External Audio Device
(if applicable)
Gaming Headset with Mic
Stream alerts
Stream
broadcast
Dedicated Streaming
Computer (if applicable)
Gaming/Streaming
Computer
Gaming Console
ComputerBlue Yeti Microphone
Power via
USB (no audio)
Audio out to GoXLR
via headphone output
Verbindingsdiagram
Blue Yeti Mic aanbevolen verbinding
56 57Quick Start GuideGoXLR
Välkommen
Om detta Dokument
Denna snabbstartsguide hjälper dig att slla in,
ansluta och börja använda din GoXLR.
GoXLR App
GoXLR-appen krävs för att använda din GoXLR.
GoXLR-appens nyckelfunktioner inkluderar:
EQ:a, komprimera, gate-behandla och de-essa din mikrofon
Ställ in och justera mixerns kontroller
Ändra knappar / skärmfärger
Skapa och hantera prover
Spara röst FX-inställningar
Direkt åtkomst till produkthandböcker
Tillgång till TC Helicon-stöd
Minimikrav för hårdvara:
PC-baserad hårdvara -Core 2 DUO CPU
-Internet connection
-1 GB RAM
Rekommenderade operativsystem:
Windows* -Windows 10, 32-bitars eller
64-bitars
-Windows 11, 64-bit
* Windows är antingen ett registrerat varumärke eller varurke som tillhör Microsoft
Corporation i USA och / eller andra länder.
* Gamla Windows-versioner, Windows 7 och Windows 8, 32-bitars eller 64-bitars, kver
drivrutin v4.67.0. Stödet för programmet kan uppra vid en viss version, nedladdningen
kommer att vara tillgänglig och betecknad om detta intffar
Registrera din GoXLR
Om du vill registrera din GoXLR med GoXLR-appen går du till iken
SYSTEM och klickar på "Help & Support" och sedan på "Register
GoXLR" för att komma till webbsidan för registrering. Registrera
din enhet och se "Warranty Terms & Condition" för detaljer.
Registrering av din produkt krävs för att ansöka om förlängd
garanti i länder som omfattas.
Registrering av din produkt behövs inte för att använda GoXLR,
uppdatera rmware eller kontakta supporten.
Skaa Referenshandledningen
En fullständig referenshandledning nns på GoXLR:s produktsida,
tc-helicon.com/gaming, under rubriken "Documentation" eller i
GoXLR-appen på iken SYSTEM i "Help & Support".
Få support
Om du fortfarande har frågor om GoXLR efter att ha läst den här
snabbstartshandledningen och referenshandledningen kan du gå
med i vår Discord för att få de senaste vanliga frågorna och hjälp
från gemenskapen:
HeliconGaming
https://discord.gg/helicongaming
https://discord.gg/tchelicongaming
Du hittar handledningar på vår YouTube-kanal
HeliconGamingYT:
https://www.youtube.com/helicongamingyt
Följ oss!
@helicongaming
@tchelicongaming
@tcheliconoicial
@tchelicon
Kontroller
(1) SCRIBBLE STRIPS - för namngivning av kanaler.
(2) CHANNEL FADERS - Tilldelningsbara skjutreglage som
styr enskilda kanalnivåer i din mix.
(3) CHANNEL MUTE - växlar för matchande kanal i mixern.
(4) VOICE FX PRESETS - Med FX PRESETS kan du lagra upp till
sex förinställningar för eekter.
(5) VOICE FX CONTROLS - tillåta realtidsstyrning av den
tilldelade eektparametern.
(6) MEGAPHONE - knappen ger din röst snedvridning som
en megafon.
(7) ROBOT - knappen förvandlar din röst till en
maskinliknande robot.
(8) HARDTUNE - ställer in din röst efter ljudet av din musik
eller ditt spel.
(9) FX - slår på eller av alla röst FX.
(10) !@#$* - knappen låter dig omedelbart censurera och “pipa
ut” din mikrofon.
(11) “COUGH” - stänger av mikrofonen medan knappen hålls
intryckt eller kan kongureras för att slå på och av ljudet.
(12) SAMPLE PADS - hålla valda prover och stötfångare för
omedelbar återkallelse. Håll ned en knapp för att spela
in ett nytt exempel och tryck sedan på för att spela upp.
Tryck på CLEAR och sedan på en av de fyra provkuddarna
r att rensa provet.
(13) SAMPLE BANK - organiserar prover och stfångare i
grupper för omedelbar återkallelse.
Mic
Music Chat System
21 3 4
(10)
(11)
(12)(13)
(4) (5) (6)
(7)
(1)
(2)
(3)
(8)
(9)
58 59Quick Start GuideGoXLR
Kontroller
(14) XLR MIC INPUT - För ljudinsignaler från professionella
mikrofoner. För kondensatormikrofoner som kräver
fantommatning går du till iken MIC i GoXLR-appen,
öppnar “Mic Setup” och aktiverar inställningen
“Condenser” under MIC TYPE för att aktivera GoXLR:s
fantommatning.
(15) LINE IN - för ljudingång från enheter som telefoner,
surfplattor, datorer etc.
(16) MIC - ingång för anslutning till headsetmikrofoner.
Vanligtvis blir denna headsetanslutning en rosa kontakt.
NOTERA: Om du tänker använda den populära Blue Yeti *
-mikrofonen, som har sin egen inbyggda hörlursutgång,
bör du köra den inbyggda hörlursutgången till GoXLR: s
MIC-ingång. För Blue Yeti-mikrofoner som drivs via USB,
anslut USB-kontakten direkt till din dator för ström, men
välj inte Blue Yeti som en ljudlla på datorn. Istället
kommer Blue Yetis hörlursutgång att vara ljudllan för
att blanda inuti GoXLR.
(17) PHONES - utgång för dina hörlurar. Vanligtvis blir
hörlursuttaget en grön kontakt.
(18) LINE OUT - Gör det möjligt att skicka ljud till streaming-
eller speldatorer för dubbla PC-installationer eller andra
enheter som högtalare.
(19) USB - För PC-anslutning, rmware-uppdateringar och
ärrstyrning med GoXLR-appen.
(20) OPTICAL - Ingångsanslutning för tidigare generationens
SONY PlayStation eller Microrosoft Xbox eller HDMI
ljudextraktorer.
(21) DC IN - accepterar strömanslutning via den medföljande
12 V-adaptern.
*Yeti är ett registrerat varumärke som tillhör Blue Microphones.
†PlayStation är ett registrerat varumärke eller varurke som tillhör Sony Interactive
Entertainment Inc. SONY är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Corporation.
‡Xbox är antingen ett registrerat varurke eller varumärke som tillr Microsoft
Corporation i USA och / eller andra länder.
(14) (15) (16) (17) (18) (19) (21)(20)
1. Ladda ner och installera drivrutinen / applikationspaketet.
Du kan bli ombedd att starta om under denna process:
a. Gå till tc-helicon.com/gaming och leta upp
produktsidan för GoXLR.
b. Klicka på rubriken "Software" och hämta den senaste
versionen av GoXLR-appen.
c. Kör installationspaketet och följ instruktionerna
på skärmen.
2. När drivrutinen och appen har slutförts snger du appen.
3. Anslut GoXLR till ljudutrustning. Dra analoga ljudkablar så
att de inte är i närheten av strömkablar och nätaggregat.
Se anslutningsdiagrammet för möjliga kongurationer.
Observera att GLI (Ground Loop Isolator) är avsedd för
analogt ljud till/från andra strömförsörjda enheter.
4. Anslut GoXLR via USB till din dator.
5. Anslut GoXLR:s strömförsörjning och vänta tills GoXLR
är igång (bara några sekunder).
6. Öppna GoXLR-appen igen.
7. I det nedre hörnet i GoXLR-appens fönster ska det stå "GoXLR
connected via USB".
8. Öppna Windows-ljudpanelen:
a. Välj “System (TC-HELICON GoXLR”
under “Välj din utmatningsenhet”.
b. Under "Välj din inmatningsenhet" väljer du
"Chattmikrofon (TC-HELICON GoXLR)".
c. Dessa åtgärder ställer in din huvudsakliga Windows-
ljudutgång till "System" -fadern (skjutreglaget) på
GoXLR och anger din XLR MIC INPUT eller 3.5 mm
MIC-ingång som din huvudsakliga mikrofoningång.
9. r alla chattapplikationer som Discord, Skype,
TeamSpeak, chatt i spelet, etc.:
a. Välj "Chat Mic (TC-HELICON GoXLR)"
som din INPUT-enhet.
b. Välj "Chat (TC-HELICON GoXLR)"
som din OUTPUT-enhet.
c. Dessa åtgärder ställer in ditt chattprograms
volymkontroll till "Chat" -fader (skjutreglage)
på GoXLR.
10. För musik, spel eller andra applikationer:
a. I inställningsfönstret "Ljud" i Windows klickar du
på "Inställningar för appvolym och enhet" under
"Avancerade ljudalternativ" längst ned.
b. Se till att ditt spel, din musikspelare etc. spelar ljud.
Du ser inte ditt program listat om det för närvarande
inte gör något ljud.
c. Hitta det program du vill tilldela en fader
(skjutreglage) i listan.
d. Klicka på listrutan till höger om programnamnet och
välj skjutreglaget du vill att programmet ska visas på.
Du kan till exempel välja “Musik (TC-HELICON
GoXLR)” för Spotify.
11. I ditt sändningsprogram väljer du GoXLR:s strömningsmix –
antingen "Broadcast Stream Mix (TC-HELICON GoXLR)" eller
"Stream Mix (TC-HELICON GoXLR)" – som din enda enhet för
inkommande ljud:
a. I OBS går du till File Settings Audio:
i. Välj GoXLR's Stream Mix som din
mikrofon / extra ljudenhet.
ii. lj INAKTIVERAD för ALLA andra enheter.
b. I Streamlabs klickar du på kugghjulet i det övre
högra hörnet:
i. Klicka på Ljud.
ii. Välj GoXLR's Stream Mix som din
mikrofon / extra enhet 1.
iii. Välj INAKTIVERAD för ALLA andra ljudenheter.
c. I XSplit går du till Tools Settings Audio:
i. Välj GoXLR's Stream Mix under mikrofon.
ii. Välj INGEN för ljudförhandsgranskning
och systemljud.
iii. Du kan få en varnings popup. Klicka ok!
12. Dessa steg ska få dig igång. För alla andra funktioner
har vi en fantastisk serie YouTube-videor, en aktiv
Discord-community, fullständig användarmanual och
underbart supportteam. Använd länka
Installationssteg
Felsökning
Problem Möjlig lösning
För mycket brum
och buller
Kontrollera att alla uttag är ordentligt jordade.
Se till att ljudkablar är borta fn nätadaptrar och nätaggregat.
Om det behövs, köp en "Ground Loop Isolator"-enhet (nns på Amazon och hos andra
återförsäljare) för analoga ljudanslutningar till/från andra strömförsörjda enheter.
Jag hör inte min mikrofon Se till att du har gått igenom stegen för mikrofoninställningar, inklusive att välja "Kondensor (48 V)"
om din mikrofon kräver "fantommatning".
Kontrollera att din mikrofonavstängningsknapp inte har aktiverats.
Anslut antingen en XLR ELLER en 3.5 mm mikrofon. XLR-uttaget inaktiveras automatiskt när
du ansluter en 3.5 mm mikrofon.
Appen ansluter inte till
min enhet
Stäng GoXLR-appen genom att klicka på “X” i det övre högra hörnet.
Välj "Avsluta" i popup-fönstret "Stäng app".
Koppla ur GoXLR.
Anslut GoXLR igen.
Starta om GoXLR-appen.
Mic
Music Chat System
21 3 4
60 61Quick Start GuideGoXLR
Studio Vocal Mic
External Audio Device
(if applicable)
Gaming Headset with Mic
Stream alerts
Stream
broadcast
Dedicated Streaming
Computer (if applicable)
Gaming/Streaming
Computer
Gaming Console
ComputerBlue Yeti Microphone
Power via
USB (no audio)
Audio out to GoXLR
via headphone output
Kopplingsschema
Blue Yeti Mic rekommenderad anslutning
62 63Quick Start GuideGoXLR
Witamy
O tym Dokumencie
Ta skrócona instrukcja obsługi pomoże skongurować, podłączyć i
rozpocząć obsługę urdzenia GoXLR.
GoXLR App
Aplikacja GoXLR jest WYMAGANA do obsługi urdzenia GoXLR.
Najważniejsze funkcje aplikacji GoXLR obejmują:
Korektor (EQ), kompresor, bramka oraz de-esser dla
Twojego mikrofonu
Skonguruj i dostosuj ustawienia miksera
Zmień kolory przycisków / ekranu
Twórz próbki i zarządzaj nimi
Zapisz ustawienia efektów głosowych
Bezpośredni dostęp do instrukcji produktów
Dosp do wsparcia TC Helicon
Minimalne wymagania sprzętowe:
Sprt oparty na PC -Core 2 DUO CPU
-Internet connection
-1 GB pamięci RAM
Zalecane systemy operacyjne:
Windows* - Windows 10, 32-bitowy lub
64-bitowy
-Windows 11, 64-bit
* Windows jest zastrzonym znakiem towarowym lub znakiem towarowym firmy Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i / lub innych krajach.
* Starsze wersje Windows – Windows 7 oraz Windows 8, 32 lub 64-bitowe – wymagają
sterownika v4.67.0. Wsparcie aplikacji może zakończyć się na konkretnej wersji; będzie ona
wtedy dospna do pobrania oraz odpowiednio oznaczona, jli tak się stanie.
Prosimy Zarejestrować Swój GoXLR
Aby zarejestrować swój GoXLR za pomocą aplikacji GoXLR,
przejdź do karty SYSTEM, kliknij „Pomoc i wsparcie” (Help &
Support), a następnie „Zarejestruj GoXLR” (Register), aby przejść
do strony rejestracji. Zarejestruj swoje urdzenie i zapoznaj
się z warunkami gwarancji (Warranty Terms & Conditions)
zawierających dodatkowe szczegóły.
Rejestracja produktu jest WYMAGANA, aby móc uzyskać
ROZSZERZONĄ GWARANCJĘ w objętych krajach.
Rejestracja produktu NIE JEST wymagana, aby korzystać z
GoXLR, aktualizować oprogramowanie rmowe lub skontaktować
się ze wsparciem.
Pobierz Pełną Instrukcję
Pełna instrukcja jest dospna ze strony produktu GoXLR,
tc-helicon.com/gaming, pod zakładką „Dokumentacja”
(Documentation) lub w aplikacji GoXLR pod zakładką SYSTEM w
sekcji „Pomoc i wsparcie” (Help & Support).
Uzyskanie Wsparcia
Jeśli masz dodatkowe pytania dotyczące GoXLR po przeczytaniu
tego poradnika szybkiego startu oraz pełnej instrukcji, dołącz do
naszego kanału Discord dla najnowszych odpowiedzi na pytania
oraz wsparcia społeczności:
HeliconGaming
https://discord.gg/helicongaming
https://discord.gg/tchelicongaming
Możesz również znaleźć poradniki na naszym kanale YouTube,
HeliconGamingYT:
https://www.youtube.com/helicongamingyt
Dołącz do nas!
@helicongaming
@tchelicongaming
@tcheliconoicial
@tchelicon
Sterowanica
(1) SCRIBBLE STRIPS - do nadawania nazw kanałom.
(2) CHANNEL FADERS - Suwaki z możliwośc
alternatywnego przypisania do kontroli poziomów
indywidualnych kanałów w miksie.
(3) CHANNEL MUTE - przełącza pasującego kanału
w mikserze.
(4) VOICE FX PRESETS - umożliwia przechowywanie do
sześciu presetów efektów.
(5) VOICE FX CONTROLS - pozwalają na kontrolę w czasie
rzeczywistym przypisanego parametru efektów.
(6) MEGAPHONE - przycisk dodaje zniekształcenia do
twojego głosu jak megafon.
(7) ROBOT - przycisk przeksztca Twój głos w robota
podobnego do maszyny.
(8) HARDTUNE - dostraja Twój głos do dźwięku Twojej
muzyki lub gry.
(9) FX - włącza lub wyłącza wszystkie efekty głosowe.
(10) !@#$* - Przycisk umożliwia natychmiastowe
cenzurowanie i wyciszanie mikrofonu.
(11) “COUGH” - wycisza Twój mikrofon, gdy przycisk jest
wciśnięty, lub może być skongurowany do włączenia
ciągłego wyciszenia.
(12) SAMPLE PADS - PODKŁADKItrzymaj wybrane próbki i
zderzaki do natychmiastowego przywołania. Przytrzymaj
przycisk, aby nagrać nową próbkę, a następnie naciśnij,
aby odtworz. Nacnij CLEAR, a następnie jeden z
czterech padów samplowych, aby wyczyścić tę pbkę.
(13) SAMPLE BANK - organizuje pbki i zderzaki w grupy w
celu natychmiastowego przywołania.
Mic
Music Chat System
21 3 4
(10)
(11)
(12)(13)
(4) (5) (6)
(7)
(1)
(2)
(3)
(8)
(9)
64 65Quick Start GuideGoXLR
1. Pobierz i zainstaluj pakiet sterownika / aplikacji. Możesz zost
poproszony o ponowne uruchomienie podczas tego procesu:
a. Przejdź do tc-helicon.com/gaming i znajdź stronę
produktu GoXLR.
b. Wybierz zakładkę „Oprogramowanie” (Software) i
pobierz najnowszą wersję aplikacji GoXLR.
c. Uruchom pakiet instalacyjny i zastosuj się do
instrukcji na ekranie.
2. Po zakończeniu instalacji sterownika i aplikacji
zamknij aplikację.
3. Podłącz GoXLR do sprzętu audio. Upewnij się, że analogowe
kable audio znajdują się z dala od kabli i źródeł zasilania.
Zapoznaj się z diagramem podłączenia pokazującym
możliwe konguracje.
Prosimy pamięt, że GLI (izolator masy) sły do dźwięku
analogowego do/z innych zasilanych urdzeń.
4. Podłącz GoXLR przez USB do komputera.
5. Podłącz zasilacz GoXLR i poczekaj na jego włączenie
(kilka sekund).
6. Ponownie otwórz aplikację GoXLR.
7. Dolny róg aplikacji GoXLR powinien wyświetlać komunikat
„GoXLR poączony przez USB”.
8. Otwórz panel „Ustawienia dźwięku” systemu Windows:
a. W sekcji „Wybierz urządzenie wyjściowe” wybierz
„System (TC-HELICON GoXLR)”.
b. W sekcji „Wybierz urządzenie wejściowe” wybierz
„Chat Mic (TC-HELICON GoXLR)”.
c. Te działania ustawiają główne wyjście dźwięku
systemu Windows na suwak (suwak) „System
w urdzeniu GoXLR i wyznaczają wecie
XLR MIC INPUT lub wejście MIC 3.5 mm jako główne
wejście mikrofonowe.
9. W przypadku aplikacji do czatu, takich jak Discord, Skype,
TeamSpeak, czat w grze itp .:
a. Wybierz „Chat Mic (TC-HELICON GoXLR)”
jako urządzenie WEJŚCIOWE.
b. Wybierz „Czat (TC-HELICON GoXLR)”
jako urządzenie WYJŚCIOWE.
c. Te czynności powodują ustawienie poziomu
ośnci programu do czatu na suwak (suwak)
„Czat” w urządzeniu GoXLR.
10. W przypadku muzyki, gier lub innych aplikacji:
a. W panelu ustawień dźwięku Windows kliknij
„Preferencje głośności i urządzeń aplikacji” na dole,
pod „Zaawansowane opcje dźwięku”.
b. Upewnij się, że Twoja gra, odtwarzacz muzyki itp.
Odtwarza dźwięk. Nie zobaczysz swojego programu na
liście, jeśli obecnie nie wydaje żadnego dźwięku.
c. Znajdź program, który chcesz przypisać do suwaka
(suwaka) na liście.
d. Kliknij listę rozwijaną po prawej stronie nazwy
programu i wybierz suwak, na krym ma się
wwietlać ten program. Na przykład możesz wybr
„Muzyka (TC-HELICON GoXLR)” dla Spotify.
11. W programie do transmisji wybierz GoXLR Stream Mix –
„Broadcast Stream Mix (TC-HELICON GoXLR)” lub „Stream
Mix (TC-HELICON GoXLR)” jako swoje JEDYNE urządzenie
przychodcego audio:
a. W OBS przejdź do Plik Ustawienia Audio:
i. Wybierz GoXLR's Stream Mix jako
mikrofon / pomocnicze urządzenie audio.
ii. W przypadku WSZYSTKICH innych urdzeń
wybierz WYŁĄCZONE.
b. W Streamlabs kliknij koło zębate w prawym
górnym rogu:
i. Kliknij Audio.
ii. Wybierz GoXLR's Stream Mix jako
mikrofon / urządzenie pomocnicze 1.
iii. W przypadku WSZYSTKICH innych urządzeń audio
wybierz WYŁĄCZONE.
c. W XSplit wybierz Narzędzia Ustawienia Audio
i. W obszarze Mikrofon wybierz GoXLR's
Stream Mix
ii. Dla podglądu audio i dźwku systemowego
wybierz BRAK.
iii. Możesz otrzymać ostrzeżenie. Kliknij OK!
12. Te kroki powinny pomóc Ci zacząć działać. Jeśli chodzi
o wszystkie inne funkcje, mamy świetną serię lmów na
YouTube, aktywną społeczność Discord, pełną instrukcję
obsługi i wspaniy zespół wsparcia. Skorzystaj z łączy
w sekcji Uzyskaj pomoc sekcja do łączenia się z nami.
Kroki Konfiguracji
Sterowanica
(14) XLR MIC INPUT - Dla przychodcego sygnału audio
z profesjonalnych mikrofonów. Dla mikrofonów
pojemnościowych wymagających zasilania „phantom”,
przejdź do karty MIC w aplikacji GoXLR, otwórz
„Kongurację mikrofonu” (Mic setup) i włącz ustawienie
mikrofonu pojemnościowego (Condenser) jako typ
mikrofonu (Mic Type), aby włączyć zasilanie phantom
w GoXLR.
(15) LINE IN - do wejścia audio z urządzeń takich jak telefony,
tablety, komputery itp.
(16) MIC - wejście do poączenia mikrofonów zestawu
uchawkowego. Zazwyczaj to połączenie zestawu
słuchawkowego będzie różowym złączem.
UWAGA: Jeśli zamierzasz używać popularnego mikrofonu
Blue Yeti *, który ma własne wbudowane wyjście
uchawkowe, powinieneś podłączyć to wbudowane
wyjście słuchawkowe do wejścia MIC w GoXLR. W
przypadku mikrofonów Blue Yeti zasilanych przez USB
podłącz złącze USB bezpośrednio do komputera w celu
zasilania, ale nie wybieraj Blue Yeti jako źródła dźwięku w
komputerze. Zamiast tego wycie słuchawkowe Blue Yeti
będzie źródłem dźwięku do miksowania wewnątrz GoXLR.
(17) PHONES - gniazdo wyjściowe do słuchawek. Zazwyczaj
złącze słuchawkowe będzie zielonym złączem.
(18) LINE OUT - Pozwala na przesyłanie dźwięku do komputera
w celu streamingu lub gier w przypadku korzystania z
dwóch komputerów, lub do innych urdzeń jak głośniki.
(19) USB - W celu podłączenia do komputera, aktualizacji
oprogramowania rmowego oraz zdalnej kontroli przez
aplikację GoXLR.
(20) OPTICAL - Połączenie wejściowe dla poprzedniej generacji
ekstraktorów audio SONY PlayStation lub Micorosoft Xbox
lub HDMI.
(21) DC IN - akceptuje podłączenie zasilania przez dołączony
adapter 12 V.
*Yeti jest zastrzeżonym znakiem towarowym rmy Blue Microphones.
†PlayStation jest zastrzonym znakiem towarowym lub znakiem towarowym rmy
Sony Interactive Entertainment Inc. SONY jest zastrzeżonym znakiem towarowym
rmy Sony Corporation.
‡Xbox jest zastrzonym znakiem towarowym lub znakiem towarowym rmy
Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i / lub innych krajach.
(14) (15) (16) (17) (18) (19) (21)(20)
Rozwiązywanie Problemów
Problem Możliwe Rozwiązanie
Nadmierny przydźwięk
i szum
Sprawdź, czy wszystkie gniazda są odpowiednio uziemione.
Upewnij się, że kable audio są z dala od zasilaczy i zasilaczy.
Jli to konieczne, zakup urządzenie typu „izolator masy” (dospny w sklepach jak np. Allegro) dla
analogowych podłączeń audio do/z innych zasilanych urdzeń.
Nie słyszę mikrofonu Upewnij się, że wykoneś wszystkie kroki konguracji mikrofonu, w tym wybranie opcji
„Kondensator (48 V)”, jeśli Twój mikrofon wymaga „zasilania phantom.
Sprawdź, czy przycisk wyciszania mikrofonu nie został aktywowany.
Podłącz ALBO XLR LUB mikrofon 3.5 mm. Gniazdo XLR jest automatycznie wyłączane
po podłączeniu mikrofonu 3.5 mm.
Aplikacja nie łączy się z
moim urządzeniem
Zamknij aplikację GoXLR, klikając „X” w prawym górnym rogu.
Wybierz „Zakończ” w wyskakującym oknie „Zamknij aplikację”.
Odłącz GoXLR.
Podłącz ponownie GoXLR.
Uruchom ponownie aplikację GoXLR.
Mic
Music Chat System
21 3 4
66 67Quick Start GuideGoXLR
Studio Vocal Mic
External Audio Device
(if applicable)
Gaming Headset with Mic
Stream alerts
Stream
broadcast
Dedicated Streaming
Computer (if applicable)
Gaming/Streaming
Computer
Gaming Console
ComputerBlue Yeti Microphone
Power via
USB (no audio)
Audio out to GoXLR
via headphone output
Schemat Podłączenia
Zalecane pączenie Blue Yeti Mic
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
COMPLIANCE INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: [email protected]
GoXLR
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void the
user’s authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/35/EU,
Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU,
Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
TC Helicon
GoXLR
Specications
Analog Connections
XLR In 1 x XLR, balanced
Phantom power +48 V, switchable via control app
Line In 1 x /" TRS, stereo
Mic 1 x /" TRS, biased for computer microphone input
Phones 1 x /" TRS, stereo
Line Out 1 x /" TRS, stereo
Digital Connections
USB 1 x USB 2.0, type B
Optical 1 x Toslink
Controls
Motorized faders 4
Backlit LCD scribble strips 4
Rotational encoders 4
Lighting RGB
Buttons 24
System / Processing
A/D – D/A conversion 24-bit @ 48 kHz
Eects Reverb, Echo, Pitch Shifting, Morph (formant shifting),
Megaphone, Robot, Hardtune, Sampler
Frequency response 10 Hz to 20 kHz, +0/-2 dB
Dynamic range > 110 dB
S/N ratio > 101 dB
Power Supply / Voltage
Power input Standard 12 V DC, center negative
< 1 A (power supply included)
Adapter 12 V DC / 1 A
Power consumption 10 W
Dimensions / Weight
Dimensions (H x W x D) 82 x 285 x 174 mm (3.2 x 11.2 x 6.9")
Weight 1.55 kg (3.41 lbs)
68 69Quick Start GuideGoXLR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

TC-Helicon GoXLR Guía del usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Guía del usuario