Pfister LG42-ELTC Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
548660400
August 3, 2021
Maintenance Support • Soporte de Mantenimiento • Soutien à la Entretien
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
pisterfaucets.com/videos
For Warranty & Care Information or Ordering
Replacement Parts:
Para información sobre la garantía y el
mantenimiento o para ordenar piezas de repuesto:
Pour renseignements sur la garantie et l’entretien
ou pour commander des pces de rechange:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
Copyright © 2021, Pister Inc.
Maintenance & Care Guide
Guía de Mantenimiento y Cuidado
Guide d’Entretien et Soin
Electronic Bath Faucet
Grifo de Baño Electrónico
Robinet de Bain Électronique
Electronic
LG42ELT
1325624
SAMPLE COPY
LG42ELT Parts Explosion Despiece de Piezas Vue éclatée des Pièces
Optional Mixing Valve is
available, order 9745289.
Válvula mezcladora opcional,
ordene 9745289.
Vanne mélangeuse
optionnelle, commande
9745289.
Optional 4" Deckplate is
available, order 961259*.
Placa de cubierta opcional de
102mm, ordene 961259*.
Plaque de recouvrement
en option de 102mm,
commande 961259*.
Optional 8" Deckplate is
available, order 961262*.
Placa de cubierta opcional de
203mm, ordene 961262*.
Plaque de recouvrement
en option de 203mm,
commande 961262*.
Optional 0.35 GPM Aerator
available, order 9417179.
Aireador opcional de 0.35
GPM, ordene 9417179.
Aérateur 0.35 GPM en option,
commandez 9417179.
Optional 1.0 GPM Aerator
available, order 9417159.
Aireador opcional de 1.0 GPM,
ordene 9417159.
Aérateur 1.0 GPM en option,
commandez 9417159.
Optional 1.5 GPM Aerator
available, order 9417169.
Aireador opcional de 1.5 GPM,
ordene 9417169.
Aérateur 1.5 GPM en option,
commandez 9417169.
Optional AC Adapter is
available, order 9504159.
Adaptador de CA opcional,
ordene 9504159.
Adaptateur secteur en
option, commande 9504159.
Optional Vandal Proof
Aerator available, order
941719*.
Aireador a prueba de
vandalismo opcional ,
ordene 941719*.
Aérateur anti-vandalisme en
option, commande 941719*.
9504129
9504149
960361*
9311699
9513579 9513589
941714*
9504139
9504119
English Español Français
**Replace * with Finish Letter Reemplaza * con letra de acabadoReemplaza * con letra de acabado Remplace * avec la lettre de inition
APolished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli
Outlet Hose
Manguera de salida
Tuyau de sortie
Inlet Hose
Manguera de entrada
Tuyau d’admission
Maintenance & Care Mantenimiento y cuidado Entretien et soin
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
For Warranty & Care Information or Ordering
Replacement Parts:
Para información sobre la garantía y el
mantenimiento o para ordenar piezas de repuesto:
Pour renseignements sur la garantie et l’entretien
ou pour commander les pièces de rechange:
English
Cleaning Instructions:
For all handles, decorative inishes, and sensor window, use only a soft damp cloth to clean
and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents or acid may cause
damage. Use of anything other than a soft damp cloth will nullify the warranty.
Español
Instrucciones de limpieza:
Para todas las manijas, acabados decorativos y ventana del sensor, utilice únicamente un paño
suave mojado para limpiar y pulir. El uso de pulimento, detergente, limpiadores abrasivos,
solventes orgánicos o ácido puede ocasionar daños. El uso de cualquier otro método de
limpieza distinto de un paño húmedo anulará la garantía.
Français
Instructions de nettoyage:
Pour toutes les poignées, les inis décoratifs, et la fenêtre du capteur, utiliser uniquement
un chion humide doux pour nettoyer et faire briller. L’utilisation de polis, de détergents, de
nettoyants abrasifs, de solvants biologiques ou de produits acides peut endommager le robinet.
L’utilisation de tout autre produit qu’un chion doux humide annulera la garantie.
Battery Replacement
Cambio de batería
Remplacement de la batterie
Aerator Cleaning
Limpieza del Aireador
Nettoyage de LAérateur
Filter Cleaning
Limpieza del iltro
Nettoyage du iltre
Flush with water
Purgar con agua
Rincer avec de l’eau
Turn of water supplies and relieve pressure before working on your faucet!
¡Cierre el suministro de agua y alivie la presión antes de trabajar en su grifo!
Couper l’alimentation d’eau et dépressuriser avant de travailler sur le robinet!
Troubleshooting Tips
Water won’t come out.
a. Battery is dead, change the battery.
b. The ilter may have debris, clean out the ilter.
Refer to Filter Cleaning Image.
c. Water pressure is too low. Check the water
pressure and raise it.
Water will not turn o.
a. Sensor window is dirty, clean the sensor.
Water low is too low.
a. Adjust the water supply.
b. The ilter may have debris, clean out the ilter.
Refer to Filter Cleaning Image.
c. Water pressure is too low. Check the water
pressure and raise it.
Water low is too high.
a. Water supply is turned too high, lower it.
b. Water pressure is too high, lower it.
Battery dies quickly.
a. Incorrect batteries, swap for 4AA Alkaline
batteries.
Indicator light does not turn on.
a. The light may be broken. Change the light or
circuitry board.
b. The circuitry board/singal light may be wet.
Allow it to dry out.
c. The batteries may be dead. Swap them out
for fresh ones.
d. The battery pack may not be connected
properly. Open the control box and check the
connection of the battery pack.
Consejos para solucionar problemas
El agua no saldrá.
a. La batería está agotada, cámbiela.
b. El iltro puede tener residuos, limpie el iltro.
c. La presión del agua es demasiado baja. Veriique
la presión del agua y levántela.
El agua no se apaga.
a. La ventana del sensor está sucia, limpie el sensor.
El lujo de agua es muy bajo.
a. Ajuste el suministro de agua.
b. El iltro puede tener residuos, limpie el iltro.
c. La presión del agua es demasiado baja. Veriique
la presión del agua y levántela.
El lujo de agua es demasiado alto.
a. El suministro de agua está demasiado alto, bájelo.
b. La presión del agua es demasiado alta, bájela.
La batería se agota rápidamente.
a. Baterías incorrectas, cambie por pilas alcalinas
4AA.
La luz indicadora no se enciende.
a. La luz puede estar rota. Cambie la luz o la placa
de circuitos.
b. La placa de circuitos / luz individual puede estar
húmeda. Deja que se seque.
c. Las baterías pueden estar agotadas. Cámbialos
por unos frescos.
d. Es posible que la batería no esté conectada
correctamente. Abra la caja de control y veriique la
conexión de la batería.
Des conseils de dépannage
L’eau ne sortira pas.
a. La batterie est morte, changez la batterie.
b. Le iltre peut contenir des débris, nettoyez-le.
Reportez-vous à Image de nettoyage du iltre.
c. La pression de l’eau est trop basse. Vériiez la
pression de l’eau et augmentez-la.
L’eau ne sarrêtera pas.
a. La fenêtre du capteur est sale, nettoyez le
capteur.
Le débit d’eau est trop faible.
a. Réglez l’alimentation en eau.
b. Le iltre peut contenir des débris, nettoyez-le.
Reportez-vous à Image de nettoyage du iltre.
c. La pression de l’eau est trop basse. Vériiez la
pression de l’eau et augmentez-la.
Le débit d’eau est trop élevé.
a. Le réservoir d’eau est trop haut, abaissez-le.
b. La pression de l’eau est trop élevée, abaissez-la.
La batterie s’éteint rapidement.
a. Piles incorrectes, remplacez-les par des piles
alcalines 4AA.
Le voyant ne s’allume pas.
a. La lumière peut être cassée. Changer la carte
d’éclairage ou de circuit.
b. La carte de circuit imprimé / le voyant unique
peuvent être humides. Laissez-le sécher.
c. Les piles sont peut-être mortes. Échangez-les
contre des frais.
d. La batterie n’est peut-être pas connectée
correctement. Ouvrez le boîtier de commande et
vériiez la connexion de la batterie.
Do not lose o-ring
No pierdas la junta tórica
Ne perdez pas le joint torique
Tip Indicio Conseil
Use a cloth to protect aerator housing
Utilice un paño para proteger la
carcasa del aireador.
Utilisez un chifon pour protéger le
boîtier de l'aérateur.
Pister Lifetime Mechanical & Pinish Warranty Covers
Pinish & Pfunction for as Long as You Own Your Home
(Commercial Applications Limit the Duration of the
Warranties Provided Below)
Pister provides the following Warranties for its
products. Proof of Purchase may be required in order to
obtain any of the beneits set forth below.
Limited Warranties: Pister warrants that for as long
as the original purchaser owns the home in which the
Pister product (the “Product) is originally installed,
the Product will be free of all defects in material and
workmanship that would impair the intended and
proper use of the Product. If the Product is installed in a
commercial application, the above mechanical warranty
shall be limited for a period of three (3) years from the
date of purchase of the Product.
Pister warrants against deterioration of the Product’s
inish for as long as the original purchaser owns the home
in which the Product is originally installed. If the Product
is installed in a commercial application, the above inish
warranty for Products that do not contain the Pforever
inish shall be limited to a period of three (3) years from
the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the
Product that breaches the foregoing warranties, Pister,
at its option, will repair or replace the defective part of
the Product. Repair or replacement of the Product is the
exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Pister is to be
notiied describing the problem. In order to notify Pister
and receive assistance or service under this warranty, the
original purchaser may: (1) call 1800Pfaucet (1800-
7328238) for a consumer service representative who
can assist you, or (2) write consumer service department
c/o Pister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610,
and include a description of the problem, model number,
your name, address, phone number and approximate
date of purchase, or (3) email Pisters customer service
department by going to www.Pisterfaucets.com, or (4)
notify the location or distributor from which the Product
was purchased. In any case, you may be required to
return the Product to Pister for inspection and proof of
purchase may be required.
Limitations and Exclusions:
Pister WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER
DAMAGES OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, INCIDENTAL AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ASSERTED,
INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH OF WARRANTY
HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND WHETHER
ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence
and strict liability).
Pister has the right to discontinue or modify any
product at any time. Some states do not allow limitations
or exclusions of incidental or consequential damages, so
the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you speciic legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from
improper maintenance, repair, cleaning or installation,
misuse, abuse, alterations, accidents or acts of God.
Pister Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada
de por Vida Cubre las funciones y el acabado por el tiempo
en que usted sea propietario de su casa (Las Aplicaciones
Comerciales Limitan la Duracn de las Garantías)
Pister suministra las siguientes Garantías para sus
productos. Es posible que se requiera la presentación de
una Prueba de compra para obtener cualquiera de los
beneicios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Pister garantiza que por el tiempo
en que el comprador original sea propietario de la casa
en el que se hubiese instalado inicialmente el producto
Pister (el “Producto”), este Producto estará libre de todo
defecto en material y mano de obra que pueda afectar el
uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se
instala en una aplicación comercial, la garantía menica
que antecede estará limitada a un período de tres (3) años a
partir de la fecha de compra del Producto.
Pister garantiza el acabado del Producto contra
deterioro por el tiempo en que el comprador original
sea propietario de la casa en la que hubiese instalado
inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en una
aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que
precede para Productos que no contengan el acabado
“Pforever” estará limitada a un periodo de tres (3) años a
partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el
Producto que viole las garantías que preceden, Pister, a
su opción, reparará o reemplazará la pieza defectuosa del
Producto. La reparación o el reemplazo del Producto es el
recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Pister
deberá ser notiicado, con una descripción del problema.
Para notiicar a Pister y recibir ayuda o servicio bajo
esta garantía, el comprador original puede: (1) llamar
al 1800Pfaucet (18007328238) para hablar con un
representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar,
o (2) escribir al departamento de servicio al consumidor,
c/o Pister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610
U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número
del modelo, su nombre, dirección, número de teléfono
y fecha aproximada de compra, o (3) enviar un e-mail
al departamento de servicio al consumidor de Pister
entrando en la página web www.Pisterfaucets.com, o (4)
avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el
Producto. En cualesquiera de los casos, podría pedírsele
devolver el Producto a Pister para su inspección y es
posible que se requiera la presentación de una prueba de
compra.
Limitaciones y Exclusiones:
Pister NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO
DAÑO O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR
LIMITADO A DAÑOS INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES,
SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL A LA QUE SE ALEGUE,
INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE LA
GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y
YA SEAN COMO RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL
O LA DE ANTECEDENTES (incluyendo negligencia y
responsabilidad estricta).
Pister tiene el derecho de discontinuar o modiicar
cualquier producto en cualquier momento. Ciertos
estados no permiten limitaciones o exclusiones de daños
incidentales o consecuentes, de manera que es posible
que las limitaciones o exclusiones que preceden no
correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales especíicos y es posible que usted tambn tenga
otros derechos que diieren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios
ocasionados como resultado de mantenimiento,
reparaciones, limpieza o instalación inadecuados, mal uso,
abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza mayor.
Pister
Une garantie limitée à vie pour ce qui est
de l’aspect mécanique et de la inition, tant et aussi
longtemps que vous serez propriétaire de votre
domicile. (Garantie limitée en cas d’utilisation
commerciale– voir ci-dessous)
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être
requise en cas de recours au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que
l’acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel
le produit
Pister
a été installé, nous lui garantissons
que ce dernier sera exempt de tout défaut de
matériau ou vice de fabrication pouvant en entraver
l’utilisation correcte tel que prévu. Dans le cas des
produits d’utilisation commerciale, la garantie
exprimée cidessus est restreinte à une période de
trois (3) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur
sera propriétaire du domicile dans lequel le produit
Pister
a été installé, nous lui garantissons un
article dont la inition ne pourra se détériorer. Dans
le cas des produits d’utilisation commerciale qui ne
comportent pas la inition “Pforever”, la garantie est
restreinte à une période de trois (3) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant
de la garantie, le fabricant pourra, à sa discrétion,
réparer ou remplacer la partie défectueuse. Cette
mesure constitue un recours exclusif. Pour tout
recours au titre de la garantie, les clients doivent
communiquer avec le fabricant pour lui faire part du
problème. L’acheteur d’origine peut : (1) composer
le 1800 7328238 pour parler à un représentant
qui l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle :
Pister
Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610
U.S.A., et fournir une explication du problème,
en précisant le numéro de mole, son nom, son
adresse et son numéro de téléphone, ainsi que la
date d’achat approximative; (3) communiquer par
courrier électronique avec le service à la clientèle en
utilisant le site
www.Pisterfaucets.com
, ou (4) aviser le
détaillant qui a vendu le produit. On peut être obligé
de retourner le produit au fabricant, et une preuve
d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
Pister
NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES
DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES
INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE
JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTECLAMATION SELON
LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE,
QUE CE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR
VOIE DE NÉGLIGENCE (cela comprend la négligence
et la responsabilité stricte).
Pister
se réserve le droit de discontinuer ou
de modiier un produit en tout temps. Certaines
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects, de sorte que
la limitation exprie peut ne pas s’appliquer. La
présente garantie octroie aux clients certains droits
d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir
d’autres, selon la province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages
résultant d’un entretien, d’un nettoyage ou d’une
installation fautivement eectués, ou encore d’usages
fautifs, d’abus, de modiications, d’accidents ou de
catastrophes naturelles.
English Español Français
SAMPLE COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Pfister LG42-ELTC Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas