Braun 9250cc, Series 9 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Braun 9250cc, Series 9 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
23
Español
Nuestros productos han sido diseñados para cumplir
los más altos estándares de calidad, funcionalidad y
diseño. Le agradecemos su confianza en la calidad
de Braun y esperamos que disfrute de su nueva
afeitadora Braun.
Lea estas instrucciones completas, contienen
información sobre seguridad. Guárdelas para
consultarlas en el futuro.
Precaución
Su afeitadora incluye un cable especial
de conexión que incorpora una alimen-
tación de tensión extra-baja de seguri-
dad. No cambie ni manipule ninguna
de sus partes, de lo contrario corre el
riesgo de recibir una descarga eléc-
trica. Sólo use el cable especial que se
incluye con su afeitadora.
Si el aparato incluye la inscripción
492
, puede utilizarlo con cualquier
cable de alimentación de Braun con
código tipo 492-XXXX.
Este aparato puede lavarse con
agua corriente. Desenchúfelo
antes de lavarlo.
No utilice la afeitadora si el cable o la
lámina están dañados.
¡No abra el aparato!
Las baterías recargables incluidas solo
puede ser sustituidas por un Centro de
servicio Braun.
No deberían utilizar este aparato niños
menores de 8 años ni personas con
reducidas capacidades físicas, senso-
riales o mentales, o sin experiencia ni
conocimiento a menos que una persona
responsable de su seguridad les super-
vise o instruya en cuanto al uso seguro
del dispositivo y comprendan los riesgos
que implica. Los niños no deben jugar
con la afeitadora. La limpieza y el man-
tenimiento de usuario no deben ser reali-
zados por niños a menos que sean mayo-
res de 8 años y estén supervisados.
Base Clean&Charge
Para evitar que el fluido limpiador se
derrame, asegúrese de que la base
Clean&Charge está colocada sobre
una superficie plana. Una vez instalado
el cartucho limpiador, no incline, mueva
ni desplace en modo alguno la base,
ya que el fluido limpiador podría derra-
marse. No coloque la base dentro de
un armario de espejo, ni sobre super-
ficies pulidas o lacadas.
El cartucho limpiador contiene un
líquido muy inflamable por lo que debe
mantenerse alejado de fuentes de
ignición. No lo exponga a la luz solar
directa ni al humo de cigarrillos, ni lo
almacene junto a un radiador.
No rellene el líquido del cartucho y
utilice sólo recambios originales de
Braun.
Afeitadora
1 Cabezal con lámina y bloque de cuchillas
2 Botones de liberación del cabezal
3 Interruptor MultiHeadLock
4 Interruptor de encendido/apagado
5 Pantalla
6 Cortapatillas
7 Contactos afeitadora-base
8 Botón liberador del cortapatillas
9 Orificio de alimentación
10 Cable de conexión especial (el diseño
puede variar)
11 Estuche de viaje
Primera carga y uso
Conecte la afeitadora a una toma de corriente
introduciendo el cable de conexión especial (10) en
el orificio de alimentación (9) o para los modelos cc
empleando la base Clean&Charge (véase el capítulo
«Base Clean&Charge»).
Información sobre carga y funciones básicas
Cuando se carga por primera vez, cargue 1 hora
ininterrumpidamente.
Una carga completa proporciona hasta 45 minutos
de funcionamiento sin cable. La duración podrá
variar en función de la densidad de la barba y de
la temperatura ambiental.
La temperatura ambiente recomendada para la
carga es entre 5 °C y 35 °C. La batería puede
no cargarse adecuadamente, o no cargarse, en
condiciones de temperaturas extremas.
91012549_9250cc_MN.indd 2391012549_9250cc_MN.indd 23 05.09.19 16:1805.09.19 16:18
88
P&G RELEASE 09/06/2019 06:35:21 AM Printed 2019-09-06 Page 27 of
24
La temperatura ambiente recomendada para el
afeitado es entre 5 °C y 35 °C.
No exponga la afeitadora a temperaturas
superiores a 50 °C durante períodos prolongados.
Cuando se conecta la afeitadora a una toma de
corriente, pueden transcurrir varios minutos antes
de que la pantalla se ilumine.
Si la afeitadora se queda sin batería (descargada),
también puede usar la afeitadora conectándola a
una toma de corriente con el cable especial de
conexión.
Pantalla de la afeitadora
Estado de carga
La pantalla (5) de la afeitadora muestra el estado de
carga de la batería cuando está conectada a la red
eléctrica:
Durante la carga la barra de batería correspon-
diente parpadeará.
Cuando esté totalmente cargada, todas las barras
de batería se iluminarán durante unos segundos,
luego la pantalla se apagará.
Carga baja
El indicador de carga baja
se iluminará en rojo
y parpadeará cuando el nivel de carga sea bajo.
Todavía debería tener tiempo para acabar su afeitado.
Al apagar la afeitadora una señal acústica le recordará
el nivel bajo de carga.
Estado de limpieza
El indicador del estado de limpieza se iluminará
cuando la afeitadora deba ser limpiada en la base
Clean&Charge.
Bloqueo de viaje
El indicador de bloqueo se iluminará cuando la
afeitadora haya sido bloqueada para prevenir su
puesta en marcha accidental (p.ej. para guardarla
en una maleta).
Utilización de la afeitadora (véase fig. A)
Presione el interruptor de encendido/apagado (4)
par
a usar la afeitadora.
Consejos para un afeitado perfecto
1. Aféitese siempre antes de lavarse la cara.
2. Sujete siempre la afeitadora en ángulo recto
(90°) con la piel.
3. Estire la piel y aféitese en dirección contraria al
crecimiento del vello.
Interruptor MultiHeadLock (bloqueo del cabezal)
Para afeitar zonas de difícil acceso (p.ej. bajo
la nariz) deslice hacia abajo el interruptor
MultiHeadLock (3) para bloquear el cabezal. El
cabezal puede bloquearse en cinco posiciones.
Para cambiar de posición, mueva el cabezal
adelante o atrás sujetándolo con los dedos pulgar
e índice. Se colocará automáticamente en la
siguiente posición.
El bloqueo del cabezal deberá estar desactivado para
la limpieza automática en la base Clean&Charge.
Cortapatillas
Para recortar las patillas, el bigote o la barba,
presione el botón liberador (8) y deslice hacia arriba
el cortapatillas (6).
Bloqueo de viaje
Activación: Al pulsar el interruptor de encendido/
apagado (4) durante 3 segundos la afeitadora
queda bloqueada. Una señal acústica y el símbolo
de bloqueo en la pantalla confirmarán que la
afeitadora está bloqueada, después de lo cual la
pantalla se apagará.
Desactivación: Al presionar el interruptor de
encendido/apagado durante 3 segundos la
afeitadora vuelve a estar desbloqueada.
Limpieza manual de la afeitadora
(véase fig. B/C)
Limpieza bajo agua corriente
Ponga en mar
cha la afeitadora (sin cable) y
enjuague el cabezal bajo el grifo de agua
caliente hasta eliminar todos los residuos.
Puede emplear jabón sin sustancias abrasivas.
Enjuague toda la espuma y mantenga la afeitadora
en funcionamiento durante unos segundos más.
A continuación, apague la afeitadora, presione los
botones de liberación (2) para retirar la lámina y el
bloque de cuchillas (1) y déjelos secar totalmente.
Si lava la afeitadora bajo el agua habitualmente,
aplique una vez a la semana una gota de aceite
ligero para máquinas (no incluido) sobre el
accesorio de recorte de pelo largo y el cabezal de
láminas y cuchillas.
Limpieza con un cepillo
Apague la afeitadora. Retire la lámina y el bloque
de cuchillas (1) y golpéelos suavemente contra
una superficie plana. Con el cepillo, limpie la zona
interior del cabezal pivotante. ¡No utilice el cepillo
para limpiar la lámina y el bloque de cuchillas ya
que puede dañarlos!
El cabezal con la lámina y el bloque de cuchillas
pueden añadirse en cualquier caso. No provoca
ningún efecto en los resultados del afeitado.
91012549_9250cc_MN.indd 2491012549_9250cc_MN.indd 24 05.09.19 16:1805.09.19 16:18
88
P&G RELEASE 09/06/2019 06:35:21 AM Printed 2019-09-06 Page 28 of
25
Base Clean&Charge
La base Clean&Charge ha sido desarrollada para la
limpieza, recarga, lubricación, secado y almacena-
miento de su afeitadora Braun.
12 Conector de entrada de la base
13 Botón elevador para sustitución de cartucho
14 Contactos base-afeitadora
15 Pantalla de la base Clean&Charge
15a Indicador de nivel
15b Indicador de estado
16 Botón de inicio
17 Cartucho de limpieza
Instalación de la base Clean&Charge (véase fig. D)
Presione el botón elevador (13) de la parte
posterior de la base Clean&Charge para elevar la
carcasa.
Mantenga el cartucho de limpieza (17) sobre una
superficie plana y estable (p.ej. una mesa).
Retire con cuidado la tapa del cartucho.
Deslice el cartucho desde la parte posterior hacia
la base hasta que quede fijo en posición.
Cierre lentamente la carcasa, empujándola hacia
abajo hasta que quede fija.
Conecte la base a la red eléctrica introduciendo el
cable de conexión especial (10) en el orificio de
alimentación (12).
Recarga de la afeitadora en la base
Clean&Charge (véase fig. D)
Introduzca la afeitadora con la parte frontal hacia
usted y el cabezal desbloqueado en la base de
limpieza. Importante: ¡La afeitadora deberá
estar seca y libre de residuos de espuma o
jabón!
Los contactos (7) de la parte posterior de la
afeitadora deberán alinearse con los contactos (14)
de la base. Empuje la afeitadora hasta su posición
correcta. Una señal acústica confirmará que la
afeitadora se ha colocado correctamente en la
base. La recarga comenzará de manera automática.
Limpieza de la afeitadora (véase fig. D)
Cuando se ilumine el indicador de limpieza
en la
pantalla de la afeitadora, introduzca la afeitadora,
como se describió anteriormente, en la base
Clean&Charge y pulse el botón de inicio (16).
Si el indicador de estado (15b) no se ilumina (la
base Clean&Charge cambia a modo reposo tras
unos 10 minutos), pulse el botón dos veces. De otro
modo la limpieza no se iniciará. Para obtener los
mejores resultados, le recomendamos limpiar
la afeitadora después de cada afeitado.
El proceso de limpieza consiste en varios ciclos,
durante los cuales el líquido limpiador se va
deslizando por el cabezal de la afeitadora. La
limpieza dura hasta un máximo de 3 minutos.
Posteriormente se inicia la fase de secado activo
que durará unos 40 minutos y durante el cual se
pondrá en funcionamiento un ventilador.
Después continuará la carga, tal y como se indicará
en la pantalla de la afeitadora. Cuando la afeitadora
esté totalmente cargada, la pantalla se apagará.
Retirar la afeitadora de la base Clean&Charge
(véase fig. E)
Sujete con una mano la base Clean&Charge e
incline la afeitadora ligeramente hacia adelante para
liberarla.
Cartucho de limpieza / Sustitución (véase fig. F)
Cuando el indicador de nivel (15a) se ilumine
permanentemente en rojo, el fluido restante del
cartucho bastará para unos 3 ciclos más. Cuando el
indicador de nivel parpadee en rojo, debe sustituirse
el cartucho (cada 3 semanas si se usa a diario).
Tras presionar el botón elevador (13) para abrir la
carcasa, espere unos segundos antes de retirar
el cartucho para evitar goteos. Antes de tirar el
cartucho usado, asegúrese de cerrar la apertura
con la tapa del cartucho nuevo, ya que el cartucho
usado contendrá fluido limpiador contaminado.
El cartucho de limpieza contiene etanol o isopropa-
nol (véase la especificación del cartucho), que una
vez abierto se evaporará de manera natural
lentamente. Cada cartucho, si no se utiliza diaria-
mente, debería reemplazarse aproximadamente
cada 8 semanas. El cartucho de limpieza contiene
también lubricantes para el sistema de afeitado, que
pueden dejar marcas residuales en el marco externo
de la lámina y en el compartimento de limpieza de la
base Clean&Charge. Estas marcas pueden
eliminarse fácilmente frotando con suavidad con un
paño húmedo.
Accesorios
Braun recomienda sustituir la lámina y el bloque de
cuchillas de la afeitadora cada 18 meses para
mantener al máximo el rendimiento de la misma.
Disponible en distribuidores y Centros de Asistencia
Braun:
Lámina y bloque de cuchillas 92B
Cartucho de limpieza de la base Clean&Charge:
CCR
Spray limpiador para afeitadoras Braun
91012549_9250cc_MN.indd 2591012549_9250cc_MN.indd 25 05.09.19 16:1805.09.19 16:18
88
P&G RELEASE 09/06/2019 06:35:21 AM Printed 2019-09-06 Page 29 of
26
Información medioambiental
El producto contiene baterías y/o residuos
eléctricos reciclables. Para proteger el medio
ambiente, no tire este producto con los
demás residuos domésticos, colóquelo en el
contenedor de reciclaje para llevarlo a los puntos de
recogida de residuos eléctricos de su país.
El cartucho de limpieza puede tirarse junto con los
residuos domésticos normales.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Las especificaciones eléctricas aparecen impresas
en el cable de conexión.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a
partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin
cargo alguno, cualquier defecto del aparato
imputable tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas,
o facilitando un aparato nuevo según nuestro
criterio.
Dependiendo de la disponibilidad, el recambio
podría r
esultar de un color diferente o de un modelo
equivalente.
La garantía no ampara averías por uso indebido,
funcionamiento a distinto voltaje del indicado,
conexión a un enchufe inadecuado, rotura, uso o
desgaste normal (p. ej. la lámina o bloque de
cuchillas), así como defectos que supongan una
disminución insignificante en el valor o
funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de que se
hayan realizado reparaciones por personas no
autorizadas, o si no se han utilizado recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de
compra es confirmada mediante la factura o el
albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países
donde este producto sea distribuido por Braun o por
un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase
al Servicio de Asistencia Técnica Braun más cercano:
www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar su Servicio
Braun más cercano o en el caso de que tenga
alguna duda referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el servicio de
atención al cliente: 900 814 208.
91012549_9250cc_MN.indd 2691012549_9250cc_MN.indd 26 05.09.19 16:1805.09.19 16:18
88
P&G RELEASE 09/06/2019 06:35:21 AM Printed 2019-09-06 Page 30 of
27
Solución de problemas
Problema: Causa posible: Solución:
AFEITADORA
La afeitadora no se
pone en marcha al
pulsar el botón de
inicio.
El bloqueo de viaje está
activado.
Presione el interruptor de encendido/apagado
3 segundos para desbloquear la afeitadora.
La afeitadora no se
carga por completo
y el indicador
parpadea.
La temperatura ambiente no
está dentro del rango
adecuado.
La temperatura ambiente recomendada para la
carga es entre 5 °C y 35 °C.
La carga no comienza
cuando se conecta
el cable o se coloca
en la base
Clean&Charge.
1. La afeitadora no está bien
colocada en la base
Clean&Charge.
2. A veces la carga puede
tardar en iniciarse (p.ej.
después de haber estado
guardada mucho tiempo).
3. La temperatura ambiente
no está dentro del rango
adecuado.
4. El cable de conexión
especial no está bien
conectado.
1. Los contactos de la afeitadora necesitan
alinearse con la base Clean&Charge.
2. Espere unos minutos para ver si la carga
comienza automáticamente.
3. La temperatura ambiente recomendada para la
carga es entre 5 °C y 35 °C.
4. El cable de conexión especial debe estar
insertado en la posición adecuada.
El cabezal desprende
un olor desagradable.
1. El cabeza se ha limpiado
con agua.
2. El cartucho de limpieza
lleva usándose más de
8 semanas.
1. Cuando limpie el cabezal con agua, use sólo
agua caliente y periódicamente jabón líquido
(sin sustancias abrasivas). Retire y deje secar la
lámina y el bloque de cuchillas.
2. Sustituya el cartucho de limpieza al menos cada
8 semanas.
El rendimiento de la
batería ha disminuido
considerablemente.
1. La limpieza del cabezal se
suele hacer con agua, pero
no se aplica lubricante.
2. La lámina y el bloque de
cuchillas están desgastados,
lo que exige más potencia
para cada afeitado.
1. Si normalmente limpia el cabezal con agua, una
vez por semana aplique una gota de aceite ligero
de máquina sobre la lámina para lubricarla.
2. Sustituya la lámina y el bloque de cuchillas.
El rendimiento de la
afeitadora ha
disminuido
considerablemente.
1. El sistema de afeitado está
atascado.
2. La lámina y el bloque de
cuchillas están desgastados.
1. Sumerja la lámina y el bloque de cuchillas en
agua caliente con una gota de lavavajillas.
Enjuáguela bien y golpéela con suavidad. Una
vez seca, aplique una gota de aceite ligero de
máquina sobre la lámina.
2. Sustituya la lámina y el bloque de cuchillas.
La afeitadora se
apaga con la batería
totalmente cargada.
La lámina y el bloque de
cuchillas están desgastados, lo
que exige más potencia que la
que el motor puede ofrecer. La
afeitadora se apaga.
Sustituya la lámina y el bloque de cuchillas.
Lubrique con regularidad el sistema de afeitado,
especialmente cuando solo utilice agua en la
limpieza.
El cabezal está
húmedo.
1. El desagüe de la base
Clean&Charge está
atascado.
2. El cartucho de limpieza se
ha usado durante demasiado
tiempo.
1. Limpie el desagüe con un palillo de madera.
2. La proporción de ethanol/isopropanol ha
disminuido mientras que la de aceite ha
aumentado. Elimine los residuos con un trapo.
91012549_9250cc_MN.indd 2791012549_9250cc_MN.indd 27 05.09.19 16:1805.09.19 16:18
88
P&G RELEASE 09/06/2019 06:35:21 AM Printed 2019-09-06 Page 31 of
28
BASE CLEAN&CHARGE
La limpieza no se
pone en marcha al
pulsar el botón de
inicio.
1. La afeitadora no está bien
colocada en la base
Clean&Charge.
2. El cartucho de limpieza no
tiene suficiente fluido
limpiador (el indicador
parpadea en rojo).
3. La afeitadora está en modo
reposo.
1. Introduzca la afeitadora en la base Clean&Charge
(los contactos de la afeitadora necesitan
alinearse con los contactos de la base).
2. Introduzca un cartucho de limpieza nuevo.
3. Vuelva a pulsar el botón.
El consumo de fluido
limpiador es mayor.
El desagüe de la base
Clean&Charge está atascado.
Limpie el desagüe con un palillo de madera.
Limpie periódicamente el compartimento.
91012549_9250cc_MN.indd 2891012549_9250cc_MN.indd 28 05.09.19 16:1805.09.19 16:18
88
P&G RELEASE 09/06/2019 06:35:21 AM Printed 2019-09-06 Page 32 of
/