SM282102

Moulinex SM282102, SM2821, SW2815, SW281512, SW2901, SW290101 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Moulinex SM282102 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
CONSEJOS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso
doméstico. El aparato no se ha diseñado para ser
utilizado en los siguientes casos, que no están
cubiertos por la garana:
- En zonas de cocina reservadas al personal en
tiendas, oficinas y des entornos profesionales,
- En granjas,
- Por los clientes de hoteles, moteles y demás
entornos de tipo residencial,
- En entornos de tipo casas de turismo rural.
No utilice nunca el aparato sin vigilancia.
Este aparato no está previsto para ser utilizado por
personas (incluso niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén reducidas, o personas
provistas de experiencia o de conocimiento, excepto
si no han podido beneficiarse si a través de una
persona responsable de su seguridad, de una vigilancia
o instrucciones previas referentes al uso del aparato.
Hay que vigilar a los nos para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
Este electrodoméstico pueden utilizarlo niños a partir
de 8 años de edad y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o desprovistas de
experiencia o de conocimiento, siempre que dispongan
de supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el
ES
18
MLX-SNACKTIM-2100072846 12/07/12 15:52 Page18
uso seguro del electrodoméstico y entiendan los
riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico. Los niños no deben ocuparse de la
limpieza y el mantenimiento de usuario del electrodo-
méstico, salvo que sean mayores de 8 años y estén
supervisados por un adulto.
Mantenga el electrodoméstico y su cable de alimenta-
ción fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
La temperatura de las superficies accesibles puede
aumentar cuando el aparato esté en funcionamiento.
Compruebe que la instalación eléctrica es compatible
con la potencia y la tensión indicadas debajo del
aparato.
Este aparato no está destinado para ser puesto
en marcha mediante un reloj exterior o un sistema
de mando a distancia separado.
Si el cable de alimentación es dado, éste tiene
que ser sustituido por el fabricante, o en un Servicio
Técnico autorizado, o una persona cualificada, para
evitar cualquier peligro.
Este aparato no debe sumergirse nunca en el agua.
Nunca sumergir en el agua el aparato ni el cable.
Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios tanto
de dentro como de fuera del aparato.
Desenrosque completamente el cable.
Si se utiliza un prolongador eléctrico, el mismo debe
ser de sección al menos equivalente y con toma de
19
MLX-SNACKTIM-2100072846 12/07/12 15:52 Page19
Lo que se debe hacer
Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto, comunes a las
diferentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato.
Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente sobre la quemadura y acuda a un
médico si fuera necesario.
En la primera la primera utilización, lavar las placas (seguir el párrafo después de la limpieza),
verter un poco de aceite sobre las placas y secarlo con un paño suave.
Velar por la ubicación del cable con o sin alargador, tomar todas las precauciones necesarias para
no molestar la circulación de los comensales alrededor de la mesa de modo que nadie tropiece.
Para evitar deteriorar las placas, utilizarlas únicamente en el aparato para las que han sido diseñadas
(ej: no poner en un horno, sobre el gas o sobre una placa eléctrica…).
Para preservar el revestimiento de las placas de cocción y de las minisartenes, utilice siempre una
espátula de plástico o madera.
Asegúrese de que el aparato esté desconectado antes de limpiarlo.
Las placas de cocción y el cuerpo del aparato se limpian con una esponja, agua caliente y detergente
para vajillas.
Los humos causados por la cocción pueden ser peligrosos para los animales que tengan un sistema
respiratorio particularmente sensible, como los pájaros. Aconsejamos a los propietarios de pájaros
que los alejen del lugar donde se realiza la cocción.
Utilice solamente las placas y las minisartenes suministradas con el aparato o adquiridas en un centro
de servicio oficial.
Si se utiliza el aparato en el centro de la mesa, ponerlo fuera del alcance de los niños.
Lo que debe cuidar para evitar riesgos
No conecte nunca el aparato cuando no lo esté utilizando.
Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en una esquina o contra la pared.
No coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte frágil (mesa de cristal, mantel, mueble
barnizado...) o sobre un soporte blando, tipo mantel de plástico.
No coloque el aparato encima o cerca de superficies resbaladizas o calientes. No deje nunca el
cable encima de una fuente de calor (placas de cocción, cocina de gas…).
No colocar utensilios de cocción sobre las superficies de cocción del aparato.
No corte directamente los alimentos sobre las placas.
No utilizar nunca una esponja metálica o polvos abrasivos para no estropear la superficie de cocción
(Ej.: Revestimiento antiadherente).
El aparato y el cordón no se pueden lavar en el lavavajillas.
Nunca sumergir en el agua el aparato ni el cable.
No caliente nunca el aparato en posición vertical.
No conecte el aparato sin que las placas estén correctamente colocadas.
20
tierra incorporada.
Sólo conecte el aparato a un enchufe con toma de
tierra.
MLX-SNACKTIM-2100072846 12/07/12 15:52 Page20
Consejos / información
 Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja
Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...).
 En la primera utilización, podrá producirse un ligero desprendimiento de olor y de humo durante
los primeros minutos.
Le agradecemos que haya comprado este aparato, exclusivamente destinado a uso doméstico.
Instrucciones de uso
Coloque el aparato sobre una superficie firme.
Antes de la primera utilización :
Abra el aparato presionando el botón (3).
Para retirar las placas : presionar los botones (5).
Para volver a poner las placas, instale la placa en diagonal y presione sobre ella para bloquearla.
Uso del aparato :
Cuide que las placas sean estables, estén bien posicionadas y bien fijadas con clips en el aparato.
Cerrar el aparato.
Compruebe que el interruptor esté en 0.
Conecte el cable a la red. Ponga el interruptor (4) en marcha (posición 1). El indicador luminoso
rojo se encenderá (1).
Ponga el aparato a precalentar. Cuando se alcance la temperatura de coccn, se encenderá el
indicador luminoso.
Abra el aparato y coloque la preparación en las placas.
Cerrar el aparato.
Cocine la preparación durante el tiempo deseado.
Cuando haya terminado la cocción, apague el aparato pulsando 0. Desconecte el enchufe de la
pared.
Deje enfriar el aparato (aproximadamente 1 hora).
Limpieza
Asegúrese de que el aparato esté desconectado antes de limpiarlo.
Deje enfriar el aparato (aproximadamente 1 hora) abierto antes de retirar las tapas.
Para limpiar la parte externa del aparato, utilice una esponja húmeda y séquelo con cuidado.
Para limpiar las placas, utilice una esponja húmeda con producto lavavajillas. Aclárelas y séquelas
con cuidado.
Las placas pueden lavarse en el lavavajillas.
Almacenamiento
El aparato puede guardarse en vertical para ahorrar espacio. Enrolle el cordón en la ubicación pre-
vista a tal efecto.
Descripción
1. Indicador de funcionamiento
2. Mango
3. Pestillo de cierre
4. Interruptor
5. Botón de expulsión de las placas
6. Placas
7. Cable
21
Medio Ambiente
¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros
Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
MLX-SNACKTIM-2100072846 12/07/12 15:52 Page21
86
*
FR : selon modèle
NL : afhankelijk van het model
DE : je nach Modell
IT : in base al modello
ES : según el modelo
PT : consoante o modelo
EL :
·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ
TR : modele göre
EN : depending on the model
DA : afhængig af modellen
NO : avhengig av modell
SV : beroende på modell
FI : mallista riippuen
CS : podle modelu
SK :
podľa modelu
HU : modelltől függően
PL : w zależności od modelu
BG : в зависимост от модела
RO :
în funcţie de model
AR :
FA :
°d•ºV ±b‰
•ºV «∞Luœ¥q
croque-monsieur *
tosti’s *
Toaste *
tostapane *
tostas *
tostlar *
toasts *
tostów *
toasty *
toast szendvics *
ÚÓÒÚÓ‚Â *
tost *
opekač *
grillitud võileivad *
duonai paskrudinti *
grauzdēta maize *
sandwiches *
Sandwiches *
kanapek *
sendviče *
melegszendvics *
Ò‡Ì‚Ë˜Ë *
sandvişuri *
sendvic *
tost sendvič *
sendviči *
sumuštiniams *
sviestmaizes *
gaufrettes *
Waffeln
wafels
wafers
barquillos
bolachas baunilha
gaufres *
wafels *
Waffeln *
Cialde *
Gofras *
waffles *
gofrów *
vafle *
gofri *
„ÓÙpÂÚË *
gofre *
vafli *
vahvlid *
vafliams *
vafeles *
MLX-SNACKTIM-2100072846 12/07/12 15:53 Page86
1/88