Rangemaster Classic 110 Cooker Hood Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES
6
69
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos de este aparato. Por lo tanto,
usted puede encontrar descripciones de características individuales que no
pertenecen a su aparato en concreto.
INSTALACIÓN
• El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por una instalación o
uso indebido.
• La distancia mínima de seguridad entre el plano de cocción y
la campana extractora es de 650 mm (algunos modelos
pueden ser instalados a una altura inferior; véase el párrafo
relativo a las dimensiones de trabajo y la instalación).
Compruebe que la tensión de alimentación corresponda a la
indicada en la placa de datos colocada en el interior de la
campana.
Para los aparatos de Clase I, compruebe que la red eléctrica doméstica tenga una
conexión a tierra adecuada.
Conecte la campana extractora al conducto de humo a través de un tubo con un
diámetro mínimo de 120 mm. La trayectoria del humo debe ser lo más corta posible.
No conecte la campana extractora a los conductos de humo que transportan humo
de combustión (ej. calderas, chimeneas, etc.).
Si la campana extractora se utiliza en combinación con aparatos
no eléctricos (por ejemplo, aparatos de gas), debe garantizarse
un grado suficiente de ventilación en el recinto para evitar el
retorno del flujo de los gases de escape. La cocina debe tener
una abertura comunicante directamente con el exterior para
asegurar la entrada de aire fresco. Cuando se utiliza la campana
para cocina en combinación con aparatos no alimentados por corriente eléctrica, la
presión negativa en el recinto no debe superar los 0,04 mbar para evitar que el humo
sea reaspirado en el recinto por la campana.
El aire no se debe descargar a través del tubo flexible que se utiliza para la aspiración
de humos de equipos alimentados por gas u otros combustibles (no usar con
dispositivos que descargan solamente el aire en el local).
En caso de daños en el cable de alimentación, éste debe ser sustituido por el
fabricante o el departamento de servicio para evitar cualquier riesgo.
ES
7
70
Si las instrucciones de instalación del plano de cocción de gas especifican una
distancia mayor de la indicada anteriormente, es necesario tenerlo en cuenta. Se
tienen que respetar todas las normativas con respecto a la descarga del aire.
• Utilizar sólo los tornillos y accesorios metálicos de un tipo adecuado para la
campana.
Advertencia: No instalar tornillos o sujetadores de acuerdo con estas instrucciones
puede provocar descargas eléctricas.
Conectar la campana a la alimentación de red interponiendo un interruptor bipolar
con distancia entre los contactos de por lo menos 3 mm.
USO
La campana extractora está diseñada exclusivamente para uso doméstico, para
eliminar los olores de la cocina.
Nunca utilice la campana para fines distintos de aquellos para los que fue diseñada.
No deje nunca llamas altas bajo la campana cuando está en funcionamiento.
Ajuste la intensidad de la llama para dirigirla sólo a la parte inferior del recipiente de
cocción, asegurándose de que no llegue a los lados.
Las freidoras deben ser controladas continuamente
durante su uso: el aceite recalentado puede
incendiarse.
No realice flambeados bajo la campana: se podría
producir un incendio.
Este aparato puede ser usado por niños de edad no
inferior a 8 años y por personas con reducidas capacidades psicológicas, físicas y
sensoriales o con experiencia o conocimiento inadecuados, siempre que estén
cuidadosamente supervisados e instruidos sobre cómo utilizar de forma segura el
equipo y los peligros que esto implica. Asegúrese de que los niños no jueguen con
el aparato. La limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deben ser
realizados por los niños, a menos que sean supervisados.
Este equipo no está diseñado para su uso por personas (incluyendo a niños) con
disminución psico física sensorial o falta de experiencia y conocimiento, a menos
que se les haya supervisado o instruido por una persona responsable de su
seguridad.
ES
7
71
ATENCIÓN: las partes accesibles pueden calentarse mucho durante el uso de
aparatos de cocción.
MANTENIMIENTO
Apague o desconecte el aparato de la red eléctrica antes de cualquier operación de
limpieza o mantenimiento.
Limpie y/o reemplace los filtros después del período de tiempo especificado (peligro
de incendio).
Los filtros de grasa deben limpiarse cada 2 meses de operación, o con mayor
frecuencia si se utilizan muy frecuentemente y se pueden lavar en el lavavajillas.
El filtro de carbón activo no se puede lavar ni regenerar, y se debe cambiar cada 4
meses de funcionamiento aproximadamente, o con mayor frecuencia si se utiliza
muy frecuentemente.
“Existe el riesgo de incendio si la limpieza no se realiza conforme a las
instrucciones”.
Limpie la campana con un paño húmedo y un detergente líquido suave.
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que el producto no se debe
considerar un desecho doméstico normal. El producto a eliminar se debe llevar a un
centro de recogida apropiado para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.
Mediante la eliminación de este producto de manera apropiada, se contribuye a evitar
consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud, que pudieran
derivarse de una eliminación inadecuada del producto. Para obtener informaciones
más detalladas sobre el reciclaje de este producto, ponerse en contacto con el
ayuntamiento, el servicio local de eliminación de desechos o la tienda donde se
compró el producto.
ES
7
72
CARACTERÍSTICAS
Dimensiones
75 85
Componentes
Ref. Cant. Componentes del Producto
1 1 Cuerpo campana dotado con: mandos, luz, grupo
de ventilación, filtros.
2 1 Chimenea Telescópica formada por:
2.1 1 Chimenea Superior
2.2 1 Chimenea Inferior
9 1 Brida de reducción ø 150-120 mm
10 1 Anillo de aumento diámetro 120-125 mm
15 1 Racor salida aire
Ref. Cant. Componentes de Instalación
7.2.1 2 Bridas de fijación chimenea superior
11 6 Tacoos
12a 6 Tornillos 4.2 x 44,4
12c 6 Tornillos 2.9 x 9.5
16 2 Tornillos M5 x 16 (Opcional)
17 1 Barra Porta Utencilios (Opcional)
18 2 Tapas para Barra Porta Utencilios (Opcional)
Cant. Documentación
1 Manual de instrucciones
16
17
18
18
ES
7
73
INSTALACIÓN
Perforación pared y fijación bridas
209
X
110 11 0
Trazar en la pared:
Una línea vertical hasta el techo o al límite superior, en el centro de la zona prevista para el montaje de la campana;
Una línea horizontal a: 650 mm mín. por encima del plano de cocción, para la instalación sin fondo; a la cota
H
(
H=altura de la parte visible del fondo), para la instalación con fondo.
Apoyar como se indica la brida 7.2.1 a 1-2 mm del techo o del límite superior, alineando su centro (muescas) en la
línea vertical de referencia.
Marcar los centros de los orificios de la brida.
Apoyar como se indica la brida 7.2.1 a X mm debajo de la primera brida (X= altura chimenea superior en dotación),
alineando su centro (muescas) en la línea vertical de referencia.
Marcar los centros de los orificios de la brida.
Marcar como se indica, un punto de referencia a 110 mm de la línea vertical de referencia, y 209 mm sobre la línea
horizontal de referencia.
• Repetir
esta operación por la parte opuesta.
Perforar con ø8 mm los puntos marcados.
Introducir los tacos 11 en los orificios.
Fijar las bridas utilizando los tornillos 12a (4,2 x 44,4 ) en dotación.
Atornillar 2 tornillos 12a (4,2 x 44,4) en dotación en los orificios para la fijación del cuerpo de la campana, dejando un
espacio de 5-6 mm entre la pared y la cabeza del tornillo.
FONDO (OPCIONAL)
El fondo se debe montar antes de montar el cuerpo de la campana y, si se desea fijarlo a la pared en la
parte superior e inferior, es necesario montarlo a la altura correcta, antes de montar
las bases.
Como se trata de una operación compleja debe ser realizada sólo por el instalador de la cocina o por una
persona competente que conozca las dimensiones finales de los muebles.
Limitándose sólo a la fijación superior, proceder de la siguiente manera:
Apoyar el fondo sobre la base introducendo el ala inferior entre el plano superior y la pared, centrándolo en la línea
vertical de referencia.
Marcar los centros de los dos orificios del ala superior.
Perforar con ø8 mm los puntos marcados.
Introducir los tacos 11 en los orificios.
Fijar las bridas utilizando los tornillos 12a (4,2 x 44,4 ) en dotación.
Si está presente, fijar el fondo utilizando los tornillos 12a (4,2 x 44,4) en dotación.
ES
7
76
Montaje del cuerpo de la campana
Enganchar el cuerpo de la campana en los tornillos
12a predispuestos.
Apretar definitivamente los tornillos 12a de soporte.
Conexiones
SALIDA AIRE VERSIÓN ASPIRANTE
Para la instalación en Versión Aspirante conectar la
Campana a la tubería de salida mediante un tubo rígido
o flexible de ø150 o 125 mm, cuya selección se deja al
instalador.
. Para conexión ø125 mm, insertar la Brida de reduc-
ción 9 en la Salida del Cuerpo Campana y el anillo
adaptador 10a ø120-125 mm en la Brida.
. Fijar el tubo con adecuadas abrazaderas ajustables. El
material necesario no viene en dotación.
. Quitar eventuales Filtros Antiolor al Carbono activo.
9
ø 125
10
ø 150
Versión aspirante - Consejos y sugerencias
Conectar la campana al tubo flexible de diámetro mínimo de 125 mm.
La trayectoria de humos debe ser la más corta posible.
La distancia ideal de canalización respecto a la salida de descarga es de un máximo de 3 metros en línea recta
o 2 metros con una curva de 90 grados constituida preferentemente por un conducto rígido.
La distancia máxima de la canalización debe ser de 3 metros con una curva de 90 grados.
Para cada curva de 90 grados adicional, se reducirá la distancia máxima de 1 metro.
Si la canalización no es correcta, se conseguirá un aumento en ruido y un rendimiento pobre.
ES
7
77
SALIDA DEL AIRE VERSIÓN FILTRANTE
Introducir a presión el racor 15 en la salida del aire.
Comprobar la presencia de los filtros antiolor de
carbón activo.
15
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conectar la campana a la red de alimentación eléctrica
instalando un interruptor bipolar con apertura de los
contactos de 3 mm como mínimo.
Quitar los Filtros antigrasa y asegurase de que el conec-
tor del Cable de acometida esté colocado correctamente
en el enchufe del Aspirador.
Montaje de la barra de utensilios de cocina
Colocar la barra de utensilios de cocina en la parte ante-
rior de la campana.
Fijar con los tornillos 16 la barra de utensilios de cocina
a la campana.
• Introducir los tapones 18.
16
18
ES
7
78
Montaje de la chimenea
Chimenea superior
Ensanchar ligeramente las dos faldas laterales,
engancharlas detrás de las bridas 7.2.1 cerrarlas
hasta el tope.
Fijar a los lados de las bridas con los 4 tornillos
12c (2,9 x 9,5) en dotación.
Chimenea inferior
Ensanchar ligeramente las dos faldas laterales de
la chimenea, engancharlas entre la chimenea su-
perior y la pared y cerrarlas hasta el tope.
Fijar lateralmente la parte inferior en el cuerpo de
la campana, con los 2 tornillos 12c (2,9 x 9,5) en
dotación.
12c
12c
12c
2.2
2.1
2
ES
7
79
USO
1
1
0
1
0
2
3
L
M
V
L Luces Enciende y apaga la instalación de iluminación.
M Motor Enciende y apaga el motor de aspiración.
V Velocidad Determina las velocidades de ejercicio:
1. Velocidad mínima, indicada para un recambio de aire continuo muy
silencioso, en presencia de pocos vapores de cocción.
2. Velocidad media, indicada para la mayor parte de las condiciones de
uso, gracias a la óptima relación entre caudal de aire tratado y nivel de
ruido.
3. Velocidad máxima, indicada para hacer frente a grandes cantidades de
vapor de cocción, incluso para tiempos prolongados.
ES
8
80
MANTENIMIENTO
Filtros antigrasa
LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS
Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavado cada 2
meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy in-
tenso.
Quitar los filtros uno por vez, operando en los enganches co-
rrespondientes.
Lavar los filtros evitando que se doblen y dejarlos secar antes
de volverlos a montar.
Montar los filtros prestando atención en mantener la manija
hacia la parte visible exterior..
Filtros antigrasa
LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA LABERINTO
Se pueden lavar en el lavavajillas al máximo cada 2 meses de uso
de la Campana.
Quitar un filtro a la vez, tirar y girar la manilla en sentido con-
trario a las agujas del reloj.
Lavar los Filtros evitando que se doblen, y asegurarse de que
estén bien secos antes de volver a montarlos.
Volver a montarla siguiendo la secuencia al contrario
teniendo cuidado de que la manilla quede hacia la parte exte-
rior.
Filtro antiolor (Versión filtrante)
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN ACTIVO
No se puede lavar ni regenerar, se debe cambiar cada 4 meses
aproximadamente o más a menudo si su uso es muy intenso.
Quitar el filtro antigrasa metálico.
Quitar el filtro antiolor de carbón activo saturado, operando en
los enganches correspondientes.
Montar el nuevo filtro enganchándolo en su asiento.
Montar nuevamente el filtro antigrasa.
ES
8
81
Iluminación
SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS
Lámparas halógenas de 28 W
Quitar los filtros antigrasa metálicos, o abrir la rejilla portafiltros.
Destornillar las lámparas y sustituirlas con nuevas que tengan las mis-
mas características.
Montar nuevamente los filtros antigrasa metálicos, o cerrar la rejilla
portafiltros.
Iluminación
SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS
Lámparas halógenas de 20 W
Quitar los dos tornillos que fijan el soporte.
Extraer la lámpara desde el soporte.
Sustituirla con una nueva con las mismas características, poniendo cui-
dado en insertar correctamente los dos enchufes en el asiento del sopor-
te.
Montar nuevamente el soporte fijándolo con los dos tornillos que se
habían quitado precedentemente.
Lámpara Consumo de
energía (W)
Casquillo Voltaje (V) Dimensión (mm) Código ILCOS
28 E14 220 – 240 104 x 35
HSGSB/C/UB-28-220/240-E14
28 E14 230 85x25
HDG-28-230-E14-25
20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4
35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40
50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20
20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30
20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10
16 G13 95 720 x 26
FD-16/40/1B-E-G13-26/720
18 G13 57 589,8 x 26
FD-18/40/1B-E-G13-26/600
9 G23
60 (lámpara)
220-240 (starter)
167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23
11 G23
91 (lámpara)
220-240 (starter)
235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23

Transcripción de documentos

CONSEJOS Y SUGERENCIAS Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos de este aparato. Por lo tanto, usted puede encontrar descripciones de características individuales que no pertenecen a su aparato en concreto. INSTALACIÓN • El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por una instalación o uso indebido. • La distancia mínima de seguridad entre el plano de cocción y la campana extractora es de 650 mm (algunos modelos pueden ser instalados a una altura inferior; véase el párrafo relativo a las dimensiones de trabajo y la instalación). • Compruebe que la tensión de alimentación corresponda a la indicada en la placa de datos colocada en el interior de la campana. • Para los aparatos de Clase I, compruebe que la red eléctrica doméstica tenga una conexión a tierra adecuada. Conecte la campana extractora al conducto de humo a través de un tubo con un diámetro mínimo de 120 mm. La trayectoria del humo debe ser lo más corta posible. • No conecte la campana extractora a los conductos de humo que transportan humo de combustión (ej. calderas, chimeneas, etc.). • Si la campana extractora se utiliza en combinación con aparatos no eléctricos (por ejemplo, aparatos de gas), debe garantizarse 2° un grado suficiente de ventilación en el recinto para evitar el retorno del flujo de los gases de escape. La cocina debe tener una abertura comunicante directamente con el exterior para asegurar la entrada de aire fresco. Cuando se utiliza la campana para cocina en combinación con aparatos no alimentados por corriente eléctrica, la presión negativa en el recinto no debe superar los 0,04 mbar para evitar que el humo sea reaspirado en el recinto por la campana. • El aire no se debe descargar a través del tubo flexible que se utiliza para la aspiración de humos de equipos alimentados por gas u otros combustibles (no usar con dispositivos que descargan solamente el aire en el local). • En caso de daños en el cable de alimentación, éste debe ser sustituido por el fabricante o el departamento de servicio para evitar cualquier riesgo. ES 696 • Si las instrucciones de instalación del plano de cocción de gas especifican una distancia mayor de la indicada anteriormente, es necesario tenerlo en cuenta. Se tienen que respetar todas las normativas con respecto a la descarga del aire. • Utilizar sólo los tornillos y accesorios metálicos de un tipo adecuado para la campana. Advertencia: No instalar tornillos o sujetadores de acuerdo con estas instrucciones puede provocar descargas eléctricas. • Conectar la campana a la alimentación de red interponiendo un interruptor bipolar con distancia entre los contactos de por lo menos 3 mm. USO • La campana extractora está diseñada exclusivamente para uso doméstico, para • • • • • • • eliminar los olores de la cocina. Nunca utilice la campana para fines distintos de aquellos para los que fue diseñada. No deje nunca llamas altas bajo la campana cuando está en funcionamiento. Ajuste la intensidad de la llama para dirigirla sólo a la parte inferior del recipiente de cocción, asegurándose de que no llegue a los lados. Las freidoras deben ser controladas continuamente durante su uso: el aceite recalentado puede incendiarse. No realice flambeados bajo la campana: se podría producir un incendio. Este aparato puede ser usado por niños de edad no inferior a 8 años y por personas con reducidas capacidades psicológicas, físicas y sensoriales o con experiencia o conocimiento inadecuados, siempre que estén cuidadosamente supervisados e instruidos sobre cómo utilizar de forma segura el equipo y los peligros que esto implica. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. La limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por los niños, a menos que sean supervisados. Este equipo no está diseñado para su uso por personas (incluyendo a niños) con disminución psico física sensorial o falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les haya supervisado o instruido por una persona responsable de su seguridad. ES 707 • ATENCIÓN: las partes accesibles pueden calentarse mucho durante el uso de aparatos de cocción. MANTENIMIENTO • Apague o desconecte el aparato de la red eléctrica antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento. • Limpie y/o reemplace los filtros después del período de tiempo especificado (peligro de incendio). • Los filtros de grasa deben limpiarse cada 2 meses de operación, o con mayor frecuencia si se utilizan muy frecuentemente y se pueden lavar en el lavavajillas. • El filtro de carbón activo no se puede lavar ni regenerar, y se debe cambiar cada 4 meses de funcionamiento aproximadamente, o con mayor frecuencia si se utiliza muy frecuentemente. • “Existe el riesgo de incendio si la limpieza no se realiza conforme a las instrucciones”. • Limpie la campana con un paño húmedo y un detergente líquido suave. El símbolo en el producto o en el embalaje indica que el producto no se debe considerar un desecho doméstico normal. El producto a eliminar se debe llevar a un centro de recogida apropiado para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Mediante la eliminación de este producto de manera apropiada, se contribuye a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud, que pudieran derivarse de una eliminación inadecuada del producto. Para obtener informaciones más detalladas sobre el reciclaje de este producto, ponerse en contacto con el ayuntamiento, el servicio local de eliminación de desechos o la tienda donde se compró el producto. ES 717 CARACTERÍSTICAS 75 85 Dimensiones Componentes Ref. Cant. Componentes del Producto 1 1 Cuerpo campana dotado con: mandos, luz, grupo de ventilación, filtros. 2 1 Chimenea Telescópica formada por: 2.1 1 Chimenea Superior 2.2 1 Chimenea Inferior 9 1 Brida de reducción ø 150-120 mm 10 1 Anillo de aumento diámetro 120-125 mm 15 1 Racor salida aire Ref. Cant. Componentes de Instalación 7.2.1 2 Bridas de fijación chimenea superior 11 6 Tacoos 12a 6 Tornillos 4.2 x 44,4 12c 6 Tornillos 2.9 x 9.5 16 2 Tornillos M5 x 16 (Opcional) 17 1 Barra Porta Utencilios (Opcional) 18 2 Tapas para Barra Porta Utencilios (Opcional) Cant. Documentación 1 Manual de instrucciones ES 18 16 17 18 727 INSTALACIÓN X Perforación pared y fijación bridas 209 110 110 Trazar en la pared: • Una línea vertical hasta el techo o al límite superior, en el centro de la zona prevista para el montaje de la campana; • Una línea horizontal a: 650 mm mín. por encima del plano de cocción, para la instalación sin fondo; a la cota H (H=altura de la parte visible del fondo), para la instalación con fondo. • Apoyar como se indica la brida 7.2.1 a 1-2 mm del techo o del límite superior, alineando su centro (muescas) en la línea vertical de referencia. • Marcar los centros de los orificios de la brida. • Apoyar como se indica la brida 7.2.1 a X mm debajo de la primera brida (X= altura chimenea superior en dotación), alineando su centro (muescas) en la línea vertical de referencia. • Marcar los centros de los orificios de la brida. • Marcar como se indica, un punto de referencia a 110 mm de la línea vertical de referencia, y 209 mm sobre la línea horizontal de referencia. • Repetir esta operación por la parte opuesta. • Perforar con ø8 mm los puntos marcados. • Introducir los tacos 11 en los orificios. • Fijar las bridas utilizando los tornillos 12a (4,2 x 44,4 ) en dotación. • Atornillar 2 tornillos 12a (4,2 x 44,4) en dotación en los orificios para la fijación del cuerpo de la campana, dejando un espacio de 5-6 mm entre la pared y la cabeza del tornillo. FONDO (OPCIONAL) El fondo se debe montar antes de montar el cuerpo de la campana y, si se desea fijarlo a la pared en la parte superior e inferior, es necesario montarlo a la altura correcta, antes de montar las bases. Como se trata de una operación compleja debe ser realizada sólo por el instalador de la cocina o por una persona competente que conozca las dimensiones finales de los muebles. Limitándose sólo a la fijación superior, proceder de la siguiente manera: • Apoyar el fondo sobre la base introducendo el ala inferior entre el plano superior y la pared, centrándolo en la línea vertical de referencia. • Marcar los centros de los dos orificios del ala superior. • Perforar con ø8 mm los puntos marcados. • Introducir los tacos 11 en los orificios. • Fijar las bridas utilizando los tornillos 12a (4,2 x 44,4 ) en dotación. • Si está presente, fijar el fondo utilizando los tornillos 12a (4,2 x 44,4) en dotación. ES 737 Montaje del cuerpo de la campana • Enganchar el cuerpo de la campana en los tornillos 12a predispuestos. • Apretar definitivamente los tornillos 12a de soporte. Conexiones SALIDA AIRE VERSIÓN ASPIRANTE Para la instalación en Versión Aspirante conectar la Campana a la tubería de salida mediante un tubo rígido o flexible de ø150 o 125 mm, cuya selección se deja al instalador. . Para conexión ø125 mm, insertar la Brida de reducción 9 en la Salida del Cuerpo Campana y el anillo adaptador 10a ø120-125 mm en la Brida. . Fijar el tubo con adecuadas abrazaderas ajustables. El material necesario no viene en dotación. . Quitar eventuales Filtros Antiolor al Carbono activo. ø 150 9 ø 125 10 Versión aspirante - Consejos y sugerencias Conectar la campana al tubo flexible de diámetro mínimo de 125 mm. La trayectoria de humos debe ser la más corta posible. La distancia ideal de canalización respecto a la salida de descarga es de un máximo de 3 metros en línea recta o 2 metros con una curva de 90 grados constituida preferentemente por un conducto rígido. La distancia máxima de la canalización debe ser de 3 metros con una curva de 90 grados. Para cada curva de 90 grados adicional, se reducirá la distancia máxima de 1 metro. Si la canalización no es correcta, se conseguirá un aumento en ruido y un rendimiento pobre. ES 767 SALIDA DEL AIRE VERSIÓN FILTRANTE • Introducir a presión el racor 15 en la salida del aire. • Comprobar la presencia de los filtros antiolor de carbón activo. 15 CONEXIÓN ELÉCTRICA • Conectar la campana a la red de alimentación eléctrica instalando un interruptor bipolar con apertura de los contactos de 3 mm como mínimo. • Quitar los Filtros antigrasa y asegurase de que el conector del Cable de acometida esté colocado correctamente en el enchufe del Aspirador. Montaje de la barra de utensilios de cocina • Colocar la barra de utensilios de cocina en la parte anterior de la campana. • Fijar con los tornillos 16 la barra de utensilios de cocina a la campana. • Introducir los tapones 18. ES 16 18 777 Montaje de la chimenea Chimenea superior • Ensanchar ligeramente las dos faldas laterales, engancharlas detrás de las bridas 7.2.1 cerrarlas hasta el tope. • Fijar a los lados de las bridas con los 4 tornillos 12c (2,9 x 9,5) en dotación. 12c 2.2 2 12c 2.1 Chimenea inferior • Ensanchar ligeramente las dos faldas laterales de la chimenea, engancharlas entre la chimenea superior y la pared y cerrarlas hasta el tope. • Fijar lateralmente la parte inferior en el cuerpo de la campana, con los 2 tornillos 12c (2,9 x 9,5) en dotación. ES 12c 787 USO 3 1 2 0 1 0 1 V L M L Luces Enciende y apaga la instalación de iluminación. M Motor Enciende y apaga el motor de aspiración. V Velocidad Determina las velocidades de ejercicio: 1. Velocidad mínima, indicada para un recambio de aire continuo muy silencioso, en presencia de pocos vapores de cocción. 2. Velocidad media, indicada para la mayor parte de las condiciones de uso, gracias a la óptima relación entre caudal de aire tratado y nivel de ruido. 3. Velocidad máxima, indicada para hacer frente a grandes cantidades de vapor de cocción, incluso para tiempos prolongados. ES 797 MANTENIMIENTO Filtros antigrasa LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS • Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavado cada 2 meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy intenso. • Quitar los filtros uno por vez, operando en los enganches correspondientes. • Lavar los filtros evitando que se doblen y dejarlos secar antes de volverlos a montar. • Montar los filtros prestando atención en mantener la manija hacia la parte visible exterior.. Filtros antigrasa LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA LABERINTO Se pueden lavar en el lavavajillas al máximo cada 2 meses de uso de la Campana. • Quitar un filtro a la vez, tirar y girar la manilla en sentido contrario a las agujas del reloj. • Lavar los Filtros evitando que se doblen, y asegurarse de que estén bien secos antes de volver a montarlos. • Volver a montarla siguiendo la secuencia al contrario teniendo cuidado de que la manilla quede hacia la parte exterior. Filtro antiolor (Versión filtrante) • • • • • SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN ACTIVO No se puede lavar ni regenerar, se debe cambiar cada 4 meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy intenso. Quitar el filtro antigrasa metálico. Quitar el filtro antiolor de carbón activo saturado, operando en los enganches correspondientes. Montar el nuevo filtro enganchándolo en su asiento. Montar nuevamente el filtro antigrasa. ES 808 Iluminación SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS Lámparas halógenas de 28 W • Quitar los filtros antigrasa metálicos, o abrir la rejilla portafiltros. • Destornillar las lámparas y sustituirlas con nuevas que tengan las mismas características. • Montar nuevamente los filtros antigrasa metálicos, o cerrar la rejilla portafiltros. Iluminación SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS Lámparas halógenas de 20 W • Quitar los dos tornillos que fijan el soporte. • Extraer la lámpara desde el soporte. • Sustituirla con una nueva con las mismas características, poniendo cuidado en insertar correctamente los dos enchufes en el asiento del soporte. • Montar nuevamente el soporte fijándolo con los dos tornillos que se habían quitado precedentemente. Lámpara ES Consumo de energía (W) Casquillo Voltaje (V) Dimensión (mm) Código ILCOS 28 E14 220 – 240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 28 E14 230 85x25 HDG-28-230-E14-25 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 16 G13 95 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720 18 G13 57 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600 9 G23 60 (lámpara) 220-240 (starter) 167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23 11 G23 91 (lámpara) 220-240 (starter) 235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23 818
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Rangemaster Classic 110 Cooker Hood Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para