BLACK+DECKER KS890E Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

28
Sierra Scorpion: Manual del usuario
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Precaución! Cuando use herramientas eléctricas,
deberá tomar siempre unas precauciones básicas
para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o daños personales. Entre otras, las que le indicamos a
continuación. Antes de usar esta máquina, lea con
atención todas estas instrucciones y guárdelas para
cualquier consulta.
Para mayor seguridad:
Mantenga despejada la zona de trabajo. Las zonas
y los bancos de trabajo desordenados son más
propensos a que se produzcan daños personales.
Tenga en cuenta su ambiente de trabajo. No
exponga las herramientas eléctricas a la lluvia.
No las use en sitios mojados o húmedos. Mantenga
la zona de trabajo bien iluminada. No use las
herramientas eléctricas cerca de líquidos o gases
inflamables.
Protéjase contra descargas eléctricas. Evite el
contacto corporal con elementos de masa (tuberías,
radiadores, frigoríficos).
Mantenga a los niños alejados. No deje que otras
personas toquen la herramienta o el cable.
Manténgalas alejadas de la zona de trabajo.
Guarde las herramientas cuando no las use.
Guárdelas en un lugar seco, alto y cerrado, fuera del
alcance de los niños.
No fuerce la herramienta. Funcionará mejor y de
forma más segura a la velocidad para la que está
diseñada.
Utilice la herramienta que corresponde. No fuerce
herramientas ni accesorios para hacer trabajos que
deberían realizarse con herramientas de uso
pesado. No utilice la herramienta para propósitos
para los cuales no fue diseñada: por ejemplo, no
debe utilizarse sierra circular ni sierra Scorpion
para cortar ramas ni troncos de árboles.
Lleve ropa apropiada. No lleve ropa suelta ni
bisutería; podría engancharse en las partes móviles.
Cuando trabaje en exteriores, le recomendamos
usar guantes de goma y calzado que no resbale. No
lleve el pelo suelto; recójaselo con algo que lo cubra.
Use gafas de seguridad. Si además se produce
polvo, lleve una máscara o mascarilla.
No tire del cable. No lleve la herramienta por el cable
ni tire de él para desenchufarla. Mantenga el cable
alejado del calor, la grasa y los
bordes cortantes.
Sujete la pieza de trabajo. Use abrazaderas o un
tornillo de banco para sujetar la pieza. Es más
seguro que usar las manos y así tendrá las dos
manos libres para manejar la herramienta.
No adopte posturas forzadas al usar la herramienta.
Manténgase en todo momento en equilibrio sobre
sus pies.
Cuide las herramientas para mantenerlas en buen
estado. Manténgalas limpias y afiladas, para que
funcionen mejor. Siga las instrucciones de
lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione
periódicamente los cables y alargaderas y si
presentan algún defecto, llévelos a reparar a un
centro de servicio autorizado. Mantenga las
empuñaduras limpias, secas y sin aceite y grasa.
Desenchufe las herramientas cuando no las use,
antes de inspeccionarlas y cuando vaya a cambiar
accesorios como las cuchillas, brocas
o fresas.
Quite las llaves de ajuste. Acostúmbrese a
comprobar siempre si ha quitado las llaves de
ajuste, antes de poner en marcha la herramienta.
Evite la puesta en marcha accidental. No lleve una
herramienta enchufada con el dedo en el
interruptor. Antes de enchufar la herramienta a la
corriente, compruebe si está desconectada.
Uso de alargaderas. Cuando use la herramienta
en exteriores, use sólo alargaderas especificadas
para exteriores.
Manténgase alerta. Mire lo que está haciendo. Use
el sentido común. No use una herramienta eléctrica
cuando esté cansado.
Conecte el equipo de extracción de serrín. Si su
máquina tiene conector para aspirador o bolsa de
recogida del serrín, procure conectarlos y usarlos,
sobre todo si trabaja en espacios reducidos.
Compruebe el estado de la herramienta. Cuando un
protector u otra pieza esté dañado, antes de seguir
usando la herramienta revíselo con gran atención y
compruebe si funciona correctamente según el uso
al que está destinado. Compruebe la alineación de las
piezas móviles, si hay piezas atascadas, rotas,
montadas y con cualquier otro defecto o signo de que
no van a funcionar bien. Si no se indica otra cosa en
el presente manual, siempre que un protector o
cualquier otra pieza esté dañado se debe sustituir
inmediatamente o reparar en un centro de servicio
autorizado. Lleve los interruptores defectuosos a un
centro de servicio autorizado para su cambio o
reparación. No use nunca la herramienta si el
interruptor no funciona perfectamente.
¡Precaución! El uso de accesorios o piezas no
29
ESPAÑOL
recomendadas expresamente en este manual de
instrucciones puede representar riesgos de
daños personales.
La reparación de la herramienta debe hacerla una
persona cualificada. Esta herramienta eléctrica
cumple todas las normas de seguridad aplicables.
Sólo las personas cualificadas deberán llevar a
cabo las reparaciones, usando piezas de recambio
originales. Si esto no se cumple, podría resultar muy
peligroso para el usuario.
¡Guarde estas instrucciones!
DOBLE AISLAMIENTO
Su herramienta lleva doble aislamiento.
Esto supone que todas las partes metálicas
externas están aisladas eléctricamente, lo cual
se consigue colocando una barrera aislante
extra entre las partes mecánicas y eléctricas de
la máquina, que evita tener que conectar la
máquina a masa. Nota: El doble aislamiento no le
exime de tomar las precauciones de seguridad
normales cuando use esta herramienta.
El sistema de doble aislamiento es para
protegerle mejor contra posibles daños derivados
de algún fallo en el aislamiento eléctrico.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Compruebe si el voltaje de su instalación coincide con el de
la herramienta, que aparece en la placa de características.
Este taladro lleva cable y enchufe de dos hilos.
ALARGADERAS
Se puede usar una alargadera con tres conductores
de hasta 30 m de longitud sin perder potencia.
Nota: No use una alargadera si no es absolutamente
necesario. El uso de alargaderas inadecuadas puede
producir riesgo de incendio y descargas eléctricas.
Si utiliza una alargadera, compruebe si está bien
conectada y en perfecto estado.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Black & Decker proporciona facilidades para
el reciclado de los productos Black & Decker
que hayan llegado al final de su vida útil. Este
servicio se proporciona de forma gratuita.
Para poderlo utilizar, le rogamos entregue el
producto en cualquier servicio técnico
autorizado quien se hará carga del mismo en
nuestro nombre.
Pueden consultar la dirección de su servicio técnico
más cercano poniéndose en contacto con la oficina
local de Black & Decker en la dirección que se
indica en este manual. Como alternativa, se puede
consultar en Internet, en la dirección siguiente, la
lista de servicios técnico autorizados e información
completa de nuestros servicios de postventa y
contactos: www.2helpU.com.
GARANTÍA
Black & Decker confía plenamente en la calidad de
sus productos y ofrece una garantía extraordinaria.
Esta declaración de garantía es una añadido, y en
ningún caso un perjuicio para sus derechos
estatutarios. La garantía es válida dentro de los
territorios de los Estados Miembros de la Unión
Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultara defectuoso
debido a materiales o mano de obra defectuosos o a
la falta de conformidad, Black & Decker garantiza,
dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la
sustitución de las piezas defectuosas, la reparación
de los productos sujetos a un desgaste y rotura
razonables o la sustitución de tales productos para
garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes,
a menos que:
El producto haya sido utilizado con propósitos
comerciales, profesionales o de alquiler;
El producto haya sido sometido a un uso
inadecuado o negligente;
El producto haya sufrido daños causados por
objetos o sustancias extrañas o accidentes;
Se hayan realizado reparaciones por parte de
personas que no sean los servicios de reparación
autorizados o personal de servicios de
Black & Decker;
Para reclamar en garantía, será necesario que
presente la prueba de compra al vendedor o al
servicio técnico de reparaciones autorizado.
Pueden consultar la dirección de su servicio técnico
más cercano poniéndose en contacto con la oficina
local de Black & Decker en la dirección que se
indica en este manual. Como alternativa, se puede
consultar en Internet, en la dirección siguiente,
la lista de servicios técnico autorizados e
información completa de nuestros servicios de
postventa y contactos: www.2helpU.com.
30
ESPAÑOL
ACCESORIOS
El rendimiento de cualquier herramienta eléctrica
depende de los accesorios utilizados. Los accesorios
originales Black & Decker están fabricados con la
máxima calidad y diseñados de modo que mejoren
el rendimiento de sus herramientas eléctricas.
Con accesorios originales Black & Decker obtendrá
el máximo rendimiento de sus herramientas
eléctricas Black & Decker.
DATOS TÉCNICOS
El nivel de presión sonora de esta herramienta
cumple la legislación de la UE. No obstante, si el
ruido le resulta incómodo, le recomendamos que
tome las medidas adecuadas para protegerse los
oídos.
El ruido suele molestar cuando la presión sonora
supera los 85dB (A).
KS890E
Voltios (V) 230
Vatios 400
Corriente (A) 1,8
SPM (por min) 0-5500
Carrera (mm) 10
PRESTACIONES
1. Interruptor de velocidad variable
2. Botón de bloqueo
3. Zapata
4. Soplado de serrín
5. Mecanismo para soltar la cuchilla
6. Agarre suave
7. Empuñadura auxiliar
8. Cuchilla de gran capacidad
9. Cuchilla para cortar en curvas
10. Cuchilla para cortar metal
Esta sierra Scorpion incluye algunas o todas estas
funciones.
Nota: Este Manual del Usuario también cubre los
productos que tienen un número de catálogo con
sufijo alfabético. Refiérase a la caja para detalles del
producto.
¡PIENSE ANTES DE USAR LA SIERRA!
Antes de empezar a cortar, compruebe que el área
que va a cortar esté libre de todo obstáculo,
especialmente por el lado inverso del corte.
Si utilizara la sierra con una sola mano, tenga
cuidado de no acercar la otra mano al área del corte.
MODO DE SACAR E INSTALAR LA CUCHILLA
Esta sierra Scorpion posee un mecanismo de
sujeción para cuchillas nuevas. Antes de usar la
sierra, familiarícese con el modo de sacar la cuchilla
y de reinstalarla firmemente en la sierra.
Al cambiar la cuchilla, siempre tenga cuidado de
desenchufar la unidad para desconectarla del
suministro eléctrico.
Al cambiar la cuchilla, siempre cuide de que la
máquina lleve el protector de dientes.
4
5
3
2
1
2
6
7
8910
31
MODO DE SACAR LA CUCHILLA
Si se ha estado usando
la sierra, compruebe
que la cuchilla se haya
enfriado. Presione
hacia abajo la parte
posterior del botón
para aflojar la cuchilla,
y siga presionando
mientras que,
sosteniendo la parte
posterior de la cuchilla,
la haga girar en 90º, tal
como se señala en el gráfico. Deslice la cuchilla
hacia el lado para sacarla del tornillo de sujeción, y
retire la cuchilla de la sierra.
MODO DE INSTALAR LA CUCHILLA
Instale la cuchilla con el
protector de dientes
puesto, colocándola
sobre el tornillo de
sujeción. Los dientes de
la cuchilla deben estar
orientados de tal
manera que miren hacia
la empuñadura. Haga
que la cuchilla gire en
90º, hasta que se instale
firmemente en la ranura
y el tornillo de sujeción
esté en posición. Para
asegurar que la cuchilla
esté firmemente
instalada, trate de
sacarla sin presionar el
botón para aflojarla. Saque el protector de dientes, y
la sierra estará lista para usar.
Nota: Si no puede colocar la cuchilla, compruebe si
el pasador de fijación está en posición correcta tal
como se indica a continuación. Si no lo estuviera,
mantenga presionado el botón de liberación de la
cuchilla y utilice un destornillador para colocar el
pasador de fijación en su posición correcta.
MODO DE HACER FUNCIONAR LA SIERRA
SCORPION
Interruptor de gatillo para velocidad variable
Esta sierra Scorpion viene con un interruptor de
gatillo para velocidad variable que le permite tener
mayor control del inicio
del corte, de la
velocidad de cortar, y
del momento en que el
corte traspasa el
material.
Para activar la sierra,
presione el botón del
bloqueo (2) y apriete el gatillo de velocidad variable y
de activación/desactivación (1). Para apagar la
máquina, suelte el gatillo, y la unidad se bloqueará
automáticamente.
Modo de usar estándar
Para lograr resultados
óptimos con esta sierra
Scorpion, haga el
mismo movimiento
hacia delante y hacia
atrás que se usa con
una sierra manual tradicional. Esto permite hacer un
corte más rápido y limpio.
Modo de operación como sierra de vaivén
Desconecte la unidad
del suministro
eléctrico. Saque la
cuchilla, haga que la
zapata gire en 270º, y
sujétela en su posición.
Instale la cuchilla para
corte en curva, y saque
el protector de dientes.
La sierra Scorpion ya está lista para usarse.
ESPAÑOL
32
ESPAÑOL
Modo de cortar metal
La sierra Scorpion puede usarse para cortar metales
férreos y no férreos de espesor menor tales como
cobre, latón, aluminio etc. Véanse los materiales
recomendados. Al cortar hojas delgadas, es
recomendable sujetar detrás de la pieza de trabajo
una plancha de refuerzo de madera blanda o de
madera contrachapada, porque así se permitirá un
corte más limpio. Se cortan juntos el metal y el
refuerzo de madera. Para cortar metal, no fuerce la
cuchilla, porque esto reducirá la vida de la cuchilla y
posiblemente dañará el motor. Tarda más cortar el
metal delgado que cortar aun un pedazo
relativamente grueso de madera, entonces debe
resistir la tentación de aligerar la operación forzando
la sierra. Antes de hacer el corte, ponga una delgada
capa de aceite en la línea por donde se propone
cortar. Para este propósito sólo debe usar la cuchilla
para cortar metal.
MATERIALES RECOMENDADOS
Materiales recomendados Capacidad
Cuchilla de gran capacidad
Madera blanda Hasta 100 mm x 100 mm
Tuberías de plástico para
instalar en la tierra Hasta 125 mm de diám.
Cuchilla para cortes en curva
Encimera Hasta 50 mm
Cuchilla para cortar metal
Metales férreos o no férreos Grosor de hasta 3 mm
MODO DE LIMPIAR
Desconecte la sierra Scorpion del suministro eléctrico.
Para su limpieza, utilice solamente jabón suave y un
trapo ligeramente húmedo. Muchos productos
domésticos de limpieza contienen sustancias químicas
que pueden dañar gravemente el plástico. Además,
no se debe usar gasolina, trementina, disolventes de
laca o de pintura ni ningún otro producto semejante.
Nunca deje que líquidos penetren en la herramienta,
ni sumerja en líquido ninguna parte de la sierra
Scorpion.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE
Declaramos que estas unidades: KS890E
cumplen las directivas 98/37/EC, 89/336/EEC,
EN55014, 73/23/EEC, EN50144, EN61000
Presión sonora ponderada 87dB(A)
Potencia sonora ponderada 100dB(A)
Las vibraciones ponderadas al brazo/la mano son
de 3.4m/s
2
Kevin Hewitt
Director de Ingeniería
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
Números de solicitudes de patentes europeos
993 102 62.3
993 102 61.5
993 102 63.1
Números de solicitud por diseño
PaísNúmero de solicitud
China 99309679.4
China 99309680.8
Germany 499006043.1
Denmark 0746/99
Denmark 0745/99
France 004021
France 994024
GB 2080023
GB 2080024
Italy M1990000372
Italy M1990000372
Sweden 99-1132
Sweden 99-1133
US 29/106775
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen
B&D-koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler
adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
...........................................................
...........................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät
ein Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta di un regalo?
Kreeg u de
machine als cadeau?
¿Ha recibido
usted esta herramienta como regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet
en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist
dieses Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un
1er achat?
Questo prodotto è il suo
primo acquisto?
Is deze machine uw
eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira
compra?
Är detta ditt första B&D-
verktyg?
Er dette ditt første B&D
verktøy?
Er dette dit første B&D
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
...........................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
...........................................................
...........................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
...........................................................
Postal code
Postleitzahl
Code
postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
...........................................................
Data protection act: Tick the box if
you prefer not to receive further
information.
Bitte ankreuzen, falls Sie
keine weiteren Informationen erhalten
möchten.
Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations, cochez cette
case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com
uma cruz se não desejar receber
informação.
Vänligen kryssa för i
rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke
ønsker informasjon.
Venligst sæt
kryds i ruden såfremt De ikke måtte
ønske at modtage information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette
halua vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.

Transcripción de documentos

Sierra Scorpion: Manual del usuario INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Precaución! Cuando use herramientas eléctricas, deberá tomar siempre unas precauciones básicas para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas o daños personales. Entre otras, las que le indicamos a continuación. Antes de usar esta máquina, lea con atención todas estas instrucciones y guárdelas para cualquier consulta. Para mayor seguridad: • Mantenga despejada la zona de trabajo. Las zonas y los bancos de trabajo desordenados son más propensos a que se produzcan daños personales. • Tenga en cuenta su ambiente de trabajo. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No las use en sitios mojados o húmedos. Mantenga la zona de trabajo bien iluminada. No use las herramientas eléctricas cerca de líquidos o gases inflamables. • Protéjase contra descargas eléctricas. Evite el contacto corporal con elementos de masa (tuberías, radiadores, frigoríficos). • Mantenga a los niños alejados. No deje que otras personas toquen la herramienta o el cable. Manténgalas alejadas de la zona de trabajo. • Guarde las herramientas cuando no las use. Guárdelas en un lugar seco, alto y cerrado, fuera del alcance de los niños. • No fuerce la herramienta. Funcionará mejor y de forma más segura a la velocidad para la que está diseñada. • Utilice la herramienta que corresponde. No fuerce herramientas ni accesorios para hacer trabajos que deberían realizarse con herramientas de uso pesado. No utilice la herramienta para propósitos para los cuales no fue diseñada: por ejemplo, no debe utilizarse sierra circular ni sierra Scorpion para cortar ramas ni troncos de árboles. • Lleve ropa apropiada. No lleve ropa suelta ni bisutería; podría engancharse en las partes móviles. Cuando trabaje en exteriores, le recomendamos usar guantes de goma y calzado que no resbale. No lleve el pelo suelto; recójaselo con algo que lo cubra. • Use gafas de seguridad. Si además se produce polvo, lleve una máscara o mascarilla. • No tire del cable. No lleve la herramienta por el cable ni tire de él para desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, la grasa y los bordes cortantes. • Sujete la pieza de trabajo. Use abrazaderas o un tornillo de banco para sujetar la pieza. Es más 28 • • • • • • • • • • seguro que usar las manos y así tendrá las dos manos libres para manejar la herramienta. No adopte posturas forzadas al usar la herramienta. Manténgase en todo momento en equilibrio sobre sus pies. Cuide las herramientas para mantenerlas en buen estado. Manténgalas limpias y afiladas, para que funcionen mejor. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione periódicamente los cables y alargaderas y si presentan algún defecto, llévelos a reparar a un centro de servicio autorizado. Mantenga las empuñaduras limpias, secas y sin aceite y grasa. Desenchufe las herramientas cuando no las use, antes de inspeccionarlas y cuando vaya a cambiar accesorios como las cuchillas, brocas o fresas. Quite las llaves de ajuste. Acostúmbrese a comprobar siempre si ha quitado las llaves de ajuste, antes de poner en marcha la herramienta. Evite la puesta en marcha accidental. No lleve una herramienta enchufada con el dedo en el interruptor. Antes de enchufar la herramienta a la corriente, compruebe si está desconectada. Uso de alargaderas. Cuando use la herramienta en exteriores, use sólo alargaderas especificadas para exteriores. Manténgase alerta. Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No use una herramienta eléctrica cuando esté cansado. Conecte el equipo de extracción de serrín. Si su máquina tiene conector para aspirador o bolsa de recogida del serrín, procure conectarlos y usarlos, sobre todo si trabaja en espacios reducidos. Compruebe el estado de la herramienta. Cuando un protector u otra pieza esté dañado, antes de seguir usando la herramienta revíselo con gran atención y compruebe si funciona correctamente según el uso al que está destinado. Compruebe la alineación de las piezas móviles, si hay piezas atascadas, rotas, montadas y con cualquier otro defecto o signo de que no van a funcionar bien. Si no se indica otra cosa en el presente manual, siempre que un protector o cualquier otra pieza esté dañado se debe sustituir inmediatamente o reparar en un centro de servicio autorizado. Lleve los interruptores defectuosos a un centro de servicio autorizado para su cambio o reparación. No use nunca la herramienta si el interruptor no funciona perfectamente. ¡Precaución! El uso de accesorios o piezas no ESPAÑOL recomendadas expresamente en este manual de instrucciones puede representar riesgos de daños personales. • La reparación de la herramienta debe hacerla una persona cualificada. Esta herramienta eléctrica cumple todas las normas de seguridad aplicables. Sólo las personas cualificadas deberán llevar a cabo las reparaciones, usando piezas de recambio originales. Si esto no se cumple, podría resultar muy peligroso para el usuario. ¡Guarde estas instrucciones! DOBLE AISLAMIENTO Su herramienta lleva doble aislamiento. Esto supone que todas las partes metálicas externas están aisladas eléctricamente, lo cual se consigue colocando una barrera aislante extra entre las partes mecánicas y eléctricas de la máquina, que evita tener que conectar la máquina a masa. Nota: El doble aislamiento no le exime de tomar las precauciones de seguridad normales cuando use esta herramienta. El sistema de doble aislamiento es para protegerle mejor contra posibles daños derivados de algún fallo en el aislamiento eléctrico. SEGURIDAD ELÉCTRICA Compruebe si el voltaje de su instalación coincide con el de la herramienta, que aparece en la placa de características. Este taladro lleva cable y enchufe de dos hilos. ALARGADERAS Se puede usar una alargadera con tres conductores de hasta 30 m de longitud sin perder potencia. Nota: No use una alargadera si no es absolutamente necesario. El uso de alargaderas inadecuadas puede producir riesgo de incendio y descargas eléctricas. Si utiliza una alargadera, compruebe si está bien conectada y en perfecto estado. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Black & Decker proporciona facilidades para el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Este servicio se proporciona de forma gratuita. Para poderlo utilizar, le rogamos entregue el producto en cualquier servicio técnico autorizado quien se hará carga del mismo en nuestro nombre. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnico autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com. GARANTÍA Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: • El producto haya sido utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler; • El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o negligente; • El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes; • Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker; Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnico autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com. 29 ESPAÑOL ACCESORIOS El rendimiento de cualquier herramienta eléctrica depende de los accesorios utilizados. Los accesorios originales Black & Decker están fabricados con la máxima calidad y diseñados de modo que mejoren el rendimiento de sus herramientas eléctricas. Con accesorios originales Black & Decker obtendrá el máximo rendimiento de sus herramientas eléctricas Black & Decker. DATOS TÉCNICOS El nivel de presión sonora de esta herramienta cumple la legislación de la UE. No obstante, si el ruido le resulta incómodo, le recomendamos que tome las medidas adecuadas para protegerse los oídos. El ruido suele molestar cuando la presión sonora supera los 85dB (A). KS890E Voltios (V) Vatios Corriente (A) SPM (por min) Carrera (mm) 230 400 1,8 0-5500 10 PRESTACIONES 1. Interruptor de velocidad variable 2. Botón de bloqueo 3. Zapata 4. Soplado de serrín 5. Mecanismo para soltar la cuchilla 6. Agarre suave 7. Empuñadura auxiliar 8. Cuchilla de gran capacidad 9. Cuchilla para cortar en curvas 10. Cuchilla para cortar metal Esta sierra Scorpion incluye algunas o todas estas funciones. 30 7 • 2 • • 6 • 1 • • 4 • • 3 5 8 9 2 10 Nota: Este Manual del Usuario también cubre los productos que tienen un número de catálogo con sufijo alfabético. Refiérase a la caja para detalles del producto. ¡PIENSE ANTES DE USAR LA SIERRA! Antes de empezar a cortar, compruebe que el área que va a cortar esté libre de todo obstáculo, especialmente por el lado inverso del corte. Si utilizara la sierra con una sola mano, tenga cuidado de no acercar la otra mano al área del corte. MODO DE SACAR E INSTALAR LA CUCHILLA Esta sierra Scorpion posee un mecanismo de sujeción para cuchillas nuevas. Antes de usar la sierra, familiarícese con el modo de sacar la cuchilla y de reinstalarla firmemente en la sierra. Al cambiar la cuchilla, siempre tenga cuidado de desenchufar la unidad para desconectarla del suministro eléctrico. Al cambiar la cuchilla, siempre cuide de que la máquina lleve el protector de dientes. ESPAÑOL MODO DE SACAR LA CUCHILLA Si se ha estado usando la sierra, compruebe que la cuchilla se haya enfriado. Presione hacia abajo la parte posterior del botón para aflojar la cuchilla, y siga presionando mientras que, sosteniendo la parte posterior de la cuchilla, la haga girar en 90º, tal como se señala en el gráfico. Deslice la cuchilla hacia el lado para sacarla del tornillo de sujeción, y retire la cuchilla de la sierra. MODO DE INSTALAR LA CUCHILLA Instale la cuchilla con el protector de dientes puesto, colocándola sobre el tornillo de sujeción. Los dientes de la cuchilla deben estar orientados de tal manera que miren hacia la empuñadura. Haga que la cuchilla gire en 90º, hasta que se instale firmemente en la ranura y el tornillo de sujeción esté en posición. Para asegurar que la cuchilla esté firmemente instalada, trate de sacarla sin presionar el botón para aflojarla. Saque el protector de dientes, y la sierra estará lista para usar. Nota: Si no puede colocar la cuchilla, compruebe si el pasador de fijación está en posición correcta tal como se indica a continuación. Si no lo estuviera, mantenga presionado el botón de liberación de la cuchilla y utilice un destornillador para colocar el pasador de fijación en su posición correcta. MODO DE HACER FUNCIONAR LA SIERRA SCORPION Interruptor de gatillo para velocidad variable Esta sierra Scorpion viene con un interruptor de gatillo para velocidad variable que le permite tener mayor control del inicio del corte, de la velocidad de cortar, y del momento en que el corte traspasa el material. Para activar la sierra, presione el botón del bloqueo (2) y apriete el gatillo de velocidad variable y de activación/desactivación (1). Para apagar la máquina, suelte el gatillo, y la unidad se bloqueará automáticamente. Modo de usar estándar Para lograr resultados óptimos con esta sierra Scorpion, haga el mismo movimiento hacia delante y hacia atrás que se usa con una sierra manual tradicional. Esto permite hacer un corte más rápido y limpio. Modo de operación como sierra de vaivén Desconecte la unidad del suministro eléctrico. Saque la cuchilla, haga que la zapata gire en 270º, y sujétela en su posición. Instale la cuchilla para corte en curva, y saque el protector de dientes. La sierra Scorpion ya está lista para usarse. 31 ESPAÑOL Modo de cortar metal La sierra Scorpion puede usarse para cortar metales férreos y no férreos de espesor menor tales como cobre, latón, aluminio etc. Véanse los materiales recomendados. Al cortar hojas delgadas, es recomendable sujetar detrás de la pieza de trabajo una plancha de refuerzo de madera blanda o de madera contrachapada, porque así se permitirá un corte más limpio. Se cortan juntos el metal y el refuerzo de madera. Para cortar metal, no fuerce la cuchilla, porque esto reducirá la vida de la cuchilla y posiblemente dañará el motor. Tarda más cortar el metal delgado que cortar aun un pedazo relativamente grueso de madera, entonces debe resistir la tentación de aligerar la operación forzando la sierra. Antes de hacer el corte, ponga una delgada capa de aceite en la línea por donde se propone cortar. Para este propósito sólo debe usar la cuchilla para cortar metal. MATERIALES RECOMENDADOS Materiales recomendados Cuchilla de gran capacidad Madera blanda Tuberías de plástico para instalar en la tierra Números de solicitudes de patentes europeos 993 102 62.3 993 102 61.5 993 102 63.1 Números de solicitud por diseño País Número de solicitud Hasta 100 mm x 100 mm China China Germany Denmark Denmark France France GB GB Italy Italy Sweden Sweden US Hasta 125 mm de diám. Grosor de hasta 3 mm MODO DE LIMPIAR Desconecte la sierra Scorpion del suministro eléctrico. Para su limpieza, utilice solamente jabón suave y un trapo ligeramente húmedo. Muchos productos domésticos de limpieza contienen sustancias químicas que pueden dañar gravemente el plástico. Además, no se debe usar gasolina, trementina, disolventes de laca o de pintura ni ningún otro producto semejante. Nunca deje que líquidos penetren en la herramienta, ni sumerja en líquido ninguna parte de la sierra Scorpion. 32 Kevin Hewitt Director de Ingeniería Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom Capacidad Cuchilla para cortes en curva Encimera Hasta 50 mm Cuchilla para cortar metal Metales férreos o no férreos DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE Declaramos que estas unidades: KS890E cumplen las directivas 98/37/EC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN50144, EN61000 Presión sonora ponderada 87dB(A) Potencia sonora ponderada 100dB(A) Las vibraciones ponderadas al brazo/la mano son de 3.4m/s2 99309679.4 99309680.8 499006043.1 0746/99 0745/99 004021 994024 2080023 2080024 M1990000372 M1990000372 99-1132 99-1133 29/106775 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ Sí ........................................................... ◆ Postal code ◆ Postleitzahl ◆ Code postal ◆ Codice postale ◆ Postcode ◆ Código ◆ Código postal ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postinumero ◆ ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ........................................................... ◆ Ei ◆ Paikkakunta ◆ ¶fiÏË: ◆ Is this tool your first purchase? ◆ Ist dieses Gerät ein Erstkauf? ◆ Est-ce un 1er achat? ◆ Questo prodotto è il suo primo acquisto? ◆ Is deze machine uw eerste aankoop? ◆ ¿Es esta herramienta la primera de este tipo? ◆ Esta ferramenta é a sua primeira compra? ◆ Är detta ditt första B&Dverktyg? ◆ Er dette ditt første B&D verktøy? ◆ Er dette dit første B&D ◆ √¯È ◆ No ◆ Nein ◆ Non ◆ No ◆ Nee ◆ No ◆ Não ◆ Nej ◆ Nei ◆ Nej ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ◆ Is this tool a gift? ◆ Ist dieses Gerät ein Geschenk? ◆ S’agit-il d’un cadeau? ◆ Si tratta di un regalo? ◆ Kreeg u de machine als cadeau? ◆ ¿Ha recibido usted esta herramienta como regalo? ◆ Recebeu esta ferramenta como presente? ◆ Är verktyget en gåva? ◆ Er verktøyet en gave? ◆ Er verktøjet en gave? ◆ Onko kone lahja? ◆ ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ? ○ ◆ Town ◆ Ort ◆ Ville ◆ Cittá ◆ Plaats ○ ◆ Ciudad ◆ Localidade ◆ Ort ◆ By ◆ By ........................................................... ........................................................... ◆ Address ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Indirizzo ◆ Adres ◆ Dirección ◆ Morada ◆ Adress ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Osoite ◆ ¢È‡ı˘ÓÛË: ........................................................... ◆ Navn ◆ Navn ◆ Nimi ◆ √ÓÔÌ·: ◆ Naam ◆ Nombre ◆ Nome ◆ Namn ◆ Name ◆ Name ◆ Nom ◆ Nome ○ Dealer address Händleradresse Cachet du revendeur Indirizzo del rivenditore Adres van de dealer Dirección del detallista Morada do revendedor Återförsäljarens adress Forhandlerens adresse Forhandler adresse Jälleenmyyjän osoite ¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ Sí ○ ◆ √¯È Cat. no.: ✍ ........................................................... ........................................................... ◆ Cachet address ◆ Händleradresse du revendeur ◆ Indirizzo del rivenditore ◆ Adres van de dealer ◆ Dirección del detallista ◆ Morada do revendedor ◆ Återförsäljarens adress ◆ Forhandlerens adresse ◆ Forhandler adresse ◆ Jälleenmyyjän osoite ◆ ¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ◆ Dealer ◆ Ei ◆ No ◆ Não ◆ Nej ◆ Nei ◆ Nej ◆ No ◆ Nein ◆ Non ◆ No ◆ Nee ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja verktøj? ◆ Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi? ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿? ○ Date of purchase Kaufdatum Date d’achat Data d’acquisto Aankoopdatum Fecha de compra Data de compra Inköpsdatum Innkjøpsdato Indkøbsdato Ostopäivä ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ protection act: Tick the box if you prefer not to receive further information. ◆ Bitte ankreuzen, falls Sie keine weiteren Informationen erhalten möchten. ◆ Si vous ne souhaitez pas recevoir d’informations, cochez cette case. ◆ Barrate la casella se non desiderate ricevere informazioni. ◆ A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen informatie wenst te ontvangen. ◆ Señale en la casilla sino quiere recibir información. ◆ Por favor, assinale com uma cruz se não desejar receber informação. ◆ Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information. ◆ Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker informasjon. ◆ Venligst sæt kryds i ruden såfremt De ikke måtte ønske at modtage information. ◆ Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua vastaanottaa informaatiota. ◆ ¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜. ○ ◆ Data ○ ✁ ○ ○ ○ ○ ○ ○
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

BLACK+DECKER KS890E Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para