Bauknecht GSIK 6405 IN BK Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Montageanweisung - Einbaugerät
Technische Änderungen vorbehalten
Assembly instructions - Built-in model
We reserve the right to make technical modifications
Instructions de montage - Appareil encastrable
Sous réserve de modifications techniques
Montage-instructies - Inbouwmodel
Technische wijzigingen voorbehouden
Instrucciones para el montaje - Modelo encastrable
Reservado el derecho de introducir modificaciones técnicas
Instruções para a montagem - Modelo de embutir
Com reserva de eventuais alterações técnicas
Istruzioni per il montaggio - Modello da incasso
Con riserva di modifiche tecniche
δηγς για τ µντρισµα - Εντιιµν µντλ
Μ την πιλαη για τνικς αλλαγς
Monteringsanvisning - Modell för inbyggnad
Vi förbehåller oss rätten att göra tekniska ändringar
Monteringsanvisning - Innbyggingsmodell
Vi forbeholder oss retten til å foreta tekniske endringer
Monteringsvejledning - Indbygningsmodel
Vi forbeholder os retten til at foretage tekniske ændringer
Asennusohjeet - Kalusteeseen asennettava malli
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
Instrukcja montażu - Model do zabudowy
Z zastrzeżeniem zmian technicznych
Pokyny k montáži - Vestavný model
S výhradou technických změn
Montážne pokyny - Vstavaný model
Technické úpravy vyhradené
Szerelési utasítások - Beépíthető típus
A műszaki módosítások jogának fenntartásával
Укaзaния пo мoнтaжу - Встрaивaeмaя мoдeль
Фирмa oстaвляeт зa сoбoй прaвo внoсить в прибoр тeхничeскиe измeнeния
Инструкции зa мoнтaж - Мoдeл зa вгрaждaнe
Cъс зaпaзeнo прaвo зa тeхничeски мoдификaции
Instruc∑iuni de montare - Model inclus ¶n mobil™
Cu rezerva de a putea aduce modific™ri de natur™ tehnic™
Kurulum Talimatları - Ankastre model
Teknik de¤ifliklik yapma hakkımız saklıdır
00190 10-01-2006 14:59 Pagina 1
z Montageanweisung 2
u Assembly instructions 2
i Instructions de montage 3
o Montage-instructies 3
f Instrucciones para el montaje 4
g Instruções para a montagem 4
h Istruzioni per il montaggio 5
m δηγς για τ µντρισµα 5
Monteringsanvisning 6
a Monteringsanvisning 6
s Monteringsvejledning 7
Asennusohjeet 7
k Instrukcja montażu 8
Pokyny k montáži 8
Montážne pokyny 9
j Szerelési utasítások 9
Укaзaния пo мoнтaжу 10
Инструкции зa мoнтaж 10
Instruc∑iuni de montare 11
Kurulum Talimatları 11
12
12
13
RO
TR
BG
RUS
SK
CZ
FIN
KO
00190 10-01-2006 14:59 Pagina 1
Notas importantes:
1. Todas las medidas se indican en milímetros.
2. Antes de iniciar el montaje hay que desenchufar el lavavajillas.
3. No ponga el lavavajillas en funcionamiento antes de completar el montaje.
4. Tenga cuidado con las superficies irregulares. Regule la altura de los pies e introduzca el
lavavajillas debajo de la encimera.
5. Si el lavavajillas se instala en un extremo de una cocina componible y uno de los
laterales está a la vista, hay que revestir la zona de las bisagras. La cubierta se puede
adquirir en el Servicio de Asistencia.
6. Proteja de la humedad los bordes de los muebles y de la encimera (el material aislante
no se suministra con el aparato).
7. No selle nunca las ranuras entre el lavavajillas y los muebles adyacentes o la encimera
(por ejemplo, con silicona).
8. Si se trabaja con un destornillador eléctrico seleccione un número bajo de revoluciones.
9. El contenido del embalaje varía en función del modelo de lavavajillas.
10. La primera vez que se utiliza la máquina hay que revisar si los tubos de entrada y salida
del agua son estancos.
11. Después de montar los paneles decorativos y la base hay que verificar antes de abrir la
puerta si y cuánto se debe recortar la base (véase la página 25) para no dañarla.
12. ¡Atención! Las aristas cortantes pueden causar lesiones.
13. Conecte el aparato a la toma del agua con el conjunto de tubos nuevo. No utilice los
tubos antiguos.
14. Dependiendo de la configuración del aparato, la electroválvula del tubo de carga se
activa mediante la tensión de línea (consulte
★★).
E
4
P
Observações importantes:
1. Todas as dimensões são indicadas em milímetros.
2. Durante a montagem, a ficha deve ser removida da tomada de corrente.
3. Ligue a máquina de lavar loiça só depois de concluída a montagem.
4. Tenha cuidado com as superfícies irregulares! Regule a altura dos pés. Empurre a
máquina de lavar loiça para debaixo da bancada.
5. No caso de instalação da máquina de lavar loiça na extremidade de uma cozinha
composta por módulos com parede lateral acessível, proteja lateralmente a zona das
dobradiças (protecção disponível junto do Serviço de Assistência).
6. Isole as bordas dos móveis e das superfícies de trabalho contra a humidade (o material
isolante não é fornecido de série).
7. Não sele as fissuras existentes entre a máquina de lavar loiça e os móveis adjacentes/a
superfície de trabalho (por ex.: com silicone).
8. No caso de utilização de chave de fendas eléctrica, esta deve ser regulada para uma
rotação baixa.
9. O conteúdo da embalagem pode variar segundo o modelo da máquina de lavar loiça.
10. Aquando da primeira utilização, verifique o isolamento da alimentação e o escoamento
de água.
11. Após a montagem dos painéis decorativos e do rodapé verifique, antes de abrir a porta,
se e em que medida é necessário cortar o rodapé (consulte a página 25), para evitar
danificá-la.
12. Atenção! Perigo de lesões devido à presença de cantos vivos.
13. O aparelho deve ser ligado à alimentação da água utilizando conjuntos de tubos novos.
Não reutilize conjuntos de tubos velhos.
14. Conforme a configuração do aparelho, a válvula magnética do tubo de entrada será
accionada pela tensão de linha (ver
★★).
00190 10-01-2006 14:59 Pagina 4

Transcripción de documentos

00190 10-01-2006 14:59 Pagina 1 Montageanweisung - Einbaugerät Technische Änderungen vorbehalten Assembly instructions - Built-in model We reserve the right to make technical modifications Instructions de montage - Appareil encastrable Sous réserve de modifications techniques Montage-instructies - Inbouwmodel Technische wijzigingen voorbehouden Instrucciones para el montaje - Modelo encastrable Reservado el derecho de introducir modificaciones técnicas Instruções para a montagem - Modelo de embutir Com reserva de eventuais alterações técnicas Istruzioni per il montaggio - Modello da incasso Con riserva di modifiche tecniche Οδηγς για το µοντρισµα - Εντοιχιζµνο µοντλο Μ την πιφλαξη για τχνικς αλλαγς Monteringsanvisning - Modell för inbyggnad Vi förbehåller oss rätten att göra tekniska ändringar Monteringsanvisning - Innbyggingsmodell Vi forbeholder oss retten til å foreta tekniske endringer Monteringsvejledning - Indbygningsmodel Vi forbeholder os retten til at foretage tekniske ændringer Asennusohjeet - Kalusteeseen asennettava malli Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Instrukcja montażu - Model do zabudowy Z zastrzeżeniem zmian technicznych Pokyny k montáži - Vestavný model S výhradou technických změn Montážne pokyny - Vstavaný model Technické úpravy vyhradené Szerelési utasítások - Beépíthető típus A műszaki módosítások jogának fenntartásával Укaзaния пo мoнтaжу - Встрaивaeмaя мoдeль Фирмa oстaвляeт зa сoбoй прaвo внoсить в прибoр тeхничeскиe измeнeния Инструкции зa мoнтaж - Мoдeл зa вгрaждaнe Cъс зaпaзeнo прaвo зa тeхничeски мoдификaции Instruc∑iuni de montare - Model inclus ¶n mobil™ Cu rezerva de a putea aduce modific™ri de natur™ tehnic™ Kurulum Talimatları - Ankastre model Teknik de¤ifliklik yapma hakkımız saklıdır 00190 10-01-2006 z u i o f g h m a s FIN k CZ SK j RUS BG RO TR 14:59 Pagina 1 Montageanweisung 2 Assembly instructions 2 Instructions de montage 3 Montage-instructies 3 Instrucciones para el montaje 4 Instruções para a montagem 4 Istruzioni per il montaggio 5 Οδηγς για το µοντρισµα 5 Monteringsanvisning 6 Monteringsanvisning 6 Monteringsvejledning 7 Asennusohjeet 7 Instrukcja montażu 8 Pokyny k montáži 8 Montážne pokyny 9 Szerelési utasítások 9 Укaзaния пo мoнтaжу 10 Инструкции зa мoнтaж 10 Instruc∑iuni de montare 11 Kurulum Talimatları 11 12 12 KO 13 00190 10-01-2006 14:59 Pagina 4 E Notas importantes: 1. Todas las medidas se indican en milímetros. 2. Antes de iniciar el montaje hay que desenchufar el lavavajillas. 3. No ponga el lavavajillas en funcionamiento antes de completar el montaje. 4. Tenga cuidado con las superficies irregulares. Regule la altura de los pies e introduzca el lavavajillas debajo de la encimera. 5. Si el lavavajillas se instala en un extremo de una cocina componible y uno de los laterales está a la vista, hay que revestir la zona de las bisagras. La cubierta se puede adquirir en el Servicio de Asistencia. 6. Proteja de la humedad los bordes de los muebles y de la encimera (el material aislante no se suministra con el aparato). 7. No selle nunca las ranuras entre el lavavajillas y los muebles adyacentes o la encimera (por ejemplo, con silicona). 8. Si se trabaja con un destornillador eléctrico seleccione un número bajo de revoluciones. 9. El contenido del embalaje varía en función del modelo de lavavajillas. ★ 10. La primera vez que se utiliza la máquina hay que revisar si los tubos de entrada y salida del agua son estancos. 11. Después de montar los paneles decorativos y la base hay que verificar antes de abrir la puerta si y cuánto se debe recortar la base (véase la página 25) para no dañarla. 12. ¡Atención! Las aristas cortantes pueden causar lesiones. 13. Conecte el aparato a la toma del agua con el conjunto de tubos nuevo. No utilice los tubos antiguos. 14. Dependiendo de la configuración del aparato, la electroválvula del tubo de carga se activa mediante la tensión de línea (consulte ★★). P Observações importantes: 1. Todas as dimensões são indicadas em milímetros. 2. Durante a montagem, a ficha deve ser removida da tomada de corrente. 3. Ligue a máquina de lavar loiça só depois de concluída a montagem. 4. Tenha cuidado com as superfícies irregulares! Regule a altura dos pés. Empurre a máquina de lavar loiça para debaixo da bancada. 5. No caso de instalação da máquina de lavar loiça na extremidade de uma cozinha composta por módulos com parede lateral acessível, proteja lateralmente a zona das dobradiças (protecção disponível junto do Serviço de Assistência). 6. Isole as bordas dos móveis e das superfícies de trabalho contra a humidade (o material isolante não é fornecido de série). 7. Não sele as fissuras existentes entre a máquina de lavar loiça e os móveis adjacentes/a superfície de trabalho (por ex.: com silicone). 8. No caso de utilização de chave de fendas eléctrica, esta deve ser regulada para uma rotação baixa. 9. O conteúdo da embalagem pode variar segundo o modelo da máquina de lavar loiça.★ 10. Aquando da primeira utilização, verifique o isolamento da alimentação e o escoamento de água. 11. Após a montagem dos painéis decorativos e do rodapé verifique, antes de abrir a porta, se e em que medida é necessário cortar o rodapé (consulte a página 25), para evitar danificá-la. 12. Atenção! Perigo de lesões devido à presença de cantos vivos. 13. O aparelho deve ser ligado à alimentação da água utilizando conjuntos de tubos novos. Não reutilize conjuntos de tubos velhos. 14. Conforme a configuração do aparelho, a válvula magnética do tubo de entrada será accionada pela tensão de linha (ver ★★). 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bauknecht GSIK 6405 IN BK Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación