Peerless P6919LF-SS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Models/Modelos/Modèles
P6919LF
Series/Series/Seria
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
8/30/2017 Rev. A
95340
95340
1
3/32"
(2.45mm)
(Included / Incluido / Inclus)
Para instalación fácil de su llave
Peerless
®
usted necesitará:
LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
For easy installation of your
Peerless
®
faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely
before beginning.
To READ ALL warnings, care, and maintenance
information.
Pour installer votre robinet
Peerless
®
facilement, vous devez:
LIRE TOUTES les instructions avant
de débuter;
LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien;
www.peerlessfaucet.com
SINGLE HANDLE PULL-OUT KITCHEN FAUCET
LLAVE DE UNA MANIJA DE MANGUERA
DESLIZABLE PARA COCINA CON ROCIADOR
ROBINET MONOCOMMANDE À BEC
RÉTRACTABLE POUR ÉVIER DE CUISINE
)
5
2
1
7
Shut off water supplies.
Remove old faucet. Insert faucet (1) through mounting
hole in sink. Secure valve with gasket, washer (2) & threaded nut (3). Hand tighten
nut (3) onto shank (4). Lock nut into position by tightening screws (5).Tighten
securely with phillips screwdriver.
Cierre los suministros de agua.
Introduzca la llave (1) de agua por el agujero
para la instalación en el fregadero. Fije la válvula con el empaque, la arandela
(2) y la tuerca enroscados (3). Apriete a mano la tuerca (3) en la espiga (4).
Entrabe la tuerca en su posición apretando los tornillos (5).Apriete bien con
una destornillador de tuercas.
Interrompez l’arrivée d’eau.
Introduisez le robinet (1) dans le trou de
montage dans l’évier. Fixez le soupape avec le joint, la rondelle (2) et l’écrou
letées (3). Vissez l’écrou (3) à la main sur l’entrée d’eau (4). Bloquez l’écrou
en place en serrant les vis (5). Serrez l’écrou solidement avec une tournevis.
95340 Rev. A2
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Position faucet (1) with three hole
escutcheon (2) (not supplied) on sink. Make sure the gasket (3) is properly seated
under the escutcheon, and place the faucet over the mounting holes.
OPTION: If
sink is uneven, use silicone sealant under the gasket (3).
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
Coloque la llave de agua (1) con la
chapa de un agujero o de tres agujeros (2) (no proporcionadas) el lavamanos
en el escudo. Asegúrese que el empaque (3) está colocado correctamente por
debajo de la chapa de cubierta, y coloque la llave de agua sobre los oricios de
montaje.
OPCIÓN: Si el fregadero está desnivelado, use sellador de silicón
por debajo del empaque (3).
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Placez le robinet (1) avec une
plaque de nition pour un trou ou trois trous (2) (non fournis) sur l’évier.
Assurez-
vous que le joint (3) est bien calé sous la plaque de nition et placez le robinet
sur les trous de montage.
FACULTATIF: si l’évier est inégal, appliquez du
composé d’étanchéité à la silicone sous le joint
(3).
1
For Single Hole Mount
Para Las Instalaciones De Un Agujero
Montage sur un trou
Make sure escutcheon is centered under faucet and parallel to the back splash.
Secure faucet by installing gasket, washer and nut (4) onto mounting shank (5).
Tighten securely with phillips screwdriver. Install locknuts (6) onto studs (7) and
tighten securely by hand.
Asegúrese que la chapa esté centrada debajo de la llave de agua y paralela
al protector de pared. Fije la llave de agua (Grifo) instalando el empaque, la
arandela, y la tuerca (4) en la espiga de instalación (5). Apriete bien con una
destornillador de tuercas. Instale las contratuercas (6) en los pernos (7) y
apriete bien, a mano.
Assurez-vous que la plaque de nition est centrée en dessous du robinet et
qu’elle est parallèle au dosseret. Fixez le robinet en installant le joint, la rondelle
et l’écrou (4) sur la tige de montage (5). Serrez l’écrou solidement avec une
tournevis. Placez les écrous autofreinés (6) sur les goujons (7) et serrez-les
fermement à la main.
2
3
7
4
OPTIONAL / OPCIONAL / FACULTATIVE
For Three Hole Mount
Para Las Instalaciones De Tres Agujeros
Montage Sur Trois Trous
)
5
2
1
7
2
4
1
1
3
5
6
Make sure place shank on deck with
indicated notch face to sink.
Aegúrese de colocar el vástago sobre
la cubierta con la cara de la muesca
indicada para hundir.
Il faut placer la tige sur le pont avec
l'encoche indiquée à couler. face à l’évier.
Make sure place shank on deck with
indicated notch face to sink.
Aegúrese de colocar el vástago sobre
la cubierta con la cara de la muesca
indicada para hundir.
Il faut placer la tige sur le pont avec
l'encoche indiquée à couler. face à l’évier.
5
CONNECT TO WATER SUPPLIES.
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE
Attach zinc weight (1) to hose assembly at least 14" from hose tting (2).
Adjust zinc weight for easier hose return. Make sure copper inlet tubes do not
interfere with spray hose assembly. Hose assembly should pull freely through
spout hub. Check all connections at arrows for leaks.
Conecte la pesa de cinc (1) a la manguera no menos de 14" del accesorio
de ésta (2). Ajuste la pesa de cinc para obtener un retorno más fácil de la
manguera. Asegúrese que los tubos de cobre de admisión no intereran con la
manguera del rociador. La manguera puede ser halada libremente a través de
la pieza en forma de cubo. Examine si hay ltraciones en todas las conexiones
según señaladas con las echas.
Fixez la masselotte en zinc (1) au tuyau souple à au moins 14 po du raccord du
tuyau (2). Sélectionnez la position de la masselotte de manière qu’elle facilite la
rentrée du tuyau souple. Assurez-vous que les tubes d’arrivée d’eau en cuivre
ne gênent pas le mouvement du tuyau souple du bec. Le tuyau souple doit être
facile à extraire du support du bec. Vériez l’étanchéité de tous les raccords là
où se trouvent les èches.
95340 Rev. A3
2 3
65
4
Snap clip (1) to hose. Be sure clip is oriented as
illustrated. Attach hose by rmly pushing onto faucet
outlet (2) (at back of valve) until it clicks.
1
2
2
1
Coloque el gancho (1) en la manguera. Asegúrese
que el gancho esté en la misma dirección según
ilustrado. Conecte la manguera firmemente
empujando por la salida de la llave de agua/grifo (2)
(en la parte posterior de la válvula) hasta que
suene clic.
Fixez l’agrafe au tuyau souple (1). Assurez-vous
que l’agrafe est orientée comme le montre la
gure. Raccordez le tuyau souple en le poussant
fermement sur la sortie du robinet (2) au dos de la
soupape jusqu’à ce qu’un déclic se produise.
Pull the hose assembly (1) out of the spout and be sure to hold the end
of the hose down into the sink. Turn faucet handle (2) to the full on mixed
position. Turn on hot and cold water supplies and ush water lines for one
minute. Thread the hose nut (4) onto the wand assembly (5) hand tight.
Hale el ensamble de la manguera (1) fuera del tubo de salida y asegúrese
de sujetar el extreme de la manguera hacia abajo en el fregadero. Gire la
manija delallave/grifo (2) a la posición completamente abierta en la posición
mixta. Abra los suministros del agua caliente y de la fría (3) y deje corer el
agua por las líneas por un minuto. Enrosque la tuerca de la manguera (4) en
la manija (5) y apriete a mano.
Tirez le tuyau souple (1) à l’extérieur du bec et tenez-en l’extrémité dans
l’évier. Placez la manette du robinet (2) en position de débit maximal d’eau
chaude et d’eau froide. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en
eau froide (3) et laissez l’eau s’écouler une minute pour évacuer les corps
étrangers. Vissez l’écrou (4) à la poignée du bec (5). Serrez-le à lamain.
1
2
3
OPTIONAL / OPCIONAL /
FACULTATIVE
4
Soap Dispenser Installation(Not supplied):
Insert body
assembly (1) through selected hole in sink. Secure body
assembly to sink with nut (2). From under the sink screw
the bottle (3) onto the body assembly shank. Insert pump
(4) down into the body assembly.
NOTE:
To ll, lift the
head and pump assembly out of the bottle and pour not
more than 8 oz. into bottle.
Instalación del Dispensador de Jabón(No proporcionadas):
Inserte el cuerpo de la pieza del ensamble (1) a través del
agujero seleccionado en el fregadero. Fije el ensamble de la
pieza al fregadero con una tuerca (2). Desde la parte debajo
del fregadero atornille la botella (3) en la espiga del ensamble
del cuerpo de la pieza. Inserte la bomba (4) hacia abajo en el
ensamble del cuerpo.
NOTA:
Para llenar, levante la cabeza
con el montaje de la bomba de la botella y vierta no más de
8 oz. de jabón en la botella.
Installation du distributeur de savon(Non fournis):
Introduisez le corps (1) dans le bon trou de l’évier.
Fixez le corps à l’évier avec l’écrou (2). En dessous de
l’évier, vissez la bouteille (3) sur le manchon du corps.
Introduisez la pompe (4) dans le corps.
NOTE:
Pour
remplir la bouteille, soulevez la tête avec la pompe au-
dessus de la bouteille et versez au plus 8 onces de savon
dans la bouteille.
2
1
4
5
Make sure all ttings and end connections are free of
debris. Faucet connections (1) are 3/8" compression
ttings. Secure metal nut on faucet supply hoses (2)
to supply valve connection (3) and hand tighten, then
tighten one additional revolution with wrench. DO NOT
OVERTIGHTEN.
Asegúrese de que todos los accesorios y conexiones
nales estén libres de residuos. Los accesorios de grifo (1)
son los accesorios de compresión 3/8". Sujete la tuerca
metálica en las mangueras de suministro de grifo (2) a
la conexión de la válvula de suministro (3) y apriétela
manualmente, luego apriete una vuelta adicional con la
llave inglesa. NO LA APRIETE DEMASIADO.
Veillez à ce que les raccords et les terminaisons soient
exempts de débris. Les raccords de robinet (1) sont des
raccords de compression de 3/8’’. Serrez l’écrou en métal
sur le tuyau d’alimentation du robinet (2) à la connexion
de la valve d’alimentation (3) et serrez à la main, ensuite
serrez un tour additionnel avec une clé. NE PAS TROP
SERRER.
1
3
2
14"
14 po
(356mm)
2
1
1
2
95340 Rev. A4
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
When replacing a part, follow the illustrated instructions provided on the back of the
Repair Part Kit.
If faucet leaks from under handle or from spout outlet
Loosen set screw (1) inside of handle. Remove handle. Remove cap (2) by rotating
counterclockwise; it should rotate by hand. Remove bonnet nut (3) by rotating
counterclockwise with a wrench. Remove cartridge (4) by pulling directly back on stem.
Replace cartridge and reassemble.
WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut with a wrench could result in water
damage.
Note:
A small amount of water may run out the spout or drip for a very short period after
the faucet is shut off. This is a natural occurrence caused by the long exble hose.
Backow Protection System
Your Peerless
®
Faucet pull-out spout incorporates a backow protection system that has
been tested to be in compliance with ASME A112.18.3 and ASME A112.18.1 / CSA B125.1.
It incorporates two certied check valves in series, which operate independently and are
integral, non-serviceable parts of the wand assembly.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Cuando reemplace una pieza, siga las instrucciones ilustradas proporcionadas en la
parte de atrás del Equipo de Reparación de Piezas.
Si la llave de agua tiene fugas/se ltra el agua por debajo de la manija o por la salida del
surtidor – Aoje el tornillo de ajuste (1) dentro de la manija. Quite la tapa (2) girando en
sentido opuesto al de la manecillas del reloj; debe girar a mano. Quite la tapa tuerca (3)
girando en sentido contrario al de las manecillas del reloj con una llave de tuercas. Retire
el cartucho (4), halando la espiga directamente hacia atrás. Sustituya el cartucho y vuelva
a montarla.
ADVERTENCIA: El no apretar rmemente la tuerca tapa con una llave de tuercas
podría resultar en daño por el agua.
Nota:
Una pequeña cantidad de agua puede salirse del surtidor o gotear por un período
muy corto después de que la llave de agua se cierre. Esto es una ocurrencia natural
causado por el largo y la exibilidad de la manguera.
Sistema de protección contra el contraujo
Su llave de agua tipo deslizable Peerless
®
tiene un sistema de protección contra el
contraujo, incorporado, que ha sido probado para cumplir con los requisitos de ASME
A112.18.3 y ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Este incorpora en la pieza de mano
dos válvulas de retención o checadoras certicadas en una serie, las cuales operan
independientemente y son piezas integrantes que no requieren servicio.
Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les instructions à l’endos du kit de réparation.
Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie du bec – Desserrez la vis de calage (1) à
l’intérieur de la manette. Enlevez la manette. Enlevez le chapeau (2) en le tournant dans le sens
antihoraire; vous devriez pouvoir le tourner à la main. Enlevez l’écrou-chapeau (3) en le tournant
dans le sens antihoraire avec une clé. Enlevez la cartouche (4) en tirant directement sur la tige.
Remplacez la cartouche et remettez les autres éléments en place.
MISE EN GARDE : Si l’écrou-chapeau n’a pas été bien serré avec une clé, le robinet peut
provoquer un dégât d’eau.
Note:
Le robinet peut dégoutter pendant quelques instants lorsqu’il vient d’être fermé. Cette
situation est normale et attribuable à la longueur du tuyau souple.
Système anti-refoulement
Votre robinet Peerless
®
à bec rétractable est muni d’un système anti-refoulement qui a été
éprouvé conformément aux exigences des normes ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1 / CSA
B125.1. Il comprend deux clapets certiés, montés en série, qui fonctionnent séparément. Ces
clapets font partie intégrante de la poignée du bec et ils ne peuvent faire l’objet d’un entretien.
1
2
3
4
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product.
Although its finish is extremely durable, it can be dam-
aged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe
gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est
extrêmement durable, il peut être abîmé par des pro-
duits fortement abrasifs ou des produits de polissage.
Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon
humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque
su acabado es sumamente durable, puede ser afec-
tado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos.
Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo
húmedo y luego séquela con una toalla suave.
95340 Rev. A5
Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP70251
Gasket (1), Washer (1),
Nut (1) & Screws (2)
Empaque (1), Arandela (1),
Tuerca (1) y Tornillos (2)
Joint (1), Rondelle (1),
Ècrou (1) et Vis (2)
RP93991
p
(sold separately/Se vende por separado/
Vendu séparément)
Escutcheon, Baseplate & Mounting Nuts
Chapa, Placa y Tuercas
Plaque de nition, Plaque et écrous
RP93990
p
-1.5
Wand, Hose Assembly
Cabeza del Rociador y Ensamble de
la manguera
Bec-douchette et Tuyau soupl
RP93988
p
Set Screw & Handle
Tornillo de Presión y Manija
Vis de calage et Manette
RP93989
p
Bonnet Nut & Cap
Bonete y Casquete
Chapeau et Embase
RP63206
Cartridge Assembly
Ensamble del Cartucho
Cartouche
RP93100
p
(sold separately/Se vende por separado/
Vendu séparément)
Dispenser Assembly (complete)
Ensamble del Surtidor (completo)
Distributeur (complet)
Head
Cabeza
Tête
Pump
Bomba
Pompe
Base & Gasket
Base y Empaque
Base et Joint
Body
Cuerpo
Corps
Nut
Tuerca
Écrou
Bottle
Botella
Bouteille
RP63207
Weight Assembly
Ensamble de la Pesa
Poids
6
www.peerlessfaucet.com
© 2017 Masco Corporation of Indiana
This Delta
®
Bathing product is warranted to the original consumer purchaser or commercial user, as
applicable, to be free from defects in material and workmanship for the applicable period specied
below:
Peerless
®
Tubs, Shower Bases, Shower Enclosures, and Walls: Three (3) years from the date
of purchase by the original consumer purchaser or, for commercial users, one (1) year from the
date of purchase.
Delta Faucet Company will repair or replace, free of charge, during the applicable warranty period,
any part that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and
service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to refund the
purchase price (the return of the product may be required at Delta Faucet Company’s option).
These are your exclusive remedies
Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are
not covered by this warranty. Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the
product resulting from reasonable wear and tear, misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly
performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and
cleaning instructions. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all in-
stallation and repair. We also recommend that you use only genuine Delta
®
/Peerless
®
replacement
parts. Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available
to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product
with Delta Faucet Company. This warranty applies only to bathing products that are installed in the
United States of America, Canada and Mexico.
Limitation on Duration of Implied Warranties. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY
IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR
THE DURATION OF THIS WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER. Some states/provinces do
Limited Warranty
not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you.
What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts. A warranty claim may
be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 355 2721 or by writing to:
In the United States and Mexico: In Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CON-
SEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR, REPLACE, INSTALL
OR REMOVE THIS PRODUCT), WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. DELTA FAUCET
COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO THE PRODUCT RESULTING FROM
REASONABLE WEAR AND TEAR, MISUSE, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCOR-
RECTLY PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, INCLUDING FAILURE TO
FOLLOW THE APPLICABLE INSTALLATION, CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS. Some
states/provinces do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential dam-
ages, so these limitations and exclusions may not apply to you.
This warranty gives you special legal rights, and you may also have other rights, which vary from
state/province to state/province. This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and
the warranty is not transferable. If you have any questions or concerns regarding technical support,
installation or our warranty, please call, mail or email us as provided above or visit our website at
www.deltabathing.com.
© 2017 Masco Corporación de Indiana
Este producto de baño de Delta® está garantizado al comprador original o usuario comercial, según
sea el caso, de estar libre de defectos en materiales y mano de obra durante el período aplicable
que se especica a continuación:
Las bañeras, los platos de las duchas/regaderas, cabinas/mamparas de ducha, y las paredes
Peerless®: Tres (3) años desde la fecha de compra por el comprador original o, para los usuarios
comerciales, un (1) año desde la fecha de compra.
Delta Faucet Company reparará o reemplazará, sin costo alguno, durante el periodo de garantía,
cualquier pieza que presente defectos en materiales y/o mano de obra bajo instalación, uso y ser-
vicio normal. Si la reparación o sustitución no es práctica, Delta Faucet Company podrá optar re-
embolsarle el precio de la compra (se puede requerir que devuelva el producto a opción de Delta
Faucet Company). Estos son sus únicos recursos.
Cualquier cargo por mano de obra incurrido por el comprador para reparar, reemplazar, instalar
y desmontar este producto no está cubierto por esta garantía. Delta Faucet Company no será
responsable por ningún daño al producto resultante del desgaste por uso normal, mal uso, abuso,
negligencia o instalación inadecuada o realizada de forma incorrecta, mantenimiento o reparación,
incluyendo el no seguir las instrucciones aplicables para el cuidado y limpieza. Delta Faucet Com-
pany recomienda que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones. Tam-
bién recomendamos que utilice sólo piezas de repuesto Delta®/ Peerless®. La prueba de compra
(recibo de compra original) del comprador original debe ser disponible a Delta Faucet Company
para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto en Delta Faucet
Company. Esta garantía se aplica únicamente a los productos de baño que se instalan en los Esta-
dos Unidos de América, Canadá y México.
La limitación de la duración de las garantías implícitas. THASTA DONDE LO PERMITA LA LEY,
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y DE
IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, SE LIMITA AL PERÍODO LEGAL O A LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA, LO QUE OCURRA PRIMERO. Algunos estados/provincias no permiten limi-
taciones de la duración de una garantía implícita, por lo que esta limitación puede no aplicarse en
su caso.
Garantía limitada
Lo que usted debe hacer para obtener servicio de garantía o piezas de repuesto. Un reclamo
de garantía se puede hacer y piezas de repuesto se pueden obtener llamando al 1 800 355 2721
o escribiendo a:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
Delta Faucet Company Masco Canada limitada, Grupo de plomeria
Product Service Centre de servicio tecnico
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
DELTA FAUCET COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDEN-
TALES O CONSECUENTES (INCLUYENDO POR LOS CARGOS DE MANO DE OBRA PARA
REPARAR, REEMPLAZAR, INSTALAR O RETIRAR ESTE PRODUCTO), QUE RESULTEN DEL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, EL INCUMPLIMIENTO
DE CONTRATO, AGRAVIO, O DE OTRA MANERA. DELTA FAUCET COMPANY NO SERÁ RE-
SPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO AL PRODUCTO RESULTANTES DEL DESGASTE POR
USO NORMAL, USO INDEBIDO, NEGLIGENCIA O UNA CONEXIÓN INCORRECTA O MAL RE-
ALIZADA, MANTENIMIENTO O REPARACIÓN, INCLUYENDO EL NO SEGUIR LAS INSTRUC-
CIONES APLICABLES PARA LA INSTALACIÓN, EL MANTENIMIENTO Y LA LIMPIEZA. Algunos
estados/ provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o conse-
cuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicarse en su caso
Esta garantía le otorga derechos legales especiales, y usted también puede tener otros derechos
que varían de estado/provincia a estado/provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrita de Delta
Faucet Company y la garantía no es transferible. Si usted tiene alguna pregunta o duda relacionada
acerca el soporte técnico, la instalación o nuestra garantía, llámenos, envíenos un correo o email, o
visite nuestro sitio Web en www.deltabathing.com.
© 2017 Division de Masco Indiana
Ce produit pour la salle de bain Delta® est protégé contre les défectuosités de matériau et les vices
de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur pour un usage résidentiel ou
un usage commercial et qui demeure valide pendant la période précisée ci-dessous:
Baignoires, bases de douche, enceintes de douches et murs de douche Peerless®: 3 ans à
compter de la date d’achat par le premier acheteur pour un usage résidentiel ou 1 an à compter de
la date d’achat par le premier acheteur pour un usage commercial.
Pendant la période de garantie applicable, Delta Faucet Company réparera ou remplacera gratu-
itement toute pièce qui présentera une défectuosité de matériau et/ou un vice de fabrication pour
autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de réparer
ou de remplacer le produit, Delta Faucet Company pourra rembourser le prix d’achat (Delta Faucet
Company pourra demander à l’acheteur de retourner le produit). Il s’agit de vos seuls recours.
La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus par l’acheteur pour la répa-
ration, le remplacement, l’installation ou la dépose du produit. Delta Faucet Company se dégage
de toute responsabilité à l’égard de toute détérioration du produit résultant d’une usure raisonnable
et des dommages causés par un mauvais usage, un usage abusif, la négligence ou l’utilisation
d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris
les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables.
Delta Faucet Company recommande de coner tous les travaux d’installation et de réparation à un
plombier professionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de
rechange authentiques Delta® ou Peerless®. Une preuve d’achat (original du reçu) de l’acheteur
doit être présentée à Delta Faucet Company pour toutes les réclamations en vertu de la garantie,
à moins que l’acheteur n’ait enregistré le produit chez Delta Faucet Company. La présente garan-
tie s’applique uniquement aux produits pour la salle de bain qui ont été installés aux États-Unis
d’Amérique, au Canada et au Mexique.
Limite de la durée des garanties implicites. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR
LA LOI, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT
À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PLUS
COURTE DES DEUX PÉRIODES S’APPLIQUANT. Dans les États ou les provinces où il est interdit
de limiter la durée d’une garantie implicite, les limites susmentionnées ne s’appliquent pas.
Marche à suivre pour obtenir le service ou des pièces de rechange sous garantie. Vous
pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en
Garantie limitée
appelant au 1 800 355 2721 ou en écrivant à :
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada limitée, Groupe plomberie
Product Service Centre de services techniques
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOM-
MAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS ET INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-
D’ŒUVRE POUR LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT, L’INSTALLATION OU LA DÉPOSE
DU PRODUIT), PEU IMPORTE QU’ILS DÉCOULENT D’UNE RUPTURE D’UNE GARANTIE IM-
PLICITE OU EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE
CAUSE. DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD
DE TOUTE DÉTÉRIORATION DU PRODUIT RÉSULTANT D’UNE USURE RAISONNABLE ET
DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN MAUVAIS USAGE, UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE
OU L’UTILISATION D’UNE MÉTHODE D’INSTALLATION, DE MAINTENANCE OU DE RÉPARA-
TION INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRIS LES DOMMAGES RÉSULTANT DU NON-
RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN APPLI-
CABLES. Dans les États ou les provinces il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages
particuliers, consécutifs ou indirects, les exclusions ou les limites susmentionnées ne s’appliquent
pas.
La présente garantie vous procure des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’État ou la province. La présente garantie écrite est la seule ga-
rantie offerte par Delta Faucet Company et elle n’est pas transférable. Si vous avez des questions
ou des préoccupations concernant l’installation, le soutien technique ou notre garantie, veuillez
communiquer avec nous par téléphone, par la poste ou par courriel ou visiter notre site Web à
l’adresse www.deltabathing.com.
© 2017 Masco Corporation of Indiana
This Delta
®
Bathing product is warranted to the original consumer purchaser or commercial user, as
applicable, to be free from defects in material and workmanship for the applicable period specied
below:
Peerless
®
Tubs, Shower Bases, Shower Enclosures, and Walls: Three (3) years from the date
of purchase by the original consumer purchaser or, for commercial users, one (1) year from the
date of purchase.
Delta Faucet Company will repair or replace, free of charge, during the applicable warranty period,
any part that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and
service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to refund the
purchase price (the return of the product may be required at Delta Faucet Company’s option).
These are your exclusive remedies
Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are
not covered by this warranty. Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the
product resulting from reasonable wear and tear, misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly
performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and
cleaning instructions. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all in-
stallation and repair. We also recommend that you use only genuine Delta
®
/Peerless
®
replacement
parts. Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available
to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product
with Delta Faucet Company. This warranty applies only to bathing products that are installed in the
United States of America, Canada and Mexico.
Limitation on Duration of Implied Warranties. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY
IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR
THE DURATION OF THIS WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER. Some states/provinces do
Limited Warranty
not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you.
What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts. A warranty claim may
be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 355 2721 or by writing to:
In the United States and Mexico: In Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CON-
SEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR, REPLACE, INSTALL
OR REMOVE THIS PRODUCT), WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. DELTA FAUCET
COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO THE PRODUCT RESULTING FROM
REASONABLE WEAR AND TEAR, MISUSE, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCOR-
RECTLY PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, INCLUDING FAILURE TO
FOLLOW THE APPLICABLE INSTALLATION, CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS. Some
states/provinces do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential dam-
ages, so these limitations and exclusions may not apply to you.
This warranty gives you special legal rights, and you may also have other rights, which vary from
state/province to state/province. This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and
the warranty is not transferable. If you have any questions or concerns regarding technical support,
installation or our warranty, please call, mail or email us as provided above or visit our website at
www.deltabathing.com.
© 2017 Masco Corporación de Indiana
Este producto de baño de Delta® está garantizado al comprador original o usuario comercial, según
sea el caso, de estar libre de defectos en materiales y mano de obra durante el período aplicable
que se especica a continuación:
Las bañeras, los platos de las duchas/regaderas, cabinas/mamparas de ducha, y las paredes
Peerless®: Tres (3) años desde la fecha de compra por el comprador original o, para los usuarios
comerciales, un (1) año desde la fecha de compra.
Delta Faucet Company reparará o reemplazará, sin costo alguno, durante el periodo de garantía,
cualquier pieza que presente defectos en materiales y/o mano de obra bajo instalación, uso y ser-
vicio normal. Si la reparación o sustitución no es práctica, Delta Faucet Company podrá optar re-
embolsarle el precio de la compra (se puede requerir que devuelva el producto a opción de Delta
Faucet Company). Estos son sus únicos recursos.
Cualquier cargo por mano de obra incurrido por el comprador para reparar, reemplazar, instalar
y desmontar este producto no está cubierto por esta garantía. Delta Faucet Company no será
responsable por ningún daño al producto resultante del desgaste por uso normal, mal uso, abuso,
negligencia o instalación inadecuada o realizada de forma incorrecta, mantenimiento o reparación,
incluyendo el no seguir las instrucciones aplicables para el cuidado y limpieza. Delta Faucet Com-
pany recomienda que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones. Tam-
bién recomendamos que utilice sólo piezas de repuesto Delta®/ Peerless®. La prueba de compra
(recibo de compra original) del comprador original debe ser disponible a Delta Faucet Company
para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto en Delta Faucet
Company. Esta garantía se aplica únicamente a los productos de baño que se instalan en los Esta-
dos Unidos de América, Canadá y México.
La limitación de la duración de las garantías implícitas. THASTA DONDE LO PERMITA LA LEY,
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y DE
IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, SE LIMITA AL PERÍODO LEGAL O A LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA, LO QUE OCURRA PRIMERO. Algunos estados/provincias no permiten limi-
taciones de la duración de una garantía implícita, por lo que esta limitación puede no aplicarse en
su caso.
Garantía limitada
Lo que usted debe hacer para obtener servicio de garantía o piezas de repuesto. Un reclamo
de garantía se puede hacer y piezas de repuesto se pueden obtener llamando al 1 800 355 2721
o escribiendo a:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
Delta Faucet Company Masco Canada limitada, Grupo de plomeria
Product Service Centre de servicio tecnico
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
DELTA FAUCET COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDEN-
TALES O CONSECUENTES (INCLUYENDO POR LOS CARGOS DE MANO DE OBRA PARA
REPARAR, REEMPLAZAR, INSTALAR O RETIRAR ESTE PRODUCTO), QUE RESULTEN DEL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, EL INCUMPLIMIENTO
DE CONTRATO, AGRAVIO, O DE OTRA MANERA. DELTA FAUCET COMPANY NO SERÁ RE-
SPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO AL PRODUCTO RESULTANTES DEL DESGASTE POR
USO NORMAL, USO INDEBIDO, NEGLIGENCIA O UNA CONEXIÓN INCORRECTA O MAL RE-
ALIZADA, MANTENIMIENTO O REPARACIÓN, INCLUYENDO EL NO SEGUIR LAS INSTRUC-
CIONES APLICABLES PARA LA INSTALACIÓN, EL MANTENIMIENTO Y LA LIMPIEZA. Algunos
estados/ provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o conse-
cuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicarse en su caso
Esta garantía le otorga derechos legales especiales, y usted también puede tener otros derechos
que varían de estado/provincia a estado/provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrita de Delta
Faucet Company y la garantía no es transferible. Si usted tiene alguna pregunta o duda relacionada
acerca el soporte técnico, la instalación o nuestra garantía, llámenos, envíenos un correo o email, o
visite nuestro sitio Web en www.deltabathing.com.
© 2017 Division de Masco Indiana
Ce produit pour la salle de bain Delta® est protégé contre les défectuosités de matériau et les vices
de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur pour un usage résidentiel ou
un usage commercial et qui demeure valide pendant la période précisée ci-dessous:
Baignoires, bases de douche, enceintes de douches et murs de douche Peerless®: 3 ans à
compter de la date d’achat par le premier acheteur pour un usage résidentiel ou 1 an à compter de
la date d’achat par le premier acheteur pour un usage commercial.
Pendant la période de garantie applicable, Delta Faucet Company réparera ou remplacera gratu-
itement toute pièce qui présentera une défectuosité de matériau et/ou un vice de fabrication pour
autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de réparer
ou de remplacer le produit, Delta Faucet Company pourra rembourser le prix d’achat (Delta Faucet
Company pourra demander à l’acheteur de retourner le produit). Il s’agit de vos seuls recours.
La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus par l’acheteur pour la répa-
ration, le remplacement, l’installation ou la dépose du produit. Delta Faucet Company se dégage
de toute responsabilité à l’égard de toute détérioration du produit résultant d’une usure raisonnable
et des dommages causés par un mauvais usage, un usage abusif, la négligence ou l’utilisation
d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris
les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables.
Delta Faucet Company recommande de coner tous les travaux d’installation et de réparation à un
plombier professionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de
rechange authentiques Delta® ou Peerless®. Une preuve d’achat (original du reçu) de l’acheteur
doit être présentée à Delta Faucet Company pour toutes les réclamations en vertu de la garantie,
à moins que l’acheteur n’ait enregistré le produit chez Delta Faucet Company. La présente garan-
tie s’applique uniquement aux produits pour la salle de bain qui ont été installés aux États-Unis
d’Amérique, au Canada et au Mexique.
Limite de la durée des garanties implicites. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR
LA LOI, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT
À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PLUS
COURTE DES DEUX PÉRIODES S’APPLIQUANT. Dans les États ou les provinces où il est interdit
de limiter la durée d’une garantie implicite, les limites susmentionnées ne s’appliquent pas.
Marche à suivre pour obtenir le service ou des pièces de rechange sous garantie. Vous
pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en
Garantie limitée
appelant au 1 800 355 2721 ou en écrivant à :
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada limitée, Groupe plomberie
Product Service Centre de services techniques
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOM-
MAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS ET INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-
D’ŒUVRE POUR LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT, L’INSTALLATION OU LA DÉPOSE
DU PRODUIT), PEU IMPORTE QU’ILS DÉCOULENT D’UNE RUPTURE D’UNE GARANTIE IM-
PLICITE OU EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE
CAUSE. DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD
DE TOUTE DÉTÉRIORATION DU PRODUIT RÉSULTANT D’UNE USURE RAISONNABLE ET
DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN MAUVAIS USAGE, UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE
OU L’UTILISATION D’UNE MÉTHODE D’INSTALLATION, DE MAINTENANCE OU DE RÉPARA-
TION INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRIS LES DOMMAGES RÉSULTANT DU NON-
RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN APPLI-
CABLES. Dans les États ou les provinces il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages
particuliers, consécutifs ou indirects, les exclusions ou les limites susmentionnées ne s’appliquent
pas.
La présente garantie vous procure des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’État ou la province. La présente garantie écrite est la seule ga-
rantie offerte par Delta Faucet Company et elle n’est pas transférable. Si vous avez des questions
ou des préoccupations concernant l’installation, le soutien technique ou notre garantie, veuillez
communiquer avec nous par téléphone, par la poste ou par courriel ou visiter notre site Web à
l’adresse www.deltabathing.com.
© 2017 Masco Corporation of Indiana
This Delta
®
Bathing product is warranted to the original consumer purchaser or commercial user, as
applicable, to be free from defects in material and workmanship for the applicable period specied
below:
Peerless
®
Tubs, Shower Bases, Shower Enclosures, and Walls: Three (3) years from the date
of purchase by the original consumer purchaser or, for commercial users, one (1) year from the
date of purchase.
Delta Faucet Company will repair or replace, free of charge, during the applicable warranty period,
any part that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and
service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to refund the
purchase price (the return of the product may be required at Delta Faucet Company’s option).
These are your exclusive remedies
Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are
not covered by this warranty. Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the
product resulting from reasonable wear and tear, misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly
performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and
cleaning instructions. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all in-
stallation and repair. We also recommend that you use only genuine Delta
®
/Peerless
®
replacement
parts. Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available
to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product
with Delta Faucet Company. This warranty applies only to bathing products that are installed in the
United States of America, Canada and Mexico.
Limitation on Duration of Implied Warranties. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY
IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR
THE DURATION OF THIS WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER. Some states/provinces do
Limited Warranty
not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you.
What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts. A warranty claim may
be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 355 2721 or by writing to:
In the United States and Mexico: In Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CON-
SEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR, REPLACE, INSTALL
OR REMOVE THIS PRODUCT), WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. DELTA FAUCET
COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO THE PRODUCT RESULTING FROM
REASONABLE WEAR AND TEAR, MISUSE, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCOR-
RECTLY PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, INCLUDING FAILURE TO
FOLLOW THE APPLICABLE INSTALLATION, CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS. Some
states/provinces do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential dam-
ages, so these limitations and exclusions may not apply to you.
This warranty gives you special legal rights, and you may also have other rights, which vary from
state/province to state/province. This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and
the warranty is not transferable. If you have any questions or concerns regarding technical support,
installation or our warranty, please call, mail or email us as provided above or visit our website at
www.deltabathing.com.
© 2017 Masco Corporación de Indiana
Este producto de baño de Delta® está garantizado al comprador original o usuario comercial, según
sea el caso, de estar libre de defectos en materiales y mano de obra durante el período aplicable
que se especica a continuación:
Las bañeras, los platos de las duchas/regaderas, cabinas/mamparas de ducha, y las paredes
Peerless®: Tres (3) años desde la fecha de compra por el comprador original o, para los usuarios
comerciales, un (1) año desde la fecha de compra.
Delta Faucet Company reparará o reemplazará, sin costo alguno, durante el periodo de garantía,
cualquier pieza que presente defectos en materiales y/o mano de obra bajo instalación, uso y ser-
vicio normal. Si la reparación o sustitución no es práctica, Delta Faucet Company podrá optar re-
embolsarle el precio de la compra (se puede requerir que devuelva el producto a opción de Delta
Faucet Company). Estos son sus únicos recursos.
Cualquier cargo por mano de obra incurrido por el comprador para reparar, reemplazar, instalar
y desmontar este producto no está cubierto por esta garantía. Delta Faucet Company no será
responsable por ningún daño al producto resultante del desgaste por uso normal, mal uso, abuso,
negligencia o instalación inadecuada o realizada de forma incorrecta, mantenimiento o reparación,
incluyendo el no seguir las instrucciones aplicables para el cuidado y limpieza. Delta Faucet Com-
pany recomienda que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones. Tam-
bién recomendamos que utilice sólo piezas de repuesto Delta®/ Peerless®. La prueba de compra
(recibo de compra original) del comprador original debe ser disponible a Delta Faucet Company
para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto en Delta Faucet
Company. Esta garantía se aplica únicamente a los productos de baño que se instalan en los Esta-
dos Unidos de América, Canadá y México.
La limitación de la duración de las garantías implícitas. THASTA DONDE LO PERMITA LA LEY,
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y DE
IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, SE LIMITA AL PERÍODO LEGAL O A LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA, LO QUE OCURRA PRIMERO. Algunos estados/provincias no permiten limi-
taciones de la duración de una garantía implícita, por lo que esta limitación puede no aplicarse en
su caso.
Garantía limitada
Lo que usted debe hacer para obtener servicio de garantía o piezas de repuesto. Un reclamo
de garantía se puede hacer y piezas de repuesto se pueden obtener llamando al 1 800 355 2721
o escribiendo a:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
Delta Faucet Company Masco Canada limitada, Grupo de plomeria
Product Service Centre de servicio tecnico
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
DELTA FAUCET COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDEN-
TALES O CONSECUENTES (INCLUYENDO POR LOS CARGOS DE MANO DE OBRA PARA
REPARAR, REEMPLAZAR, INSTALAR O RETIRAR ESTE PRODUCTO), QUE RESULTEN DEL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, EL INCUMPLIMIENTO
DE CONTRATO, AGRAVIO, O DE OTRA MANERA. DELTA FAUCET COMPANY NO SERÁ RE-
SPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO AL PRODUCTO RESULTANTES DEL DESGASTE POR
USO NORMAL, USO INDEBIDO, NEGLIGENCIA O UNA CONEXIÓN INCORRECTA O MAL RE-
ALIZADA, MANTENIMIENTO O REPARACIÓN, INCLUYENDO EL NO SEGUIR LAS INSTRUC-
CIONES APLICABLES PARA LA INSTALACIÓN, EL MANTENIMIENTO Y LA LIMPIEZA. Algunos
estados/ provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o conse-
cuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicarse en su caso
Esta garantía le otorga derechos legales especiales, y usted también puede tener otros derechos
que varían de estado/provincia a estado/provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrita de Delta
Faucet Company y la garantía no es transferible. Si usted tiene alguna pregunta o duda relacionada
acerca el soporte técnico, la instalación o nuestra garantía, llámenos, envíenos un correo o email, o
visite nuestro sitio Web en www.deltabathing.com.
© 2017 Division de Masco Indiana
Ce produit pour la salle de bain Delta® est protégé contre les défectuosités de matériau et les vices
de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur pour un usage résidentiel ou
un usage commercial et qui demeure valide pendant la période précisée ci-dessous:
Baignoires, bases de douche, enceintes de douches et murs de douche Peerless®: 3 ans à
compter de la date d’achat par le premier acheteur pour un usage résidentiel ou 1 an à compter de
la date d’achat par le premier acheteur pour un usage commercial.
Pendant la période de garantie applicable, Delta Faucet Company réparera ou remplacera gratu-
itement toute pièce qui présentera une défectuosité de matériau et/ou un vice de fabrication pour
autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de réparer
ou de remplacer le produit, Delta Faucet Company pourra rembourser le prix d’achat (Delta Faucet
Company pourra demander à l’acheteur de retourner le produit). Il s’agit de vos seuls recours.
La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus par l’acheteur pour la répa-
ration, le remplacement, l’installation ou la dépose du produit. Delta Faucet Company se dégage
de toute responsabilité à l’égard de toute détérioration du produit résultant d’une usure raisonnable
et des dommages causés par un mauvais usage, un usage abusif, la négligence ou l’utilisation
d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris
les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables.
Delta Faucet Company recommande de coner tous les travaux d’installation et de réparation à un
plombier professionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de
rechange authentiques Delta® ou Peerless®. Une preuve d’achat (original du reçu) de l’acheteur
doit être présentée à Delta Faucet Company pour toutes les réclamations en vertu de la garantie,
à moins que l’acheteur n’ait enregistré le produit chez Delta Faucet Company. La présente garan-
tie s’applique uniquement aux produits pour la salle de bain qui ont été installés aux États-Unis
d’Amérique, au Canada et au Mexique.
Limite de la durée des garanties implicites. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR
LA LOI, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT
À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PLUS
COURTE DES DEUX PÉRIODES S’APPLIQUANT. Dans les États ou les provinces où il est interdit
de limiter la durée d’une garantie implicite, les limites susmentionnées ne s’appliquent pas.
Marche à suivre pour obtenir le service ou des pièces de rechange sous garantie. Vous
pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en
Garantie limitée
appelant au 1 800 355 2721 ou en écrivant à :
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada limitée, Groupe plomberie
Product Service Centre de services techniques
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOM-
MAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS ET INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-
D’ŒUVRE POUR LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT, L’INSTALLATION OU LA DÉPOSE
DU PRODUIT), PEU IMPORTE QU’ILS DÉCOULENT D’UNE RUPTURE D’UNE GARANTIE IM-
PLICITE OU EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE
CAUSE. DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD
DE TOUTE DÉTÉRIORATION DU PRODUIT RÉSULTANT D’UNE USURE RAISONNABLE ET
DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN MAUVAIS USAGE, UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE
OU L’UTILISATION D’UNE MÉTHODE D’INSTALLATION, DE MAINTENANCE OU DE RÉPARA-
TION INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRIS LES DOMMAGES RÉSULTANT DU NON-
RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN APPLI-
CABLES. Dans les États ou les provinces il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages
particuliers, consécutifs ou indirects, les exclusions ou les limites susmentionnées ne s’appliquent
pas.
La présente garantie vous procure des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’État ou la province. La présente garantie écrite est la seule ga-
rantie offerte par Delta Faucet Company et elle n’est pas transférable. Si vous avez des questions
ou des préoccupations concernant l’installation, le soutien technique ou notre garantie, veuillez
communiquer avec nous par téléphone, par la poste ou par courriel ou visiter notre site Web à
l’adresse www.deltabathing.com.
95340 Rev. A

Transcripción de documentos

95340 SINGLE HANDLE PULL-OUT KITCHEN FAUCET LLAVE DE UNA MANIJA DE MANGUERA DESLIZABLE PARA COCINA CON ROCIADOR ROBINET MONOCOMMANDE À BEC RÉTRACTABLE POUR ÉVIER DE CUISINE Models/Modelos/Modèles P6919LF Series/Series/Seria Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici. You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin: 3/32" (2.45mm) (Included / Incluido / Inclus) For easy installation of your Peerless® faucet you will need: • To READ ALL the instructions completely before beginning. • To READ ALL warnings, care, and maintenance information. Para instalación fácil de su llave Peerless® usted necesitará: • LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar. • LEER TODOS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento. Pour installer votre robinet Peerless® facilement, vous devez: • LIRE TOUTES les instructions avant de débuter; • LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d’entretien; www.peerlessfaucet.com 95340 1 8/30/2017 Rev. A 1 For Three Hole Mount Para Las Instalaciones De Tres Agujeros For Single Hole Mount Para Las Instalaciones De Un Agujero Montage Sur Trois Trous Montage sur un trou OPTIONAL / OPCIONAL / FACULTATIVE 1 1 Make sure place shank on deck with indicated notch face to sink. Aegúrese de colocar el vástago sobre la cubierta con la cara de la muesca indicada para hundir. Il faut placer la tige sur le pont avec l'encoche indiquée à couler. face à l’évier. 2 6 4 5 Make sure place shank on deck with indicated notch face to sink. Aegúrese de colocar el vástago sobre la cubierta con la cara de la muesca indicada para hundir. Il faut placer la tige sur le pont avec l'encoche indiquée à couler. face à l’évier. ) 5 21 7 2 3 7 ) 5 21 7 4 3 5 Shut off water supplies. Remove old faucet. Insert faucet (1) through mounting hole in sink. Secure valve with gasket, washer (2) & threaded nut (3). Hand tighten nut (3) onto shank (4). Lock nut into position by tightening screws (5).Tighten securely with phillips screwdriver. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Position faucet (1) with three hole escutcheon (2) (not supplied) on sink. Make sure the gasket (3) is properly seated under the escutcheon, and place the faucet over the mounting holes. OPTION: If sink is uneven, use silicone sealant under the gasket (3). Make sure escutcheon is centered under faucet and parallel to the back splash. Secure faucet by installing gasket, washer and nut (4) onto mounting shank (5). Tighten securely with phillips screwdriver. Install locknuts (6) onto studs (7) and tighten securely by hand. INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Coloque la llave de agua (1) con la Cierre los suministros de agua. Introduzca la llave (1) de agua por el agujero para la instalación en el fregadero. Fije la válvula con el empaque, la arandela (2) y la tuerca enroscados (3). Apriete a mano la tuerca (3) en la espiga (4). Entrabe la tuerca en su posición apretando los tornillos (5).Apriete bien con una destornillador de tuercas. chapa de un agujero o de tres agujeros (2) (no proporcionadas) el lavamanos en el escudo. Asegúrese que el empaque (3) está colocado correctamente por debajo de la chapa de cubierta, y coloque la llave de agua sobre los orificios de montaje. OPCIÓN: Si el fregadero está desnivelado, use sellador de silicón por debajo del empaque (3). Asegúrese que la chapa esté centrada debajo de la llave de agua y paralela al protector de pared. Fije la llave de agua (Grifo) instalando el empaque, la arandela, y la tuerca (4) en la espiga de instalación (5). Apriete bien con una destornillador de tuercas. Instale las contratuercas (6) en los pernos (7) y apriete bien, a mano. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Placez le robinet (1) avec une Interrompez l’arrivée d’eau. Introduisez le robinet (1) dans le trou de montage dans l’évier. Fixez le soupape avec le joint, la rondelle (2) et l’écrou filetées (3). Vissez l’écrou (3) à la main sur l’entrée d’eau (4). Bloquez l’écrou en place en serrant les vis (5). Serrez l’écrou solidement avec une tournevis. plaque de finition pour un trou ou trois trous (2) (non fournis) sur l’évier. Assurezvous que le joint (3) est bien calé sous la plaque de finition et placez le robinet sur les trous de montage. FACULTATIF: si l’évier est inégal, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous le joint (3). Assurez-vous que la plaque de finition est centrée en dessous du robinet et qu’elle est parallèle au dosseret. Fixez le robinet en installant le joint, la rondelle et l’écrou (4) sur la tige de montage (5). Serrez l’écrou solidement avec une tournevis. Placez les écrous autofreinés (6) sur les goujons (7) et serrez-les fermement à la main. 2 95340 Rev. A 2 3 4 OPTIONAL / OPCIONAL / FACULTATIVE 4 2 1 2 1 1 2 2 1 Snap clip (1) to hose. Be sure clip is oriented as illustrated. Attach hose by firmly pushing onto faucet outlet (2) (at back of valve) until it clicks. Coloque el gancho (1) en la manguera. Asegúrese que el gancho esté en la misma dirección según ilustrado. Conecte la manguera firmemente empujando por la salida de la llave de agua/grifo (2) (en la parte posterior de la válvula) hasta que suene clic. Fixez l’agrafe au tuyau souple (1). Assurez-vous que l’agrafe est orientée comme le montre la figure. Raccordez le tuyau souple en le poussant fermement sur la sortie du robinet (2) au dos de la soupape jusqu’à ce qu’un déclic se produise. 5 3 3 CONNECT TO WATER SUPPLIES. Soap Dispenser Installation(Not supplied): Insert body assembly (1) through selected hole in sink. Secure body assembly to sink with nut (2). From under the sink screw the bottle (3) onto the body assembly shank. Insert pump (4) down into the body assembly. NOTE: To fill, lift the head and pump assembly out of the bottle and pour not more than 8 oz. into bottle. CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA. Instalación del Dispensador de Jabón(No proporcionadas): Inserte el cuerpo de la pieza del ensamble (1) a través del agujero seleccionado en el fregadero. Fije el ensamble de la pieza al fregadero con una tuerca (2). Desde la parte debajo del fregadero atornille la botella (3) en la espiga del ensamble del cuerpo de la pieza. Inserte la bomba (4) hacia abajo en el ensamble del cuerpo. NOTA: Para llenar, levante la cabeza con el montaje de la bomba de la botella y vierta no más de 8 oz. de jabón en la botella. RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE Installation du distributeur de savon(Non fournis): Introduisez le corps (1) dans le bon trou de l’évier. Fixez le corps à l’évier avec l’écrou (2). En dessous de l’évier, vissez la bouteille (3) sur le manchon du corps. Introduisez la pompe (4) dans le corps. NOTE: Pour remplir la bouteille, soulevez la tête avec la pompe audessus de la bouteille et versez au plus 8 onces de savon dans la bouteille. Make sure all fittings and end connections are free of debris. Faucet connections (1) are 3/8" compression fittings. Secure metal nut on faucet supply hoses (2) to supply valve connection (3) and hand tighten, then tighten one additional revolution with wrench. DO NOT OVERTIGHTEN. Asegúrese de que todos los accesorios y conexiones finales estén libres de residuos. Los accesorios de grifo (1) son los accesorios de compresión 3/8". Sujete la tuerca metálica en las mangueras de suministro de grifo (2) a la conexión de la válvula de suministro (3) y apriétela manualmente, luego apriete una vuelta adicional con la llave inglesa. NO LA APRIETE DEMASIADO. Veillez à ce que les raccords et les terminaisons soient exempts de débris. Les raccords de robinet (1) sont des raccords de compression de 3/8’’. Serrez l’écrou en métal sur le tuyau d’alimentation du robinet (2) à la connexion de la valve d’alimentation (3) et serrez à la main, ensuite serrez un tour additionnel avec une clé. NE PAS TROP SERRER. 6 2 2 1 4 2 5 14" 14 po (356mm) 1 1 Pull the hose assembly (1) out of the spout and be sure to hold the end of the hose down into the sink. Turn faucet handle (2) to the full on mixed position. Turn on hot and cold water supplies and flush water lines for one minute. Thread the hose nut (4) onto the wand assembly (5) hand tight. Attach zinc weight (1) to hose assembly at least 14" from hose fitting (2). Adjust zinc weight for easier hose return. Make sure copper inlet tubes do not interfere with spray hose assembly. Hose assembly should pull freely through spout hub. Check all connections at arrows for leaks. Hale el ensamble de la manguera (1) fuera del tubo de salida y asegúrese de sujetar el extreme de la manguera hacia abajo en el fregadero. Gire la manija delallave/grifo (2) a la posición completamente abierta en la posición mixta. Abra los suministros del agua caliente y de la fría (3) y deje corer el agua por las líneas por un minuto. Enrosque la tuerca de la manguera (4) en la manija (5) y apriete a mano. Conecte la pesa de cinc (1) a la manguera no menos de 14" del accesorio de ésta (2). Ajuste la pesa de cinc para obtener un retorno más fácil de la manguera. Asegúrese que los tubos de cobre de admisión no interfieran con la manguera del rociador. La manguera puede ser halada libremente a través de la pieza en forma de cubo. Examine si hay filtraciones en todas las conexiones según señaladas con las flechas. Tirez le tuyau souple (1) à l’extérieur du bec et tenez-en l’extrémité dans l’évier. Placez la manette du robinet (2) en position de débit maximal d’eau chaude et d’eau froide. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide (3) et laissez l’eau s’écouler une minute pour évacuer les corps étrangers. Vissez l’écrou (4) à la poignée du bec (5). Serrez-le à lamain. Fixez la masselotte en zinc (1) au tuyau souple à au moins 14 po du raccord du tuyau (2). Sélectionnez la position de la masselotte de manière qu’elle facilite la rentrée du tuyau souple. Assurez-vous que les tubes d’arrivée d’eau en cuivre ne gênent pas le mouvement du tuyau souple du bec. Le tuyau souple doit être facile à extraire du support du bec. Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords là où se trouvent les flèches. 3 95340 Rev. A CLEANING AND CARE Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel. Maintenance SHUT OFF WATER SUPPLIES When replacing a part, follow the illustrated instructions provided on the back of the Repair Part Kit. If faucet leaks from under handle or from spout outlet Loosen set screw (1) inside of handle. Remove handle. Remove cap (2) by rotating counterclockwise; it should rotate by hand. Remove bonnet nut (3) by rotating counterclockwise with a wrench. Remove cartridge (4) by pulling directly back on stem. Replace cartridge and reassemble. WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut with a wrench could result in water damage. Note: A small amount of water may run out the spout or drip for a very short period after the faucet is shut off. This is a natural occurrence caused by the long flexble hose. LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave. Backflow Protection System Your Peerless® Faucet pull-out spout incorporates a backflow protection system that has been tested to be in compliance with ASME A112.18.3 and ASME A112.18.1 / CSA B125.1. It incorporates two certified check valves in series, which operate independently and are integral, non-serviceable parts of the wand assembly. INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux. Mantenimiento CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cuando reemplace una pieza, siga las instrucciones ilustradas proporcionadas en la parte de atrás del Equipo de Reparación de Piezas. Si la llave de agua tiene fugas/se filtra el agua por debajo de la manija o por la salida del surtidor – Afloje el tornillo de ajuste (1) dentro de la manija. Quite la tapa (2) girando en sentido opuesto al de la manecillas del reloj; debe girar a mano. Quite la tapa tuerca (3) girando en sentido contrario al de las manecillas del reloj con una llave de tuercas. Retire el cartucho (4), halando la espiga directamente hacia atrás. Sustituya el cartucho y vuelva a montarla. ADVERTENCIA: El no apretar firmemente la tuerca tapa con una llave de tuercas podría resultar en daño por el agua. Nota: Una pequeña cantidad de agua puede salirse del surtidor o gotear por un período muy corto después de que la llave de agua se cierre. Esto es una ocurrencia natural causado por el largo y la flexibilidad de la manguera. 1 2 3 4 Sistema de protección contra el contraflujo Su llave de agua tipo deslizable Peerless® tiene un sistema de protección contra el contraflujo, incorporado, que ha sido probado para cumplir con los requisitos de ASME A112.18.3 y ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Este incorpora en la pieza de mano dos válvulas de retención o checadoras certificadas en una serie, las cuales operan independientemente y son piezas integrantes que no requieren servicio. Entretien INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les instructions à l’endos du kit de réparation. Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie du bec – Desserrez la vis de calage (1) à l’intérieur de la manette. Enlevez la manette. Enlevez le chapeau (2) en le tournant dans le sens antihoraire; vous devriez pouvoir le tourner à la main. Enlevez l’écrou-chapeau (3) en le tournant dans le sens antihoraire avec une clé. Enlevez la cartouche (4) en tirant directement sur la tige. Remplacez la cartouche et remettez les autres éléments en place. MISE EN GARDE : Si l’écrou-chapeau n’a pas été bien serré avec une clé, le robinet peut provoquer un dégât d’eau. Note: Le robinet peut dégoutter pendant quelques instants lorsqu’il vient d’être fermé. Cette situation est normale et attribuable à la longueur du tuyau souple. Système anti-refoulement Votre robinet Peerless® à bec rétractable est muni d’un système anti-refoulement qui a été éprouvé conformément aux exigences des normes ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Il comprend deux clapets certifiés, montés en série, qui fonctionnent séparément. Ces clapets font partie intégrante de la poignée du bec et ils ne peuvent faire l’objet d’un entretien. 4 95340 Rev. A ▲Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP93988p Set Screw & Handle Tornillo de Presión y Manija Vis de calage et Manette RP93989p Bonnet Nut & Cap Bonete y Casquete Chapeau et Embase RP93990p-1.5 Wand, Hose Assembly Cabeza del Rociador y Ensamble de la manguera Bec-douchette et Tuyau soupl RP63206 Cartridge Assembly Ensamble del Cartucho Cartouche Head Cabeza Tête RP63207 Weight Assembly Ensamble de la Pesa Poids Pump Bomba Pompe Base & Gasket Base y Empaque Base et Joint RP93991p (sold separately/Se vende por separado/ Vendu séparément) Escutcheon, Baseplate & Mounting Nuts Chapa, Placa y Tuercas Plaque de finition, Plaque et écrous Body Cuerpo Corps Nut Tuerca Écrou Bottle Botella Bouteille RP70251 Gasket (1), Washer (1), Nut (1) & Screws (2) Empaque (1), Arandela (1), Tuerca (1) y Tornillos (2) Joint (1), Rondelle (1), Ècrou (1) et Vis (2) RP93100p (sold separately/Se vende por separado/ Vendu séparément) Dispenser Assembly (complete) Ensamble del Surtidor (completo) Distributeur (complet) 5 95340 Rev. A Limited Warranty This Delta®Bathing product is warranted to the original consumer purchaser or commercial user, as applicable, to be free from defects in material and workmanship for the applicable period specified below: ® ®Bathing product is warranted to the original consumer purchaser or commercial user, as This Delta Peerless Tubs, Shower Bases, Shower Enclosures, and Walls: Three (3) years from the date This Delta®Bathing product is warranted to theand original consumer purchaser or commercial user,the as applicable, tobybethe free from defects in material workmanship for the applicable of purchase original consumer purchaser or, for commercial users, one (1)period year specified from applicable, to be free from defects in material and workmanship for the applicable period specified below: date of purchase. ® below: Peerless Tubs, Shower Bases, Shower Enclosures, and Walls: Three (3) years from the date ® Delta Faucet Company willBases, repair or replace, free of during applicable warranty period, Peerless Tubs, Shower Shower Enclosures, Walls:the Three (3) years from from the date of purchase by the original consumer purchaser or,charge, for and commercial users, one (1) year the any part that by proves defective in material and/or workmanship underusers, normalone installation, use and of purchase the original consumer purchaser or, for commercial (1) year from the date of purchase. service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to refund the date of purchase. Delta Faucet Company will repair or replace, free of charge, during the applicable warranty period, purchase price (the return of the product may be required at Delta Faucet Company’s option). Deltapart Faucet Company will remedies repair or replace, free workmanship of charge, during thenormal applicable warrantyuse period, any that proves defective in material and/or under installation, and These are your exclusive any part that proves defective in material and/or workmanship normal use and service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet under Company mayinstallation, elect to refund the Any laborIfcharges by the theisproduct purchaser to repair, replace, install Faucet or remove thistoproduct are service. repair orincurred replacement not practical, Faucet mayCompany’s elect refund the purchase price (the return of may beDelta required at Company Delta option). not covered by this warranty. Faucetmay Company shall not be liable for any damageoption). to the purchase (the return remedies of Delta the product be required at Delta Faucet Company’s These areprice your exclusive product resulting from reasonable wear and tear, misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly These are your exclusive remedies Any labor charges incurred by the purchaser repair, replace, install or the remove this product are performed installation, maintenance or repair,toincluding failure to follow applicable care and Any laborinstructions. charges by Delta the Company purchaser to repair, shall replace, or remove this product not covered by thisincurred warranty. Faucet Company not install be liable for any damage the cleaning Delta Faucet recommends using a professional plumber for to all are in® for ® or incorrectly not covered this Delta Faucet Company shall not neglect be Delta liableor any damage to the product resulting fromwarranty. reasonable wear and tear, abuse, improper stallation and by repair. We also recommend that youmisuse, use only genuine /Peerless replacement product resulting from reasonable wear and tear, misuse, abuse,purchaser neglect improper or incorrectly performed installation, maintenance orreceipt) repair, including failure to follow or the applicable care and parts. Proof of purchase (original sales from the original must be made available performed installation, maintenance or repair, including failure toa follow applicable cleaning instructions. Delta Faucet Company recommends using professional plumber for alland into Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser hasthe registered thecare product ® cleaning Delta Faucet Company recommends using aproducts professional plumber for in allthe installation and repair. We also recommend that you only use only genuine Delta®/Peerless replacement with Deltainstructions. Faucet Company. This warranty applies to bathing that are installed ® stallation andofrepair. We(original also recommend that you genuine Delta®must /Peerless replacement parts. Proof purchase sales receipt) fromuse theonly original purchaser be made available United States of America, Canada and Mexico. parts. Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser be made to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser hasmust registered theavailable product to Delta Faucet Company all warranty claims purchaser has that registered the product with Delta Faucet Company. This warranty appliesunless only tothe bathing products are BY installed in the Limitation on Duration offorImplied Warranties. TO THE EXTENT PERMITTED LAW, ANY with Delta Faucet Company. This warranty applies only to bathing products that are installed in the United States of America, Canada and Mexico. IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND United States FOR of America, Canada and Mexico. IS LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR OF FITNESS A PARTICULAR PURPOSE, Limitation on Duration Implied Warranties. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY THE DURATION OF THISofWARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER. Some states/provinces do LimitationWARRANTY, on DurationINCLUDING of Implied THE Warranties. THE EXTENTOF PERMITTED BY LAW, AND ANY IMPLIED IMPLIEDTO WARRANTIES MERCHANTABILITY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING PURPOSE, THE IMPLIED OF STATUTORY MERCHANTABILITY OF FITNESS FOR A PARTICULAR IS WARRANTIES LIMITED TO THE PERIODAND OR OF FITNESS FOR A THIS PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR THE DURATION OF WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER. Some states/provinces do THE DURATION OF THIS WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you. Limited Warranty What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts. A warranty claim may Limited Warranty be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 355 2721 or by writing to: not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you. notthe allow limitations onand how long an implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you. In United States Mexico: Canada: What You Must Do To Obtain Warranty Service or In Replacement Parts. A warranty claim may Delta Faucet Company Masco Limited, Plumbing Group What Youand Must Do To Obtain Serviceby orcalling Replacement Parts. claim be made replacement partsWarranty may be obtained 1Canada 800 355 2721Aorwarranty by writing to: may Product Technical Service Centre be madeService and replacement parts may be obtained by calling 1 800 355 2721 or by writing to: In the United States and Mexico: In Canada: 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road In theFaucet UnitedIN States In Canada: Delta Company Masco Canada Limited, Plumbing Indianapolis, 46280and Mexico: St. Thomas, Ontario, Canada N5P Group 4L1 Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Product Service Technical Service CentrePlumbing Group [email protected] [email protected] Product Service Technical Centre 55 E. 111th Street 350 SouthService Edgeware Road DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, CON55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road N5POR Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario,INCIDENTAL Canada 4L1 SEQUENTIAL (INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR, REPLACE, Indianapolis, INDAMAGES 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5PINSTALL 4L1 [email protected] [email protected] OR REMOVE THIS PRODUCT), WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF ANY EXPRESS [email protected] [email protected] DELTA FAUCET COMPANYBREACH SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL CONOR IMPLIED WARRANTY, OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. DELTAOR FAUCET DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT LIABLE FORTO ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES LABOR CHARGES TO REPAIR, REPLACE, INSTALL COMPANY SHALL NOT BE (INCLUDING LIABLE FOR BE ANY DAMAGE THE PRODUCT RESULTING FROM SEQUENTIAL DAMAGES LABOR CHARGES REPLACE, INSTALL OR REMOVE THIS PRODUCT), WHETHER ARISING OUT TO OF REPAIR, BREACH OF ANYOR EXPRESS REASONABLE WEAR AND(INCLUDING TEAR, MISUSE, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER INCORREMOVE THIS PRODUCT), WHETHER ARISING OUT OFOTHERWISE. BREACH OF DELTA ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF MAINTENANCE CONTRACT, TORT, FAUCET RECTLY PERFORMED INSTALLATION, OR OR REPAIR, INCLUDING FAILURE TO OR IMPLIED WARRANTY, OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BEBREACH LIABLE FOR ANY DAMAGE TO CLEANING THE PRODUCT RESULTING FROM FOLLOW THE APPLICABLE INSTALLATION, CARE AND INSTRUCTIONS. Some COMPANY SHALL BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO THEincidental PRODUCT FROM REASONABLE WEAR AND TEAR, MISUSE, ABUSE,ofNEGLECT OR IMPROPER OR INCORstates/provinces do NOT not allow the exclusion or limitation special, or RESULTING consequential damREASONABLE WEAR AND MISUSE, ABUSE, NEGLECT OR INCLUDING IMPROPER FAILURE OR INCORRECTLY PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE OR TO ages, so these limitations and TEAR, exclusions may not apply to you.REPAIR, RECTLY PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE ORCLEANING REPAIR, INCLUDING FAILURE TO FOLLOW THE APPLICABLE INSTALLATION, CARE AND INSTRUCTIONS. Some This warranty youallow special legal rights,orand you may also have otherINSTRUCTIONS. rights, which varySome from FOLLOW THEgives APPLICABLE INSTALLATION, CARE AND CLEANING states/provinces do not the exclusion limitation of special, incidental or consequential damstate/province state/province. This is Delta Faucet Company’s exclusiveorwritten warrantydamand states/provinces do not allow exclusion or limitation oftospecial, consequential ages, so theseto limitations andthe exclusions may not apply you. incidental the warranty is not transferable. If you havemay anynot questions concerns regarding technical support, ages, so these limitations and exclusions apply tooryou. This warranty gives you special legal rights, and you us may have above other rights, vary from installation or our warranty, please call, mail or email asalso provided or visitwhich our website at This warranty gives you special legal and you may also have other rights, which vary from state/province to state/province. This rights, is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and www.deltabathing.com. state/province to state/province. This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable. If you have any questions or concerns regarding technical support, the warrantyorisour notwarranty, transferable. If you have or provided concernsabove regarding technical support, installation please call, mailany or questions email us as or visit our website at installation or our warranty, please call, mail or email us as provided above or visit our website at www.deltabathing.com. www.deltabathing.com. © 2017 Masco Corporation of Indiana © 2017 Masco Corporation of Indiana © 2017 Masco Corporation of Indiana Garantía limitada Este producto de baño de Delta® está garantizado al comprador original o usuario comercial, según sea el caso, de estar libre de defectos en materiales y mano de obra durante el período aplicable que se especifica a continuación: Estebañeras, producto los de baño dede Delta® está garantizado alcabinas/mamparas comprador original ode usuario comercial, según Las platos las duchas/regaderas, ducha, y las paredes Esteel producto deestar baño de Delta® está garantizado al comprador o usuario comercial, según sea caso,Tres de libre de defectos ende materiales y mano deoriginal obra durante el para período Peerless®: (3) años desde la fecha compra por el comprador original o, los aplicable usuarios sea el de estar libre de defectos en compra. materiales y mano de obra durante el período aplicable que se caso, especifica a año continuación: comerciales, un (1) desde la fecha de que se especifica continuación: Las bañeras, los a platos de las duchas/regaderas, cabinas/mamparas de ducha, y las paredes Las bañeras, los(3) platos de las duchas/regaderas, deelducha, y de las paredes Peerless®: años desde la reemplazará, fecha de compra por elalguno, comprador original o, para losgarantía, usuarios Delta FaucetTres Company reparará o sin cabinas/mamparas costo durante periodo Peerless®: Tres (3)año años desde fecha compra y/o por mano el comprador o, para los usuarios comerciales, unque (1) desde la la fecha dede compra. cualquier pieza presente defectos en materiales de obra original bajo instalación, uso y sercomerciales, (1)reparación año desdeolasustitución fecha de compra. vicio normal. un Si la no es práctica, Delta Faucet Company podrá optar reDelta Faucet reemplazará, sin costo alguno, durante el periodo de garantía, embolsarle el Company precio de reparará la comprao (se puede requerir que devuelva el producto a opción de Delta Delta Faucet Company reparará reemplazará, sin costo alguno, durante periodo deuso garantía, cualquier pieza queEstos presente en materiales y/o mano de obra bajoelinstalación, y serFaucet Company). son defectos suso únicos recursos. cualquier pieza presente defectos en materiales y/o mano deFaucet obra bajo instalación, y servicio normal. Si que la reparación o sustitución no es práctica, Delta Company podráuso optar revicio normal. la reparación sustitución nopor es el práctica, Deltapara Faucet Company podrá optar reembolsarle elSi precio de la compra (se puede requerir que devuelva elreparar, producto a opción de Delta Cualquier cargo por mano de oobra incurrido comprador reemplazar, instalar embolsarle el precio de la compra (se puede requerir que devuelva el producto a opción de Faucet Company). Estos son sus únicos recursos. y desmontar este producto no está cubierto por esta garantía. Delta Faucet Company no Delta será Faucet Company). Estos sonalsus únicosresultante recursos.del desgaste por uso normal, mal uso, abuso, responsable por ningún daño producto Cualquier cargo por mano de obra incurrido porde el forma comprador para mantenimiento reparar, reemplazar, instalar negligencia o instalación inadecuada o realizada incorrecta, o reparación, Cualquier cargo porproducto mano denoobra por comprador para reparar, instalar y desmontar este estáincurrido cubierto porelesta garantía. Delta Faucetreemplazar, Company no será incluyendo el no seguir las instrucciones aplicables para el cuidado y limpieza. Delta Faucet Comy desmontar este producto no está profesional cubierto porpara esta garantía. Delta Faucet Company será responsable por ningún daño al producto resultante del desgaste por uso normal, mal uso,no abuso, pany recomienda que use un plomero todas las instalaciones y reparaciones. Tamresponsable por ningún daño al producto resultante del desgaste por uso normal, mal uso, abuso, negligencia o instalación inadecuada o realizada de forma incorrecta, mantenimiento o reparación, bién recomendamos que utilice sólo piezas de repuesto Delta®/ Peerless®. La prueba de compra negligencia o no instalación inadecuada o realizada dedebe formael incorrecta, o reparación, incluyendo el seguir las instrucciones aplicables para cuidado y mantenimiento limpieza. Faucet Com(recibo de compra original) del comprador original ser disponible a DeltaDelta Faucet Company incluyendo el no seguir las instrucciones para el registrado cuidado y el limpieza. Delta FaucetFaucet Company recomienda que use plomero para todas las instalaciones y reparaciones. Tampara todos los reclamos aun menos queprofesional el aplicables comprador haya producto en Delta pany recomienda queque use un plomero profesional para todas las yinstalan reparaciones. También recomendamos utilice sólo piezas dearepuesto Delta®/ Peerless®. pruebaen delos compra Company. Esta garantía se aplica únicamente los productos deinstalaciones baño que seLa EstabiénUnidos recomendamos queCanadá utilice piezas original de repuesto Peerless®. La prueba compra (recibo de compra original) del sólo comprador debeDelta®/ ser disponible a Delta Faucetde Company dos de América, y México. (recibo de compra original) del comprador original debe disponible a Delta Faucet Company para todos los reclamos a menos que el comprador hayaser registrado el producto en Delta Faucet para todosEsta losde reclamos a menos que el comprador haya THASTA registrado elque producto en Delta Faucet Company. garantía se aplica únicamente aimplícitas. los productos de baño se instalan en los EstaLa limitación la duración de las garantías DONDE LO PERMITA LA LEY, Company. Esta garantía se aplica aLAS los productos de baño que se instalan en los Y Estados Unidos de América, Canadá y únicamente México. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN DE dos Unidos de América, Canadá y México. SE LIMITA AL PERÍODO LEGAL O A LA DURACIÓN IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, La limitación de la duración las garantías implícitas. THASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, DE ESTA GARANTÍA, LO QUEdeOCURRA PRIMERO. Algunos estados/provincias no permiten limiLa laIMPLÍCITAS, duración las garantías implícitas. THASTA DONDE LO PERMITA LAYLEY, LASlimitación GARANTÍAS INCLUYENDO LAS DE COMERCIALIZACIÓN DE taciones de la de duración de unade garantía implícita, porGARANTÍAS lo que esta limitación puede no aplicarse en LAS GARANTÍAS INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y DE IDONEIDAD PARAIMPLÍCITAS, UN FIN PARTICULAR, SE LAS LIMITA AL PERÍODO LEGAL O A LA DURACIÓN su caso. IDONEIDAD PARA UNLO FIN PARTICULAR, SE LIMITA AL PERÍODO LEGAL O Ano LApermiten DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA, QUE OCURRA PRIMERO. Algunos estados/provincias limiDE ESTAde GARANTÍA, OCURRAimplícita, PRIMERO. estados/provincias taciones la duraciónLO deQUE una garantía por Algunos lo que esta limitación puedeno nopermiten aplicarselimien taciones su caso. de la duración de una garantía implícita, por lo que esta limitación puede no aplicarse en su caso. Lo que usted debe hacer para obtener servicio de garantía o piezas de repuesto. Un reclamo de garantía se puede hacer y piezas de repuesto se pueden obtener llamando al 1 800 355 2721 Garantía limitada o escribiendo a: Garantía limitada Lo que usted debe hacer para obtener servicio de garantía o piezas de repuesto. Un reclamo En los Unidos y México: En Canadá: Lo garantía queEstados usted hacer para obtener servicio se de pueden garantía o piezas de repuesto. Un355 reclamo de se debe puede hacer y piezas de repuesto obtener llamando al 1 800 2721 Delta Faucetse Company Masco Canada de plomeria deescribiendo garantía obtenerlimitada, llamandoGrupo al 1 800 355 2721 o a:puede hacer y piezas de repuesto se pueden Product Service Centre de servicio tecnico o escribiendo a: EnE. los Estados En Canadá: 55 111th StreetUnidos y México: 350 South Edgeware Road En losFaucet Estados Unidos y México: En Canadá: Delta Company Masco Canada limitada, Grupo de 4L1 plomeria Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P Delta Faucet Company Masco limitada, Grupo de plomeria Product Service Centre Canada de servicio tecnico [email protected] [email protected] Product Service Centre de servicio tecnico 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road DELTA FAUCET COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE POR ESPECIALES, 55 E. 111th Street 350 SouthDAÑOS Edgeware Road N5PINCIDENIndianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada 4L1 TALES O CONSECUENTES (INCLUYENDO POR LOS CARGOS DE MANO DEN5P OBRA Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada 4L1PARA [email protected] [email protected] REPARAR, REEMPLAZAR, INSTALAR O RETIRAR ESTE PRODUCTO), QUE RESULTEN DEL [email protected] [email protected] DELTA FAUCET COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENINCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, EL INCUMPLIMIENTO DELTA FAUCET COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES (INCLUYENDO POR LOS CARGOS DE MANO DE OBRA PARA DE CONTRATO, AGRAVIO, O DE OTRA MANERA. DELTA FAUCET COMPANY NO SERÁ RETALES O CONSECUENTES (INCLUYENDO POR LOS CARGOS DE MANO DE OBRA PARA REPARAR, REEMPLAZAR, INSTALAR O RETIRAR ESTE PRODUCTO), QUEDESGASTE RESULTEN DEL SPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO AL PRODUCTO RESULTANTES DEL POR REPARAR, REEMPLAZAR, INSTALAR O RETIRAR ESTE PRODUCTO), QUE RESULTEN INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, EL INCUMPLIMIENTO USO NORMAL, USO INDEBIDO, NEGLIGENCIA O UNA CONEXIÓN INCORRECTA O MAL DEL REINCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, EL INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, AGRAVIO, OODE OTRA MANERA. DELTA FAUCET NO INSTRUCSERÁ REALIZADA, MANTENIMIENTO REPARACIÓN, INCLUYENDO EL NOCOMPANY SEGUIR LAS DE CONTRATO, OTRA DELTA FAUCET COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE DEAGRAVIO, CUALQUIER DAÑO ALMANERA. PRODUCTO RESULTANTES DESGASTE POR CIONES APLICABLES PARAOLADE INSTALACIÓN, EL MANTENIMIENTO Y DEL LA LIMPIEZA. Algunos SPONSABLE DE CUALQUIER AL o PRODUCTO DEL DESGASTE POR USO NORMAL, USO NEGLIGENCIA O UNA CONEXIÓN INCORRECTA O MAL REestados/ provincias no INDEBIDO, permiten laDAÑO exclusión limitación deRESULTANTES daños especiales, incidentales o conseUSO NORMAL, USO INDEBIDO, NEGLIGENCIA Opueden UNA CONEXIÓN MAL REALIZADA, MANTENIMIENTO O REPARACIÓN, INCLUYENDO EL NOINCORRECTA SEGUIR cuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones no aplicarse en su casoLASOINSTRUCALIZADA,APLICABLES MANTENIMIENTO O REPARACIÓN, EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, INCLUYENDO EL MANTENIMIENTO Y LA LIMPIEZA. Algunos CIONES APLICABLES PARA LA INSTALACIÓN, EL yMANTENIMIENTO Y LAtener LIMPIEZA. estados/ provincias no permiten lalegales exclusión o limitación de daños especiales, incidentales oAlgunos conseEsta garantía le otorga derechos especiales, usted también puede otros derechos estados/ provincias permiten exclusión o limitación deladaños especiales, o consecuentes, por que no estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicarse en suincidentales casoescrita de que varían deloestado/provincia ala estado/provincia. Esta es garantía exclusiva por Delta cuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden noalguna aplicarse en su caso Faucet Company y la garantía no es transferible. Si usted tiene pregunta o duda relacionada Esta garantía le otorga derechos legales especiales, y usted tambiénenvíenos puede tener otros oderechos acerca el soporte técnico, la instalación o nuestra garantía, llámenos, un correo email, o Estavarían garantía le otorga derechos legales especiales, y es usted tambiénexclusiva puede tener otros derechos que desitio estado/provincia a estado/provincia. Esta la garantía por escrita de Delta visite nuestro Web en www.deltabathing.com. que varían de estado/provincia a estado/provincia. estiene la garantía escrita de Delta Faucet Company y la garantía no es transferible. SiEsta usted algunaexclusiva pregunta por o duda relacionada Faucet el Company la garantía no es transferible. usted tiene algunaenvíenos preguntaun o duda relacionada acerca soporte ytécnico, la instalación o nuestraSi garantía, llámenos, correo o email, o acerca el soporte instalación o nuestra garantía, llámenos, envíenos un correo o email, o visite nuestro sitiotécnico, Web enlawww.deltabathing.com. visite nuestro sitio Web en www.deltabathing.com. © 2017 Masco Corporación de Indiana © 2017 Masco Corporación de Indiana © 2017 Masco Corporación de Indiana Garantie limitée Ce produit pour la salle de bain Delta® est protégé contre les défectuosités de matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur pour un usage résidentiel ou un usage commercial et qui demeure valide pendant la période précisée ci-dessous: Ce produit pour la salle de bain Delta® est protégé contre et lesmurs défectuosités de matériau et les vices Baignoires, bases de douche, enceintes de douches de douche Peerless®: 3 ans à Ce fabrication produit la une salle de bain Delta® estacheteur protégé défectuosités matériau et les vices de par garantie qui est consentie aucontre premier acheteur pour de unou usage ou compter depour la date d’achat par le premier pour unles usage résidentiel 1 an résidentiel à compter de dedate fabrication par garantie qui estvalide consentie au premier acheteur pour un usage résidentiel ou un usage commercial et qui demeure pendant lacommercial. période précisée ci-dessous: la d’achat parune le premier acheteur pour un usage un usage commercial qui demeure valide de pendant la période précisée ci-dessous: Baignoires, bases deetdouche, enceintes douches et murs de douche Peerless®: 3 ans à Baignoires, de garantie douche, enceintes de douches etusage murs résidentiel de doucheou Peerless®: 3 gratuansde à compter de labases date d’achat par leapplicable, premier acheteur pour un ou 1 an à compter Pendant la période de Delta Faucet Company réparera remplacera compter de lapièce date d’achat paracheteur le premier acheteur pour un usageet/ou résidentiel oude 1 an à compter de la date d’achat par le premier un usage itement toute qui présentera une pour défectuosité decommercial. matériau un vice fabrication pour la date d’achat par le premier acheteur pour un usage commercial. autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de réparer Pendant la période de garantie Delta Faucet réparera ou remplacera gratuou de remplacer le produit, Deltaapplicable, Faucet Company pourra Company rembourser le prix d’achat (Delta Faucet Pendanttoute lapourra période de applicable, Delta Faucet Company réparera oude remplacera gratuitement pièce qui garantie présentera une défectuosité de matériau unde vice fabrication pour Company demander à l’acheteur de retourner le produit). Ilet/ou s’agit vos seuls recours. itement toute pièce qui défectuosité denormalement. matériau et/ou unest vice de fabrication pour autant que le produit ait présentera été installé,une utilisé et entretenu S’il impossible de réparer autant que legarantie produit ait couvre été Delta installé, utilisé etde entretenu normalement. S’il estl’acheteur impossible dela réparer ou de remplacer le produit, Faucet Company pourra rembourser lepar prix d’achat (Delta Faucet La présente ne pas les frais main-d’œuvre encourus pour répaou de remplacer le produit, Delta Faucet Company pourra rembourser le prix d’achat (Delta Faucet Company pourra demander à l’acheteur de retourner le produit). Il s’agit de vos seuls recours. ration, le remplacement, l’installation ou la dépose du produit. Delta Faucet Company se dégage Company pourra demander à l’acheteur retourner le Il s’agit de vosusure seulsraisonnable recours. de toute responsabilité à l’égard de toute de détérioration duproduit). produit résultant d’une Lades présente garantie ne couvre pasmauvais les frais de main-d’œuvre l’acheteurou pour la répaet dommages causés par un usage, un usage encourus abusif, lapar négligence l’utilisation La présente garantie ne couvre lesou frais deoumain-d’œuvre par pour la réparation, le remplacement, l’installation la dépose du produit.encourus Delta Faucet Company se dégage d’une méthode d’installation, de pas maintenance de réparation incorrecte oul’acheteur inadéquate, y compris ration, leresponsabilité remplacement, l’installation ou la dépose dudu produit. Delta Faucet Company se dégage de toute l’égard de toute détérioration produit résultant usure applicables. raisonnable les dommages résultantà du non-respect des instructions de nettoyage et d’une d’entretien de toute responsabilité à l’égard de toute détérioration du produit résultant d’une usure raisonnable et desFaucet dommages causés par un mauvais usage, abusif, la négligence ou l’utilisation Delta Company recommande de confier tousun lesusage travaux d’installation et de réparation à un et desméthode dommages causés par un mauvais usage, un usage abusif, launiquement négligence ou l’utilisation d’une d’installation, de maintenance ou deégalement réparation incorrecte ou inadéquate, y compris plombier professionnel. Nous vous recommandons d’utiliser des pièces de d’une méthode d’installation, deou maintenance depreuve réparation incorrecte inadéquate, y compris les dommages résultantDelta® du non-respect des ou instructions de nettoyage etoud’entretien applicables. rechange authentiques Peerless®. Une d’achat (original du reçu) de l’acheteur les dommages résultant duFaucet non-respect des pour instructions de réclamations nettoyage et en d’entretien Delta Faucet Company recommande de confier tous les travaux d’installation et de réparation à un doit être présentée à Delta Company toutes les vertu de applicables. la garantie, Delta Faucet Company n’ait recommande de les travaux d’installation etLa deprésente réparation à de un professionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces àplombier moins que l’acheteur enregistré leconfier produittous chez Delta Faucet Company. garanplombier professionnel. Nous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange authentiques Delta® ou Peerless®. preuve d’achat (original du reçu) deÉtats-Unis l’acheteur tie s’applique uniquement auxvous produits pour laUne salle de bain qui ont été installés aux rechange authentiques Delta® ou Peerless®. Unetoutes preuveles d’achat (originalen duvertu reçu)de delal’acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company pour réclamations garantie, d’Amérique, au Canada et au Mexique. doit être que présentée à Delta Company pourchez toutes lesFaucet réclamations en vertu de la garantie, à moins l’acheteur n’aitFaucet enregistré le produit Delta Company. La présente garanà moins l’acheteur enregistré lepour produit chezLA Delta Company. présente garantie s’applique uniquement aux produits laDANS salle de bainFaucet qui ont été aux États-Unis Limite deque la durée des n’ait garanties implicites. MESURE DE CE installés QUI La EST PERMIS PAR tie s’applique auxMexique. produits pour la salleY de bain qui LES ont été installés aux États-Unis d’Amérique, auuniquement Canada et au LA LOI, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, COMPRIS GARANTIES IMPLICITES d’Amérique, Canada et au Mexique. DE QUALITÉauMARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT Limite de la durée desPAR garanties DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR À LA PÉRIODE FIXÉE LA LOIimplicites. OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PLUS Limite la durée des garantiesS’APPLIQUANT. implicites. DANS MESURE DE CE QUI ESToùPERMIS PAR LA LOI,de TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, YLA COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES COURTE DES DEUX PÉRIODES Dans les États ou les provinces il est interdit LA limiter LOI, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Ysusmentionnées COMPRIS GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET implicite, D’ADÉQUATION UN USAGELES PARTICULIER, SE LIMITENT de la durée d’une garantie les limitesÀ ne s’appliquent pas. DELAQUALITÉ MARCHANDE ETLOI D’ADÉQUATION À UN PARTICULIER, SE LIMITENT À PÉRIODE FIXÉE PAR LA OU À LA DURÉE DEUSAGE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PLUS Marche à DES suivre pour obtenir leS’APPLIQUANT. service ouDURÉE desDans pièces de rechange sous garantie. Vous À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DE PRÉSENTE GARANTIE, LAinterdit PLUS COURTE DEUX PÉRIODES lesLA États ou les provinces où il est pouvez présenter une réclamation en vertules delimites la garantie obtenir des pièces de en COURTE DES DEUX PÉRIODES S’APPLIQUANT. Dans lesetÉtats ou les oùrechange ilpas. est interdit de limiter la durée d’une garantie implicite, susmentionnées neprovinces s’appliquent de limiter la durée d’une garantie implicite, les limites susmentionnées ne s’appliquent pas. Marche à suivre pour obtenir le service ou des pièces de rechange sous garantie. Vous Marche à suivre pour obtenir le service ou des pièces de rechange sous garantie. Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 800 355 2721 ou en écrivant à : GarantieAux limitée États-Unis et au Mexique : GarantieDelta limitée Faucet Company www.peerlessfaucet.com 6 Au Canada: Masco Canada limitée, Groupe plomberie appelant au 1 800 355 2721 ou en écrivant à : Product Centre de services techniques appelantService au 1 800 355 2721 ou en écrivant à : Aux Au Canada: 55 E.États-Unis 111th Streetet au Mexique : 350 South Edgeware Road Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada: Delta Faucet IN Company Masco Canada limitée, Groupe plomberie Indianapolis, 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 Delta Faucet Company Masco limitée, Groupe plomberie Product Service Centre Canada de services techniques [email protected] [email protected] Product Service Centre de services techniques 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOM55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 MAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS ET INDIRECTS (Y COMPRIS FRAIS DE4L1 MAINIndianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario,LES Canada N5P [email protected] [email protected] D’ŒUVRE POUR LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT, L’INSTALLATION OU LA DÉPOSE [email protected] [email protected] DELTA FAUCETPEU COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ L’ÉGARD DES DOMDU PRODUIT), IMPORTE QU’ILS DÉCOULENT D’UNE RUPTURE À D’UNE GARANTIE IMDELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ ÀLES L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS ET INDIRECTS (Y COMPRIS FRAIS DEAUTRE MAINPLICITE OU EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE MAGES DELTA PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS ET INDIRECTS (YL’INSTALLATION COMPRIS LES FRAIS MAIND’ŒUVRE POUR LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT, OU LA DÉPOSE CAUSE. FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À DE L’ÉGARD D’ŒUVRE POUR LAIMPORTE RÉPARATION, LEDÉCOULENT REMPLACEMENT, L’INSTALLATION OU LA DÉPOSE DU PRODUIT), PEU QU’ILS D’UNE RUPTURE D’UNE GARANTIE IMDE TOUTE DÉTÉRIORATION DU PRODUIT RÉSULTANT D’UNE USURE RAISONNABLE ET DU PRODUIT), PEU IMPORTE DÉCOULENT D’UNE RUPTURE D’UNE IMPLICITE OU EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE DES DOMMAGES CAUSÉS PARQU’ILS UN MAUVAIS USAGE, UN USAGE ABUSIF, LAGARANTIE NÉGLIGENCE PLICITE OU EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU AUTRE CAUSE. DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À RÉPARAL’ÉGARD OU L’UTILISATION D’UNE MÉTHODE D’INSTALLATION, DE MAINTENANCE OUD’UNE DE CAUSE. DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DE TOUTE DÉTÉRIORATION DU PRODUIT RÉSULTANT D’UNE USURE RAISONNABLE ET TION INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRIS LES DOMMAGES RÉSULTANT DU NONDE TOUTE DÉTÉRIORATION DU PRODUIT RÉSULTANT RAISONNABLE ET DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN MAUVAIS USAGE, UND’UNE USAGEUSURE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN APPLIDESL’UTILISATION DOMMAGES PAR UN MAUVAIS USAGE, USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE OU D’UNE D’INSTALLATION, DE MAINTENANCE OUles DEdommages RÉPARACABLES. Dans les CAUSÉS États ouMÉTHODE les provinces où il est interditUN d’exclure ou de limiter OU L’UTILISATION D’UNE MÉTHODE DE MAINTENANCE OU RÉPARATION INCORRECTE OU Y COMPRIS LES DOMMAGES RÉSULTANT DU NONparticuliers, consécutifs ouINADÉQUATE, indirects, les D’INSTALLATION, exclusions ou les limites susmentionnées neDE s’appliquent TION INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRISDE LES DOMMAGES DUAPPLINONRESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, NETTOYAGE ETRÉSULTANT D’ENTRETIEN pas. RESPECT DES les INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE NETTOYAGE APPLICABLES. Dans États ou les provinces où il est interdit d’exclure ouET deD’ENTRETIEN limiter les dommages La présente garantie vous procure des par Vous pouvez avoir CABLES. Dans les États les provinces où particuliers il est ou interdit d’exclure ou la deloi. limiter les dommages particuliers, consécutifs ouou indirects, les droits exclusions les reconnus limites susmentionnées ne s’appliquent d’autres droits qui varient l’Étatles ouexclusions la province. garantie écrite est seule gaparticuliers, consécutifs ouselon indirects, ouLa lesprésente limites susmentionnées ne la s’appliquent pas. rantie pas. offerte par Delta Faucet Company et elle n’est pas transférable. Si vous avez des questions La des présente garantie vous procure des droits particuliers paroulanotre loi. Vous pouvez avoir ou préoccupations concernant l’installation, le soutienreconnus technique garantie, veuillez La présente garantie vouspar procure des reconnus par loi. Vous avoir d’autres droits qui varient selon l’État oudroits la province. garantie écrite estpouvez la seule gacommuniquer avec nous téléphone, par laparticuliers poste La ou présente par courriel oulavisiter notre site Web à d’autres droits quiDelta varient selon l’État ouet laelle province. La transférable. présente garantie écrite est la questions seule garantie offerte par Faucet Company n’est pas Si vous avez des l’adresse www.deltabathing.com. rantie par Delta Faucet Company et elle n’est pas transférable. avez des questions ou desofferte préoccupations concernant l’installation, le soutien technique Si ouvous notre garantie, veuillez ou des préoccupations l’installation, le soutien ou visiter notre garantie, communiquer avec nousconcernant par téléphone, par la poste ou partechnique courriel ou notre site veuillez Web à communiquer avec nous par téléphone, par la poste ou par courriel ou visiter notre site Web à l’adresse www.deltabathing.com. l’adresse www.deltabathing.com. © 2017 Division de Masco Indiana © 2017 Division de Masco Indiana © 2017 Division de Masco Indiana 95340 Rev. A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Peerless P6919LF-SS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario