EINHELL GC-ET 4530 Set Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
GC-ET 4530
Art.-Nr.: 34.020.22 I.-Nr.: 11015
9
D Originalbetriebsanleitung
Elektro-Rasentrimmer
GB Original operating instructions
Electric grass trimmer
F Instructions d’origine
Debroussailleuse electrique
I Istruzioni per l’uso originali
Tosaerba elettrico a lo
DK/ Original betjeningsvejledning
N El-dreven græstrimmer
S Original-bruksanvisning
Elektrisk grästrimmer
NL Originele handleiding
Elektrische gazontrimmer
E Manual de instrucciones original
Recortadora de césped eléctrica
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Sähkökäyttöinen ruohotrimmari
SLO Originalna navodila za uporabo
Električna kosilnica
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 1Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 1 27.11.2018 06:24:1127.11.2018 06:24:11
- 2 -
1
2
4
7
10
6
8
9
11
5
1
2
3
12
15
13
2 3 4 5 10 6 15
1
9 12 14
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 2Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 2 27.11.2018 06:24:2027.11.2018 06:24:20
- 3 -
3a 3b
4 5
6
30°
7
1.
2.
5
6
15
131
3
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 3Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 3 27.11.2018 06:24:2127.11.2018 06:24:21
- 4 -
8 9
10 11
12 13
10
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 4Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 4 27.11.2018 06:24:2327.11.2018 06:24:23
- 5 -
14 15
16
17
12345
67 8
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 5Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 5 27.11.2018 06:24:2527.11.2018 06:24:25
D
- 6 -
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Austausch der Netzanschlussleitung
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
9. Entsorgung und Wiederverwertung
10. Lagerung
11. Störungen
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 6Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 6 27.11.2018 06:24:2727.11.2018 06:24:27
D
- 7 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Erklärung des Hinweisschildes (Bild 17)
1: Warnung!
2: Augenschutz tragen!
3: Gehörschutz tragen!
4. Vor Nässe schützen!
5. Gebrauchsanweisung lesen!
6. Netzstecker ziehen!
7. Halten Sie andere Personen fern!
8: Werkzeug läuft nach!
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Netzkabel
2. Oberer Handgri
3. Ein-/Aus-Schalter
4. Zusatzhandgri
5. Schraube für Zusatzhandgri
6. Arretierung für Holmverstellung
7. Oberer Holm
8. Unterer Holm
9. Kantenführung
10. Arretierung für drehbaren Motorkopf
11. Fadenspule
12. Schutzhaube
13. Kabelzugentlastung
14. 4 Schrauben
15. Arretierung zur Verstellung des Holmwinkels
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
1x Rasentrimmer
1x Schutzhaube
1x Kantenführung
4x Schraube
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist zum Schneiden von Rasen, kleinen
Gras ächen im privaten Haus- und Hobbygarten
bestimmt.
Als Geräte für den privaten Haus- und Hobbygar-
ten werden solche angesehen, die nicht in ö ent-
lichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen
und in der Land- und Forstwirtschaft eingesetzt
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 7Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 7 27.11.2018 06:24:2727.11.2018 06:24:27
D
- 8 -
werden. Die Einhaltung der vom Hersteller beige-
fügten Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung
für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerä-
tes.
Gefahr! Wegen Gefahr von Personen und
Sachschaden darf das Gerät nicht zum Zer-
kleinern im Sinn von Kompostieren verwen-
det werden.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung: .............................. 230 V ~ 50 Hz
Leistung ................................................ 450 Watt
Schnittkreis .............................................Ø 30 cm
Umdrehungen n
0
.................................8800 min
-1
Schneidfaden Ø ...................................... 1,4 mm
Gewicht ..................................................... 2,75 kg
Gefahr!
Geräusch und Vibration
Schalldruckpegel L
pA
........................... 82,9 dB(A)
Unsicherheit K
pA
.........................................2,5 dB
Schallleistungspegel L
WA
................... 93,42 dB(A)
Unsicherheit K
WA
........................................ 2,5 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be-
wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Schwingungsemissionswert a
h
2,5 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann sich, abhängig von der Art und
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem
angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit
einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge-
wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 8Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 8 27.11.2018 06:24:2727.11.2018 06:24:27
D
- 9 -
5.1 Montage des Rasentrimmers
(Bild 3a und 3b)
Die Schutzabdeckung auf den Motorkopf ste-
cken (siehe Bild 3a).
Nun die Schutzabdeckung mit 2 Schrauben
fixieren (1.).
Abschließend die Kantenführung mit den
letzten beiden Schrauben (2.) befestigen
(siehe Bild 3b).
5.2 Verstellung des Zusatzhandgri es
(Bild 4)
Stellen Sie den Elektro-Rasentrimmer fest auf
den Boden.
Lockern Sie die Schraube (Bild 5/Pos. A) und
stellen Sie sich die optimale Stellung des Zu-
satzhandgri es ein. Durch das Festziehen der
Schraube wird der Gri xiert.
5.3 Höhenverstellung (Bild 4)
Stellen Sie den Elektro-Rasentrimmer fest auf
den Boden.
Zuerst die Höhenverstellung lockern (Bild 4/
Pos. 6). Anschließend die gewünschte Länge
einstellen und die Höhenverstellung wieder fest-
ziehen.
5.4 Verstellung des Holmwinkels (Bild 5)
Bei gedrückter Arretierung (Bild 5/Pos. 15) kann
der Holmwinkel in 4 Stellungen verstellt werden.
Stellen Sie den für Ihre Arbeit bequemsten Winkel
ein. Achten Sie dabei auf ein sicheres Einrasten
des Holms.
6. Bedienung
Der Elektro-Rasentrimmer ist nur zum Schneiden
von Rasen bestimmt.
Der Elektro-Rasentrimmer besitzt ein vollauto-
matisches Fadenverlängerungssystem. Wird der
Faden des Elektro-Rasentrimmers durch den Be-
trieb verkürzt, verlängert sich dieser automatisch
auf die maximale Schnittbreite. Dies bedeutet,
dass Sie immer mit der optimalen Schnittbreite
arbeiten können.
Vorsicht: Wenn Ihre Maschine zum ersten Mal in
Betrieb genommen wird, wird das eventuell über-
stehende, überschüssige Ende des Schnittfadens
von der Schneideklinge der Schutzhaube gekürzt.
Um die höchste Leistung von Ihrem Rasentrim-
mer zu erhalten, sollten Sie bitte den folgenden
Anweisungen folgen:
Verwenden Sie den Rasentrimmer nicht mit
beschädigter oder fehlender Schutzvorrich-
tung.
Mähen Sie nicht, wenn das Gras nass ist. Die
besten Ergebnisse erzielen Sie bei trocke-
nem Gras.
Das Netzkabel an das Verlängerungskabel
anschließen und dieses an der Kabelzugent-
lastung (Bild 6/Pos.13) befestigen.
Um Ihren Rasentrimmer einzuschalten, drü-
cken Sie den Ein-/Aus-Schalter (Bild 6/Pos.
3).
Um Ihren Rasentrimmer auszuschalten las-
sen Sie den Ein-/Aus-Schalter (Bild 6/Pos. 3)
wieder los.
Den Rasentrimmer nur dann an das Gras an-
nähern, wenn der Schalter gedrückt ist, d.h.
wenn der Rasentrimmer in Betrieb ist.
Um richtig zu schneiden, das Gerät seitlich
schwenken und Vorwärtsgehen. Halten Sie
den Rasentrimmer dabei um ca. 30° geneigt
(siehe Bild 7 und Bild 8).
Bei langem Gras muss das Gras von der
Spitze aus stufenweise kürzer geschnitten
werden (siehe Bild 9).
Nutzen Sie die Kantenführung, sowie die
Schutzhaube, um einen unnötigen Fadenver-
schleiß zu vermeiden (siehe Bild 10 und
Bild 11).
Halten Sie den Rasentrimmer fern von harten
Gegenständen, um einen unnötigen Faden-
verschleiß zu vermeiden.
Verwendung des Rasentrimmers als Kanten-
schneider (Bild 12 und 13)
Um die Kanten von Rasen und Beeten zu schnei-
den, kann der Rasentrimmer auf folgende Weise
umfunktioniert werden:
Die elektrische Versorgung des Elektro-
Rasentrimmers abschalten.
Ziehen Sie die Hülse (Bild 12/Pos. 10) nach
hinten.
Halten Sie die Hülse in der hinteren Stellung
und drehen Sie den oberen Handgriff um
180° (Bild 12), bis dieser einrastet.
Auf diese Weise hat man den Elektro-Rasen-
trimmer zu einem Kantenschneider umfunk-
tioniert, mit dem man Vertikalschnitte des
Rasens ausführen kann (Bild 13).
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 9Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 9 27.11.2018 06:24:2727.11.2018 06:24:27
D
- 10 -
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-
li zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Ablagerungen an der Schutzabdeckung mit
einer Bürste entfernen
8.2 Austausch der Fadenspule (Bild 14-16)
Gefahr! Vor Austausch der Fadenspule ist un-
bedingt der Netzstecker zu ziehen!
Drücken Sie seitlich auf die gekennzeichne-
ten Felder der Spulenabdeckung und entneh-
men diese (Bild 14 und 15).
Entnehmen Sie die leere Fadenspule.
Führen Sie die Fadenenden der neuen Fa-
denspule durch die Ösen der Spulenaufnah-
me (Bild 16).
Setzen Sie die Spulenabdeckung mit der
Spule wieder in die Spulenaufnahme ein.
Beim ersten Anlauf wird der Schneidefaden
automatisch auf die optimale Länge gekürzt.
Vorsicht! Weggeschleuderte Teile des Nylon-
fadens können zu Verletzungen führen!
8.3 Wartung
Im Geräteinneren be nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
8.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Ersatzfadenspule Art.-Nr.: 34.056.85
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
11. Störungen
Gerät läuft nicht:
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsge-
mäß angeschlossen ist und prüfen Sie die Netz-
sicherungen. Falls das Gerät trotz vorhandener
Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte
an die angegebene Kundendienstadresse.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 10Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 10 27.11.2018 06:24:2727.11.2018 06:24:27
D
- 11 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 11Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 11 27.11.2018 06:24:2727.11.2018 06:24:27
D
- 12 -
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Fadenspulenaufnahme
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fadenspule
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 12Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 12 27.11.2018 06:24:2827.11.2018 06:24:28
D
- 13 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 13Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 13 27.11.2018 06:24:2827.11.2018 06:24:28
D
- 14 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 14Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 14 27.11.2018 06:24:2827.11.2018 06:24:28
GB
- 15 -
Table of contents
1. Safety regulations
2. Layout and items supplied
3. Proper use
4. Technical data
5. Before starting the equipment
6. Operation
7. Replacing the power cable
8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
9. Disposal and recycling
10. Storage
11. Troubleshooting
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 15Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 15 27.11.2018 06:24:2827.11.2018 06:24:28
GB
- 16 -
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula-
tions and instructions may result in an electric
shock, re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
Explanation of the warning sign (Fig. 17)
1: Warning!
2: Wear eye protection!
3: Wear ear defenders!
4: Protect from the damp!
5: Read the operating instructions!
6: Pull out the power plug!
7: Keep other persons away!
8: The equipment continues to rotate!
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2)
1. Power cable
2. Upper handle
3. On/O switch
4. Additional handle
5. Screw for additional handle
6. Lock for handlebar height adjustment
7. Top handlebar
8. Bottom handlebar
9. Edge guide
10. Lock for rotatable motor head
11. Line spool
12. Guard hood
13. Cable strain-relief clip
14. 4 screws
15. Lock for adjusting the angle of the handlebar
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
speci ed in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or su ocating!
1x grass trimmer
1x guard hood
1x edge guide
4 screws
Original operating instructions
Safety instructions
3. Proper use
The equipment is designed for cutting lawns and
small areas of grass in private and hobby gar-
dens.
Equipment designed for use in private and hobby
gardens is regarded as unsuitable for use in pub-
lic facilities, parks and sports centers, along road-
ways, or in agriculture and forestry. The operating
instructions as supplied by the manufacturer must
be kept and referred to in order to ensure that the
equipment is properly used and maintained.
Important. This equipment must not be used
for composting purposes (shredding) as this
could result in injury or damage to property.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 16Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 16 27.11.2018 06:24:2827.11.2018 06:24:28
GB
- 17 -
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or inju-
ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Mains voltage ................................ 230 V ~ 50 Hz
Power ........................................................ 450 W
Cutting circle ............................... Diameter 30 cm
Revolutions n
0
...................................... 8800 rpm
Cutting line diameter ............................... 1.4 mm
Weight ......................................................2.75 kg
Danger!
Sound and vibration
L
pA
sound pressure level ..................... 82.9 dB(A)
K
pA
uncertainty ..........................................2.5 dB
L
WA
sound power level ..................... 93.42 dB(A)
K
WA
uncertainty ..........................................2.5 dB
Wear ear-mu s.
The impact of noise can cause damage to hea-
ring.
Total vibration values (vector sum of three direc-
tions) determined in accordance with EN 60745.
Vibration emission value a
h
2.5 m/s
2
K uncertainty = 1.5 m/s
2
The speci ed vibration value was established in
accordance with a standardized testing method. It
may change according to how the electric equip-
ment is used and may exceed the speci ed value
in exceptional circumstances.
The speci ed vibration value can be used to
compare the equipment with other electric power
tools.
The speci ed vibration value can be used for initi-
al assessment of a harmful e ect.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order.
Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary.
Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
Caution!
Residual risks
Even if you use this electric power tool in
accordance with instructions, certain resi-
dual risks cannot be rules out. The following
hazards may arise in connection with the
equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust
mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec-
tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib-
rations if the equipment is used over a pro-
longed period or is not properly guided and
maintained.
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains
supply make sure that the data on the rating plate
are identical to the mains data.
Warning!
Always pull the power plug before making
adjustments to the equipment.
5.1 Assembling the grass trimmer (Fig. 3a
and 3c)
Mount the safety guard on the motor head
(see Fig. 3a).
Then fix the safety guard with 2 screws (1.).
Finally, secure the edge guide with the last
two screws (2.) (see Fig. 3b).
5.2 Adjusting the additional handle (Fig. 4)
Place the electric grass trimmer on a rm surface.
Slacken the screw (Fig. 5/Item A) and move the
additional handle to its optimal position. Lock the
handle in place by tightening the screw.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 17Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 17 27.11.2018 06:24:2827.11.2018 06:24:28
GB
- 18 -
5.3 Height adjustment (Fig. 4)
Place the electric grass trimmer on a rm surface.
First loosen the height adjuster (Fig. 4/Item 6).
Then set the required length and retighten the
height adjuster.
5.4 Adjusting the angle of the handlebar
(Figure 5)
When the lock is pressed (Fig. 5/Item 15) you can
adjust the angle of the handlebar to 5 positions.
Set the angle which is best suited for your work.
Make sure that there is an audible click when the
handlebar engages.
6. Operation
The electric grass trimmer is designed only to cut
grass.
The electric grass trimmer has a fully automatic
line extension system. If the line of the electric
grass trimmer is reduced through operation, it is
automatically extended to the maximum cutting
width. This ensures that you can cut your lawn
with the perfect cutting width at all times.
Caution! If the line is too long when you use the
equipment for the rst time, the surplus end of it
will be cut by the blade on the guard hood.
Your grass trimmer will work at its best if you ob-
serve the following instructions:
Never use the grass trimmer without its safety
devices.
Do not cut grass when it is wet. The best re-
sults are had on dry grass.
Connect the power cable to the extension
cable and fasten this to the strain-relief clamp
(Figure 6/Item 13).
To switch on your grass trimmer, press the
ON/OFF switch (Fig. 6/Item 3).
To deactivate the grass trimmer, let go of the
On/Off switch (Figure 6 / Item 3).
Do not move the grass trimmer against the
grass until the switch is pressed, i.e. wait until
the trimmer is running.
For the correct cutting action, swing the grass
trimmer to the side as you walk forward, hol-
ding it at an angle of approx. 30° as you do so
(see Figure 7 and Figure 8).
Make several passes to cut long grass shor-
ter step by step from the top (see Figure 9).
Use the edge guide and the guard hood to
prevent unnecessary wear on the line.
Keep the grass trimmer away from hard ob-
jects in order to avoid unnecessary line wear.
Using the grass trimmer as an edge trimmer
(Fig. 12/13)
To cut the edges of lawns and ower beds, the
grass trimmer can be converted as follows:
Switch off the power supply of the electric
grass trimmer.
Pull the sleeve (Fig. 12/Item 10) to the rear.
Hold the sleeve in the rear position and rotate
the top handle through 180° (Fig. 12) until it
latches in place.
Now you have converted the electric grass
trimmer to an edge trimmer for cutting the
lawn vertically (Fig. 13).
7. Replacing the power cable
Danger!
If the power cable for this equipment is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its
after-sales service or similarly trained personnel
to avoid danger.
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before star-
ting any cleaning work.
8.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished
using it.
Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could at-
tack the plastic parts of the equipment. Ensu-
re that no water can seep into the device. The
ingress of water into an electric tool increases
the risk of an electric shock.
Use a brush to remove deposits from the
safety guard.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 18Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 18 27.11.2018 06:24:2927.11.2018 06:24:29
GB
- 19 -
8.2 Replacing the line spool (Fig. 14-16)
Important! Make sure that you pull out the
power plug before replacing the line spool!
Press the sides of the spool cover as shown
and remove the cover (Figure 14-15).
Remove the empty line spool.
Thread the ends of the line on the new line
spool through the eyelets in the spool recep-
tacle (Fig. 16).
Fit the spool cover back in the spool mount.
When you start the equipment again the line
will be cut to the perfect length automatically.
Caution! Bits of the nylon line could cause
injury when ung out!
8.3 Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
8.4 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
Spare line spool Art. no.: 34.056.85
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre-
vent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council o ces.
10. Storage
Store the equipment and accessories out of
children’s reach in a dark and dry place at above
freezing temperature. The ideal storage tempe-
rature is between 5 and 30 °C. Store the electric
tool in its original packaging.
11. Troubleshooting
The machine will not work:
Check that the power cable is connected properly
and check the mains fuses.
If the machine will not work despite the voltage
supply being OK, send it to the speci ed after-
sales service address.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 19Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 19 27.11.2018 06:24:2927.11.2018 06:24:29
GB
- 20 -
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and
its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and
disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment
must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment.
The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in
accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac-
cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 20Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 20 27.11.2018 06:24:2927.11.2018 06:24:29
GB
- 21 -
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi cate whose contact
details can also be found on the guarantee certi cate. These partners will help you with all service re-
quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the
following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Line spool holder
Consumables* Line spool
Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the e ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Ple-
ase ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in
all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 21Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 21 27.11.2018 06:24:2927.11.2018 06:24:29
GB
- 22 -
Warranty cer ti cate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty
terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to
buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee
claims are not a ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the recti cation of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica-
tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex-
posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex-
ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info.
Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are
returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee,
because appropriate identi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee,
then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you
a new replacement.
Of course, we are also happy o er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 22Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 22 27.11.2018 06:24:2927.11.2018 06:24:29
F
- 23 -
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et volume de livraison
3. Utilisation conforme à l’a ectation
4. Données techniques
5. Avant la mise en service
6. Commande
7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
9. Mise au rebut et recyclage
10. Stockage
11. Dérangements
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 23Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 23 27.11.2018 06:24:2927.11.2018 06:24:29
F
- 24 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
Explication du panneau d‘avertissement
( g. 17)
1: Avertissement !
2: Portez une protection des yeux !
3: Portez une protection acoustique !
4. Protégez de l‘humidité !
5. Lisez le mode d‘emploi !
6. Débranchez la che de contact !
7. Éloignez toutes les personnes tierces !
8: L‘outil continue à tourner par inertie !
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil ( gure 1/2)
1. Câble réseau
2. Poignée supérieure
3. Interrupteur marche/arrêt
4. Poignée supplémentaire
5. Vis pour poignée supplémentaire
6. Dispositif d’arrêt pour le réglage du manche
7. Manche supérieur
8. Manche inférieur
9. Guide-bordures
10. Dispositif d‘arrêt pour la tête de moteur
rotative
11. Bobine de l
12. Capot de protection
13. Fixation pour câble
14. 4 vis
15. Dispositif d‘arrêt pour le réglage de l‘angle du
manche
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala-
ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après-
vente à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
1x débroussailleuse
1x capot de protection
1x guide-bordures
4x vis
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 24Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 24 27.11.2018 06:24:2927.11.2018 06:24:29
F
- 25 -
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
Cet appareil est conçu pour découper des ga-
zons, de petites surfaces d’herbe dans les jardins
privés et les jardins de loisirs.
Sont considérés comme des appareils de jardins
privés et de loisirs ceux qui ne sont pas utili-
sés dans les installations publiques, les parcs,
les terrains de sport, au bord des rues ni dans
l’agriculture et les exploitations forestières. Le res-
pect du mode d’emploi joint par le producteur est
la condition primordiale préalable à une utilisation
conforme de l’appareil.
Danger ! L’appareil ne doit pas être utilisé
comme broyeur, dans le sens de compost, en
raison des risques issus pour les personnes
et les biens.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Tension réseau : ............................ 230 V ~ 50 Hz
Puissance ............................................. 450 Watt
Cercle de coupe .....................................Ø 30 cm
Tours n0 ..............................................8800 tr/min
Fil de coupe .........................................Ø 1,4 mm
Poids ........................................................2,75 kg
Danger !
Bruit et vibration
Niveau de pression acoustique L
pA
.... 82,9 dB(A)
Imprécision K
pA
.........................................2,5 dB
Niveau de puissance acoustique L
WA
93,42 dB(A)
Imprécision K
WA
......................................... 2,5 dB
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de
l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des
vecteurs de trois directions) ont été déterminées
conformément à EN 60745.
Valeur d’émission de vibration a
h
2,5 m/s
2
Insécurité K = 1,5 m/s
2
La valeur d’émission de vibration a été mesurée
selon une méthode d’essai normée et peut être
modi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil
électrique ; elle peut dans certains cas exception-
nels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut
être utilisée pour comparer un outil électrique à
un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut
également être utilisée pour estimer l’altération
au début.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Portez des gants.
Prudence !
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique confor-
mément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapport avec la const-
ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 25Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 25 27.11.2018 06:24:2927.11.2018 06:24:29
F
- 26 -
2. cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une
longue période ou s’il n’a pas été employé ou
entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Avertissement !
Enlevez systématiquement la che de con-
tact avant de paramétrer l’appareil.
5.1 Montage de la débroussailleuse ( g. 3a
et 3b)
Enfichez le recouvrement de protection sur la
tête du moteur (voir fig. 3a).
À présent, fixez le recouvrement de protec-
tion à l‘aide de 2 vis (1.).
Pour finir, fixez le guide-bordures à l‘aide des
deux dernières vis (2.) (voir fig. 3b).
5.2 Réglage de la poignée supplémentaire
( g. 4)
Placez la débroussailleuse sur le sol de façon
stable.
Desserrez la vis ( g. 5/pos. A) et réglez la position
optimale de la poignée supplémentaire. En res-
serrant la vis, on xe la poignée.
5.3 Réglage de la hauteur ( g. 4)
Placez la débroussailleuse sur le sol de façon
stable.
Desserrez tout d‘abord le réglage de la hauteur
( g.4/pos. 6). Ensuite, réglez la longueur désirée
et resserrez à fond le réglage de la hauteur.
5.4 Réglage de l‘angle du manche ( g. 5)
L‘angle du manche peut être réglé sur 5 positions
une fois le dispositif d‘arrêt enfoncé ( gure 6/pos.
15). Réglez l‘angle qui vous convient le mieux
pour votre travail. Véri ez ce faisant que le man-
che s‘enclenche bien.
6. Commande
La débroussailleuse électrique convient exclusi-
vement à la coupe des gazons.
La débroussailleuse électrique dispose d‘un sys-
tème de rallonge de l entièrement automatique.
Lorsque le l de la débroussailleuse électrique
se raccourcit dû au fonctionnement, celui-ci se
rallonge automatiquement à la largeur de coupe
maximale. Ce qui signi e que vous pouvez tou-
jours travailler avec la largeur de coupe optimale.
Prudence ! Si vous mettez votre machine pour la
première fois en service, le bout du l de coupe
qui dépasse éventuellement, en excédent, est
raccourci par la lame coupante du capot pro-
tecteur.
Pour obtenir la meilleure e cacité qu’il soit de
votre faucheuse, veuillez suivre les instructions
suivantes:
N’utilisez jamais la faucheuse sans dispositif
de protection.
Ne coupez pas d’herbe lorsqu’elle est mouil-
lée. Vous obtiendrez de meilleurs résultats
lorsque l’herbe est sèche.
Raccordez le câble secteur au câble de ral-
longe et fixez-le au déchargeur pour câble
(figure 6 / pos. 13).
Pour allumer la débroussailleuse, appuyer sur
l’interrupteur marche/arrêt (fig. 6/pos. 3).
Pour arrêter votre faucheuse, cessez
d’appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt (fig.
6/Position 3).
N’approchez la faucheuse du gazon que
lorsque l’interrupteur est enfoncé, c’est-à-dire
que la faucheuse est en service.
Pour bien couper, inclinez l’appareil de
côté et avancez en conservant un angle
d’inclinaison d’env. 30° (cf. fig. 7 et 8).
Lorsque l’herbe est longue, coupez-la par
étapes en commençant par la pointe de
l’herbe (cf. fig. 9).
Utilisez le guide-bordures ainsi que le capot
de protection afin d‘éviter une usure du fil inu-
tile.
Pour empêcher une usure inutile du fil, évitez
de toucher des objets durs.
Utilisation de la débroussailleuse sous forme
de coupe-bordure ( gure 12/13)
A n de couper les bordures de gazon et de
plates-bandes, transformez le coupe-herbe com-
me suit :
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 26Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 26 27.11.2018 06:24:3027.11.2018 06:24:30
F
- 27 -
Débranchez l‘alimentation électrique de la
débroussailleuse électrique.
Tirez la douille (fig. 12/pos. 10) vers l‘arrière.
Maintenez la douille en position arrière et
tournez la poignée supérieure de 180° (fig.
12) jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche.
De cette manière, on peut transformer la
débroussailleuse en un coupe-bordure avec
lequel il est possible de couper le gazon verti-
calement (fig. 13).
7. Remplacement de la ligne de
raccordement réseau
Danger !
Si la ligne de raccordement réseau de cet ap-
pareil est endommagée, il faut la faire remplacer
par le producteur ou son service après-vente ou
par une personne de quali cation semblable a n
d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro-
pres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pres-
sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
Retirez les dépôts du couvercle de protection
avec une brosse
8.2 Echange de la bobine de l ( g. 14-16)
Attention ! Tirez absolument la che de con-
tact avant de remplacer la bobine !
Appuyez latéralement sur les endroits in-
diqués sur le recouvrement de la bobine et
retirez-le (figure 14/15).
Retirez la bobine de fil vide.
Faites passer les extrémités des fils de la
nouvelle bobine de fil par les œillets du porte-
bobine (fig. 16).
Replacez le recouvrement de la bobine dans
le logement de la bobine.
Lors de la première mise en route du fil de
coupe, il est coupé à la longueur optimale.
Attention ! Des éléments du l de Nylon éjec-
tés peuvent provoquer des blessures !
8.3 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
8.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
Bobine de l de rechange réf. : 34.056.85
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 27Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 27 27.11.2018 06:24:3027.11.2018 06:24:30
F
- 28 -
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
11. Dérangements
L’appareil ne démarre pas :
Véri ez que le câble électrique est correctement
branché et contrôlez les fusibles.
Dans le cas où l’appareil ne fonctionne pas alors
que la tension est présente, renvoyez celui-ci au
service après-vente, à l’adresse indiquée.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 28Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 28 27.11.2018 06:24:3027.11.2018 06:24:30
F
- 29 -
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu-
er à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 29Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 29 27.11.2018 06:24:3027.11.2018 06:24:30
F
- 30 -
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-
mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* logement pour la bobine de l
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
bobine de l
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 30Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 30 27.11.2018 06:24:3027.11.2018 06:24:30
F
- 31 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 31Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 31 27.11.2018 06:24:3027.11.2018 06:24:30
I
- 32 -
Indice
1. Avvertenze sulla sicurezza
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
3. Utilizzo proprio
4. Caratteristiche tecniche
5. Prima della messa in esercizio
6. Uso
7. Sostituzione del cavo di alimentazione
8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
9. Smaltimento e riciclaggio
10. Conservazione
11. Anomalie
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 32Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 32 27.11.2018 06:24:3027.11.2018 06:24:30
I
- 33 -
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau-
sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
Spiegazione della targhetta di avvertenze
(Fig. 17)
1: Avvertimento!
2: Indossate occhiali protettivi!
3: Indossate cu e antirumore!
4. Proteggete l‘apparecchio dall‘umidità!
5. Leggete le istruzioni per l‘uso!
6. Staccate la spina dalla presa di corrente!
7. Tenete lontane altre persone!
8: L’utensile continua a ruotare dopo avere
spento il motore!
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2)
1. Cavo di alimentazione
2. Impugnatura superiore
3. Interruttore ON/OFF
4. Impugnatura addizionale
5. Vite per impugnatura addizionale
6. Bloccaggio della regolazione del manico
7. Manico superiore
8. Manico inferiore
9. Guida per bordo
10. Bloccaggio per testa del motore ruotabile
11. Bobina del lo
12. Calotta protettiva
13. Supporto antistrappo
14. 4 viti
15. Bloccaggio di regolazione dell‘angolo del ma-
nico
2.2 Elementi forniti
Veri cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As-
sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di ac-
quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten-
zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
so ocamento!
1x tagliabordi
1x calotta protettiva
1x guida per bordo
4x viti
Istruzioni per l’uso originali
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 33Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 33 27.11.2018 06:24:3027.11.2018 06:24:30
I
- 34 -
Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
L’apparecchio è concepito per tagliare l’erba
del prato e di piccole super ci erbose di giardini
privati.
Si considerano utensili per giardini privati quelli
che non vengono usati in giardini pubblici, parchi,
impianti sportivi, lungo le strade, nell’agricoltura e
nell’economia forestale. Il rispetto delle istruzioni
per l’uso fornite dal produttore è una condizione
per l’uso corretto dell’apparecchio.
Pericolo! In considerazione del pericolo per
persone e cose, l’apparecchio non deve es-
sere usato per sminuzzare ri uti organici per
il compostaggio.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Tensione di rete: ............................ 230 V ~ 50 Hz
Potenza ................................................. 450 Watt
Diametro di taglio ................................... Ø 30 cm
Giri n
0
..................................................8800 min
-1
Filo da taglio Ø ........................................ 1,4 mm
Peso .........................................................2,75 kg
Pericolo!
Rumore e vibrazioni
Livello di pressione acustica L
pA
........ 82,9 dB (A)
Incertezza K
pA
...........................................2,5 dB
Livello di potenza acustica L
WA
........ 93,42 dB (A)
Incertezza K
WA
...........................................2,5 dB
Portate cu e antirumore.
L’e etto del rumore può causare la perdita
dell’udito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto-
riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma
EN 60745.
Valore emissione vibrazioni a
h
2,5 m/s
2
Incertezza K = 1,5 m/s
2
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato
misurato secondo un metodo di prova norma-
lizzato e può variare a seconda del modo in cui
l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio-
nali, può essere superiore al valore riportato.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato può
essere usato per il confronto tra elettroutensili di
marchi diversi.
Il valore di emissione di vibrazioni può essere
utilizzato anche per una valutazione preliminare
dei rischi.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le
vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to.
Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio.
Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Indossate i guanti.
Attenzione!
Rischi residui
Anche se questo elettroutensile viene utiliz-
zato secondo le norme, continuano a sussis-
tere rischi residui. In relazione alla struttura
e al funzionamento di questo elettroutensile
potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipol-
vere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano
indossate cu e antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma-
no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a
lungo, non viene tenuto in modo corretto o se
la manutenzione non è appropriata.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 34Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 34 27.11.2018 06:24:3027.11.2018 06:24:30
I
- 35 -
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente
assicuratevi che i dati sulla targhetta di identi ca-
zione corrispondano a quelli di rete.
Avvertenza!
Staccate sempre la spina di alimentazione
prima di ogni impostazione all’utensile.
5.1 Montaggio del tagliabordi (Fig. da 3a a
3b)
Inserite la copertura di protezione sulla testa
del motore (vedi Fig. 3a).
Ora fissate la copertura di protezione con 2
viti (1.).
Fissate quindi la guida per bordo con le ul-
time due viti (2.) (vedi Fig. 3b).
5.2 Regolazione dell‘impugnatura addizionale
(Fig. 4)
Appoggiate il tagliabordi elettrico in verticale e in
modo stabile sul terreno.
Allentate la vite (Fig. 5/Pos. A) e regolate la posi-
zione ottimale dell‘impugnatura addizionale. Ser-
rando la vite l‘impugnatura viene ssata.
5.3 Regolazione dell‘altezza (Fig. 4)
Appoggiate il tagliabordi elettrico in verticale e in
modo stabile sul terreno.
Allentate prima la regolazione dell‘altezza (Fig.
4/Pos. 6). Poi regolate la lunghezza desiderata e
serrate di nuovo la regolazione dell‘altezza.
5.4 Regolazione dell‘angolo del manico
(Fig. 5)
Tenendo premuto il bloccaggio (Fig. 5/Pos. 15)
l‘angolo del manico può essere regolato in 5 po-
sizioni. Scegliete l‘angolazione più comoda per il
lavoro che volete eseguire. Nel far questo assicu-
ratevi che il manico scatti bene in posizione.
6. Uso
Il tagliabordi elettrico è concepito solo per tagliare
l‘erba del giardino.
Il tagliabordi elettrico è dotato di un sistema di
allungamento del lo automatico. Se durante
l‘esercizio il lo del tagliabordi elettrico si ac-
corcia, esso si allunga automaticamente alla
larghezza di taglio massima. Questo signi ca che
potete sempre lavorare con la larghezza di taglio
ottimale.
Attenzione! se l’attrezzo è messo in esercizio
per la prima volta, l’eventuale estremità del lo di
taglio eccessiva viene accorciata dalla lama tagli-
ente della calotta protettiva.
Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro to-
saerba seguite le seguenti istruzioni per l’uso
Non usate il tosaerba senza calotta protettiva.
Non utilizzate l’apparecchio quando l’erba è
bagnata. I migliori risultati si ottengono con
l’erba asciutta.
Collegate il cavo di alimentazione alla prolun-
ga e fissate questa al dispositivo di eliminazi-
one della trazione (Fig. 6/Pos. 13).
Per accendere il tagliabordi premete
l’interruttore ON/OFF (Fig. 6/Pos. 3).
Mollate l’interruttore di ON/OFF (Fig. 6/ punto
3) per spegnere il tosaerba.
Avvicinate l’apparecchio all’erba solo quando
l’interruttore è premuto, ossia quando il tosae-
rba è in funzione.
Per tagliare in modo corretto, far oscillare
l’apparecchio mentre si avanza. Tenete
l’elettroutensile inclinato con un angolo di ca.
30° (vedi Fig. 7 e Fig. 8).
Se l’erba è alta, deve venire tagliata gradual-
mente dall’alto verso il basso (vedi Fig. 9).
Usate la guida per bordo e la calotta protetti-
va per evitare un‘usura superflua del filo.
Tenete il tosaerba lontano da oggetti duri per
evitare un’usura superflua del filo.
Uso dell‘apparecchio per tagliare i bordi
(Fig. 12-13)
Per tagliare i bordi di prati e aiole il tagliabordi va
regolato come segue:
Disinserite l‘alimentazione elettrica del taglia-
bordi elettrico.
Tirate indietro la bussola (Fig. 12/Pos. 10).
Tenete ferma la bussola nella posizione pos-
teriore e ruotate l‘impugnatura superiore di
180° (Fig. 12) finché scatta in posizione.
Il tagliabordi elettrico è stato così regolato in
modo da tagliare i bordi e da eseguire i tagli
verticali del manto erboso (Fig. 13).
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 35Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 35 27.11.2018 06:24:3127.11.2018 06:24:31
I
- 36 -
7. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Pericolo!
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
viene danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o
da una persona al pari quali cata al ne di evitare
pericoli.
8. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi-
na dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa-
te detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non
possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio. La penetrazione di acqua
in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
Togliete con una spazzola i depositi sulla
copertura di protezione
8.2 Sostituzione della bobina (Fig. 14-16)
Attenzione! Prima di sostituire la bobina del
lo si deve assolutamente staccare la spina
dalla presa di corrente!
Premete lateralmente sui punti contrassegna-
ti della copertura della bobina ed estraetela
(Fig. 14/15).
Togliete la bobina vuota.
Infilate le estremità del filo della nuova bobina
attraverso le fessure della relativa sede (Fig.
16).
Inserite di nuovo la copertura della bobina
nella rispettiva sede.
Alla prima messa in moto il filo di taglio viene
accorciato automaticamente alla lunghezza
ottimale.
Attenzione! Le parti del lo di nylon scagliate
all’intorno possono causare lesioni!
8.3 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
Bobina di ricambio n. art.: 34.056.85
9. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita-
re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò es-
sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei ri uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con-
segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac-
cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori-
ginale.
11. Anomalie
L’attrezzo non funziona:
controllate che il cavo di alimentazione sia colle-
gato correttamente e controllate i fusibili di rete.
Nel caso in cui l’apparecchio non funzioni pur in
presenza di tensione, speditelo all’indirizzo ripor-
tato dell’assistenza clienti.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 36Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 36 27.11.2018 06:24:3127.11.2018 06:24:31
I
- 37 -
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec-
chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui ri uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-
za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
Con riserva di apportare modi che tecniche
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 37Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 37 27.11.2018 06:24:3127.11.2018 06:24:31
I
- 38 -
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-
tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Sede bobina
Materiale di consumo/parti di consumo * Bobina
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi
preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle segu-
enti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 38Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 38 27.11.2018 06:24:3127.11.2018 06:24:31
I
- 39 -
Certi cato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen-
tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li-
mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio-
nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto-
posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle-
gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a in ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima-
ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual-
mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti
come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti
o senza targhetta d‘identi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono
essere classi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta-
zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente e ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon-
do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 39Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 39 27.11.2018 06:24:3127.11.2018 06:24:31
DK/N
- 40 -
Indholdsfortegnelse
1. Sikkerhedsanvisninger
2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang
3. Formålsbestemt anvendelse
4. Tekniske data
5. Inden ibrugtagning
6. Betjening
7. Udskiftning af nettilslutningsledning
8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling
9. Bortska else og genanvendelse
10. Opbevaring
11. Driftsforstyrrelser
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 40Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 40 27.11.2018 06:24:3127.11.2018 06:24:31
DK/N
- 41 -
Fare!
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo-
ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå
skader på personer og materiel. Læs derfor bet-
jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin-
gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
/ sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
os ethvert ansvar for skader på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at anvis-
ningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger nder du i det
medfølgende hæfte.
Fare!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige an-
visninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan
elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser
være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Forklaring af henvisningsskiltet ( g. 17)
1: Advarsel!
2: Brug øjenværn!
3: Brug høreværn!
4. Beskyt mod fugt!
5. Læs betjeningsvejledning!
6. Træk stikket ud af stikkontakten!
7. Hold andre personer på afstand!
8: Værktøjet har efterløb!
2. Produktbeskrivelse og
leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse ( g. 1/2)
1. Netkabel
2. Øverste håndtag
3. Tænd/Sluk-knap
4. Hjælpegreb
5. Skrue til ekstra håndtag
6. Låsemekanisme til justering af førestang
7. Øverste førestang
8. Nederste førestang
9. Kantskinne
10. Låsemekanisme til drejeligt motorhoved
11. Trådspole
12. Beskyttelseskappe
13. A astningsbøjle til ledning
14. 4 skruer
15. Låsemekanisme til justering af førestangens
vinkel
2.2 Leveringsomfang
Kontroller på grundlag af det beskrevne leve-
ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele
mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter
købet af varen henvende dig til vores servicecen-
ter eller det sted, hvor du har købt varen, med
forevisning af gyldig købskvittering. Vær her op-
mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i
serviceinformationerne bagest i vejledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen.
Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefin-
des).
Kontroller, at der ikke mangler noget.
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader.
Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Fare!
Maskinen og emballagematerialet er ikke
legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer,
folier og smådele! Fare for indtagelse og
kvælning!
1x græstrimmer
1x beskyttelseskappe
1x kantskinne
4x skrue
Original betjeningsvejledning
Sikkerhedsanvisninger
3. Formålsbestemt anvendelse
Maskinen er beregnet til klipning af græs og små
græsarealer i private haver.
En maskine anses som hjælpemiddel i private
haver, hvis den ikke anvendes til pleje af o entlige
anlæg, parker, sportspladser og veje, og ej heller
anvendes inden for land- og skovbrug. Forudsæt-
ning for korrekt anvendelse af maskinen er, at den
medfølgende betjeningsvejledning fra producen-
ten læses og følges.
Fare! På grund af fare for skade på personer og
materiel må maskinen ikke anvendes til ndeling i
forbindelse med kompostering.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 41Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 41 27.11.2018 06:24:3127.11.2018 06:24:31
DK/N
- 42 -
Saven må kun anvendes i overensstemmelse
med dens tiltænkte formål. Enhver anden form
for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth-
vert ansvar for skader, det være sig på personer
eller materiel, som måtte opstå som følge af, at
maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret
bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus-
triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd-
værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
4. Tekniske data
Netspænding: ................................230 V ~ 50 Hz
Ydelse .................................................... 450 Watt
Snitkreds .................................................Ø 30 cm
Omdrejninger n
0
................................... 8800 min
-1
Skæretråd Ø ............................................ 1,4 mm
Vægt .........................................................2,75 kg
Fare!
Støj og vibration
Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til
EN 60745.
Lydtryksniveau L
pA
.............................. 82,9 dB(A)
Usikkerhed K
pA
..........................................2,5 dB
Lyde ektniveau L
WA
.......................... 93,42 dB(A)
Usikkerhed K
WA
.........................................2,5 dB
Brug høreværn.
Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø-
retab.
Samlede svingningstal (vektorsum for tre retnin-
ger) beregnet i henhold til EN 60745.
Svingningsemissionstal a
h
2,5 m/s
2
Usikkerhed K = 1,5 m/s
2
Det angivne svingningsemissionstal er målt ud
fra en standardiseret prøvningsmetode og kan
- afhængig af den måde, el-værktøjet anvendes
på - ændre sig og i undtagelsestilfælde ligge over
den angivne værdi.
Det angivne svingningsemissionstal kan anven-
des til at sammenligne et el-værktøj med et andet.
Det angivne svingningsemissionstal kan også an-
vendes til en indledende skønsmæssig vurdering
af den negative påvirkning.
Støjudvikling og vibration skal begrænses til
et minimum!
Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
Vedligehold og rengør maskinen med jævne
mellemrum.
Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
Overbelast ikke maskinen.
Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
syn.
Sluk maskinen, når den ikke benyttes.
Bær handsker.
Forsigtig!
Tilbageværende risici
Også selv om du betjener el-værktøjet fors-
kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko-
faktorer at tage højde for. Følgende farer kan
opstå, alt efter el-værktøjets type og konst-
ruktionsmåde:
1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet
støvmaske.
2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet
høreværn.
3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm-
vibration, såfremt værktøjet benyttes over et
længere tidsrum eller ikke håndteres og vedli-
geholdes forskriftsmæssigt.
5. Inden ibrugtagning
Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet,
skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen
stemmer overens med netdataene.
Advarsel!
Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden
du foretager indstillinger på høvlen.
5.1 Montering af græstrimmer ( g. 3a og 3b)
Anbring beskyttelsesafskærmningen på mo-
torhovedet (se fig. 3a).
Fastgør nu beskyttelsesskærmen med 2
skruer (1.).
Fastgør til sidst kantskinnen med de to sidste
skruer (2.) (se fig. 3b).
5.2 Justering af hjælpegreb ( g. 4)
Stil den elektriske græstrimmer på jorden, så den
står stabilt.
Løsn skruen ( g. 5/pos. A) og indstil den optimale
stilling for hjælpegrebet. Ved stramning af skruen
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 42Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 42 27.11.2018 06:24:3127.11.2018 06:24:31
DK/N
- 43 -
kseres grebet.
5.3 Højdejustering ( g. 4)
Stil den elektriske græstrimmer på jorden, så den
står stabilt.
Løsn først højdejusteringen ( g. 4/pos. 6). Indstil
herefter den ønskede længde og spænd højde-
justeringen igen.
5.4 Justering af førestangens vinkel ( g. 5)
Er låsemekanismen trykket ind/ned ( g. 5/pos.
15), kan førestangens vinkel justeres i 4 stillinger.
Indstil en vinkel, der passer bedst til dit arbejde.
Kontrollér, at førestangen falder sikkert i hak.
6. Betjening
Den elektriske græstrimmer er udelukkende be-
regnet til trimning af græs.
Den elektriske græstrimmer er udstyret med en
automatisk trådfremføring. Slides tråden ned
under drift, forlænger den sig automatisk til den
maksimale klippebredde. Det betyder, at der altid
kan arbejdes med den optimale klippebredde.
Vær forsigtig: Når apparatet tages i brug første
gang, afkortes eventuelt overskydende skæret-
råd, som rager ud, af skæreklingen på beskyttel-
seskappen.
Følg nedenstående anvisninger for at sikre opti-
mal ydelse:
Brug ikke græstrimmeren, hvis beskyttelsesa-
nordningen er beskadiget eller defekt.
Trim ikke græs, hvis det er vådt. Det bedste
resultat opnås med tørt græs.
Forbind netledningen med forlængerlednin-
gen og hæng denne fast på aflastningsbøjlen
(fig. 6 /pos. 13).
Tryk på tænd/sluk-knappen (fig. 6/pos. 3) for
at tænde græstrimmeren.
Slip tænd/sluk-knappen (fig. 6/pos. 3) igen for
at slukke græstrimmeren.
Når du nærmer dig græsset med græstrim-
meren, skal knappen være trykket ind, dvs.
græstrimmeren skal være tændt.
For at trimme rigtigt svinges maskinen
fra side til side, mens du går fremad. Lad
græstrimmeren hælde ca. 30° (se fig. 7 og 8).
Hvis græsset er meget langt, skal det klippes
trinvist fra spidsen og ned (se fig. 9).
Brug kantskinnen samt beskyttelseskappen
for at undgå unødig nedslidning af tråden (se
fig. 10 og fig. 11).
Hold græstrimmeren på afstand af hårde
genstande for at undgå unødig nedslidning
af tråden.
Brug af græstrimmeren som kantklipper ( g.
12 og 13)
Til trimning af kanter i plæner og bed kan
græstrimmeren omstilles på følgende måde:
Slå el-forsyningen til den elektriske græstrim-
mer fra.
Træk kappen (fig. 12/pos. 10) bagud.
Hold kappen i den bageste stilling og drej det
øverste håndtag 180° (fig. 12), indtil det går i
indgreb.
Den elektriske græstrimmer er nu blevet til en
kantklipper, som kan bearbejde græsset med
vertikalsnit (fig. 13).
7. Udskiftning af
nettilslutningsledning
Fare!
Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi-
ges, skal den skiftes ud af producenten eller den-
nes kundeservice eller af person med lignende
kvali kationer for at undgå fare for personskade.
8. Rengøring, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
Fare!
Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol-
delsesarbejde.
8.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
luftsprækker og motorhuset fri for støv og
snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud,
eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
efter brug.
Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings-
eller opløsningsmiddel, da det vil kunne
ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på,
at der ikke kan trænge vand ind i maskinens
indvendige dele. Trænger der vand ind i et el-
værktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.
Aflejringer på beskyttelsesafdækningen fjer-
nes med en børste.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 43Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 43 27.11.2018 06:24:3127.11.2018 06:24:31
DK/N
- 44 -
8.2 Udskiftning af trådspole ( g. 14-16)
Fare! Husk altid først at trække stikket ud af
stikkontakten!
Tryk ind på siden af de markerede felter på
spoleskærmen og tag den af (fig. 14 og 15).
Fjern den tomme trådspole.
Før trådenderne på den nye trådspole ind
gennem øjerne på spoleholderen (fig. 16).
Sæt spoleskærmen med spole tilbage i spo-
leholderen.
Når græstrimmeren startes første gang,
kortes skæretråden automatisk ned til den
optimale længde.
Forsigtig! Udslyngede dele af nylontråden
kan medføre kvæstelse!
8.3 Vedligeholdelse
Der ndes ikke yderligere dele, som skal
vedligeholdes inde i maskinen.
8.4 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oply-
ses:
Savens type.
Savens artikelnummer.
Savens identifikationsnummer.
Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger nder du på
internetadressen www.isc-gmbh.info
Reservetrådspole varenr.: 34.056.85
9. Bortska else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå trans-
portskader. Emballagen består af råmaterialer
og kan genanvendes eller indleveres på gen-
brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af
forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast.
Defekte produkter må ikke smides ud som almin-
deligt husholdningsa ald. For at sikre en fagmæs-
sig korrekt bortska else skal produktet indleveres
på et a aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til
lokalt a aldsdepot, så kontakt din kommune.
10. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et
mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk-
kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger
mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den
originale emballage.
11. Driftsforstyrrelser
Produktet kører ikke:
Kontroller, om netledningen er korrekt tilsluttet, og
tjek netsikringerne. Hvis produktet ikke fungerer,
selv om spænding er til stede, skal du indsende
den til den angivne kundeservice.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 44Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 44 27.11.2018 06:24:3227.11.2018 06:24:32
DK/N
- 45 -
Kun for EU-lande
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsa ald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om a ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse
i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende
formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse:
Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortska e mas-
kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation
– spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med
maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er
kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 45Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 45 27.11.2018 06:24:3227.11.2018 06:24:32
DK/N
- 46 -
Serviceinformationer
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata
fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks.
reparation, anska else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt
slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
Kategori Eksempel
Sliddele* Trådspoleholder
Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Trådspole
Manglende dele
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.isc-gmbh.info. Det er vig-
tigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Beskriv venligst fejlfunktionen.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 46Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 46 27.11.2018 06:24:3227.11.2018 06:24:32
DK/N
- 47 -
Garantibevis
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle
udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på
adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service-
nummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstæn-
digt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent
lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmel-
ser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på
produktet, eller om produktet udskiftes.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig
brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige,
håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som
følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert net-
spænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller
som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedli-
geholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af
produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer
i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger
udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet natur-
ligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende in-
den garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav
kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet
medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Det-
te gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.isc-gmbh.
info. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye appa-
rat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er
udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identi cering. Er defekten omfattet af garanti-
en, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfat-
tet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i hen-
hold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 47Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 47 27.11.2018 06:24:3227.11.2018 06:24:32
S
- 48 -
Innehållsförteckning
1. Säkerhetsanvisningar
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
3. Ändamålsenlig användning
4. Tekniska data
5. Före användning
6. Använda
7. Byta ut nätkabeln
8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning
9. Skrotning och återvinning
10. Förvaring
11. Störningar
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 48Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 48 27.11.2018 06:24:3227.11.2018 06:24:32
S
- 49 -
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksan-
visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar nns i det bifoga-
de häftet.
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti-
oner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror-
saka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
Förklaring av symboler (bild 17)
1: Varning!
2: Använd ögonskydd.
3: Använd hörselskydd.
4. Skydda mot fukt.
5. Läs igenom bruksanvisningen.
6. Dra ut stickkontakten.
7. Se till att inga andra personer nns i närheten.
8: Verktyget efterroterar.
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2)
1. Nätkabel
2. Övre handtag
3. Strömbrytare
4. Stödhandtag
5. Skruv för stödhandtag
6. Spärr för inställning av stången
7. Övre stång
8. Undre stång
9. Kantstyrning
10. Spärr för vridbart motorhuvud
11. Trådspole
12. Skyddskåpa
13. Kabeldragavlastning
14. 4 st skruvar
15. Spärr för inställning av stångens vinkel
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av
beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill
vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller
butiken där du köpte produkten inom fem dagar
efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste
visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantita-
bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan-
visningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan-
den).
Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plast-
påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
1 st grästrimmer
1 st skyddskåpa
1 st kantstyrning
4 st skruvar
Original-bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
3. Ändamålsenlig användning
Maskinen är avsedd för trimning av gräsmattor
och mindre gräsytor i privata och hobbyanlagda
trädgårdar.
Maskiner för sådana trädgårdar får inte användas
till o entliga grönområden, parker, sportanläg-
gningar, gator eller inom lant- och skogsbruk.
En förutsättning för ändamålsenlig användning
av maskinen är att tillverkarens bruksanvisning
beaktas.
Fara! För att undvika personskador samt ma-
teriella skador får maskinen inte användas till
att nfördela material inför kompostering.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 49Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 49 27.11.2018 06:24:3227.11.2018 06:24:32
S
- 50 -
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
För materialskador eller personskador som resul-
terar av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om pro-
dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant-
verksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
Nätspänning: ................................ 230 V ~ 50 Hz
E ekt ........................................................ 450 W
Snittdiameter ..........................................Ø 30 cm
Varv n
0
................................................8 800 min
-1
Trimmertrådens diameter Ø ..................... 1,4 mm
Vikt ............................................................2,75 kg
Fara!
Buller och vibration
Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt
EN 60745.
Ljudtrycksnivå L
pA
.............................. 82,9 dB(A)
Osäkerhet K
pA
...........................................2,5 dB
Ljude ektnivå L
WA
............................. 93,42 dB(A)
Osäkerhet K
WA
...........................................2,5 dB
Bär hörselskydd.
Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktnin-
gar) har bestämts enligt EN 60745.
Vibrationsemissionsvärde a
h
2,5 m/s
2
Osäkerhet K = 1,5 m/s
2
Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts
upp med en standardiserad provningsmetod och
kan variera beroende på vilket sätt som elverk-
tyget används. I undantagsfall kan det faktiska
värdet avvika från det angivna värdet.
Vibrationsemissionsvärdet som anges kan använ-
das om man vill jämföra olika elverktyg.
Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även
användas för en första bedömning av inverkan
från elverktyget.
Begränsa uppkomsten av buller och vibration
till ett minimum!
Använd endast intakta maskiner.
Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
Överbelasta inte maskinen.
Lämna in maskinen för översyn vid behov.
Slå ifrån maskinen om den inte används.
Bär handskar.
Obs!
Kvarstående risker
Kvarstående risker föreligger alltid även om
detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl-
jande risker kan uppstå på grund av elverkty-
gets konstruktion och utförande:
1. Lungskador om ingen lämplig damm lter-
mask används.
2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd
används.
3. Hälsoskador som uppstår av hand- och
armvibrationer om maskinen används under
längre tid eller om det inte hanteras och un-
derhålls enligt föreskrift.
5. Före användning
Innan du ansluter maskinen måste du övertyga
dig om att uppgifterna på typskylten stämmer
överens med nätets data.
Varning!
Dra alltid ut stickkontakten innan du gör någ-
ra inställningar på maskinen.
5.1 Montera grästrimmern (bild 3a och 3b)
Sätt skyddskåpan på motorhuvudet (se bild
3a).
Fixera därefter skyddskåpan med 2 st skruvar
(1.).
Därefter kan kantstyrningen monteras med
de båda sista skruvarna (2.) (se bild 3b).
5.2 Justera in stödhandtaget (bild 4)
Ställ upp den elektriska grästrimmern och håll
den stabilt mot marken.
Lossa på skruven (bild 5/pos. A) och ställ in
stödhandtaget på optimalt läge. Fixera handtaget
genom att dra åt skruven.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 50Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 50 27.11.2018 06:24:3227.11.2018 06:24:32
S
- 51 -
5.3 Ställa in höjden (bild 4)
Ställ upp den elektriska grästrimmern och håll
den stabilt mot marken.
Lossa först på ringen för höjdinställningen (bild
4/pos. 6). Ställ därefter in avsedd längd och dra
sedan åt ringen.
5.4 Ställa in stångens vinkel (bild 5)
Medan spärren (bild 5/pos. 15) trycks in kan stån-
gen ställas in på en av fyra olika vinklar. Ställ in en
vinkel som är bekväm när du ska använda trim-
mern. Hör efter att stången snäpper in säkert.
6. Använda
Den elektriska grästrimmern är endast avsedd för
gräsröjning (trimning).
Den elektriska grästrimmern innehåller ett helau-
tomatiskt trådförlängningssystem. Om den elek-
triska grästrimmerns tråd blir kortare under drift,
kommer den att förlängas automatiskt till maximal
snittbredd. Detta betyder att du alltid kan arbeta
med optimal snittbredd.
Obs! När du tar maskinen i drift för första gången
kommer kniven i skyddskåpan att korta av eventu-
ell över ödig tråd.
Beakta följande instruktioner för att få ut största
möjliga prestanda av din grästrimmer:
Använd inte grästrimmern om skyddsanord-
ningen är skadad eller om den saknas.
Använd inte grästrimmern om gräset är blött.
Det bästa resultatet får du om gräset är torrt.
Anslut nätkabeln till förlängningskabeln och
häng in den i kabeldragavlastningen (bild 6/
pos. 13).
Tryck in strömbrytaren (bild 6/pos. 3) för att
koppla in grästrimmern.
Släpp strömbrytaren (bild 6/pos. 3) för att
koppla ifrån grästrimmern.
För endast grästrimmern mot gräset medan
du håller strömbrytaren intryckt, dvs. medan
grästrimmern är i drift.
För att trimma på rätt sätt måste du luta
grästrimmern en aning och svänga den me-
dan du går framåt. Håll grästrimmern i ca 30°
lutning (se bild 7 och bild 8).
Om gräset är högt måste du kapa det stegvis
(se bild 9).
Använd kantstyrningen samt skyddskåpan för
att undvika onödigt slitage på tråden (se bild
10 och 11).
Kör inte med grästrimmern intill hårda föremål
eftersom detta leder till onödigt slitage på
tråden.
Använda grästrimmern som kantskärare (bild
12 och 13)
För att trimma kanter på gräsmattor och ra-
batter kan grästrimmern omfunktioneras på
följande sätt:
Slå ifrån den elektriska strömförsörjningen till
den elektriska grästrimmern.
Dra hylsan (bild 12/pos. 10) bakåt.
Håll hylsan i det bakre läget och vrid det övre
handtaget med 180° (bild 12) tills det snäpper
in.
På detta sätt har den elektriska grästrimmern
omfunktionerats till en kantskärare som kan
användas till vertikala snitt i gräsmattan (bild
13).
7. Byta ut nätkabeln
Fara!
Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås-
te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av
en annan person med liknande behörighet efter-
som det annars nns risk för personskador.
8. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
Fara!
Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings-
arbeten.
8.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
ningarna och motorkåpan i så damm- och
smutsfritt skick som möjligt. Torka av mas-
kinen med en ren duk eller blås av den med
tryckluft med svagt tryck.
Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle.
Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan
skada maskinens plastdelar. Se till att inga
vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten
tränger in i ett elverktyg höjs risken för elekt-
riska slag.
Ta bort avlagringar på skyddskåpan med en
borste.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 51Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 51 27.11.2018 06:24:3227.11.2018 06:24:32
S
- 52 -
8.2 Byta ut trådspolen (bild 14-16)
Fara! Dra tvunget ut stickkontakten innan du
byter ut trådspolen!
Tryck in spollocket vid markeringarna på si-
dan och ta av locket (bild 14 och 15).
Ta ut den tomma trådspolen.
För in den nya trådspolens trådändar genom
öppningarna i spolhållaren (bild 16).
Sätt tillbaka spollocket samt spolen i spol-
fästet.
När du startar upp maskinen för första gån-
gen kommer trimmertråden automatiskt att
kortas till optimal längd.
Obs! Det nns risk för att du skadas av ny-
lontråd som slungas iväg!
8.3 Underhåll
I maskinens inre nns inga delar som kräver un-
derhåll.
8.4 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser-
vdelar:
Maskintyp
Maskinens artikel-nr.
Maskinens ident-nr.
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information nns på
www.isc-gmbh.info
Reservtrådspole, art.-nr.: 34.056.85
9. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpack-
ning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Produkten och dess tillbehör består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor-
na. Lämna in produkten till ett insamlingsställe
i din kommun för professionell avfallshantering.
Hör efter med din kommun om du inte vet var
närmsta insamlingsställe nns.
10. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk,
torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn.
Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5
och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack-
ningen.
11. Störningar
Maskinen startar inte:
Kontrollera att nätkabeln har anslutits rätt och
kontrollera säkringarna i elnätet. Om maskinen
inte fungerar trots att spänning nns i nätet, ska
den skickas in till kundtjänst (se adress).
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 52Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 52 27.11.2018 06:24:3227.11.2018 06:24:32
S
- 53 -
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av-
fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats
in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvin-
ning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponen-
ter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 53Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 53 27.11.2018 06:24:3227.11.2018 06:24:32
S
- 54 -
Serviceinformation
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part-
ners nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara-
tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att
följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Kategori Exempel
Slitagedelar* Spolfäste
Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Trådspole
Delar som saknas
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.isc-gmbh.info. Ge en detaljerad
beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 54Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 54 27.11.2018 06:24:3327.11.2018 06:24:33
S
- 55 -
Garantibevis
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor
reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter.
Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt
lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till-
verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare.
Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfakto-
rer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex över-
belastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti-
den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hem-
besök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc-
gmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt
denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av
våra garantitjänster eftersom de inte kan identi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan-
titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 55Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 55 27.11.2018 06:24:3327.11.2018 06:24:33
NL
- 56 -
Inhoudsopgave
1. Veiligheidsaanwijzingen
2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
3. Reglementair gebruik
4. Technische gegevens
5. Vóór inbedrijfstelling
6. Bediening
7. Vervanging van de netaansluitleiding
8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
9. Verwijdering en recyclage
10. Opbergen
11. Storingen
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 56Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 56 27.11.2018 06:24:3327.11.2018 06:24:33
NL
- 57 -
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in-
formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht
u dit toestel aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins-
tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de vei-
ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u
in de bijgaande brochure.
Gevaar!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin-
gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Verklaring van het informatiebord ( g. 17)
1: Waarschuwing!
2: Oogbescherming dragen!
3: Gehoorbescherming dragen!
4. Beschermen tegen natheid!
5. Gebruiksaanwijzing lezen!
6. Netstekker uittrekken!
7. Houd andere personen uit de buurt!
8: Gereedschap loopt na!
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap
( g. 1/2)
1. Netkabel
2. Bovenste handgreep
3. AAN/UIT-schakelaar
4. Extra handgreep
5. Schroef voor extra handgreep
6. Arrêt voor steelverstelling
7. Bovenste steel
8. Onderste steel
9. Kantgeleiding
10. Arrêt voor draaibare motorkop
11. Draadspoel
12. Beschermkap
13. Snoerontlastingsklem
14. 4 schroeven
15. Arrêt voor de verstelling van de hoek van de
steel
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te contro-
leren aan de hand van de beschreven omvang
van de levering. Indien er onderdelen ontbreken,
gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop
van het artikel te wenden tot ons servicecenter of
tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge-
kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor.
Gelieve daarvoor de garantietabel in de service-
informatie aan het einde van de handleiding in
acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet
is.
Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn
geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo-
gen niet met plastic zakken, folies en kleine
stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik-
kingsgevaar!
1x gazontrimmer
1x beschermkap
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 57Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 57 27.11.2018 06:24:3327.11.2018 06:24:33
NL
- 58 -
1x kantgeleiding
4x schroef
Originele handleiding
Veiligheidsinstructies
3. Reglementair gebruik
Het gereedschap dient voor het snoeien van ga-
zon, kleine grasvlakten, in de particuliere tuin voor
eigen gebruik en in de hobbytuin.
Als gereedschappen voor de particuliere tuin voor
eigen gebruik en in de hobbytuin worden diegene
beschouwd die niet worden gebruikt in openbare
plantsoenen, parken, sportpleinen, langs wegen
en in de land- en bosbouw. Het behoorlijk gebruik
van het gereedschap houdt in dat de bijgaande
handleiding van de fabrikant in acht wordt geno-
men.
Gevaar! Wegens gevaar voor personen en
materiële schade mag het gereedschap niet
worden gebruikt om takken klein te snijden
voor het composteren.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk
ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon-
dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/
bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe-
enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge-
reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij-
ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt
gebruikt.
4. Technische gegevens
Netspanning: ................................. 230 V ~ 50 Hz
Vermogen ..............................................450 watt
Snijcirkel .................................................Ø 30 cm
Omwentelingen per minuut n
0
............8800 t/min.
Snijdraad Ø ............................................. 1,4 mm
Gewicht ....................................................2,75 kg
Gevaar!
Geluid en vibratie
Geluidsdrukniveau L
pA
....................... 82,9 dB (A)
Onzekerheid K
pA
........................................2,5 dB
Geluidsvermogen L
WA
...................... 93,42 dB (A)
Onzekerheid K
WA
....................................... 2,5 dB
Draag een gehoorbeschermer.
Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie
richtingen) bepaald volgens EN 60745.
Trillingsemissiewaarde a
h
2,5 m/s
2
Onzekerheid K = 1,5 m/s
2
De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten
volgens een genormaliseerde testprocedure en
kan veranderen naargelang van de wijze waarop
het elektrische gereedschap wordt gebruikt en
in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven
waarde liggen.
De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden
gebruikt om elektrische gereedschappen onder-
ling te vergelijken.
De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor-
den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe-
den de nadelige gevolgen te beoordelen.
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot
een minimum!
Gebruik enkel intacte toestellen.
Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
Pas uw manier van werken aan het toestel
aan.
Overbelast het toestel niet.
Laat het toestel indien nodig nazien.
Schakel het toestel uit als het niet wordt ge-
bruikt.
Draag handschoenen.
Voorzichtig!
Restrisico’s
Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt
dit elektrisch gereedschap naar behoren be-
diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo-
en in verband met de bouwwijze en uitvoe-
ring van dit elektrisch gereedschap:
1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker
wordt gedragen.
2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor-
beschermer wordt gedragen.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 58Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 58 27.11.2018 06:24:3327.11.2018 06:24:33
NL
- 59 -
3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit
uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang
zonder onderbreking wordt gebruikt of niet
naar behoren wordt gehanteerd en onder-
houden.
5. Vóór inbedrijfstelling
Controleer of de gegevens vermeld op het ken-
plaatje overeenkomen met de gegevens van
het stroomnet alvorens het gereedschap aan te
sluiten.
Waarschuwing!
Verwijder altijd de netstekker uit het stop-
contact voordat u het gereedschap anders
afstelt.
5.1 Montage van de gazontrimmer ( g. 3a en
3b)
De beschermafdekking op de motorkop ste-
ken (zie fig. 3a).
Nu de beschermafdekking met 2 schroeven
fixeren (1.).
Vervolgens de kantgeleiding met de twee
laatste schroeven (2.) bevestigen (zie fig. 3b).
5.2 Verstelling van de extra handgreep ( g. 4)
Zet de elektrische gazontrimmer vast op de
grond.
Draai de schroef los ( g. 5, pos. A) en stel de opti-
male positie van de extra handgreep in. De greep
wordt ge xeerd door de schroef vast te draaien.
5.3 Hoogteverstelling ( g. 4)
Zet de elektrische gazontrimmer vast op de
grond.
Eerst de hoogteverstelling losmaken ( g. 4, pos.
6). Daarna de gewenste lengte instellen en de
hoogteverstelling weer aandraaien.
5.4 Verstelling van de steelhoek ( g. 5)
Bij ingedrukt arrêt ( g. 5, pos. 15) kan de steel-
hoek in 5 standen worden versteld. Stel de hoek
in die voor uw werkzaamheden het gemakkelijkst
is. Let er daarbij op dat de steel veilig vastklikt.
6. Bediening
De elektrische gazontrimmer is alleen bedoeld
om er het gazon mee te maaien.
De elektrische gazontrimmer is voorzien van een
volautomatisch draadverlengsysteem. Als de
draad van de elektrische gazontrimmer door het
gebruik korter wordt, dan wordt automatisch een
einde draad toegevoerd tot de maximale snij-
breedte. Dit betekent dat u altijd met de optimale
snijbreedte kunt werken.
Voorzichtig! Als u uw machine voor het eerst
in werking stelt wordt het eventueel uitstekende
overbodige eind van de snijdraad ingekort door
het snijlemmet van de beschermkap.
Gelieve de volgende instructies in acht te nemen
teneinde het hoogste vermogen van uw grastrim-
mer te behalen:
Gebruik de grastrimmer niet zonder bescher-
minrichting.
Maai niet als het gras nat is. De beste resulta-
ten behaalt u als het gras droog is.
De netkabel aansluiten op de verlengkabel en
die vastmaken aan de kabeltrekontlastings-
klem (fig. 6/pos. 13).
Om uw gazontrimmer in te schakelen drukt u
op de AAN/UIT-schakelaar (fig. 6, pos. 3).
Om uw grastrimmer uit te schakelen laat u de
AAN/UIT-schakelaar weer los (fig. 6, pos. 3)
De grastrimmer enkel nader bij het gras bren-
gen als de schakelaar ingedrukt is, d.w.z. als
de grastrimmer in werking is.
Om correct te snijden het toestel zijdelings
zwenken en vooruitgaan. Hou daarbij de
grastrimmer met ca. 30° schuin (zie fig. 7 en
8).
Bij lang gras moet het gras, uitgaand van de
top, trapsgewijs korter worden gesneden (zie
fig. 9).
Maak gebruik van de kantgeleiding en van de
beschermkap om een onnodige draadslijtage
te voorkomen.
Hou de grastrimmer weg van harde voorwer-
pen teneinde een onnodige slijtage van de
draad te vermijden.
Gebruik van de gazontrimmer als kantmaaier
( g. 12-13)
Om de kanten van uw gazon en perken te snijden
kan de gazontrimmer als volgt worden veranderd:
De elektrische voeding van de gazontrimmer
uitschakelen.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 59Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 59 27.11.2018 06:24:3327.11.2018 06:24:33
NL
- 60 -
Trek de huls (fig. 12, pos. 10) naar achter.
Houd de huls in de achterste stand en draai
de bovenste handgreep 180° (fig. 12), tot
deze vastklikt.
Op die manier is de elektrische gazontrimmer
veranderd in een kantmaaier, waarmee u
verticale sneden van uw gazon kunt uitvoeren
(fig. 13).
7. Vervanging van de
netaansluitleiding
Gevaar!
Als de netaansluitleiding van dit apparaat be-
schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant
of diens klantendienst of door een gelijkwaardig
gekwali ceerde persoon vervangen worden, om
gevaren te vermijden.
8. Reiniging, onderhoud en
bestellen van wisselstukken
Gevaar!
Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de
netstekker uit het stopcontact.
8.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk
vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een
schone doek af of blaas het met perslucht bij
lage druk schoon.
Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
gebruik te reinigen.
Reinig het toestel regelmatig met een vochti-
ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de
kunststofcomponenten van het toestel kun-
nen aantasten. Let er goed op dat geen water
in het toestel terechtkomt. Door binnendrin-
gen van water in een elektrische apparatuur
verhoogt het risico van een elektrische schok.
Aankoekingen met een borstel van de be-
schermkap verwijderen.
8.2 Vervangen van draadspoel ( g. 14-16)
Let op! Trek zeker de netstekker uit het stop-
contact alvorens de draadspoel te vervan-
gen!
Druk zijdelings op de gekenmerkte plaatsen
van de spoelafdekking en neem deze eruit
(fig. 14-15).
Neem de lege draadspoel eruit.
Leid de uiteinden van de draad van de nieu-
we spoel door de ogen van de spoelhouder
(fig. 16).
Plaats de spoelafdekking weer in de spoel-
houder.
Bij de eerste aanloop wordt de snijdraad au-
tomatisch op de optimale lengte ingekort.
Let op! Wegspringende stukjes nylondraad
kunnen letsel veroorzaken!
8.3 Onderhoud
In het toestel zijn er geen andere te onderhouden
onderdelen.
8.4 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol-
gende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.isc-gmbh.info
Reservedraadspoel artikelnr.: 34.056.85
9. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking
is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan
naar de grondstofkringloop worden teruggevo-
erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit
diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof.
Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen
dient het naar een geschikte verzamelplaats te
worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent
gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
10. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een
donkere, droge en vorstvrije plaats die voor
kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg-
temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar
het elektrische gereedschap in de originele ver-
pakking.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 60Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 60 27.11.2018 06:24:3327.11.2018 06:24:33
NL
- 61 -
11. Storingen
Het toestel draait niet:
controleer of de netkabel correct is aangesloten
en controleer de netzekeringen.
Indien het toestel ondanks voorhanden zijnde
spanning niet werkt, stuur het naar het opgege-
ven serviceadres.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 61Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 61 27.11.2018 06:24:3327.11.2018 06:24:33
NL
- 62 -
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en
omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver-
zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen:
De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te
werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel
kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de
wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen
gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge-
deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 62Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 62 27.11.2018 06:24:3327.11.2018 06:24:33
NL
- 63 -
Service-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart-
ners, wier contactgegevens u kunt a eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals
reparatie, het verscha en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te
uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage
door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Categorie Voorbeeld
Slijtstukken* Draadspoelopname
Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken* Draadspoel
Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info.
Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende
vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 63Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 63 27.11.2018 06:24:3327.11.2018 06:24:33
NL
- 64 -
Garantiebewijs
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit
niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service-
dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via
het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen
gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge-
noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie.
Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor
u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout,
en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan-
ging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com-
mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als
het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd
ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op
grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing
(zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming
van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over-
belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen-
dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade),
gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg
van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast-
stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van
de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een
verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.isc-
gmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat
bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd,
worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van
de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen
wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver-
helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres
op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen
van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 64Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 64 27.11.2018 06:24:3427.11.2018 06:24:34
E
- 65 -
Índice de contenidos
1. Instrucciones de seguridad
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
3. Uso adecuado
4. Características técnicas
5. Antes de la puesta en marcha
6. Manejo
7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica
8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
9. Eliminación y reciclaje
10. Almacenamiento
11. Averías
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 65Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 65 27.11.2018 06:24:3427.11.2018 06:24:34
E
- 66 -
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar le-
siones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/adver-
tencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cual-
quier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertenci-
as de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corres-
pondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar-
gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio-
nes para posibles consultas posteriores.
Explicación de la placa de advertencia ( g.
17)
1: Aviso:
2: Llevar gafas protectoras
3: Ponerse protectores para los oídos
4. Proteger de la humedad
5. Leer el manual de instrucciones
6. Desenchufar el aparato
7. Mantener el aparato fuera del alcance de
otras personas
8: La herramienta sigue en marcha por inercia
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato ( g. 1/2)
1. Cable de conexión
2. Empuñadura superior
3. Interruptor ON/OFF
4. Empuñadura adicional
5. Tornillo para empuñadura adicional
6. Dispositivo de retención para la regulación de
la barra
7. Barra superior
8. Barra inferior
9. Guía de cantos
10. Dispositivo de retención para el cabezal del
motor giratorio
11. Bobina de hilo
12. Cubierta de protección
13. Descarga de tracción del cable
14. 4 tornillos
15. Dispositivo de retención para regular el ángu-
lo de la barra
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser-
vice Center o a la tienda especializada más cer-
cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jue-
guen con bolsas de plástico, láminas y pie-
zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y as xia!
1 recortadora de césped
1 cubierta de protección
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 66Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 66 27.11.2018 06:24:3427.11.2018 06:24:34
E
- 67 -
1 guía de cantos
4 tornillos
Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado
El aparato está indicado para cortar el césped en
jardines privados o de hobby.
Se de ne como jardines privados o de hobby
todos aquellos que no formen parte de instalacio-
nes públicas, parques, polideportivos, calles, así
como zonas agrícolas o forestales. La observan-
cia de las instrucciones de uso especi cadas por
el fabricante constituye un requisito indispensable
para manejar el aparato de forma adecuada.
Peligro! El aparato no debe emplearse para
triturar material con el n de obtener com-
post, puesto que se podrían producir daños
personales y materiales.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi-
can explícitamente como de uso adecuado. Cual-
quier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon-
sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industria-
les, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
4. Características técnicas
Tensión de red: .............................. 230 V ~ 50 Hz
Potencia .................................................... 450 W
Circunferencia de corte Ø ...........................30 cm
Revoluciones n
0
.................................8800 r.p.m.
Hilo de corte Ø ......................................... 1,4 mm
Peso .........................................................2,75 kg
Peligro!
Ruido y vibración
Nivel de presión acústica L
pA
.............. 82,9 dB(A)
Imprecisión K
pA
.........................................2,5 dB
Nivel de potencia acústica L
WA
......... 93,42 dB(A)
Imprecisión K
WA
.........................................2,5 dB
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para
el oído.
Los valores totales de vibración (suma de vec-
tores en las tres direcciones) se determinaron
conforme a la norma EN 60745.
Valor de emisión de vibraciones a
h
2,5 m/s
2
Imprecisión K = 1,5 m/s
2
El valor de emisión de vibraciones indicado se
ha calculado conforme a un método de ensayo
normalizado, pudiendo, en algunos casos excep-
cionales, variar o superar el valor indicado depen-
diendo de las circunstancias en las que se utilice
la herramienta eléctrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado pue-
de utilizarse para comparar la herramienta con
otras.
El valor de emisión de vibraciones indicado tam-
bién puede utilizarse para una valoración prelimi-
nar de los riesgos.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio-
nes al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
arlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato.
Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
do.
Llevar guantes.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecua-
damente, siempre existen riesgos residuales.
En función de la estructura y del diseño de
esta herramienta eléctrica pueden producir-
se los siguientes riesgos:
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili-
ce una protección para los oídos adecuada.
3. Daños a la salud derivados de las vibracio-
nes de las manos y los brazos si el aparato
se utiliza durante un largo periodo tiempo, no
se sujeta del modo correcto o si no se realiza
un mantenimiento adecuado.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 67Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 67 27.11.2018 06:24:3427.11.2018 06:24:34
E
- 68 -
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de
que los datos de la placa de identi cación coinci-
dan con los datos de la red eléctrica.
Aviso!
Desenchufar el aparato antes de realizar
ajustes.
5.1 Montaje de la recortadora de césped ( g.
3a y 3b)
Insertar la cubierta de protección sobre el
cabezal del motor (ver fig. 3a).
Fijar la cubierta de protección con 2 tornillos
(1.).
Finalmente, fijar la guía de cantos con los dos
últimos tornillos (2.) (ver fig. 3b).
5.2 Ajuste de la empuñadura adicional ( g. 4)
Colocar la recortadora de césped eléctrica de
forma estable sobre el suelo.
A ojar el tornillo ( g. 5/pos. A) y realizar un ajuste
óptimo del mango adicional. El mango se ja al
apretar el tornillo.
5.3 Regulación en altura ( gura 4)
Colocar la recortadora de césped eléctrica de
forma estable sobre el suelo.
A ojar primero la regulación en altura ( g. 4/pos.
6). A continuación, ajustar la longitud deseada y
volver a apretar la regulación en altura.
5.4 Ajuste del ángulo de la barra ( g. 5)
Con el dispositivo de retención pulsado ( g. 5/
pos. 15) se puede ajustar el ángulo de la barra en
5 posiciones distintas. Regularlo hasta conseguir
la posición más cómoda para trabajar. Es preciso
asegurar que la barra quede bien encajada.
6. Manejo
La recortadora eléctrica ha sido diseñada para
cortar únicamente césped.
La recortadora de césped eléctrica dispone de
un sistema prolongador de hilo completamente
automático. Si el hilo de la recortadora de césped
eléctrica se acorta debido al funcionamiento, éste
se vuelve a prolongar de forma automática a la
máxima anchura de corte. Es decir, siempre será
posible trabajar con la anchura de corte óptima.
Advertencia: cuando la máquina se ponga en
funcionamiento por primera vez, la cuchilla de la
cubierta de protección cortará el extremo rema-
nente del hilo de corte que sobresalga.
Para obtener un mejor rendimiento de su segado-
ra siga las siguientes instrucciones
No utilice la segadora sin la pieza de protec-
ción
No corte la hierba cuando está mojada, ob-
tendrá mejores resultados cuando la hierba
esté seca.
Conectar el cable de red a la alargadera y
fijar ésta a la descarga de tracción de cable
(figura 6 / pos.13).
Conectar la recortadora de césped pulsando
el interruptor ON/OFF (fig. 6/pos. 3).
Para detener la segadora, deje de apretar el
interruptor de puesta en marcha/parada (figu-
ra 6 / posición 3).
No acerque la segadora al césped hasta que
el interruptor esté pulsado, es decir, cuando
el aparato ya esté en marcha.
Para cortar bien incline el aparato de lado y
avance conservando un ángulo de inclinación
de aproximadamente 30º (ver figuras 7 y 8).
Cuando la hierba sea muy larga, córtela por
etapas, comenzando por cortar la punta (ver
figura 9).
Utilizar la guía de cantos, así como la cubierta
de protección para evitar un desgaste inne-
cesario del hilo.
Para prevenir un desgaste innecesario del
hilo, evite el contacto con objetos duros.
Utilización de la recortadora de césped como
recortabordes ( g. 12-13)
Para cortar los bordes de setos y césped, se
puede emplear la recortadora de césped de la
siguiente forma:
Desconectar la recortadora de césped eléc-
trica.
Tirar del manguito hacia atrás (fig. 12/pos.
10).
Sujetar el manguito en la posición trasera y
girar la empuñadura superior 180° (fig. 12)
hasta que se enclave.
De esta forma se pasa de recortadora de
césped eléctrica a recortabordes, y se pue-
den practicar cortes verticales al césped (Fig.
13).
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 68Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 68 27.11.2018 06:24:3427.11.2018 06:24:34
E
- 69 -
7. Cambio del cable de conexión a
la red eléctrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este
aparato esté dañado, deberá ser sustituido por
el fabricante o su servicio de asistencia técnica
o por una persona cuali cada para ello, evitando
así cualquier peligro.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizar algún tra-
bajo de limpieza.
8.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad,
las rendijas de ventilación y la carcasa del
motor. Frotar el aparato con un paño limpio o
soplarlo con aire comprimido manteniendo la
presión baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes ya
que se podrían deteriorar las piezas de plá-
stico del aparato. Es preciso tener en cuenta
que no entre agua en el interior del aparato.
Si entra agua en el aparato eléctrico existirá
mayor riesgo de una descarga eléctrica.
Eliminar los residuos acumulados en la cu-
bierta de protección con un cepillo
8.2. Cambio de la bobina de hilo ( g. 14-16)
¡Atención! ¡Desenchufar el aparato antes de
cambiar la bobina de hilo!
Presionar lateralmente las superficies mar-
cadas en la cubierta de la bobina y retirarlas
con la bobina (fig. 14-15).
Retirar la bobina de hilo gastada.
Introducir los extremos del hilo de la nueva
bobina en los ojetes del alojamiento de la
bobina (fig. 16).
Volver a poner la cubierta de la bobina en el
alojamiento de la bobina.
El hilo de nailon se acorta automáticamente
hasta alcanzar una longitud óptima con la
primera puesta en marcha.
¡Atención! Los trozos de hilo de nailon que
salgan proyectados pueden provocar lesio-
nes!
8.3 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más
piezas en el interior del aparato.
8.4 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si-
guientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en
www.isc-gmbh.info
Núm.de art. bobina de hilo de recambio:
34.056.85
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecu-
ada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
10. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un
lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e
inaccesible para los niños. La temperatura de
almacenamiento óptima se encuentra entre los
5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su
embalaje original.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 69Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 69 27.11.2018 06:24:3427.11.2018 06:24:34
E
- 70 -
11. Averías
El aparato no se pone en marcha:
veri que que el cable eléctrico está correctamen-
te enchufado e inspeccione los fusibles.
En caso de que el aparato siga sin funcionar
estando la tensión en condiciones, envíelo a la
dirección indicada del servicio de post-venta.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 70Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 70 27.11.2018 06:24:3427.11.2018 06:24:34
E
- 71 -
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación
en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi-
co para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade-
cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro
de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y
su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que
acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los
mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modi caciones técnicas
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 71Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 71 27.11.2018 06:24:3427.11.2018 06:24:34
E
- 72 -
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certi cado de garantía disponemos de distribuidores compe-
tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi cado. Dichos distribuidores están a su
disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de
repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural
o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Alojamiento de bobina de hilo
Material de consumo/Piezas de consumo* Bobina de hilo
Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de de ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa
exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 72Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 72 27.11.2018 06:24:3427.11.2018 06:24:34
E
- 73 -
Certi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci-
ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno-
ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante
abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra-
dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley
no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada,
según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una
instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una
tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de
cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre-
carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte),
uso violento o in uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ-
cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de
dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el
plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo
de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta-
das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info.
Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del apa-
rato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente
o sin la placa de identi cación puesto que resulta difícil clasi carlos del modo correspondiente. Si
nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un
aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 73Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 73 27.11.2018 06:24:3427.11.2018 06:24:34
FIN
- 74 -
Sisällysluettelo
1. Turvallisuusmääräykset
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö
3. Määräysten mukainen käyttö
4. Tekniset tiedot
5. Ennen käyttöönottoa
6. Käyttö
7. Verkkojohdon vaihtaminen
8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
10. Säilytys
11. Häiriöt
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 74Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 74 27.11.2018 06:24:3427.11.2018 06:24:34
FIN
- 75 -
Vaara!
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä
turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden
välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje /
nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi.
Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat
myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos
luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja
anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turval-
lisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota
mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka
ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvalli-
suusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät
oheistetusta vihkosesta.
Vaara!
Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei
noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja,
tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Ohjekilven selitys (kuva 17)
1: Varoitus!
2: Käytä suojalaseja!
3: Käytä kuulosuojuksia!
4. Suojattava kosteudelta!
5. Lue käyttöohje!
6. Irrota verkkopistoke!
7. Pidä muut henkilöt poissa!
8: Työkalu pyörii sammuttamisen jälkeen!
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen
sisältö
2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/2)
1. Verkkojohto
2. Ylempi kahva
3. Päälle-/pois-katkaisin
4. Tukikahva
5. Tukikahvan ruuvi
6. Varren säädön lukitus
7. Ylempi varsi
8. Alempi varsi
9. Reunanjohdatin
10. Kääntyvän moottorinpään lukitus
11. Lankapuola
12. Suojakupu
13. Johdon vedonesto
14. 4 ruuvia
15. Varren kulman säädön lukitus
2.2 Toimituksen sisältö
Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul-
la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu,
ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen
yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyn-
tipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä
vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän
ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja
takuusuoritustaulukko.
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
sesta.
Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty).
Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
tusvaurioita.
Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
jan loppuun saakka.
Vaara!
Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten
leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi-
pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä
uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
1 x ruohotrimmari
1 x suojakupu
1 x reunanohjain
4 x ruuvia
Alkuperäiskäyttöohje
Turvallisuusmääräykset
3. Määräysten mukainen käyttö
Laite on tarkoitettu yksityisten koti- ja harraste-
puutarhojen ruohon ja pienten nurmikkopintojen
leikkaamiseen.
Yksityisten koti- ja harrastepuutarhojen laitteiksi
katsotaan sellaiset laitteet, joita ei käytetä julkisilla
alueilla, puistoissa, urheilukentillä, katujen varsilla
tai maa- ja metsätaloudessa. Valmistajan oheis-
taman käyttöohjeen noudattaminen on laitteen
määräysten mukaisen käytön edellytys.
Vaara! Henkilö- ja esinevahinkojen vaaran vält-
tämiseksi ei laitetta saa käyttää silppuamiseen
kompostoinnin tarkoittamassa mielessä.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 75Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 75 27.11.2018 06:24:3427.11.2018 06:24:34
FIN
- 76 -
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn
tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö
ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu-
tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas-
tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan
sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole
suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol-
lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota
mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään
pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko-
illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
4. Tekniset tiedot
Verkkojännite: ............................... 230 V ~ 50 Hz
Teho ...................................................... 450 Watt
Leikkauskehä ..........................................Ø 30 cm
Kierrosluku n
0
.......................................8800 min
-1
Leikkauslangan Ø ................................... 1,4 mm
Paino ........................................................2,75 kg
Vaara!
Melu ja tärinä
Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN
60745 mukaisesti.
Äänen painetaso L
pA
.......................... 82,9 dB(A)
Mittausvirhe K
pA
.........................................2,5 dB
Äänen tehotaso L
WA
.......................... 93,42 dB(A)
Mittausvirhe K
WA
........................................2,5 dB
Käytä kuulosuojuksia.
Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen.
Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma kolmesta
suunnasta) mitattu standardin EN 60745 mukai-
sesti.
Tärinänpäästöarvo a
h
2,5 m/s
2
Epävarmuus K = 1,5 m/s
2
Ilmoitettu tärinän päästöarvo on mitattu normite-
tun koestusmenetelmän avulla ja se saattaa
muuttua, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta
ja olosuhteista, ja poikkeustapauksissa ylittää
annetun arvon.
Annettua tärinänpäästöarvoa voidaan käyttää
vertailutarkoituksiin verrattaessa yhtä sähkötyöka-
lua toiseen samantyyppiseen työkaluun.
Ilomoitettua tärinänpäästöarvoa voidaan myös
käyttää hyväksi laadittaessa päästöjen vaikutuk-
sen alustavaa arviointia.
Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim-
man vähäisiksi!
Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita.
Huolla ja puhdista laite säännöllisesti.
Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi.
Älä ylikuormita laitetta.
Tarkastuta laite aina tarvittaessa.
Sammuta laite, kun sitä ei käytetä.
Käytä suojakäsineitä.
Huomio!
Jäämäriskit
Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua
määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty
jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken-
teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä
seuraavia vaaroja:
1. keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pöly-
suojanaamaria.
2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo-
suojaimia.
3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden-
käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään
pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta
määräysten mukaisesti.
5. Ennen käyttöönottoa
Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven
tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa.
Varoitus!
Vetäkää aina vahvavirtapistoke pistorasiasta,
ennen kuin suoritatte laitteen säätöjä.
5.1 Ruohotrimmarin kokoaminen (kuvat 3a
ja 3b)
Työnnä suojakupu moottorin pään päälle (kat-
so kuva 3a).
Kiinnitä suojakupu paikalleen 2 ruuvilla (1.).
Kiinnitä lopuksi reunanohjain viimeisellä kah-
della ruuvilla (2.) (katso kuva 3b).
5.2 Tukikahvan asennon muuttaminen (kuva
4)
Aseta ruohotrimmari tukevasti maahan.
Löysennä ruuvia (kuva 5/kohta A) ja säädä tuki-
kahva sen sinulle parhaiten sopivaan asentoon
. Kahva lukitaan paikalleen kiristämällä ruuvi
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 76Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 76 27.11.2018 06:24:3527.11.2018 06:24:35
FIN
- 77 -
jälleen.
5.3 Korkeuden säätö (kuva 4)
Aseta ruohotrimmari tukevasti maahan.
Löysennä ensin korkeudensäätöä (kuva 4/kohta
6). Säädä sitten haluttu pituus ja kiristä korkeu-
densäätö jälleen.
5.4 Varren kulman muuttaminen (kuva 5)
Lukitusta painamalla (kuva 5/kohta 15) voit mu-
uttaa varren kulmaa 4 eri asentoon. Säädä kulma
siten, että voit työskennellä mukavasti. Tarkkaile,
että varsi napsahtaa tukevasti kiinni paikalleen.
6. Käyttö
Sähkökäyttöinen ruohotrimmari on tarkoitettu ai-
noastaan ruohon leikkaamiseen.
Sähkökäyttöisessä ruohotrimmarissa on täysin
automaattinen leikkauslangan pidennysjärjes-
telmä. Kun ruohotrimmarin lanka on käytössä
lyhentynyt , niin lanka pitenee automaattisesti
suurimpaan leikkausleveyteen. Tämä merkitsee
sitä, että voit työskennellä aina parhaalla leik-
kausleveydellä.
Varoitus: Kun otat koneesi ensimmäisen kerran
käyttöön, niin mahdollisesti liian pitkä, yliulottuva
leikkauslangan pää lyhennetään suojakuvussa
olevalla katkaisuterällä.
Jotta ruohotrimmarisi antaa parhaan mahdollisen
tehon, tulisi noudattaa seuraavia ohjeita:
Älä käytä ruohotrimmaria, jos turvavarusteet
ovat vahingoittuneet tai puuttuvat.
Älä leikkaa ruohoa sen ollessa märkää. Par-
haat tulokset saat ruohon ollessa kuivaa.
Liitä verkkojohto jatkojohtoon ja kiinnitä se
johdon vedonestoon (kuva 6/kohta 13).
Käynnistä ruohotrimmarisi painamalla päälle-/
pois-katkaisinta (kuva 6/kohta 3).
Sammuta ruohotrimmarisi päästämällä pääl-
le-/pois-katkaisimen (kuva 6/kohta 3) jälleen
irti.
Vie ruohotrimmari ruohon lähelle vain silloin
kun katkaisin on painettuna, ts. kun ruoho-
trimmari käy.
Leikkaa oikein heiluttamalla laitetta sivusu-
untaan eteenpäin kävellessäsi. Pidä tällöin
ruohotrimmaria kallistettuna n. 30° kulmaan
(katso kuvaa 7 ja kuvaa 8).
Pitkä ruoho tulee leikata kärjestä lähtien por-
taittain lyhemmäksi (katso kuvaa 9).
Hyödynnä reunajohdatinta sekä suojakupua
mahdollisimman paljon, jotta vältät tarpeet-
toman langankulutuksen (katso kuvaa 10 ja
kuvaa 11).
Pidä ruohotrimmari poissa kovista esineistä,
jotta vältät tarpeettoman langankulutuksen.
Ruohotrimmarin käyttö reunaleikkurina
(kuvat 12 ja 13)
Ruohikkojen ja kukkapenkkien reunojen leik-
kaamista varten voit muuntaa ruohotrimmaria
seuraavasti:
Sammuta sähkökäyttöisen ruohotrimmarin
virransyöttö.
Vedä hylsyä (kuva 12/kohta 10) taaksepäin.
Pidä hylsyä taka-asennossa ja käännä ylem-
pää kahvaa 180° (kuva 12), kunnes se lukit-
tuu napsahtaen paikalleen.
Näin olet muuntanut sähkökäyttöisen ruo-
hotrimmarin reunaleikkuriksi, jolla voit tehdä
ruohoon pystysuoria leikkauksia (kuva 13).
7. Verkkojohdon vaihtaminen
Vaara!
Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen
on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-,
huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pä-
tevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei
pääse syntymään.
8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
Vaara!
Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia
puhdistusstoimia.
8.1 Puhdistus
Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo
niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mah-
dollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhal-
la se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla.
Suosittelemme laitteen puhdistamista heti
joka käytön jälkeen.
Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen
kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä
sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka
saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huo-
lehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse
vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun
lisää sähköiskun vaaraa.
Poista suojakupuun kertyneet jätteet harjalla
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 77Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 77 27.11.2018 06:24:3527.11.2018 06:24:35
FIN
- 78 -
8.2. Lankapuolan vaihto (kuvat 14-16)
Vaara! Ennen lankapuolan vaihtoa tulee eh-
dottomasti irrottaa verkkopistoke!
Paina puolankotelon sivulla olevia merkittyjä
pintoja ja ota kotelo pois (kuva 14 ja 15).
Ota tyhjä lankapuola pois.
Vie uuden lankapuolan langanpäät puolanpi-
dikkeen silmukoiden läpi (kuva 16).
Aseta puolankotelo puolan kera takaisin puo-
lankantimeen.
Ensimmäisellä käynnistyksellä leikkauslanka
lyhennetään automaattisesti oikeanmittai-
seksi.
Varo! Poissinkoutuvat nailonlangan palaset
saattavat aiheuttaa loukkaantumisen!
8.3 Huolto
Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvits-
evia osia.
8.4 Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
Laitteen tuotenumero
Laitteen tunnusnumero
Tarvittavan varaosan varaosanumero.
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit-
teesta www.isc-gmbh.info
Varalankapuolan tuotenumero: 34.056.85
9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte-
tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai-
netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi
toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine-
kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri
materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis-
ta. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin.
Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspis-
teeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos
et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele
asiaa kuntasi hallinnosta.
10. Säilytys
Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta
ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten
ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C
välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk-
sissaan.
11. Häiriöt
Laite ei käy:
Tarkasta, onko verkkopistoke liitetty moitteetto-
masti ja ovatko sähköverkon varokkeet kunnossa.
Mikäli laite ei toimi, vaikka se saa jännitettä, niin
se tulee lähettää ilmoitettuun teknisen asiakaspal-
velun osoitteeseen.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 78Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 78 27.11.2018 06:24:3527.11.2018 06:24:35
FIN
- 79 -
Koskee ainoastaan EU-maita
Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin!
Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek-
si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä-
välliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle:
Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että
hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten
luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja
jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu-
välineitä, joissa ei ole sähköosia.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis-
taminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 79Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 79 27.11.2018 06:24:3527.11.2018 06:24:35
FIN
- 80 -
Asiakaspalvelutiedot
Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump-
paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve-
lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset.
Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että
seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
Laji Esimerkki
Kuluvat osat* Lankapuolan kiinnitin
Käyttömateriaali / käyttöosat* Lankapuola
Puuttuvat osat
* ei välttämättä kuulu toimitukseen!
Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.
isc-gmbh.info. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin
kysymyksiin:
Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen?
Havaitsitko jotain erikoista ennen vian ilmenemistä (oireita ennen vikaa)?
Mikä mielestäsi on laitteessa vikana (pääasiallinen vika)?
Kuvaa tätä toimintavirhettä.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 80Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 80 27.11.2018 06:24:3527.11.2018 06:24:35
FIN
- 81 -
Takuutodistus
Arvoisa asiakas,
tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi
moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas-
palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme
myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat
määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä
tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä
takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien
laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritus-
vaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen
puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu
valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uu-
della.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsi-
työläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana
käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrat-
tavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asi-
antuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä
väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai
laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä
(esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden
esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käy-
töstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta
tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää en-
nen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden
esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan
pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uu-
delleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.isc-gmbh.info. Pidä uuden
laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähe-
tettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen
puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipy-
mättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai
eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on
selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 81Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 81 27.11.2018 06:24:3527.11.2018 06:24:35
SLO
- 82 -
Vsebina
1. Varnostni napotki
2. Opis naprave na obseg dobave
3. Predpisana namenska uporaba
4. Tehnični podatki
5. Pred uporabo
6. Uporaba
7. Zamenjava električnega priključnega kabla
8. Ččenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
9. Odstranjevanje in ponovna uporaba
10. Skladiščenje
11. Motnje
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 82Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 82 27.11.2018 06:24:3527.11.2018 06:24:35
SLO
- 83 -
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj
varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe
in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta
navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te
dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri
roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili
drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi
ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne
prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode
ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere-
te v priloženi knjižici!
Nevarnost!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil
ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali
hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
Obrazložitev napisov na tablici (slika 17)
1: Opozorilo!
2: Nosite zaščitna očala!
3: Nosite glušnike!
4: Zaščititi pred vlago!
5: Preberite navodila za uporabo!
6: Izvlecite omrežno stikalo!
7: Poskrbite, da se druge osebe ne približujejo
pripomočku!
8: Orodje dela še po izklopu!
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1/2)
1. Električni kabel
2. Zgornji ročaj
3. Stikalo za vklop/izklop
4. Dodatni ročaj
5. Vijak za dodatni ročaj
6. Aretirni mehanizem za nastavitev prečnika
7. Zgornji prečnik
8. Spodnji prečnik
9. Robno vodilo
10. Aretirni mehanizem za vrtljivo motorno glavo
11. Navitek
12. Zaščitni pokrov
13. Razbremenitev kabelskega vleka
14. 4 vijaki
15. Aretirni mehanizem za nastavitev kota
prečnika
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite,
ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj-
kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka
obrnite na naš servisni center ali na prodajno
mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun.
Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob
koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže.
Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja-
jo).
Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med
transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost!
Naprava in embalažni material nista igrača za
otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi
vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta-
ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih
delov materiala!
1x obrezovalnik trave
1x zaščitni pokrov
1x robno vodilo
4x vijaki
Originalna navodila za uporabo
Varnostni napotki
3. Predpisana namenska uporaba
Naprava je primerna za obrezovanje trate in
manjših travnih površin na vrtu zasebnih hiš in
ljubiteljskih vrtov.
Naprave za zasebni domač in ljubiteljski vrt so tis-
te naprave, ki se ne uporabljajo v javnih nasadih,
parkih, na športnih igriščih ter v kmetijstvu in goz-
darstvu. Upoštevanje priloženih proizvajalčevih
navodil za uporabo je pogoj za pravilno uporabo
naprave.
Nevarnost! Zaradi nevarnosti poškodovanja
oseb ali materialne škode naprave ne upora-
bljajte za sesekljanje materiala za komposti-
ranje.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 83Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 83 27.11.2018 06:24:3527.11.2018 06:24:35
SLO
- 84 -
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg-
ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje
kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za
kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale
zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost
uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso
bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu
ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor-
nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu
ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
4. Tehnični podatki
Omrežna napetost: ....................... 230 V ~ 50 Hz
Moč ...................................................... 450 vatov
Rezalna krivulja .......................................Ø 30 cm
Obratov n
0
........................................... 8.800 min
-1
Rezalna nitka Ø........................................ 1,4 mm
Teža ..........................................................2,75 kg
Nevarnost!
Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v
skladu z EN 60745.
Nivo zvočnega tlaka L
pA
.................... 82,9 dB (A)
Negotovost K
pA
..........................................2,5 dB
Nivo zvočne moči L
WA
....................... 93,42 dB (A)
Negotovost K
WA
.........................................2,5 dB
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Hrup lahko povzroči izgubo sluha.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh
smeri) ugotovljene v skladu z EN 60745.
Emisijska vrednost vibracij a
h
2,5 m/s
2
Negotovost K = 1,5 m/s
2
Navedena vrednost emisije tresljajev je bila iz-
merjena po normiranem postopku in se lahko sp-
reminja in v izjemnih primerih prekorači navedeno
vrednost glede na vrsto in in način uporabe
električnega orodja.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko
uporablja v primerjavo električnega orodja z enim
drugim orodjem.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko
uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja.
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
Redno vzdržujte in čistite napravo.
V način dela prilagodite napravi.
Ne preobremenjujte naprave.
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
Uporabljajte rokavice.
Pozor!
Tudi, če delate s tem električnim orodjem
po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih
tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar-
nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega
električnega orodja:
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne
protiprašne zčitne maske.
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne
zaščite za ušesa.
3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev
rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je
ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
5. Pred uporabo
Pred priklopom se prepričajte, če se podatki
na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o
električnem omrežju.
Opozorilo!
Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač
preden začnete izvajati nastavitve na
skobljiču.
5.1 Montaža obrezovalnika trave (sliki 3a in
3b)
Na motorno glavo nataknite zaščitni pokrov
(glejte sliko 3a).
Sedaj zaščitni pokrov pritrdite z 2 vijakoma
(1.).
Nato pritrdite robno vodilo z zadnjima dvema
vijakoma (2.) (glejte sliko 3b).
5.2 Nastavljanje dodatnega ročaja (slika 4)
Električni obrezovalnik trave položite na trda tla.
Zrahljajte vijak (slika 5/poz. A) in nastavite opti-
malni položaj dodatnega ročaja. Pritegnite vijak in
ksirajte ročaj.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 84Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 84 27.11.2018 06:24:3527.11.2018 06:24:35
SLO
- 85 -
5.3 Nastavitev višine (slika 4)
Električni obrezovalnik trave položite na trda tla.
Najprej zrahljajte pritrditev višine (slika 4/poz. 6).
Nato nastavite želeno dolžino in ponovno priteg-
nite nastavitev višine.
5.4 Nastavljanje kota prečnika (slika 5)
Ob stisnjenem aretirnem mehanizmu (slika 5/
poz. 15) je mogoče nastavljati kot prečnika v 4
položaje. Nastavite najudobnejši kot za vaše delo.
Pazite, da prečnik varno zaskoči.
6. Uporaba
Električni obrezovalnik trave je primeren samo za
rezanje trave.
Električni obrezovalnik trave je opremljen z av-
tomatskim sistemom podaljševanja nitke. Če se
nitka med uporabo električnega obrezovalnika
trave skrajša, se samodejno podaljša na najdaljšo
širino reza. To pomeni, da lahko vedno delate z
optimalno širino reza.
Pozor: Ko z napravo prvič delate, bo rezilo
zaščitnega pokrova odrezalo morebitni presežek
nitke.
Za najboljše rezultate dela svojega obrezovalnika
trave vedno upoštevajte naslednja navodila:
Obrezovalnika trave ne uporabljajte, če je
zaščitna naprava poškodovana ali manjka.
Ne kosite, ko je trava vlažna. Najboljše rezul-
tate boste dosegli, ko je trava suha.
Omrežni kabel priključite na podaljšek in tega
pritrdite na razbremenitev kabelskega vleka
(slika 6/poz. 13).
Za vklop obrezovalnika trave pritisnite na sti-
kalo za vklop/izklop (slika 6/poz. 3).
Za izklop obrezovalnika trave izpustite stikalo
za vklop/izklop (slika 6/poz. 3).
Obrezovalnik trave približajte trati le, ko je
stikalo stisnjeno, to pomeni, da obrezovalnik
trave dela.
Za pravilno obrezovanje z napravo zanihajte
postrani in se pomikajte naprej. Ob tem naj bo
obrezovalnik trave nagnjen za ca. 30° (glejte
sliko 7 in sliko 8).
Če je trava dolga, jo morate z vrha postopo-
ma krajšati (glejte sliko 9).
Uporabljajte robno vodilo in zaščitni pokrov,
da preprečite nepotrebno obrabo nitke (glejte
sliko 10 in sliko 11).
Obrezovalnika trave ne približujte trdim pred-
metom, da preprečite nepotrebno obrabo
nitke.
Uporaba obrezovalnika trave kot robnega ob-
rezovalnika (sliki 12 in 13)
Za rezanje robov trat in gredic lahko obrezovalnik
trave predelate za delovanje na naslednji način:
Izklopite oskrbo obrezovalnika trave z
električno energijo.
Povlecite tulec (slika 12/poz. 10) nazaj.
Tulec držite v zadnjem položaju in obrnite
zgornji ročaj za 180° (slika 12), dokler ne
zaskoči.
Na tak način lahko električni obrezovalnik
trave predelate v obrezovalec robov, s katerim
lahko delate vertikalne reze na trati (slika 13).
7. Zamenjava električnega
priključnega kabla
Nevarnost!
Če se električni priključni kabel te naprave
poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali
njegova servisna služba ali podobno strokovno
usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje
varnosti.
8. Ččenje, vzdrževanje in
naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite
električni priključni kabel.
8.1 Ččenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri-
sotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite
s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod
nizkim pritiskom.
Priporočamo, da napravo očistite neposredno
po vsakem končanem delu.
Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali
razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo
plastične dele naprave. Pazite na to, da ne
pride voda v notranjost naprave. Vstop vode
v električno napravo povečuje tveganje
električnega udara.
Sprijeto umazanijo na zčitnem pokrovu od-
stranite s ščetko.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 85Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 85 27.11.2018 06:24:3527.11.2018 06:24:35
SLO
- 86 -
8.2 Zamenjava navitka (slike 14-16)
Nevarnost! Pred zamenjavo navitka obvezno
izvlecite omrežni vtič!
Pritisnite stransko na označena polja pokrova
navitka in ga snemite (sliki 14 in 15).
Odstranite prazni navitek.
Konec nitke napeljite novega navitka napeljite
skozi ušesca sprejema navitka (slika 16).
Pokrov navitka z navitkom ponovno vstavite v
sprejem navitka.
Pri prvem zagonu se nitka samodejni prireže
na optimalno dolžino.
Previdno! Delci najlonske nitke, ki jih zaluča
skozi zrak, lahko povzročijo poškodbe!
8.3 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih
bilo potrebno vzdrževati.
8.4 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na-
vesti naslednje navedbe:
Tip naprave
Art. številko naprave
Ident- številko naprave
Številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije najdete na spletni
strani www.isc-gmbh.info
Št. artikla za nadomestni navitek: 34.056.85
9. Odstranjevanje in ponovna
uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do
poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi-
na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno
reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz
različnih materialov kot npr. kovine in plastika.
Okvarjene naprave ne sodijo med gospodin-
jske odpadke. Napravo odložite na ustreznem
zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz-
nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji
občinski upravi.
10. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na
temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem
in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna
skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C.
Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
11. Motnje
Naprav ne dela:
Preverite, ali je omrežni kabel pravilno priključen
in preverite omrežne varovalke. Če naprava kljub
napetosti ne deluje, jo pošljite na navedeni naslov
službe za stranke.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 86Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 86 27.11.2018 06:24:3527.11.2018 06:24:35
SLO
- 87 -
Samo za dežele EU
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz-
vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs-
ko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje:
Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno
ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na
odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih
odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom-
ponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po
izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem ISC GmbH.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 87Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 87 27.11.2018 06:24:3527.11.2018 06:24:35
SLO
- 88 -
Servisne informacije
V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji,
katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot
so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so neka-
teri deli potrošni material.
Kategorija Primer
Obrabni deli* Sprejem motka z nitko
Obrabni material/ obrabni deli* Motek z nitko
Manjkajoči deli
* ni nujno, da je v obsegu dobave!
Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.isc-gmbh.info. Napako kar naj-
bolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:
Odgovorite na naslednja vprašanja:
Je naprava nekoč delovala, ali je bila od vsega začetka okvarjena?
Ste pred okvaro opazili kaj neobičajnega (simptom ali okvaro)?
Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
Opišite to napačno delovanje.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 88Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 88 27.11.2018 06:24:3527.11.2018 06:24:35
SLO
- 89 -
Garancijska listina
Spoštovani uporabnik,
za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib-
no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden
na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne
službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo
uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne
garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav do-
datno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše
garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedene-
ga proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni
presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo.
Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklic-
no uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate
za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu
enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne
inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost
ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve na-
prave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobre-
menitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr.
peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri
padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne
obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zah-
tevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro.
Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali
menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijs-
kega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja
tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.isc-gmbh.info.
Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Naprave, poslane brez ustrez-
nega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti. Če je
okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo
ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s ser-
visnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 89Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 89 27.11.2018 06:24:3627.11.2018 06:24:36
Gao/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 90 -
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direkti eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
Elektro-Rasentrimmer GC-ET 4530 (Einhell)
87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
X
2006/95/EC
2006/28/EC
X
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EC
X
2006/42/EC
Annex IV
Noti ed Body:
Noti ed Body No.:
Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
X
Annex VI
Noise: measured L
WA
= 93,42 dB (A); guaranteed L
WA
= 96 dB (A)
P = 0,45 KW; L/Ø = 30 cm
Noti ed Body: Société Nationale de Certi cation et d Homologation (SNCH)
S.A.R.L. (NB0499)
2004/26/EC
Emission No.:
Standard references: EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3;
EN 60335-1; EN 60335-2-91
Landau/Isar, den 07.09.2015
First CE: 13 Archive-File/Record: NAPR012945
Art.-No.: 34.020.22 I.-No.: 11015 Documents registrar: Alexander Schei
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 90Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 90 27.11.2018 06:24:3627.11.2018 06:24:36
- 91 -
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 91Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 91 27.11.2018 06:24:3627.11.2018 06:24:36
EH 11/2018 (01)
Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 92Anl_GC_ET_4530_Set_SPK9.indb 92 27.11.2018 06:24:3627.11.2018 06:24:36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

EINHELL GC-ET 4530 Set Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario