Brother Innov-is BQ950 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

12 3
45
9
7 8
10
6
Contenutodelset/Contenido/Conteúdodoconjunto/Комплектпоставки/
内容
1 Guidaloestensibile(1)/Guíadelhilotelescópica(1)/Guiatelescópicadalinha(1)/
Телескопическийнитенаправитель(1)/ ナ (1)
2 Sezionesuperioredelsupportoperconi(1)/Secciónsuperiordelsoportedelcarrete
(1)/Partesuperiordosuportedecarretel(1)/Верхняядетальподставкидля
катушек(1)/糸たて台 上部品1)
3 Sezioneinferioredelsupportoperconi(1)/Seccióninferiordelsoportedelcarrete(1)/
Parteinferiordosuportedocarretel(1)/Нижняядетальподставкидлякатушек(1)/
糸たて台 下部品(1)
4 Portarocchetto(2)/Portacarrete(2)/Porta-carretel(2)/Стерженьдляустановки
катушки(2)/ 糸たて棒 (2)
5 Vite(1)/Tornillo(1)/Parafuso(1)/Parafuso(1)/Винт(1)/ 締めネジ (1)
6 Fermo per rocchetto (XL) (2) / Tapa del carrete (XL) (2) / Tampa do carretel (XL) (2) /
Колпачоккатушки(XL)(2)/(特大(2)
*Ifermiperrocchetto(L/M/S)sonofornitiindotazioneconlamacchina.
*Lastapasdecarrete(L/M/S)seproporcionanconlamáquina.
*Tampasdecarretel(L/M/S)inclusascomamáquina.
*Колпачкикатушек(L/M/S)входятвкомплектпоставкимашины.
* (大(中(小)は、ンに同梱
7 Supportirocchetto(2)/Portabobinas(2)/Basesdecarretéis(2)/Держателькатушек
(2) / プールン (2)
8 Basedelfermoperrocchetto(2)/Baseparatapadelcarrete(2)/Basedatampado
carretel(2)/Основаниеколпачкакатушки(2)/ま押ベー (2)
9 Feltrorocchetto(2)/Fieltrodelcarrete(2)/Feltrodocarretel(2)/Подкладкапод
катушку(2)/ (2)
10Anello(4)/Anilla(4)/Anel(4)/Кольцо(4)/ グ (4)
ATTENZIONE
•Nonsollevareilmanicodellamacchinaquandoilsupportoperconièmontato.
•Nonpremerenétirareilguidaloestensibileoilportarocchettoconforza
eccessiva,altrimentisirischiadidanneggiarelamacchina.
•Noncollocaresulsupportoperconioggettidiversidairocchetti.
•Durantel’avvolgimentodellosullaspolina,nonincrociareillodiavvolgimento
dellaspolinaeillosuperiorenelguidalo.
Modalità di montaggio
1.
Allungarecompletamentel’alberodelguidaloestendibileeruotarlonoafar
scattareinposizioneiduearrestiinterni.<Fig.A>
2.Montareilsupportoperconiposizionandolasezionesuperioresoprala
sezioneinferiore.Inserireafondolelinguettedellasezionesuperiorenelletre
fessuredellasezioneinferiore.Assicurarsicheilforodellavitenellasezione
inferioresiaperfettamenteallineatoalforodellavitealcentrodellasezione
superiore.
<Fig. B>
3.Inserireilguidaloestendibilenelforocircolarenellapartecentraledel
supportorocchettoeutilizzareuncacciaviteperserrarelavite1 dalla parte
posteriore. <Fig. C>
Nota:Assicurarsichegliarrestidell’alberodelguidaloestensibilesiano
correttamenteinposizioneecheleaperturedelguidalositrovino
proprio sopra i due fori dei portarocchetti del supporto per coni.
Controllareinoltrechel’alberosiassatocorrettamentealsupporto
rocchetto. <Fig. D>
4. Inserire a fondo i due portarocchetti nei due fori del supporto per coni. <Fig. E>
5.Aprireilcoperchiosuperioredellamacchina.Spingereulteriormenteconforza
ilcoperchiosuperioreversolaparteposterioredellamacchinaperrimuoverlo.
<Fig. F>
6.
Inserireilsupportoperconiinmodocheirelativinodidicollegamentosiano
allineati alle tacche della macchina per il coperchio superiore. <Fig. G>
■Modalitàdiinlatura
Informazionisulrocchettodiloesulfermoperrocchetto
•Utilizzareunfermoperrocchettileggermentepiùlargodelrocchetto.<Fig.H>
Seilfermoperrocchettoutilizzatoèpiùpiccoloomoltopiùgrandedelrocchetto,
illopotrebberestarebloccatoeirisultatidellacuciturapotrebberoessere
compromessi.
•Quandosiutilizzaillosuunrocchettosottile,collocareilfeltro2 fornito in
dotazionesulportarocchetto,collocareilrocchettodellosulportarocchettoin
modocheilcentrodelrocchettosiaallineatoalforocentraledelfeltro,quindi
inserire il fermo per rocchetto sul portarocchetto. <Fig. I>
•Quandosiutilizzaillosuunrocchettoconico,utilizzareilsupportoperrocchetto
3.Quandosiutilizzailrocchettodiloconicoconlidiversidalcotone,nonè
necessarioutilizzareifermiperrocchetto.<Fig.J>
•Quandosiutilizzanoconidilograndi,agganciareilfermoperrocchetti4 alla
base del fermo per rocchetto 5 e collocarlo sulla parte superiore del rocchetto in
modochesitrovialivellodellapartesuperioredelrocchetto.<Fig.K> A seconda
dellaquantitàdilonelrocchetto,utilizzareunfermoperrocchettodidimensioni
adeguate(XL,LoM).Nonèpossibileutilizzareilfermoperrocchetto(S)conla
base del fermo per rocchetto.
1. Collocare il rocchetto sul portarocchetto in modo che il rocchetto ruoti in senso
orarioquandoillosisvolge,quindiinseriresaldamenteilfermoperrocchetto
sul portarocchetto. <Fig. L>
Nota:•Quandosiutilizzano2rocchettidilo,vericarecheirocchettisi
svolganonellastessadirezione.
•Vericarecheirocchettinonsitocchino,altrimentiillononsisvolgerà
inmodouniformeoppurepotrebberompersioingarbugliarsi.Inoltre,
vericarecheirocchettinontocchinoilcentrodelsupportoli.
•Vericarecheillononsiarimastoimpigliatosottoilrocchetto.
2.Svolgereillodalrocchetto,quindifarlopassaredallaparteposterioreaquella
anterioreattraversoilguidaloinalto.<Fig.M 6>
Nota:•Sesiutilizzalochesisvolgerapidamentedalrocchetto,adesempio
lometallico,utilizzarel’anellofornitoindotazioneperevitarecheil
losiingarbugli.Sequenzadiinlatura;Tirareillodalrocchettoverso
l’altoattraversolaparteinferioredell’anello(1),all’internodelguidalo
(2)edinuovoattraversol’anellodall’altoversoilbasso(3).
<Fig. M 7>
Quandosiutilizzal’anello,nonutilizzarelabasedelfermoper
rocchetto.
•Vericarecheillodeirocchettiadiacentinonsiingarbugli.
•Dopoaversvoltoillosecondoleistruzioni,riavvolgereilloineccesso
sulrocchetto,altrimentiilloineccessopotrebbeingarbugliarsi.
3.Farpassareilloattraversoilguidalo8dadestraversosinistra.<Fig.N>
4.InlarelamacchinaseguendoleistruzionicontenutenelManualediistruzionie
uso della macchina.
Avvolgimentodellosullaspolina
Peravvolgereillosullaspolinaquandoilsupportoperconièmontato,far
passareillodalrocchettoattraversoilguidalosulguidaloestensibile,farlo
passareattraversoilguidalosullapartesuperioredellamacchinaequindi
attraversoilguidalodiavvolgimentodellaspolina.Aquestopunto,avvolgere
laspolinasecondoleistruzioniindicatenelManualediistruzionieusodella
macchina.
■Modalità di rimozione
1. Afferrare la linguetta sul lato sinistro del supporto per coni 9 e premerla mentre
sirimuovelabasedallamacchina.<Fig.O>
2. Inserire delicatamente i due nodi di collegamento del coperchio superiore nelle
tacchedellamacchinaepremereilcoperchioinposizione.Primadipremere
ilcoperchiosuperioreinposizione,collocarlosullamacchinainclinandoloin
modo che il coperchio si chiuda. <Fig. P>
IT
PRECAUCIÓN
•Nolevanteelasadelamáquinaconelportaconoscolocado.
•Notireniempujeconfuerzadelaguíadelhilotelescópicanide
losportacarretes,delocontrariopodríaestropearlos.
•Nocoloqueenelsoportedecarreteningúnobjetoquenoseancarretesdehilo.
•Cuandodevaneelhiloenlabobina,nocruceelhilodedevanadoconel
hilosuperiorenlasguíasdelhilo.
Cómo ensamblar
1.Extiendacompletamentelaclavijadelaguíadelhilotelescópicay,a
continuación,girelaclavijahastaquelosdostopesquedenajustadosensu
posición.<Ilust.A>
2.Monteelsoportedelcarretecolocandolasecciónsuperiorencimadela
seccióninferior.Inserteconrmezalaslengüetasdelasecciónsuperiorenlas
tresranurasdelaseccióninferior.Compruebequeeloriciodeltornilloenla
seccióninferiorquedeperfectamentealineadoconeloriciodeltornilloenel
centrodelasecciónsuperior.<Ilust.B>
3.Introduzcalaguíadelhilotelescópicaeneloricioredondodelcentrodel
soportedecarretey,acontinuación,utiliceundestornillador(noincluido)para
apretarbien el tornillo 1desdeelreverso.<Ilust.C>
Nota:Compruebequelostopesdelaclavijadelaguíadelhilotelescópica
estánbienencajadosensulugaryquelasaberturasdelaguíadelhilo
seencuentranjustoencimadelosdosoriciosdelosportacarretesen
elsoportedelcarrete.Además,compruebequelaclavijaquedabien
encajada en el soporte de carrete. <Ilust. D>
4.Insertebienlosdosportacarretesenlosdosoriciosdelsoportedecarrete.
<Ilust. E>
5.
Abralatapasuperiordelamáquina.Presioneconrmezalatapasuperior
hacialaparteposteriordelamáquinaparaextraerla.<Ilust.F>
6.Instaleelsoportedecarretesdemodoquesusnodosconectoresqueden
alineadosconlasmuescasdelamáquinaparalatapasuperior.<Ilust.G>
■Cómo enhebrar
Acerca del carrete de hilo y la tapa del carrete
•Utiliceunatapadecarretequeseaunpocomásgrandequeelcarrete.
<Ilust. H>Silatapadelcarreteutilizadaesmáspequeñaomuchomásgrande
queelcarrete,elhilopodríaengancharseyelrendimientodelacosturapodría
deteriorarse.
•Cuandoutilicehiloenuncarreteestrecho,coloqueloseltros2 incluidos en
elportacarrete,coloqueelcarretedehiloenelportacarretedemaneraqueel
centrodelcarretecoincidaconeloriciodelcentrodeleltroy,acontinuación,
inserte la tapa del carrete en el portacarrete. <Ilust. I>
•
Cuandoutilicehiloenuncarretecircular,useelportabobina
3
.Siseutilizauncarrete
dehiloconformadeconoyunhilodistintoaldealgodón,noesnecesarioutilizartapas
del carrete. <Ilust. J>
•Siutilizaconosdehilograndes,coloquelatapadelcarrete4 en la base para
tapa del carrete 5y,acontinuación,colóquelasobreelcarretedeformaque
quedeniveladaconlapartesuperiordelmismo.<Ilust.K> Utilice la tapa del
carreteconeltamañoadecuado(XL,LoM)segúnlacantidaddehiloque
tenga el carrete. La tapa del carrete (S) no se puede usar con la base para tapa
delcarrete.
1.Coloqueelcarreteenelportacarretedemodoqueelcarretegirehaciala
derechacuandoelhilosearrastrey,acontinuación,insertebienlatapadel
carrete en el portacarrete. <Ilust. L>
Nota:•Siutilizadoscarretesdehilo,asegúresedequeambossedesenrollan
enlamismadirección.
•Asegúresedequeloscarretesnosetocanentresí,delocontrarioel
hilonosearrastraráfácilmente,laagujapodríaromperse,oelhilo
podríaromperseoenredarse.Además,asegúresedequeloscarretes
no tocan el soporte de hilo en el centro.
•Asegúresedequeelhilonoseenganchadebajodelcarrete.
2.Tiredelhilodelcarretey,después,páselodesdelapartetraseraaladelantera
atravésdelaguíadelhiloenlapartesuperior.<Ilust.M 6>
Nota:•Siutilizaunhiloquesedesenrollarápidamentedelcarrete,comopor
ejemplounhilometálico,utilicelaanillaincluidaparaevitarqueelhilo
seenrede.Secuenciadeenhebrado:tiredelhilodelcarretehacia
arribaeintrodúzcaloporlaparteinferiordelaanilla(1),luegopáselo
porelinteriordelaguíadelhilo(2)eintrodúzcalodenuevoporla
parte superior de la anilla en sentido descendente (3). <Ilust. M 7>
Siseutilizaelanillo,noutilicelabasedelatapadelcarrete.
•Asegúresedequeelhilodeloscarretescolindantesnoseenganche.
•Despuésdearrastrarelhilocomosehaindicado,vuelvaadevanarel
hilosobranteenelcarrete,delocontrarioestehilopodríaenredarse.
3.
Paseelhiloporlaguíadelhilo8dederechaaizquierda.<Ilust.N>
4.Sigaenhebrandolamáquinasegúnlasinstruccionesqueaparecenenla
Manualdeinstruccionesdelamáquina.
Para devanar el hilo en la bobina
Paradevanarelhiloenlabobinaconelportaconoscolocado,paseelhilodel
carreteatravésdelaguíadelhilosituadaenlaguíadelhilotelescópica,páseloa
travésdelaguíadelhilosituadaenlapartesuperiordelamáquinay,porúltimo,
atravésdelaguíadelhilodedevanado.Acontinuación,devanelabobinasegún
lasinstruccionesqueaparecenenlaManualdeinstruccionesdelamáquina.
■Cómoextraer
1.Sujetelalengüetaenlaparteizquierdadelsoportedecarretes9ypresiónelo
mientrasretiraelsoportedelamáquina.<Ilust.O>
2. Inserte ligeramente los dos nodos del conector de la tapa superior en las
muescasdelamáquinay,seguidamente,presionelatapahastasuposición.
Antesdepresionarlatapasuperiorhastasuposición,colóquelainclinadaenla
máquinadeformaquequedecerrada.<Ilust.P>
ES
CUIDADO
•Nãolevanteaalçadamáquinacomosuportedecarretelinstalado.
•Paraevitardanos,nãoempurrenempuxeaguiatelescópicaouosporta-
carretéiscomexcessodeforça.
•Usesomentecarretéisdelinhanosuporte,enenhumoutroobjeto.
•Aocarregardelinhaabobina,nãocruzealinhadabobinacomalinhasuperior
nas guias de linha.
Como montar
1.Estendacompletamenteoeixodaguiatelescópicadalinhaegire-oatéqueas
duastravasinternasseencaixem,emitindoumestalo.<Fig.A>
2.Montarosuportedocarretel,colocandoapartesuperioremcimadaparte
inferior.Insirarmementeasabasnapartesuperiornastrêsfendasnaparte
inferior.Certique-sedequeoorifíciodeparafusonaparteinferioresteja
perfeitamentealinhadocomoorifíciodoparafusonocentrodapartesuperior.
<Fig. B>
3.Insiraaguiatelescópicanofuroredondonocentrodosuportedecarretel.Em
seguida,useumachavedefenda(nãoinclusa)paraapertaroparafuso1 com
rmezapeloladooposto.<Fig.C>
Nota:Certique-sedequeastampasdaroscadaguiadoeixotelescópico
estejamrmementenolugarequeasaberturasdaguiadelinhaestejam
diretamente acima dos dois buracos para pinos de carretel no suporte do
carretel.Alémdisso,veriqueseahasteestábempresaaosuportede
carretel. <Fig. D>
4.Insiracomrmezadoisporta-carretéisnosdoisfurosdosuportedecarretel.
<Fig. E>
5.Abraatampasuperiordamáquina.Empurreatampasuperiorfortementepara
apartetraseiradamáquina,pararemovê-la.<Fig.F>
6.Instaleosuportedocarreteldemodoqueosnósconectoresquemalinhados
comasfendasdamáquinaparaatampasuperior.<Fig.G>
■Como passar a linha
Sobre o carretel de linha e a tampa do carretel
•Certique-sedeusarumatampadocarretelumpoucomaiorqueocarretel.
<Fig. H>Seatampausadaformenoroumuitomaiorqueocarretel,alinha
poderáprender,prejudicandoacostura.
•Aoutilizarlinhaemcarretéisnos,coloqueofeltro2inclusonoporta-carretel,
coloqueocarreteldelinhanoporta-carreteldemodoqueocentrodocarretel
quealinhadoaofuronocentrodofeltroe,emseguida,insiraatampado
carretel no porta-carretel. <Fig. I>
•Aoutilizarlinhaemcarretelcônico,useabasedecarreis3.Aoutilizarcarretelem
formadeconecomoutralinhadiferentedadeodealgodão,nãoénecessárioo
uso de tampas de carretel. <Fig. J>
•Aoutilizarconesdelinhagrandes,prendaatampadocarretel4àbaseda
tampa 5e,emseguida,coloque-asobreocarreteldemodoquequenivelada
com o topo do carretel. <Fig. K>Useumtamanhodetampadocarretelque
correspondaàquantidadedelinhanocarretel(XL,LouM).Atampadocarretel
(S)nãopodeserutilizadacomabasedatampadocarretel.
1.Coloqueocarretelnoporta-carretelparaqueaalimentaçãoocorrano
sentidohorárioquandoalinhafordesenroladaparaamáquinaedepoisinsira
rmementeatampadocarretelnoporta-carretel.<Fig.L>
Nota:•Aoutilizardoiscarretéis,certique-sedequeambosalimentema
máquinanamesmadireção.
•Cuideparaqueoscarretéisnãosetoquem,docontrário,podem
ocorrerproblemasnaalimentaçãodalinha,aagulhapodepartiroua
linhapodearrebentarouembolar.Alémdisso,cuidetambémparaque
oscarretéisnãotoquemosuportedelinhanomeio.
•Certique-sedequealinhanãoseprendaembaixodocarretel.
2.Puxealinhadocarretelepasse-adetrásparaafrenteatravésdaguiada
linha na parte superior. <Fig. M 6>
Nota:•Quandoutilizarlinhadealimentaçãorápida,comoosmetálicos,use
oanelfechadoparaevitarqueseembole.Sequênciadepassagemda
linha:Puxealinhadocarretel,passe-apeloanel,debaixoparacima
(1),pelaguia(2)enovamenteatravésdoaneldecimaparabaixo
(3). <Fig. M 7>
Aousaroanel,nãouseabasedatampadocarretel.
•Certique-sedequealinhadoscarretéisadjacentesnãoquem
emboladas.
•Depoisdepassaralinhaconformeasinstruções,enroleoexcessode
voltanocarretelparaevitarqueoexcessoembole.
3. Passe a linha pela guia da linha
8
dadireitaparaaesquerda.<Fig.N>
4.Continuepassandoalinhapelamáquinadeacordocomasinstruçõesno
manualdamáquina.
Para enrolar a linha na bobina
Paraenrolaralinhanabobinaquandoosuportedecarretelestiverinstalado,
passealinhadocarretelpelaguiadalinhanaguiatelescópicadalinha,passe
alinhapelaguianapartesuperiordamáquinae,emseguida,pelaguiade
enchimentodabobina.Emseguida,enchaabobinadeacordocomasinstruções
domanualdamáquina.
■Como remover
1.Segureaguiadoladoesquerdodocarretel9,emseguida,empurreenquanto
removeosuportedamáquina.<Fig.O>
2.Insiraligeiramenteosdoisnósdoconectordatampasuperiornasfendasda
máquina,emseguida,empurreatampaparaolugar.Antesdeempurrara
tampasuperiorparaolugar,posicione-anamáquinaemumânguloondea
tampa esteja fechada. <Fig. P>
PT
ОСТОРОЖНО!
•
Неподнимайтеручкумашины,когдаустановленастойкадлякатушек.
•Ненажимайтенателескопическийнитенаправительинетянитеза
негосчрезмернымусилием,таккакэтоможетпривестикповреждению
оборудования.
•
Непомещайтенаподставкедлякатушекпосторонниепредметы.
•Принамоткенитинашпулькунеперекрещивайтенаматываемуюна
шпулькунитьсверхнейнитьювнитенаправителях.
Сборкастойкидлякатушек
1.Полностьювытянитестерженьтелескопическогонитенаправителяи
повернитестерженьтак,чтобыдвавнутреннихфиксаторавсталинаместо
сощелчком.<Рис.A>
2.Соберитеподставкудлякатушек,установивверхнююдетальнанижнюю.
Плотновставьтевыступынаверхнейдеталивтривыемкинанижней
детали.Отверстиедлявинтавнижнейдеталидолжноточносовпастьс
отверстием,расположеннымпоцентруверхнейдетали.<Рис.B>
3.Вставьтестерженьтелескопическогонитенаправителявкруглоеотверстие
наподставкедлякатушекизатемотверткойнадежнозатянитевинт
1
с
обратнойстороны.<Рис.C>
Примечание:Убедитесь,чтостерженьтелескопическогонитенаправителя
вставлендоупора,аотверстиявнитенаправителе
находятсяточнонаддвумяотверстиямидлястержней
катушеквподставке.Крометого,убедитесь,чтостержень
надежнозатянутвподставкедлякатушек.<Рис.D>
4.Надежновставьтедвастержнядлякатушеквдваотверстиянаподставке
длякатушек.<Рис.E>
5.Откройтеверхнююкрышкумашины.Снимитеверхнююкрышку,сдвинувее
понаправлениюкзаднейчастимашины.<Рис.F>
6.Установитеподставкудлякатушектакимобразом,чтобысоединительные
выступывошливпазыкрепленияверхнейкрышки.<Рис.G>
■Заправканити
Использованиеколпачковсразличнымикатушками
•Необходимоиспользоватьколпачоккатушки,размеркоторогонемного
большекатушки.<Рис.H>Еслииспользуемыйколпачокслишком
малилислишкомвеликдлякатушки,нитьможетзастрять,чтоснизит
производительностьшитья.
•Вслучаеиспользованиянитинатонкойкатушкеустановитевходящуюв
комплектподкладку2настерженьдлякатушки,затемустановитекатушку
настержень,совместивцентркатушкисотверстиемнаподкладке,азатем
установитемалыйколпачоккатушкинастержень.<Рис.I>
•Когдаиспользуетсянитьнаконическойкатушке,используйтедержатель
катушек3.Еслииспользуетсяконическаякатушкаслюбойнитью,кроме
хлопчатобумажной,колпачкикатушкиустанавливатьнеобязательно.<Рис. J>
•Когданамотанобольшоеколичествонити,вставьтеколпачоккатушки4
воснованиеколпачкакатушки5иустановитеегонаверхукатушкитак,
чтобыонбылнаодномуровнесверхомкатушки.<Рис.K>Взависимости
отколичестванитинакатушкеиспользуйтеколпачоккатушкиправильного
размера(XL,LилиM).Колпачоккатушки“S”нельзяустановитьна
основаниеколпачкакатушки.
1.Установитекатушкунастерженьтак,чтобыприразмоткенитикатушка
вращаласьпочасовойстрелке,инадежноустановитеколпачоккатушкина
стержень.<Рис.L>
Примечание:
•Когдаиспользуются2катушкинити,обекатушкидолжны
подаватьнитьводномнаправлении.
•Проверьте,чтокатушкинекасаютсядругдруга,иначенить
небудетразматыватьсяравномерно,игламожетсломаться
илинитьможетпорватьсяилизапутаться.Крометого,
проверьте,чтокатушкинекасаютсянитедержателяв
центре.
•Проверьте,чтонитьнезастрялаподкатушкой.
2.Вытянитенемногонитискатушкиипроведитееевнаправлениинасебя
черезнитенаправительвверхнейчасти.<Рис.M 6>
Примечание:
•Прииспользованиинити,котораябыстросматывается
скатушки(например,металлическойнити),для
предотвращениязапутываниянитииспользуйте
прилагаемоекольцо.Последовательностьзаправки
нити:протянитенитьоткатушкиснизучерезкольцо(1),
проденьтееевнитенаправитель(2)ипротянитесверху
внизчерезкольцо(3).<Рис.M 7>
Прииспользованиикольцанеиспользуйтеоснование
колпачкакатушки.
•Проверьте,чтонезапуталасьнитьотсоседнихкатушек.
•Послезаправкинитисогласноинструкциямнамотайте
излишекнитиобратнонакатушку,иначеизлишекнити
можетзапутаться.
3.
Проведитенитьчерезнитенаправитель
8
справаналево.<Рис.N>
4.Продолжитезаправкунитивмашинувсоответствиисинструкциямив
Руководствепользователяпрограммы.
Намотканитинашпульку
Длянамоткинитинашпульку,когдаустановленастойкакатушки,проведите
нитьскатушкичерезнитенаправительнателескопическомнитенаправителе,
проведитенитьчерезнитенаправительвверхнейчастимашиныизатем—
черезнитенаправительнамоткишпульки.
■Снятиестойкидлякатушек
1.Нажмитенаязычокналевойсторонеподставкидлякатушек9и,
удерживаяегонажатым,снимитеподставкусмашины.<Рис.O>
2.Слегкавставьтедвасоединительныхвыступаверхнейкрышкивпазына
машине,азатемустановитекрышкунаместо.Чтобыустановитьверхнюю
крышкунаместо,расположитееенамашинеподуглом,прикотором
крышканаходитсявзакрытомположении.<Рис.P>
RU
注意
• 糸たてドを付けた状態で、ハンドルを持たないい。
• や糸ないい。破損の原因にな
りま
• 糸たて台に糸ま以外のものを載せないで下い。
• 下糸をは、他の糸を糸まに巻ださ
組
1.をいぱいまで伸ば2所のパーがカ音がすで棒を回
ます<図A
2.糸たて台の上部品下部品を重ね組み立下部品の3所の突起の溝に
上部品の仕切っか込み下部品のネジ穴上部品の中心の
ネジ穴の位置がぴ重なていを確認ださB
3.ンテナを糸たて台し込ん後、持ちのドラーで
側か締めネジ
1
をっか締め付けて固定<図C
お願いアナのパーがはまた状態で、糸かけ部の輪が糸た台の2所の
真上た、が糸たて台に
固定を確認ださい。<図D
4.2本の糸たて棒を糸た台の2所の穴にっか込みま<図E
5.ンの上ふたを開け上ふたをに後ろへ倒ンかます
<図F
6.糸たドの接続部分をの上ふたの接続部分に合わせて取付け
<図G
糸の通
こまとこま
• も少し大きなサイ糸こま押え使さい。<図H>糸
小さのや、大きのを使用す糸が引っかか縫製不良の
原因ます
• 芯が細い糸使用すは、付属の
2
を糸た棒に通した後、
の中央の穴にの芯に糸をセま押込み
<図I
• 大きな糸(チーズ巻きなを使用きは、プーン
3
を使用
綿糸以外の大きな糸(チズ巻きを使用すきはは必
要あません。<図J
• 綿糸なの毛羽立た糸を使用すは、ま押
4
を糸押えベース
5
に取付けの上端平行になに糸まの上に載せ<図K>糸
は、糸の残量に応特大、大、中の使
に取付けて使用すはできせん
1.時計回に糸が引出さる方向に糸た棒にセま押
込みます<図L
注意・必ず両方の糸じ方向にださい。
・糸が互いに接触ない接触てい糸がスム
ズに引きれず針折れや糸切れ、糸がみなの原因
またが中央のナに接触いないを確認
ださい。
・糸の下に糸がはないださい。
2.糸を引真上の糸かけに奥か手前に糸をかけ<図M
6
注意・メ糸なの張が強い糸を使用す場合は、糸のかを防
め、付属のグを使用糸をまずグに下か1糸かけ
に通た後2ふたたびグに上かます3<図M
7
グを使用すは、ま押ベースは使用ないださ
・隣接する糸まの糸にかないに、糸をかけださ
・糸をかけた後のたんだ糸を巻きださい。糸がた
でい糸がみなの原因になます
3.
糸案内
8
の右から左へ糸を通<図N
4.ンの取扱説明書の通に上糸を通
下糸
糸たてドを使用下糸を巻きはまの糸をンテナの糸かけにかけ
た後、の糸案内下糸巻き案内に順番にかけボビンに巻ますは、
ンの取扱説明書の通に下糸を巻きます
取り外し
1.糸たドの左に突起部分
9
をまみ内側に押込みながンか
<図O
2.上ふたの2所の接続部を少の差込み穴に入れ込み
は、上ふた角度本体に<図P
JA
A B
1
C D E G HF
2
I
3
J
4
5
K L
6 7
2
13
M
8
N O
i
P
SPOOL STAND INSTRUCTION
MANUAL
GARNROLLENSTÄNDER
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS DU
PORTE-MULTIBOBINES
INSTRUCTIE HANDLEIDING
KLOSSENSTANDAARD
MANUALE D’ISTRUZIONI DEL
SUPPORTO PER CONI DI FILATO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DEL PORTACONOS
MANUAL DE INSTRUÇÃO DO
SUPORTE DE CARRETEL
ИНСТРУКЦИИПОЭКСПЛУАТАЦИИ
СТОЙКИДЛЯКАТУШЕК
取扱説明書
EN
DE
FR
NL
The spool stand is useful when using thread on spools with a large diameter such as
cross-wound thread. The spool stand can hold two spools of thread.
Der Garnrollenständer wird benötigt, wenn große Garnrollen verwendet werden (zum
Beispiel Industriekonen). Der Garnständer kann bis zu zwei Garnrollen aufnehmen.
Utilisezceporte-multibobinesavecunebobinedediamètreimportant(lbobinéde
façoncroisée).Ceporte-multibobinespeutcontenirdeuxbobinesdel.
De klossenstandaard is handig wanneer u draad gebruikt op klossen met een grote
diameter zoals bijvoorbeeld met Industriegaren konen. U kunt twee klossen draad
installeren op de klossenstandaard.
Ilsupportoperconidilatoèutilequandosiutilizzalosurocchettidigrande
diametro,adesempioillointrecciato.Ilsupportoperconidilatopuòcontenere
duerocchettidilo.
El soporte de carretes resulta útil cuando se utiliza hilo en carretes con un diámetro
grande, como el hilo cruzado. El portaconos puede contener dos carretes de hilo.
Osuportedocarreteléútilaousaroemcarretéiscomumgrandediâmetro,comoas
linhasdesuturas.Épossívelutilizardoiscarretéisdelinhanosuporte.
Стойкудлякатушекудобноиспользоватьдлякатушекбольшогодиаметра
(например,катушексперекрестнойнамоткойнити).Стойкадлякатушекможет
держатьдвекатушкиснитью.
直径の大使用す便利2個の糸
IT
ES
RU
JA
PT
XG0540-001.indd 2 2014/06/03 12:01:18

Transcripción de documentos

EN DE FR NL IT ES PT RU JA SPOOL STAND INSTRUCTION MANUAL GARNROLLENSTÄNDER BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS DU PORTE-MULTIBOBINES INSTRUCTIE HANDLEIDING KLOSSENSTANDAARD MANUALE D’ISTRUZIONI DEL SUPPORTO PER CONI DI FILATO MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL PORTACONOS MANUAL DE INSTRUÇÃO DO SUPORTE DE CARRETEL ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СТОЙКИ ДЛЯ КАТУШЕК 糸たてスタンド取扱説明書 The spool stand is useful when using thread on spools with a large diameter such as cross-wound thread. The spool stand can hold two spools of thread. Der Garnrollenständer wird benötigt, wenn große Garnrollen verwendet werden (zum Beispiel Industriekonen). Der Garnständer kann bis zu zwei Garnrollen aufnehmen. Utilisez ce porte-multibobines avec une bobine de diamètre important (fil bobiné de façon croisée). Ce porte-multibobines peut contenir deux bobines de fil. De klossenstandaard is handig wanneer u draad gebruikt op klossen met een grote diameter zoals bijvoorbeeld met Industriegaren konen. U kunt twee klossen draad installeren op de klossenstandaard. Il supporto per coni di filato è utile quando si utilizza filo su rocchetti di grande diametro, ad esempio il filo intrecciato. Il supporto per coni di filato può contenere due rocchetti di filo. El soporte de carretes resulta útil cuando se utiliza hilo en carretes con un diámetro grande, como el hilo cruzado. El portaconos puede contener dos carretes de hilo. O suporte do carretel é útil ao usar fio em carretéis com um grande diâmetro, como as linhas de suturas. É possível utilizar dois carretéis de linha no suporte. Стойку для катушек удобно использовать для катушек большого диаметра (например, катушек с перекрестной намоткой нити). Стойка для катушек может держать две катушки с нитью. 直径の大きな糸こま (チーズ巻きなど)に使用すると便利です。2個の糸こまをセットできます。 ■ Contenuto del set / Contenido / Conteúdo do conjunto / Комплект поставки / セット内容 A B C 4 7 3 6 5 8 9 10 1 Guidafilo estensibile (1) / Guía del hilo telescópica (1) / Guia telescópica da linha (1) / Телескопический нитенаправитель (1) / アンテナ (1) 2 Sezione superiore del supporto per coni (1) / Sección superior del soporte del carrete (1) / Parte superior do suporte de carretel (1) / Верхняя деталь подставки для катушек (1) / 糸たて台 上部品(1) 3 Sezione inferiore del supporto per coni (1) / Sección inferior del soporte del carrete (1) / Parte inferior do suporte do carretel (1) / Нижняя деталь подставки для катушек (1) / 糸たて台 下部品(1) 4 Portarocchetto (2) / Portacarrete (2) / Porta-carretel (2) / Стержень для установки катушки (2) / 糸たて棒 (2) 5 Vite (1) / Tornillo (1) / Parafuso (1) / Parafuso (1) / Винт (1) / 締めネジ (1) 6 Fermo per rocchetto (XL) (2) / Tapa del carrete (XL) (2) / Tampa do carretel (XL) (2) / Колпачок катушки (XL) (2) / 糸こま押え (特大)(2) * I fermi per rocchetto (L/M/S) sono forniti in dotazione con la macchina. * Las tapas de carrete (L/M/S) se proporcionan con la máquina. * Tampas de carretel (L/M/S) inclusas com a máquina. * Колпачки катушек (L/M/S) входят в комплект поставки машины. * 糸こま押え (大) (中) (小)は、 ミシンに同梱されています。 7 Supporti rocchetto (2) / Portabobinas (2) / Bases de carretéis (2) / Держатель катушек (2) / スプールクッション (2) 8 Base del fermo per rocchetto (2) / Base para tapa del carrete (2) / Base da tampa do carretel (2) / Основание колпачка катушки (2) / 糸こま押えベース (2) 9 Feltro rocchetto (2) / Fieltro del carrete (2) / Feltro do carretel (2) / Подкладка под катушку (2) / フェルト (2) 10 Anello (4) / Anilla (4) / Anel (4) / Кольцо (4) / リング (4) XG0540-001.indd 2 F G H I 1 K J L M N O P 4 i 2 5 8 3 3 IT 6 ES ATTENZIONE • Non sollevare il manico della macchina quando il supporto per coni è montato. • Non premere né tirare il guidafilo estensibile o il portarocchetto con forza eccessiva, altrimenti si rischia di danneggiare la macchina. • Non collocare sul supporto per coni oggetti diversi dai rocchetti. • Durante l’avvolgimento del filo sulla spolina, non incrociare il filo di avvolgimento della spolina e il filo superiore nel guidafilo. ■ Modalità di montaggio 1. Allungare completamente l’albero del guidafilo estendibile e ruotarlo fino a far scattare in posizione i due arresti interni. <Fig. A> 2. Montare il supporto per coni posizionando la sezione superiore sopra la sezione inferiore. Inserire a fondo le linguette della sezione superiore nelle tre fessure della sezione inferiore. Assicurarsi che il foro della vite nella sezione inferiore sia perfettamente allineato al foro della vite al centro della sezione superiore. <Fig. B> 3. Inserire il guidafilo estendibile nel foro circolare nella parte centrale del supporto rocchetto e utilizzare un cacciavite per serrare la vite 1 dalla parte posteriore. <Fig. C> Nota: Assicurarsi che gli arresti dell’albero del guidafilo estensibile siano correttamente in posizione e che le aperture del guidafilo si trovino proprio sopra i due fori dei portarocchetti del supporto per coni. Controllare inoltre che l’albero sia fissato correttamente al supporto rocchetto. <Fig. D> 4. Inserire a fondo i due portarocchetti nei due fori del supporto per coni. <Fig. E> 5. Aprire il coperchio superiore della macchina. Spingere ulteriormente con forza il coperchio superiore verso la parte posteriore della macchina per rimuoverlo. <Fig. F> 6. Inserire il supporto per coni in modo che i relativi nodi di collegamento siano allineati alle tacche della macchina per il coperchio superiore. <Fig. G> Informazioni sul rocchetto di filo e sul fermo per rocchetto 2 E 2 ■ Modalità di infilatura 1 D • Utilizzare un fermo per rocchetti leggermente più largo del rocchetto. <Fig. H> Se il fermo per rocchetto utilizzato è più piccolo o molto più grande del rocchetto, il filo potrebbe restare bloccato e i risultati della cucitura potrebbero essere compromessi. • Quando si utilizza il filo su un rocchetto sottile, collocare il feltro 2 fornito in dotazione sul portarocchetto, collocare il rocchetto del filo sul portarocchetto in modo che il centro del rocchetto sia allineato al foro centrale del feltro, quindi inserire il fermo per rocchetto sul portarocchetto. <Fig. I> • Quando si utilizza il filo su un rocchetto conico, utilizzare il supporto per rocchetto 3. Quando si utilizza il rocchetto di filo conico con fili diversi dal cotone, non è necessario utilizzare i fermi per rocchetto. <Fig. J> • Quando si utilizzano coni di filo grandi, agganciare il fermo per rocchetti 4 alla base del fermo per rocchetto 5 e collocarlo sulla parte superiore del rocchetto in modo che si trovi a livello della parte superiore del rocchetto. <Fig. K> A seconda della quantità di filo nel rocchetto, utilizzare un fermo per rocchetto di dimensioni adeguate (XL, L o M). Non è possibile utilizzare il fermo per rocchetto (S) con la base del fermo per rocchetto. 1. Collocare il rocchetto sul portarocchetto in modo che il rocchetto ruoti in senso orario quando il filo si svolge, quindi inserire saldamente il fermo per rocchetto sul portarocchetto. <Fig. L> Nota: • Quando si utilizzano 2 rocchetti di filo, verificare che i rocchetti si svolgano nella stessa direzione. • Verificare che i rocchetti non si tocchino, altrimenti il filo non si svolgerà in modo uniforme oppure potrebbe rompersi o ingarbugliarsi. Inoltre, verificare che i rocchetti non tocchino il centro del supporto fili. • Verificare che il filo non sia rimasto impigliato sotto il rocchetto. 2. Svolgere il filo dal rocchetto, quindi farlo passare dalla parte posteriore a quella anteriore attraverso il guidafilo in alto. <Fig. M 6> Nota: • Se si utilizza filo che si svolge rapidamente dal rocchetto, ad esempio filo metallico, utilizzare l’anello fornito in dotazione per evitare che il filo si ingarbugli. Sequenza di infilatura; Tirare il filo dal rocchetto verso l’alto attraverso la parte inferiore dell’anello (1), all’interno del guidafilo (2) e di nuovo attraverso l’anello dall’alto verso il basso (3). <Fig. M 7> Quando si utilizza l’anello, non utilizzare la base del fermo per rocchetto. • Verificare che il filo dei rocchetti adiacenti non si ingarbugli. • Dopo aver svolto il filo secondo le istruzioni, riavvolgere il filo in eccesso sul rocchetto, altrimenti il filo in eccesso potrebbe ingarbugliarsi. 3. Far passare il filo attraverso il guidafilo 8 da destra verso sinistra. <Fig. N> 4. Infilare la macchina seguendo le istruzioni contenute nel Manuale di istruzioni e uso della macchina. Avvolgimento del filo sulla spolina Per avvolgere il filo sulla spolina quando il supporto per coni è montato, far passare il filo dal rocchetto attraverso il guidafilo sul guidafilo estensibile, farlo passare attraverso il guidafilo sulla parte superiore della macchina e quindi attraverso il guidafilo di avvolgimento della spolina. A questo punto, avvolgere la spolina secondo le istruzioni indicate nel Manuale di istruzioni e uso della macchina. ■ Modalità di rimozione 1. Afferrare la linguetta sul lato sinistro del supporto per coni 9 e premerla mentre si rimuove la base dalla macchina. <Fig. O> 2. Inserire delicatamente i due nodi di collegamento del coperchio superiore nelle tacche della macchina e premere il coperchio in posizione. Prima di premere il coperchio superiore in posizione, collocarlo sulla macchina inclinandolo in modo che il coperchio si chiuda. <Fig. P> 1 7 PT PRECAUCIÓN • No levante el asa de la máquina con el portaconos colocado. • No tire ni empuje con fuerza de la guía del hilo telescópica ni de losportacarretes, de lo contrario podría estropearlos. • No coloque en el soporte de carrete ningún objeto que no sean carretes de hilo. • Cuando devane el hilo en la bobina, no cruce el hilo de devanado con el hilosuperior en las guías del hilo. ■ Cómo ensamblar 1. Extienda completamente la clavija de la guía del hilo telescópica y, a continuación, gire la clavija hasta que los dos topes queden ajustados en su posición. <Ilust. A> 2. Monte el soporte del carrete colocando la sección superior encima de la sección inferior. Inserte con firmeza las lengüetas de la sección superior en las tres ranuras de la sección inferior. Compruebe que el orificio del tornillo en la sección inferior quede perfectamente alineado con el orificio del tornillo en el centro de la sección superior. <Ilust. B> 3. Introduzca la guía del hilo telescópica en el orificio redondo del centro del soportede carrete y, a continuación, utilice un destornillador (no incluido) para apretarbien el tornillo 1 desde el reverso. <Ilust. C> Nota: Compruebe que los topes de la clavija de la guía del hilo telescópica están bien encajados en su lugar y que las aberturas de la guía del hilo se encuentran justo encima de los dos orificios de los portacarretes en el soporte del carrete. Además, compruebe que la clavija queda bien encajada en el soporte de carrete. <Ilust. D> 4. Inserte bien los dos portacarretes en los dos orificios del soporte de carrete. <Ilust. E> 5. Abra la tapa superior de la máquina. Presione con firmeza la tapa superior hacia la parte posterior de la máquina para extraerla. <Ilust. F> 6. Instale el soporte de carretes de modo que sus nodos conectores queden alineados con las muescas de la máquina para la tapa superior. <Ilust. G> ■ Cómo enhebrar Acerca del carrete de hilo y la tapa del carrete • Utilice una tapa de carrete que sea un poco más grande que el carrete. <Ilust. H> Si la tapa del carrete utilizada es más pequeña o mucho más grande que el carrete, el hilo podría engancharse y el rendimiento de la costura podría deteriorarse. • Cuando utilice hilo en un carrete estrecho, coloque los fieltros 2 incluidos en el portacarrete, coloque el carrete de hilo en el portacarrete de manera que el centro del carrete coincida con el orificio del centro del fieltro y, a continuación, inserte la tapa del carrete en el portacarrete. <Ilust. I> • Cuando utilice hilo en un carrete circular, use el portabobina 3. Si se utiliza un carrete de hilo con forma de cono y un hilo distinto al de algodón, no es necesario utilizar tapas del carrete. <Ilust. J> • Si utiliza conos de hilo grandes, coloque la tapa del carrete 4 en la base para tapa del carrete 5 y, a continuación, colóquela sobre el carrete de forma que quede nivelada con la parte superior del mismo. <Ilust. K> Utilice la tapa del carrete con el tamaño adecuado (XL, L o M) según la cantidad de hilo que tenga el carrete. La tapa del carrete (S) no se puede usar con la base para tapa delcarrete. 1. Coloque el carrete en el portacarrete de modo que el carrete gire hacia la derecha cuando el hilo se arrastre y, a continuación, inserte bien la tapa del carrete en el portacarrete. <Ilust. L> Nota: • Si utiliza dos carretes de hilo, asegúrese de que ambos se desenrollan en la misma dirección. • Asegúrese de que los carretes no se tocan entre sí, de lo contrario el hilo no se arrastrará fácilmente, la aguja podría romperse, o el hilo podría romperse o enredarse. Además, asegúrese de que los carretes no tocan el soporte de hilo en el centro. • Asegúrese de que el hilo no se engancha debajo del carrete. 2. Tire del hilo del carrete y, después, páselo desde la parte trasera a la delantera a través de la guía del hilo en la parte superior. <Ilust. M 6> Nota: • Si utiliza un hilo que se desenrolla rápidamente del carrete, como por ejemplo un hilo metálico, utilice la anilla incluida para evitar que el hilo se enrede. Secuencia de enhebrado: tire del hilo del carrete hacia arriba e introdúzcalo por la parte inferior de la anilla (1), luego páselo por el interior de la guía del hilo (2) e introdúzcalo de nuevo por la parte superior de la anilla en sentido descendente (3). <Ilust. M 7> Si se utiliza el anillo, no utilice la base de la tapa del carrete. • Asegúrese de que el hilo de los carretes colindantes no se enganche. • Después de arrastrar el hilo como se ha indicado, vuelva a devanar el hilo sobrante en el carrete, de lo contrario este hilo podría enredarse. 3. Pase el hilo por la guía del hilo 8 de derecha a izquierda. <Ilust. N> 4. Siga enhebrando la máquina según las instrucciones que aparecen en la Manual de instrucciones de la máquina. Para devanar el hilo en la bobina Para devanar el hilo en la bobina con el portaconos colocado, pase el hilo del carrete a través de la guía del hilo situada en la guía del hilo telescópica, páselo a través de la guía del hilo situada en la parte superior de la máquina y, por último, a través de la guía del hilo de devanado. A continuación, devane la bobina según las instrucciones que aparecen en la Manual de instrucciones de la máquina. ■ Cómo extraer 1. Sujete la lengüeta en la parte izquierda del soporte de carretes 9 y presiónelo mientras retira el soporte de la máquina. <Ilust. O> 2. Inserte ligeramente los dos nodos del conector de la tapa superior en las muescas de la máquina y, seguidamente, presione la tapa hasta su posición. Antes de presionar la tapa superior hasta su posición, colóquela inclinada en la máquina de forma que quede cerrada. <Ilust. P> RU CUIDADO • Não levante a alça da máquina com o suporte de carretel instalado. • Para evitar danos, não empurre nem puxe a guia telescópica ou os portacarretéis com excesso de força. • Use somente carretéis de linha no suporte, e nenhum outro objeto. • Ao carregar de linha a bobina, não cruze a linha da bobina com a linha superior nas guias de linha. ■ Como montar 1. Estenda completamente o eixo da guia telescópica da linha e gire-o até que as duas travas internas se encaixem, emitindo um estalo. <Fig. A> 2. Montar o suporte do carretel, colocando a parte superior em cima da parte inferior. Insira firmemente as abas na parte superior nas três fendas na parte inferior. Certifique-se de que o orifício de parafuso na parte inferior esteja perfeitamente alinhado com o orifício do parafuso no centro da parte superior. <Fig. B> 3. Insira a guia telescópica no furo redondo no centro do suporte de carretel. Em seguida, use uma chave de fenda (não inclusa) para apertar o parafuso 1 com firmeza pelo lado oposto. <Fig. C> Nota: Certifique-se de que as tampas da rosca da guia do eixo telescópico estejam firmemente no lugar e que as aberturas da guia de linha estejam diretamente acima dos dois buracos para pinos de carretel no suporte do carretel. Além disso, verifique se a haste está bem presa ao suporte de carretel. <Fig. D> 4. Insira com firmeza dois porta-carretéis nos dois furos do suporte de carretel. <Fig. E> 5. Abra a tampa superior da máquina. Empurre a tampa superior fortemente para a parte traseira da máquina, para removê-la. <Fig. F> 6. Instale o suporte do carretel de modo que os nós conectores fiquem alinhados com as fendas da máquina para a tampa superior. <Fig. G> ■ Como passar a linha Sobre o carretel de linha e a tampa do carretel • Certifique-se de usar uma tampa do carretel um pouco maior que o carretel. <Fig. H> Se a tampa usada for menor ou muito maior que o carretel, a linha poderá prender, prejudicando a costura. • Ao utilizar linha em carretéis finos, coloque o feltro 2 incluso no porta-carretel, coloque o carretel de linha no porta-carretel de modo que o centro do carretel fique alinhado ao furo no centro do feltro e, em seguida, insira a tampa do carretel no porta-carretel. <Fig. I> • Ao utilizar linha em carretel cônico, use a base de carretéis 3. Ao utilizar carretel em forma de cone com outra linha diferente da de fio de algodão, não é necessário o uso de tampas de carretel. <Fig. J> • Ao utilizar cones de linha grandes, prenda a tampa do carretel 4 à base da tampa 5 e, em seguida, coloque-a sobre o carretel de modo que fique nivelada com o topo do carretel. <Fig. K> Use um tamanho de tampa do carretel que corresponda à quantidade de linha no carretel (XL, L ou M). A tampa do carretel (S) não pode ser utilizada com a base da tampa do carretel. 1. Coloque o carretel no porta-carretel para que a alimentação ocorra no sentido horário quando alinha for desenrolada para a máquina e depois insira firmemente a tampa do carretel no porta-carretel. <Fig. L> Nota: • Ao utilizar dois carretéis, certifique-se de que ambos alimentem a máquina na mesma direção. • Cuide para que os carretéis não se toquem, do contrário, podem ocorrer problemas na alimentação da linha, a agulha pode partir ou a linha pode arrebentar ou embolar. Além disso, cuide também para que os carretéis não toquem o suporte de linha no meio. • Certifique-se de que a linha não se prenda embaixo do carretel. 2. Puxe a linha do carretel e passe-a de trás para a frente através da guia da linha na parte superior. <Fig. M 6> Nota: • Quando utilizar linha de alimentação rápida, como fios metálicos, use o anel fechado para evitar que se embole. Sequência de passagem da linha: Puxe a linha do carretel, passe-a pelo anel, de baixo para cima (1), pela guia (2) e novamente através do anel de cima para baixo (3). <Fig. M 7> Ao usar o anel, não use a base da tampa do carretel. • Certifique-se de que a linha dos carretéis adjacentes não fiquem emboladas. • Depois de passar a linha conforme as instruções, enrole o excesso de volta no carretel para evitar que o excesso embole. 3. Passe a linha pela guia da linha 8 da direita para a esquerda. <Fig. N> 4. Continue passando a linha pela máquina de acordo com as instruções no manual da máquina. Para enrolar a linha na bobina Para enrolar a linha na bobina quando o suporte de carretel estiver instalado, passe a linha do carretel pela guia da linha na guia telescópica da linha, passe a linha pela guia na parte superior da máquina e, em seguida, pela guia de enchimento da bobina. Em seguida, encha a bobina de acordo com as instruções do manual da máquina. ■ Como remover 1. Segure a guia do lado esquerdo do carretel 9, em seguida, empurre enquanto remove o suporte da máquina. <Fig. O> 2. Insira ligeiramente os dois nós do conector da tampa superior nas fendas da máquina, em seguida, empurre a tampa para o lugar. Antes de empurrar a tampa superior para o lugar, posicione-a na máquina em um ângulo onde a tampa esteja fechada. <Fig. P> JA ОСТОРОЖНО! • Не поднимайте ручку машины, когда установлена стойка для катушек. • Не нажимайте на телескопический нитенаправитель и не тяните за него с чрезмерным усилием, так как это может привести к повреждению оборудования. • Не помещайте на подставке для катушек посторонние предметы. • При намотке нити на шпульку не перекрещивайте наматываемую на шпульку нить с верхней нитью в нитенаправителях. ■ Сборка стойки для катушек 1. Полностью вытяните стержень телескопического нитенаправителя и поверните стержень так, чтобы два внутренних фиксатора встали на место со щелчком. <Рис. A> 2. Соберите подставку для катушек, установив верхнюю деталь на нижнюю. Плотно вставьте выступы на верхней детали в три выемки на нижней детали. Отверстие для винта в нижней детали должно точно совпасть с отверстием, расположенным по центру верхней детали. <Рис. B> 3. Вставьте стержень телескопического нитенаправителя в круглое отверстие на подставке для катушек и затем отверткой надежно затяните винт 1 с обратной стороны. <Рис. C> Примечание: Убедитесь, что стержень телескопического нитенаправителя вставлен до упора, а отверстия в нитенаправителе находятся точно над двумя отверстиями для стержней катушек в подставке. Кроме того, убедитесь, что стержень надежно затянут в подставке для катушек. <Рис. D> 4. Надежно вставьте два стержня для катушек в два отверстия на подставке для катушек. <Рис. E> 5. Откройте верхнюю крышку машины. Снимите верхнюю крышку, сдвинув ее по направлению к задней части машины. <Рис. F> 6. Установите подставку для катушек таким образом, чтобы соединительные выступы вошли в пазы крепления верхней крышки. <Рис. G> ■ Заправка нити Использование колпачков с различными катушками • Необходимо использовать колпачок катушки, размер которого немного больше катушки. <Рис. H> Если используемый колпачок слишком мал или слишком велик для катушки, нить может застрять, что снизит производительность шитья. • В случае использования нити на тонкой катушке установите входящую в комплект подкладку 2 на стержень для катушки, затем установите катушку на стержень, совместив центр катушки с отверстием на подкладке, а затем установите малый колпачок катушки на стержень. <Рис. I> • Когда используется нить на конической катушке, используйте держатель катушек 3. Если используется коническая катушка с любой нитью, кроме хлопчатобумажной, колпачки катушки устанавливать необязательно. <Рис. J> • Когда намотано большое количество нити, вставьте колпачок катушки 4 в основание колпачка катушки 5 и установите его наверху катушки так, чтобы он был на одном уровне с верхом катушки. <Рис. K> В зависимости от количества нити на катушке используйте колпачок катушки правильного размера (XL, L или M). Колпачок катушки “S” нельзя установить на основание колпачка катушки. 1. Установите катушку на стержень так, чтобы при размотке нити катушка вращалась по часовой стрелке, и надежно установите колпачок катушки на стержень. <Рис. L> Примечание: • Когда используются 2 катушки нити, обе катушки должны подавать нить в одном направлении. • Проверьте, что катушки не касаются друг друга, иначе нить не будет разматываться равномерно, игла может сломаться или нить может порваться или запутаться. Кроме того, проверьте, что катушки не касаются нитедержателя в центре. • Проверьте, что нить не застряла под катушкой. 2. Вытяните немного нити с катушки и проведите ее в направлении на себя через нитенаправитель в верхней части. <Рис. M 6> Примечание: • При использовании нити, которая быстро сматывается с катушки (например, металлической нити), для предотвращения запутывания нити используйте прилагаемое кольцо. Последовательность заправки нити: протяните нить от катушки снизу через кольцо (1), проденьте ее в нитенаправитель (2) и протяните сверху вниз через кольцо (3). <Рис. M 7> При использовании кольца не используйте основание колпачка катушки. • Проверьте, что не запуталась нить от соседних катушек. • После заправки нити согласно инструкциям намотайте излишек нити обратно на катушку, иначе излишек нити может запутаться. 3. Проведите нить через нитенаправитель 8 справа налево. <Рис. N> 4. Продолжите заправку нити в машину в соответствии с инструкциями в Руководстве пользователя программы. 注意 • 糸たてスタンドを付けた状態で、ハンドルを持たないでください。 • アンテナや糸たて棒を強く押したり、引っぱったりしないでください。破損の原因にな ります。 • 糸たて台に糸こま以外のものを載せないで下さい。 • 下糸を巻くときは、他の糸を糸こまに巻きとってください。 ■ 組み立て方 1. アンテナをいっぱいまで伸ばし、2ヶ所のストッパーがカチッと音がするまで棒を回 します。<図A> 2. 糸たて台の上部品と下部品を重ねて組み立てます。下部品の3ヶ所の突起の溝に、 上部品の仕切り板をしっかりと差し込みます。下部品のネジ穴と、上部品の中心の ネジ穴の位置がぴったり重なっていることを確認してください。<図B> 3. アンテナを糸たて台の中央の丸穴に差し込んだ後、お手持ちのドライバーで裏 側から締めネジ 1 をしっかりと締め付けて固定します。<図C> お願い:アンテナのストッパーがはまった状態で、 糸かけ部の輪が糸たて台の2ヶ所の 穴の真上になっていることを確認してください。 また、 アンテナが糸たて台に しっかり固定されていることを確認してください。<図D> 4. 2本の糸たて棒を糸たて台の2ヶ所の穴にしっかりと差し込みます。<図E> 5. ミシンの上ふたを開けます。上ふたをさらに後ろへ倒してミシンから取り外します。 <図F> 6. 糸たてスタンドの接続部分を、 ミシンの上ふたの接続部分に合わせて取り付けま す。<図G> ■ 糸の通し方 糸こまと糸こま押えについて • 必ず、糸こまよりも少し大きなサイズの糸こま押えを使用してください。<図H>糸 こまよりも小さいものや、大きすぎるものを使用すると、糸が引っかかり縫製不良の 原因となります。 • 芯が細い糸こまを使用するときは、付属のフェルト 2 を糸たて棒に通した後、 フェル トの中央の穴に糸こまの芯が入るように糸こまをセットし、糸こま押えを差し込みま す。<図I> • 大きな糸こま(チーズ巻きなど)を使用するときは、スプールクッション 3 を使用し ます。綿糸以外の大きな糸こま (チーズ巻きなど)を使用するときは、糸こま押えは必 要ありません。<図J> • 綿糸などの毛羽立った糸を使用するときは、糸こま押え 4 を糸こま押えベース 5 に取り付け、糸こまの上端と平行になるように糸こまの上に載せます。<図K>糸こま 押えは、糸の残量に応じて、特大、大、中のサイズを使い分けてください。 糸こま押え (小) を糸こま押えベースに取り付けて使用することはできません。 1. 糸こまを、時計回りに糸が引き出される方向に糸たて棒にセットし、糸こま押えをし っかりと差し込みます。<図L> 注意:・ 必ず、両方の糸こまを同じ方向にセットしてください。 ・ 糸こまが互いに接触しないようにしてください。接触していると、糸がスム ーズに引き出されず、針折れや糸切れ、糸がらみなどの原因となることがあ ります。 また、糸こまが中央のアンテナに接触していないことを確認してく ださい。 ・ 糸こまの下に糸がはさまらないようにしてください。 2. 糸こまから糸を引き出し、真上の糸かけに奥から手前に糸をかけます。<図M 6> 注意:・ メタリック糸などの張りが強い糸を使用する場合は、糸のからまりを防ぐた め、付属のリングを使用します。糸を、 まずリングに下から通し (1)、糸かけ に通した後(2)、ふたたびリングに上から通します(3)。<図M 7> リングを使用するときは、糸こま押えベースは使用しないでください。 ・ 隣接する糸こまの糸にからまないように、糸をかけてください。 ・ 糸をかけた後、糸こままわりのたるんだ糸を巻き取ってください。糸がたる んでいると、糸がらみなどの原因になることがあります。 3. 糸案内 8 の右から左へ糸を通します。<図N> 4. ミシンの取扱説明書の通りに上糸を通します。 下糸を巻くときは 糸たてスタンドを使用して下糸を巻くときは、糸こまの糸をアンテナの糸かけにかけ た後、 ミシンの糸案内と下糸巻き案内に順番にかけ、ボビンに巻きます。あとは、 ミシ ンの取扱説明書の通りに下糸を巻きます。 ■ 取り外し方 1. 糸たてスタンドの左にある突起部分 9 をつまみ、内側に押し込みながら、 ミシンか ら取り外します。<図O> 2. 上ふたの2ヶ所の接続部分を少しずつミシンの差し込み穴に入れてから、押し込みま す。押し込むときは、上ふたを閉じる角度で本体に取り付けてください。<図P> Намотка нити на шпульку Для намотки нити на шпульку, когда установлена стойка катушки, проведите нить с катушки через нитенаправитель на телескопическом нитенаправителе, проведите нить через нитенаправитель в верхней части машины и затем — через нитенаправитель намотки шпульки. ■ Снятие стойки для катушек 1. Нажмите на язычок на левой стороне подставки для катушек 9 и, удерживая его нажатым, снимите подставку с машины. <Рис. O> 2. Слегка вставьте два соединительных выступа верхней крышки в пазы на машине, а затем установите крышку на место. Чтобы установить верхнюю крышку на место, расположите ее на машине под углом, при котором крышка находится в закрытом положении. <Рис. P> 2014/06/03 12:01:18
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Brother Innov-is BQ950 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para