Transcripción de documentos
INSTALLATION
1. Place your
2. Avoid
refrigerator
placing
the
in
convenient location.
a
refrigerator
near
any heat sources, direct
3. To avoid vibrations the
leveling
than the
ENGLISH
screws
or
moisture.
the door would close
refrigerator thoroughly
and
on a
easily.
more
wipe
off all dust accumulated
5. Before you move your refrigerator into its final location, it is
sure you have the proper electrical connection:
Recommended
A 115
sunlight,
leveled surface. If necessary, set the
refrigerator
placed
to compensate for unevenness of the floor. The front should be slightly higher
rear so
4. Clean your
has to be
Grounding
to make
Method
or 20 ampere fused, grounded electrical
supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your
refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch.
Volt,
Do not
60
use an
6. Leave your
Hz., AC only
during transportation.
important
15
extension cord.
refrigerator
on
for
an
hour
or so.
and check the flow of cold air
the
on
evaporator.
INSTALLATION
1. Placez votre
refrigerateur dans un endroit facile d'acces.
pres d'une source de chaleur, a la lumiere
2. Evitez de le placer
endroit humide.
FRANCIS
solaire
directe,
ou
dans
un
3. Pour eviter les vibrations, le refrigerateur doit etre pose sur une surface plane. Si necessaire,
reglez les vis de mise a niveau pour compenser l'irregularite du sol. L'avant doit etre
legerement plus haut que l'arriere pour que la porte se ferme plus facilement.
4.
Nettoyez completement
transport.
votre
refrigerateur
et essuyez toute la
poussiere
accumulee lors du
5. Avant d'installer le refrigerateur dans son emplacement definitif, il est
important de s'assurer que la connexion electrique soit appropriee:
Methode recommandee de mise a la terre
Une alimentation electrique mise a la terre de 115 volts, 60 Hz, c.a. de 15 ou
20 amperes est recommandee. Il est egalement recommande d'utiliser un
circuit separe pour le refrigerateur. Utiliser une prise qui n'est pas dotee d'un
commutateur. Ne pas utiliser une rallonge.
6. Laissez votre
refrigerateur pendant
une
heure environ. Verifiez la circulation d'air froid
sur
l'evaporateur.
INSTALACION
1.
Coloque
su
2. No ponga el
humedad.
3. Para evitar
ESPANOL
refrigerador donde le sea facil su uso.
equipo cerca de cualiquier fuentes de calor,
cualquier vibracion,
el
refrigerador
de las luces directas del sol
debe estar nivelado.
De
ser
o
de la
necesario, ajuste
los tornillos niveladores para poder compesar la desnivelacion del suelo. La parte delantera
tiene que estar ligeramente mas alta que la parte posterior para que ayude al cerrar la puerta.
4.
refrigerador continuamente y quite todo el polvo acumulado por el
su refrigerador en su posicion final, es importante asegurar
tenga una conexion electrica apropiada:
Limpie
su
traslado.
5. Antes de ubicar
que
Se recomienda el Metodo de conexion a Tierra
A 115 Voltios, 60 Hz., AC con fusible de solo 15 o 20 amperaje, y se requiere un
suministro electrica conectada a la tierra. Tambien se recomienda proveer un
circuito separado unicamente para servir el refrigerador. Utilizar una salida que
no se pueda apagar por medio de un interruptor. No utilizar cable de extension.
6.
Deje su refrigerador
evaporador.
por
una
hora
o
mas.
2
Luego verifique
la fluencia del aire frio
en
el
1.
Evaporator:
Never
instruments to
may
2. Ice
puncture
the
any sharp
ice or frost. This
use
remove
evaporator.
Tray
3.
Temperature
4.
Drip Tray (and Shelf) Collects water that
drips off the evaporator when defrosting.
1.
Evaporateur: n'utilisez pas d'outil aiguise
susceptible d'erafler la surface pour enlever
la glace ou le givre.
ENGLISH
2. Plateau a
glacons
1.
Evaporador: No use ningun objeto agudo
para quitar el hielo o lo congelado. Esto
podria danar el evaporador.
ESPANOL
8.
Crisper
Door Seal
Screw
for fruits and
5. Casier de la
6. Fermeture
porte
du
vegetables.
refrigerateur
magnetique
de la
porte
7. Vis de mise a niveau
Pour les
Craquoir:
salades, les
et les
legumes.
5. Redecilla de la Puerta del
6. Sello de la Puerta
Refrigerador
Magnetica
7. Tornillo Nivelador
8. Frescor: Para
Temperatura
y
Gotera(& Estante): Almacena el
gotea el evaporador durante la
descongelacion.
Caja
Leveling
de Hielo
3. Disco del Control de la
4.
Magnetic
7.
Door Rack
fruits,
Egouttoir(et etagere): recupere l'eau qui
s'egoutte de l'evaporateur lors du
degivrage
Bandeja
6.
8.
4.
2.
Refrigerator
Control Dial.
3. Cadran de controle de la temerature
FRANCIS
5.
de
agua que
4
ensaladas, frutas
vegetables.
OPERATIONS
STARTING
When your
refrigerator is first installed, leave it for 2 or 3 hours for
operating temperature before filling it with food.
Wait 5 minutes before restarting if operation has been interrupted.
ENGLISH
stabilization to normal
TEMPERATURE CONTROL
Initially,
5
4
set the
refrigerator compartment
control
at 4.
3
6
If you wish
a
compartment
colder
temperature, set the desired
a higher number.
control to
2
1
7
0
FONCTIONNEMENT
DEMARRAGE
Lorsque votre refrigerateur est installe pour la premiere fois, prevoyez deux
qu'il se stabilise a la temperature normale de marche avant de le remplir.
Ajoutez cinq minutes de plus si l'operation a ete interrompue.
FRANCIS
ou
trois heures pour
CONTROLE DE LA TEMPERATURE
Reglez
5
4
d'abord la commande du
Pour obtenir
3
6
2
plus
temperature plus froide, reglez la
compartiment de votre choix sur un
une
commande du
chiffre
1
refrigerateur
4.
sur
eleve.
7
0
OPERACION
PARA COMENZAR
Cuando
haya instalado su refrigerador, deje pasar 2 o 3 horas para que se estabilice
operacion a temperatura normal antes de llenarlo con alimentos.
Cuando haya sido interrumpido deje pasar 5 minutos antes de encender de nuevo.
ESPANOL
CONTROL DE
TEMPERATURAPara
5
4
en
3
6
0
ajuste
el control del
refrigerador
4.
Para temperaturas mas frias, ajuste el control
temperatura deseada a un numero mayor.
2
1
empezar
la
7
5
de
OPERATIONS
ICE MAKING
To make ice
To
ENGLISH
it
cubes, fill the ice tray with
evaporator.
on
the
remove
ice
place
holding
water and
cubes, gently twist the tray while
it at its ends.
FONCTIONNEMENT
POUR FAIRE DE LA GLACE
Pour faire des
glacons, remplissez le
glacons avec de l'eau et placez-le
l'evaporateur.
bac a
sur
FRANCIS
Pour enlever les
legerement
glacons,
le bac
deformez
le tenant a
en
son
extremite.
OPERACION
PARA HACER HIELO
Para hacer cubos de
agua y
Para
ESPANOL
coloquelo
sacar
hielo, llene la charola
dentro del
los cubos de
suavemente
sujetando
evaporador.
hielo,
tuersa
la charola de
sus
extremos.
6
con
OPERATIONS
DEFROSTING
It is necessary to
As
inch
ENGLISH
To
(6mm),
defrost,
regularly
defrost your
the thickness of ice/frost
soon as
start the
in order to
the surface of the
ensure
efficient
operation.
evaporator
reaches
a
quarter
of
an
defrosting operation.
turn the control to 0.
Before you start the defrosting
tray in its proper position.
When
refrigerator
on
operation,
remove
food from the
evaporator
defrosting is completed, remove the drip tray, empty water, dry
position. Turn the control dial to desired position.
and
and
put
place
the
drip
it back to its
normal
CAUTION: Never
the
use
any
sharp
or
metallic instruments to
remove
ice, frost,
ice
or
tray
from
evaporator.
FONCTIONNEMENT
DEGIVRAGE
Un
FRANCIS
degivrage regulier
est
indispensable
au
bon fonctionnement de votre
Lorsque l'epaisseur de la glace/du givre sur la surface
commencez l'operation de degivrage.
Pour degivrer, reglez la commande sur la position 0.
de
l'evaporateur
refrigerateur.
atteint 6mm,
Lors du
degivrage, enlevez les aliments qui se trouvent sur l'evaporateur et placez
l'egouttoir.
Apres le degivrage, enlevez l'egouttoir, videz l'eau, sechez l'egouttoir et replacez-le.
correctement
ATTENTION
:
N'utilisez pas d'outil aiguise ou metallique pour enlever la
ou le plateau a glace de l'evaporateur.
glace,
le
givre,
OPERACION
DESCONGELACION
Es necesario
descongelar regularmente
para asegurar
Cuando el espesor del
ESPANOL
hielo/congelado en
una pulgada (6mm), empiece la operacion
Para descongelar, gire el control a 0.
Durante la
en una
descongelacion, quite
posicion apropiada.
una
operacion
la
eficas del
superficie del evaporador
de descogelacion.
los alimentos del
alcanza
evaporador y coloque
la
refrigerador.
un
cuarto de
bandeja
de
gotera
Despues de descongelar, quite la bandeja de gotera, vacie el agua de la bandeja, sequela
coloquela de nuevo en su posicion normal. Coloque el control en la posicion de seada.
PRECAUSION
:
use ningun instrumento agudo o metalico
congelado o capas de hielo del evaporador.
No
7
para
quitar el hielo,
lo
y
ADVICE ON FOOD STORAGE
ENGLISH
Never store hot food in the
refrigerator. Always
When
When moisture in the food
vinyl wrap
evaporates, taste
Never
evaporator. They may
storing,
cover
bottles
place
food with
on
the
or
wait until it has cooled.
store in
a
container with lid.
and nutrition of the food
break while
disappear
as
well.
freezing.
Never refreeze food that has been thawed.
This would
cause
the taste and nutrition to
Clean food before you store
it,
so
that
disappear.
adjacent
food will not be
spoiled.
CONSEILS POUR LA CONSERVATION
DES ALIMENTS
Assurez-vous que les aliments chauds soient froids avant de les
des
FRANCIS
recouvrez-les d'un film
aliments,
Lorsque
entreposez
un recipient muni d'un couvercle.
Lorsque l'humidite des aliments s'evapore,
egalement.
vous
N'entreposez
Ne
pas de bouteilles
sur
pas des aliments
valeur nutritionnelle.
recongelez
Entreposez
les aliments
une
leur
gout
l'evaporateur,
nettoyes,
dans le
plastique
ou
refrigerateur.
mettez-les dans
et leur valeur nutritionnelle
elles
pourraient
decongeles puis recongeles.
fois
placer
Ils
se casser en
perdraient
de sorte que les aliments
se
disparaissent
gelant.
leur
gout
et leur
trouvant a cote
ne
soient pas salis.
SUGERENCIAS EN EL ALMACENAMIENTO
DE ALIMENTOS
Al almacenar alimentos calientes
asegurece
de enfriarlo antes.
Cuando este
ESPANOL
almacenando, cubra el alimento
contenedor con tapa.
Cuando se evapora la humedad del alimento,
No almacene botellas
No
de
congele
causara la perdida
en
el
evaporador,
despues
se
ya que
alimento que una
del sabor y nutricion.
nuevo un
Almacene los alimentos
con una
vez
de haberlos
adyacentes.
8
convertura de vinilo
pierde
puede
haya
o
almacene
en un
el sabor y la nutricion del alimento.
romperce al
ser
sido derretido y
lavado, para
no
congelado.
congelado,
ya que
contaminar los alimentos
CARE AND CLEANING
Cleaning
Inside
-
To clean the
inside, use a soft cloth dampered with solution of
quart of water, or some mild detergent.
tablespoon
a
This solution both cleans and neutralizes odors. Rinse with water and
ENGLISH
Follow the
same
Cleaning
Use
procedure
to clean the interior
of
baking
wipe dry.
Outside
-
lukewarm solution of mild soap or detergent to clean the durable finish of your
with a clean, dampened cloth, then dry.
refrigerator.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
de l'interieur
Nettoyage
Pour
nettoyer l'interieur,
utilisez
bicarbonate de soude et d'un
FRANCIS
solution tiede de
une
de litre
avec une
d'eau,
ou un
solution d'une cuilleree a soupe de
doux.
detergent
facon.
de l'exterieur
Nettoyage
Utilisez
chiffon doux
un
quart
l'interieur de la meme
Nettoyez
refrigerateur. Essuyez
savon ou
avec un
de
detergent
chiffon doux humide
doux pour nettoyer le fini de votre
puis sechez.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza
Para
una
Esto
ESPANOL
cuchara
limpia
Limpie
la
una
el
interior,
use una
tela
de soda para
y neutraliza los olores.
grande
parte
Limpieza
Use
Interior
-
limpiar
-
suave con una
hornear,
o con
Enjuague
interna de la misma
con
solucion de
algo
un
de
agua y
cuarto de litro de agua
detergente
sequelo.
con
suave.
manera.
Exterior
solucion tibia de
Enjuague
a
parts.
a
Wipe
soda to
con una
tela
jabon suave o detergente para limpiar
limpia y humeda, despues sequelo.
9
el exterior de
su
refrigerador.
CARE AND CLEANING
Cleaning
Always
Never
ENGLISH
toxic
or
on
any
cleaning
near
electrical
parts.
cleaning liquids.
metallic
use
solutions
the power cord from the electrical outlet before
flammable
use
Do not
Cautions
-
remove
scouring pads, brushes,
surface of the refrigerator.
coarse
abrasive
cleaners,
or
strong
alkaline
When you leave for vacation:
For extended vacations, disconnect the power cord and leave the door open.
This will prevent odors.
For shorter
When
vacations,
perishable
remove
foods. Leave the control to normal
operation.
moving:
Secure all loose items
leveling
by taping
them in
place
to
prevent
from
being damaged,
and raise the
screw.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Precautions pour le nettoyage
Debranchez
toujours
le cordon
electrique
de la
prise lorsque
vous
nettoyez pres
des elements
electriques.
N'utilisez pas de
FRANCIS
liquide
de
N'utilisez pas de tampon
forte sur les surfaces.
Lors d'une absence
nettoyage
metallique,
inflammable
de
ou
toxique.
brosse, de nettoyant abrasif,
de solution alcaline
ou
prolongee:
prolongee,
debranchez le cordon electrique et laissez la porte ouverte
pour eviter les odeurs.
En cas d'absence courte, enlevez les denrees perissables et laissez le refrigerateur en etat
normal de marche.
Lors d'une absence
Lors du
transport:
parties
Fixez toutes les
endommages,
mobiles a l'aide de ruban adhesif afin d'eviter
qu'elles
ne
soient
et relevez les vis de mise a niveau.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza
-
Desconecte
Precausiones
siempre el
partes
alrededor de las
No
ESPANOL
No
en
use
liquidos
cordon de
potencia
del enchufe electrico cuando este
limpiando
electricas.
inflamables
o
toxicos para
limpiar.
trapos metalicos, cepillos, limpiadores
ninguna supericie.
use
tosco
abrasivos,
o
soluciones de fuerte alcalino
Cuidado durante las Vacaciones:
Para
unas
prevenir
Para
vacaciones
largas,
desconecte el cordon de
potencia
y
deje
la
puerta
abierta para
olores.
unas
vacaciones cortas, retire los alimentos frescos
deje
el control
en
operacion
normal.
Cuidados al Trasladar:
Asegure todos los articulos sueltos en sus lugares con seguridad,
para prevenir cualquier dano, y levante el tornillo nivelador.
10
usando
una
cinta adhesiva
IMPORTANT WARNINGS
DO NOT USE AN EXTENSION
CHILD ENTRAPMENT
CORD
WARNING
If
connect the
possible,
refrigerator
to its
own
individual electrical outlet in order to avoid
ENGLISH
overload caused
by
household
that
lights
DANGER
Risk of child
:
entrapment.
Before
you throw away your old
refrigerator or freezer:
an
other
appliances or
might interrupt the
electrical current.
Take off the doors.
POWER CORD REPLACING
children may not
inside.
Leave the shelves in
INSTRUCTIONS
place so
easily climb
that
If the power cord of the refrigerator is
have it replaced by an authorized
damaged,
service center,
special
as
tools
are
required.
REMARQUE IMPORTANTE
FRANCIS
N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE
ATTENTION! PEUT
ELECTRIQUE
PIEGE
Si
DANGER
possible, branchez le refrigerateur sur sa
prise electrique, de sorte qu'il n'y ait
surcharge susceptible d'interrompre le
courant electrique.
Peut etre
UNE
piege pour les
jeter votre vieux
refrigerateur ou congelateur:
:
une
enfants! Avant de
propre
pas de
Enlevez les
INSTRUCTION POUR REMPLACER
LE CORDON
ETRE
POUR LES ENFANTS!
portes.
Laissez les
etageres en place afin
enfants ne puissent pas
ELECTRIQU
que les
aisement y entrer.
Si le cordon
electrique du refrigerateur est
endommage, il doit etre remplace par un
responsable du service apres-vente, agree
par le fabricant, car cette operation requiert
l'utilisation d'outils specifiques
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
NINGUN CORDON
EXTENCION
NO USE
De
ESPANOL
ser
posible,
conecte el
¡CUIDADO! LOS NINOS PUEDEN
DE
refrigerador
QUEDAR ENCERRADOS
a un
enchufe electrico individual para que no se
sobrecarguen los otros aparatos o luces de la
casa
que
electrico.
pueda interrumpir
el corriente
CORDON
DE POTENCIA.
Cuando este danado de cordon de
potencia,
ser cambiado por una estacion de
servicio indicado por el fabricador, ya que
necesitan herramientas especiales para su
:
Existe el
queden
riesgo de que los ninos
encerrados en su interior!
Antes de eliminar Su
nevera o
INSTRUCCIONES PARA RECAMBIAR EL
PELIGRO
debe
se
uso.
11
vieja
congelador:
Arranque las puertas.
Dejen los separadores
en su
interior para que los ninos
puedan entrar facilmente.
no
IMPORTANT WARNINGS
ABOUT GROUNDING
(EARTHING)
Grounding (earthing) reduces the risk
electric shock by providing an escape
the electric current in
ENGLISH
case
of
an
of
CAUTION: THIS APPLIANCE MUST BE
wire for
GROUNDED.
electric short
circuit.
of the
Improper
use
cause an
electric shock. Check with
grounding plug
Do not store inflammable
may
explosives
a
qualified electrician or a service person if the
grounding instructions are not understood, or
if you have doubts on whether the appliance
is properly grounded.
or
materials,
chemicals in the
refrigerator.
Do not touch the frozen
surface, especially
if your hands are wet
frostbite.
damp.
or
It may
cause
REMARQUE IMPORTANTE
Si
un
le
risque
court-circuit
se
autre chemin
au
la
produit,
d'electrocution
courant
Une mauvaise utilisation de la
FRANCIS
peut provoquer
un
une
masse
reduit
faisant
prendre
electrique.
en
prise
de terre
electrocution. Consultez
electricien
service
ATTENTION: LE REFRIGERATEUR DOIT
un
qualifie ou un specialiste du
apres-vente si vous ne comprenez
pas clairement les instructions, ou si vous
n'etes pas sur que le refrigerateur soit
ETRE RACCORDE A LA TERRE
N'entreposez
pas de matieres
inflammables, explosives
dans le
Ne touchez pas la surface
vos mains sont mouilles
si
Vous
branche correctement.
ou
chimiques
refrigerateur.
pourriez
vous
geler
givree,
ou
les
surtout
humides.
doigts.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ACERCA DEL SUELO
En el momento de
suelo
ESPANOL
(tierra)
electrico por
electrica.
El
uso
puede
Si
un
resultar
no son
(TIERRA)
corto circuito
reduce el
riesgo
cable suelto
inapropiado
consulte
un
de
con
un
choque
PRECAUSION: ESTE APARATO DEBE
SER CONECTADO CON
corriente
EL SUELO.
del enchufe de tierra
en un
No almacene materiales
electrico.
claras las intrucciones de
con un
electrico,
choque
tierra,
electricista calificado
person de servicio, o si tiene dudas
conexion del aparato a la tierra.
o a una
con
la
to ques.
12
inflamables,
quimicos en el refrigerador.
No toque la superficie congelada,
particularmente cuando las manos estan
mojadas o humedas. Ya que puede causar
explosivos
o
BEFORE CALLING FOR SERVICE
It is often
Before
Has
possible to avoid a service call.
calling for service, make the following
a
house fuse blown
Has the power cord
ENGLISH
Is the
temperature
Is the
appliance placed
In
a
kept
open
more
on a
than
firm and
place?
even
strong
odor should be
covered
tightly
Il est souvent
possible
d'eviter
d'appeler
Le cordon
electrique
La commande de
Le
refrigerateur
reparateur.
d'appeler.
coupe-circuit
La
porte
temperature
du
place pres
reglee
sur une
ou
a moitie de la
la bonne
sur
d'une
mur ou
source
prise
murale?
position?
de chaleur?
surface
plane
et stable?
Il y a des odeurs dans le refrigerateur; Les aliments ayant une forte odeur doivent etre
conserves dans un recipient fermant hermetiquement ou emballes.
L'interieur
a
peut-etre
besoin d'etre
nettoye.
ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
Se
pueden
evitar
a
menudo las llamadas
Antes de llamar para
Si esta
quemado
¿Esta ajustado
Si Esta el
un
fusible de la
Si la
puerta
¿Esta
olor el
Alimentos
o
con
servicio.
si esta
refrigerador
en un
en
dela
cerca
la
en
interruptor
del circuito.
el enchufe.
posicion apropiada?
pared
tiempo
el
apagado
mal conectado
temperatura
colocado muy
ha estado abierto mas del
instalado el
¿Tiene
casa o
potencia
el control de
aparato
a
servicio, verifique los siguientes puntos:
Si esta suelto el cordon de
ESPANOL
cleaning.
que necessaire?
plus longtemps
a-t-il ete installe
and interior may need
a-t-il ete arrache?
completement
a-t-elle ete
est-elle restee ouverte
refrigerateur
ou un
a-t-il ete debranche
a-t-il ete
wrapped,
un
Effectuez les verifications suivantes avant
Un fusible a-t-il saute a la maison
or
REPARATEUR
AVANT D'APPELER UN
FRANCIS
heat source?
or a
necessary?
of odor:
Food with
Le
off?
position?
wall
a
tripped
loosened from the wall outlet?
or
proper
too close to
installed
refrigerator
case
been removed
control set to
Has the door been
Is the
circuit breaker
or a
plug
checks.
o
de
una
fuente de calor.
acosturnbiado normalmente.
lugar firme
y
plano?
refrigerador?
fuertes olores deben
Quiza necesite
una
limpieza
ser
cubiertos firmemente y
interna.
13
tapados.
CUSTOMER ASSISTANCE NUMBERS:
To Prove
Warranty Coverage
Retain your Sales Receipt to prove date of purchase.
A copy of your Sales Receipt must be submitted at the time
To Obtain
Product,
Customer
or
warranty
service is
provided.
Service Assistance
Call Toll-free for Customer Service
ENGLISH
Tel
:
1-888-542-2623
To Obtain Nearest Authorized Service Center
Call 1-888-542-2623, push option #1, 24 hours a day, 7days per week.
Please have your product type (Monitor, TV, VCR, MWO, Refrigerator) and ZIP code
NUMEROS
ready.
POUR L'ASSISTANCE AUX CONSOMMATEURS:
Pour demontrer la couverture de la
garantie
Conservez votre recu d'achat pour demontrer la date de l'achat.
Une copie de votre recu d'achat doit etre presentee au moment ou le service d'assistance est
fourni.
Pour obtenir l'assistance
FRANCIS
Appelez
Tel
:
le numero
produit, consommateur ou reparation
gratuit suivant pour le service consommateur
1-888-542-2623
Pour obtenir des informations
sur
le centre autorise d'assistance le
plus proche
le 1-888-542-2623, appuyez sur #1, 24 heures sur 24, 7 jours par semaine.
Vous devrez fournir, s'il vous plait, le type de votre produit (Moniteur, Televiseur,
Appelez
et votre code
Magnetoscope, MWO, Refrigerateur)
postal.
NUMEROS DE ASISTANCIA PARA COMPROBADORES:
Para
probar
la Cobertura de Garantia
Retener el recibo de
sus
Una
de Ud. debe
copia de recibo
proporcionado.
productos comprobados
Para obtener las asistancia de
ESPANOL
Llamar
una
telefono
Num. de telefono
:
gratuito
ser
solicitado
en
para probar la fecha de comprobado.
cuando el servicio de garantia se
mantenimiento, de ciliente,
al Customer Service
(Servicio
de
de
productos.
Comprobadores)
1-888-542-2623
Para contactar al Centro de Servicio autorizado mas
Llamar
o
cerca
1-888-542-2623, luego pulsar el boton seleccional #1,
en cualqueir tiempo de
dia, 7 dias por semana.
Por favor tenga la informacion de tipo de su producto (Monitor, TV, VCR, Microondas,
Refrigerador) y ademas su codigo de ZIP antes.
a
horas al
14
24