Wacker Neuson CRT36-24A-E Parts Manual

Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
CRT 36-24A-E
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0009483 - 110
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
This machine may be covered by one or more of the following patents:
Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:
Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:
Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous :
Part Numbers - Boldface / Patents
Fettgedruckte Artikelnummern / Patente
CRT 36-24A-E
Números de partes en negritas / Patentes
Numéros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention
4
0009483 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0159038 1
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
5 0119267 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
9 0119026 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
10 0119043 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
35 0154816 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
123 0116748 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
12V
181 0117384 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
204 0151691 1
Throttle control
Gasregler
Acelerador
Commande des gaz
207 0152767 1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
406 0028949 30
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
421 0011476 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
452 0010368 5
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
453 0029117 9
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
458 0010369 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
482 0010625 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
510 0116784 1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
1/4 x 1/2in
519 0075161 1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1-3/16 x 0,073
CRT 36-24A-E
Machine cpl./Front View/Lights/Guards
Gerät kpl./Ansicht Vorne/Lampen/Schütze
Máquina compl./Vista Delantera/Lámparas/Protectores
Machine compl./Vue d'Avant/Lampes/Rotecteurs
0009483 - 110
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
8 0119057 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
18 0116881 1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
23 0152695 1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
31 0153470 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
120 0163625 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
121 0155369 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
416 0012362 6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
417 0073164 1
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
467 0110969 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
485 0010622 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
493 0010374 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
513 0010499 1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
3,2 x 25
900 0153505 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A
901 0153506 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
10A
902 0111947 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
20A
CRT 36-24A-E
Machine cpl./Back View/Beltguard
Gerät kpl./Ansicht Hinten/Riemenschutz
Máquina compl./Vista Posterior/Guardacorrea
Machine compl./Vue de Derrière/Protection de Courroie
0009483 - 110
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
11 0110970 1
Seat
Sitz
Asiento
Siège
14 0119091 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
18 0116881 1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
19 0116886 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
20 0116960 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
21 0153730 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
25 0116585 2
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
26 0117850 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
27 0117851 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
30 0083220 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
123 0116748 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
12V
130 0117284 1
Light switch
Lichtschalter
Interruptor de alumbrado
Commutateur d'éclairage
131 0117519 1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
12V
133 0117280 1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
134 0150024 1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
135 0150025 1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
137 0111985 3
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
220 0119660 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
221 0119661 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
287 0155852 2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
9/16in
401 0110405 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
422 0118078 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
83Nm/61ft.lbs
435 0079363 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
442 0155497 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
459 0010365 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
CRT 36-24A-E
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
0009483 - 110
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
460 0030066 8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
468 0010370 8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
485 0010622 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
487 0118075 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5
491 0010620 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
493 0010374 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
496 0010372 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B5,3
513 0010499 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
3,2 x 25
520 0116977 2
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
1/2 x 2in
522 0111458 3
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
609 0152696 8
Rivet
Niet
Remache
Rivet
CRT 36-24A-E
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
0009483 - 110
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
41 0119085 1
Water tank
Wassertank
Tanque del agua
Réservoir à eau
42 0119084 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
43 0079235 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
44 0119500 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
45 0110586 2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
47 0153103 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
48 0117130 1
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
173 0118088 1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
12VDC
174 0118089 1
Battery box
Batteriekasten
Caja de bateria
Boîte de batterie
175 0118093 1
Strap
Band
Correa
Ruban
176 0118109 1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
38in
177 0118110 1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
13in
178 0088177 2
Rod
Stange
Varilla
Tringle
182 0028707 5
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
185 0153104 1
Fuel valve
Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Robinet de carburant
212 0154425 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
406 0028949 2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
435 0079363 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
447 0011439 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
453 0029117 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
457 0025723 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/8-16in
459 0010365 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
467 0110969 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
494 0151475 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M10
615 0150009 2
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
CRT 36-24A-E
Tank Assembly
Tankzusammenbau
Montaje del Tanque
Montage du Réservoir
0009483 - 110
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
900 0153267 1
Water Pump Kit
Wasserpumpe kompl
Bomba del agua compl.
Pompe à eau compl.
902 0155174 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/8 x 39in
903 0155197 1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
38in
904 0155199 1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
58in
905 0155196 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
1/4 x 35in
906 0155198 1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
34in
CRT 36-24A-E
Tank Assembly
Tankzusammenbau
Montaje del Tanque
Montage du Réservoir
0009483 - 110
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4 0119054 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
6 0119055 1
Engine plate
Motorkonsole
Consola del motor
Console du moteur
7 0154490 1
Backplate
Plattenrückwand
Placa de atrás
Plaque de fond
39 0151125 1
Check valve
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
49 0117131 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
50 0117132 1
Spray jet
Spritzdüse
Surtidor atomizador
Gicleur
51 0117133 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
182 0028707 4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
448 0111218 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
453 0029117 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
609 0152696 2
Rivet
Niet
Remache
Rivet
900 0153267 1
Water Pump Kit
Wasserpumpe kompl
Bomba del agua compl.
Pompe à eau compl.
901 0155195 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/8 x 23in
902 0155177 1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
15in
CRT 36-24A-E
Water System Kit
Berieselungsanlage
Juego de Sistema de Agua
Jeu de Système d'Eau
0009483 - 110
21
Pitch Control/Right
Schrägstellungsregler-Rechts
CRT 36-24A-E
Regulador de Inclinación-Derecha
Contrôle d'Inclinaison-Droite
22
0009483 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0 0157936 1
Right Pitch Post Kit
Neigungskontrollsatz (rechts)
Juego de regulador de inclinación
(derecha)
Jeu de commande d'inclinaison (droite)
191 0157001 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
194 0157006 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
196 0157009 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
198 0157012 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
199 0157015 1
Pitch control handle
Neigungskontroll-Handgriff
Regulador de inclinación en la manija
Commande d'inclinaison
304 0157002 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
305 0157003 1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
306 0157004 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
307 0157008 2
Ball
Kugel
Bola
Bille
308 0157013 1
Retaining plate
Lagerplatte
Placa de retención
Plaque d'arrêt
309 0157014 1
Pitch arm crank
Neigungsarm
Brazo de inclinación
Bras d'inclinaison
310 0157000 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
408 0153421 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M4 x 14
3Nm/2ft.lbs
415 0011544 4
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 16
41Nm/30ft.lbs
451 0087054 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5/16-24
517 0074118 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
1/4 x 1-1/2in
518 0010390 2
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
8 x 36
614 2004705 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
AM6
621 0157011 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
999 0155804 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
CRT 36-24A-E
Pitch Control/Right
Schrägstellungsregler-Rechts
Regulador de Inclinación-Derecha
Contrôle d'Inclinaison-Droite
0009483 - 110
23
Pitch Control/Left
Schrägstellungsregler-Links
CRT 36-24A-E
Regulador de Inclinación-Izquierda
Contrôle d'Inclinaison-Gauche
24
0009483 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0 0157937 1
Left Pitch Post Kit
Neigungskontrollsatz (links)
Jeugo de regulador de inclinación
(izquierda)
Jeu de commande d'inclinaison (gauche)
191 0157001 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
195 0157007 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
197 0157010 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
198 0157012 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
199 0157015 1
Pitch control handle
Neigungskontroll-Handgriff
Regulador de inclinación en la manija
Commande d'inclinaison
304 0157002 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
305 0157003 1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
306 0157004 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
307 0157008 2
Ball
Kugel
Bola
Bille
308 0157013 1
Retaining plate
Lagerplatte
Placa de retención
Plaque d'arrêt
309 0157014 1
Pitch arm crank
Neigungsarm
Brazo de inclinación
Bras d'inclinaison
310 0157000 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
408 0153421 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M4 x 14
3Nm/2ft.lbs
415 0011544 4
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 16
41Nm/30ft.lbs
451 0087054 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5/16-24
517 0074118 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
1/4 x 1-1/2in
518 0010390 2
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
8 x 36
614 2004705 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
AM6
621 0157011 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
999 0155804 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
CRT 36-24A-E
Pitch Control/Left
Schrägstellungsregler-Links
Regulador de Inclinación-Izquierda
Contrôle d'Inclinaison-Gauche
0009483 - 110
25
Manual Steering Handles
Handsteuerhebel
CRT 36-24A-E
Palancas de Dirección de Mano
Leviers de Direction à Main
26
0009483 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
52 0153562 1
Switch cap
Schalterkappe
Tapa del interruptor
Couvercle de l'interrupteur
53 0153537 1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
122 0152460 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
146 0119181 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
147 0116927 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
148 0154321 2
Pivot
Drehteil
Pivote
Pivot
150 0116938 2
Shaft
Welle
Eje
Arbre
152 0116913 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
153 0119556 1
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
154 0119552 1
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
155 0153062 2
Pivot
Drehteil
Pivote
Pivot
157 0119553 2
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
158 0154656 2
Steering lever
Steuerhebel
Palanca de dirección
Levier de direction
160 0117394 4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
161 0119554 3
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
162 0152457 2
Grip handle
Handgriff
Puño
Poignée
284 0155804 2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
411 0011368 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 35
10Nm/7ft.lbs
416 0012362 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
419 0011344 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 55
25Nm/18ft.lbs
429 0117636 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/2-20 x 2in
77Nm/56ft.lbs
430 0154318 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/2-20 x 1-1/2in
431 0154662 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/2-20 x 3-1/2in
432 0117635 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/2-20 x 2-1/2in
77Nm/56ft.lbs
450 0013002 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
CRT 36-24A-E
Manual Steering Handles
Handsteuerhebel
Palancas de Dirección de Mano
Leviers de Direction à Main
0009483 - 110
27
Manual Steering Handles
Handsteuerhebel
CRT 36-24A-E
Palancas de Dirección de Mano
Leviers de Direction à Main
28
0009483 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
452 0010368 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
454 0010367 6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
461 0117632 11
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1/2-20in
489 0010376 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A13
515 0118696 3
Pin
Stift
Pasador
Goupille
516 0116751 6
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
521 0117637 2
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
3/8 x 1-1/2in
587 0118695 4
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
0,875in ID
588 0116765 10
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
1in ID
613 0036607 2
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
AM10
CRT 36-24A-E
Manual Steering Handles
Handsteuerhebel
Palancas de Dirección de Mano
Leviers de Direction à Main
0009483 - 110
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
101 0114270 1
Spider hub
Gelenkkreuz
Araña
Croisillon
102 0118616 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
103 0118618 1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
104 0118620 1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
105 0114085 4
Adjustable link
Verstellbares verbindungsstück
Eslabón ajustable
Tringle ajustable
106 0116899 2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
107 0118621 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
108 0156957 4
Shaft cpl.
Welle kpl.
Eje compl.
Arbre compl.
109 0118323 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
110 0074986 1
Cap plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
111 0150258 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
115 0079638 1
Finish Blade Set
Satz-Polierflügel
Juego-paletas de acabado
Jeu-pales de finissage
36in
170 0074985 4
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
200 0116900 1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
284 0155804 4
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
410 0011454 8
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
414 0027218 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-18 x 1-1/2in
18Nm/13ft.lbs
420 0073458 8
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
3/8-16 x 1-3/8in
424 0011438 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
425 0011440 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
441 0073584 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
456 0025617 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8-16in
484 0010616 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B21
514 0116751 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
516 0116768 1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
3/16 x 2in
CRT 36-24A-E
Blade Mechanism-Right
Glätterflügel-Rechts
Mecanismo de Paletas-Derecha
Mécanisme des Pales-Droite
0009483 - 110
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
101 0114270 1
Spider hub
Gelenkkreuz
Araña
Croisillon
102 0118616 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
103 0118618 1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
104 0118620 1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
105 0114085 4
Adjustable link
Verstellbares verbindungsstück
Eslabón ajustable
Tringle ajustable
106 0116899 2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
107 0118621 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
109 0118323 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
110 0074986 1
Cap plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
111 0150258 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
115 0079638 1
Finish Blade Set
Satz-Polierflügel
Juego-paletas de acabado
Jeu-pales de finissage
36in
119 0156958 4
Shaft cpl.
Welle kpl.
Eje compl.
Arbre compl.
170 0074985 4
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
200 0116900 1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
284 0155804 4
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
410 0011454 8
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
414 0027218 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-18 x 1-1/2in
18Nm/13ft.lbs
420 0073458 8
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
3/8-16 x 1-3/8in
424 0011438 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
425 0011440 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
441 0073584 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
456 0025617 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8-16in
484 0010616 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B21
514 0116751 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
516 0116768 1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
3/16 x 2in
CRT 36-24A-E
Blade Mechanism-Left
Glätterflügel-Links
Mecanismo de Paletas-Izquierda
Mécanisme des Pales-Gauche
0009483 - 110
35
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0153708 2
Gearbox Kit
Getriebegehäuse kpl.
Caja de engranajes compl.
Boîte de vitesses compl.
56 0115919 1
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
57 0115920 2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
59 0115572 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
61 0115593 1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
62 0150958 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
63 0119844 2
Thrust washer
Druckscheibe
Arandela de presión
Rondelle de facette
71 0163695 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,007in
72 0163696 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,009in
73 0163697 2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,012in
74 0163698 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,022in
76 0163657 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,009in
77 0163658 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,012in
78 0163659 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,022in
79 0163660 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,032in
85 0117044 1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
100 0117974 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
4,25in
400 0151244 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M4 x 20
409 0153415 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M4 x 25
416 0012362 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
427 0011422 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
541 0115922 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/8 x 1-1/2in
542 0151104 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A8 x 7 x 65
560 0115927 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
2-3/8 x 3/32in
561 0115928 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7-1/4 x 1/8in
CRT 36-24A-E
Gearbox/Right Kit
Satz-Getriebegehäuse/Rechts
Juego-Caja de Engranajes/Derecha
Jeu-Boîte de Vitesses/Droite
0009483 - 110
39
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
570 0115826 1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
2,78 x 1,625
580 0115847 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
581 0115849 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
582 0117413 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
583 0117414 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
600 0115925 2
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
1,313 x 2,066 x
0,31
601 0115926 2
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
1,625 x 2,252 x
0,31
616 0116134 3
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
3/8 NPTF
CRT 36-24A-E
Gearbox/Right Kit
Satz-Getriebegehäuse/Rechts
Juego-Caja de Engranajes/Derecha
Jeu-Boîte de Vitesses/Droite
0009483 - 110
41
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0153707 1
Gearbox Kit
Getriebegehäuse kpl.
Caja de engranajes compl.
Boîte de vitesses compl.
56 0115919 1
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
57 0115920 2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
59 0115572 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
60 0115703 1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
62 0150958 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
63 0119844 2
Thrust washer
Druckscheibe
Arandela de presión
Rondelle de facette
71 0163695 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,007in
72 0163696 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,009in
73 0163697 2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,012in
74 0163698 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,022in
76 0163657 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,009in
77 0163658 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,012in
78 0163659 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,022in
79 0163660 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,032in
85 0117044 1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
99 0117973 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
400 0151244 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M4 x 20
409 0153415 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M4 x 25
416 0012362 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
427 0011422 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
541 0115922 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/8 x 1-1/2in
542 0151104 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A8 x 7 x 65
560 0115927 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
2-3/8 x 3/32in
561 0115928 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7-1/4 x 1/8in
CRT 36-24A-E
Gearbox/Left Kit
Satz-Getriebegehäuse/Links
Juego-Caja de Engranajes/Izquierda
Jeu-Boîte de Vitesses/Gauche
0009483 - 110
43
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
570 0115826 1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
2,78 x 1,625
580 0115847 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
581 0115849 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
582 0117413 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
583 0117414 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
600 0115925 2
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
1,313 x 2,066 x
0,31
601 0115926 2
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
1,625 x 2,252 x
0,31
616 0116134 3
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
3/8 NPTF
CRT 36-24A-E
Gearbox/Left Kit
Satz-Getriebegehäuse/Links
Juego-Caja de Engranajes/Izquierda
Jeu-Boîte de Vitesses/Gauche
0009483 - 110
45
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
96 0117319 1
Lever cpl.
Hebel kpl.
Palanca compl.
Levier compl.
97 0154671 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
98 0117648 1
Pivot
Drehteil
Pivote
Pivot
179 0119189 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
180 0119190 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
211 0116788 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
1in
215 0119310 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
216 0117820 1
Drive belt
Antriebsriemen
Correa de Transmisión
Courroie d?Entraînement
15,25in
217 0117999 2
U-joint
Gelenkkreuz
Unión universal
Joint de transmission
219 0119655 2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
225 0117341 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
226 0117353 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1 ODx 0,27 ID x
0,18
227 0117642 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1-1/8 x 0,28 x
0,187
228 0117628 2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
229 0117644 4
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
236 0117502 4
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
238 0117344 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
239 0117985 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
240 0117627 2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
284 0155804 14
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
405 0153076 16
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M6 x 18
407 0011470 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
428 0011304 8
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M12 x 65
86Nm/63ft.lbs
433 0011501 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M14 x 50
135Nm/99ft.lbs
CRT 36-24A-E
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
0009483 - 110
47
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
434 0118146 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
7/16-20 x 3in
437 0011421 8
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M12 x 40
86Nm/63ft.lbs
463 0117614 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M14
466 0010366 8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12
488 0117615 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M14
491 0010620 16
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
502 0117362 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
1in
543 0073890 2
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/16 x 1in
545 0027751 2
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 1.0in
589 0116780 6
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
611 0153749 4
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
1/8-27in
618 0153750 2
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
1/8-27in
CRT 36-24A-E
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
0009483 - 110
49
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0155488 1
Engine Kit
Motor-Satz
Juego del motor
Jeu de moteur
3 0151745 2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
38 0155579 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
124 0152794 1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
36in
145 0119220 1
Relay
Relais
Relai
Relais
12VDC
218 0153126 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
222 0152692 1
Heatshield cpl.
Wärmeschutz kpl.
Protección calorifuga compl.
Protecteur thermique compl.
223 0153266 1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
242 0119394 1
Choke cable
Chokekabel
Cable estrangulador
Câble d'étrangleur
272 0153764 1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
273 0153777 1
Muffler bracket
Konsole-Auspufftopf
Ménsula-Silenciador
Support-Pot d'échappement
416 0012362 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
417 0073164 7
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
421 0011476 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
423 0012357 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
435 0079363 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
445 0011325 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 75
49Nm/36ft.lbs
459 0010365 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
467 0110969 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
470 0088190 3
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M6
482 0010625 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
483 0010624 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4
492 0017091 8
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10,5 DIN 7349
493 0010374 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
494 0151475 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M10
CRT 36-24A-E
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
0009483 - 110
51
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
546 3012513 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 2-3/16in
CRT 36-24A-E
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
0009483 - 110
53
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0150308 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
2 0118081 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
3 0116940 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
4 0151111 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
5 0111545 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
CRT 36-24A-E
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0009483 - 110
55
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0152516 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
2 0110602 2
Valve guide
Ventilführung
Guíaválvula
Guide de soupape
3 0159535 2
Exhaust valve guide
Auslassventilführung
Guía de válvula de escape
Guide de soupape d'échappement
4 0160547 1
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
5 0074660 4
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
11,9
6 0152518 1
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
7 0152519 2
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
8 0152520 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
9 0152521 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
10 0074645 2
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
11 0152522 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
12 0152523 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
13 0160708 1
Intake manifold
Ansaugkrümmer
Distribuidor de admisión
Collecteur d'admission
14 0152525 2
Intake manifold gasket
Ansaugkrümmerdichtung
Junta-distribuidor de admisión
Joint-collecteur d'admission
15 0110252 2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
16 0152526 2
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
17 0152527 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
8 x 45
18 0074655 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
19 0152487 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 x 14
20 0152528 4
Stud bolt
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
8 x 22
21 0074657 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
22 0074728 4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 28
23 0074652 4
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
12 x 20
24 0152530 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
8 x 20
25 0074647 8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M10 x 80
49Nm/36ft.lbs
CRT 36-24A-E
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
0009483 - 110
61
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0152531 2
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie d'allumage
CRT 36-24A-E
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
0009483 - 110
63
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0151750 2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
2 0152330 1
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
3 0152331 4
Push rod (valve lifter)
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
4 0074675 4
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
5 0070985 4
Rocker arm pivot
Einstellmutter
Espaciador
Pivot
6 0152333 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
7 0152334 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
8 0075818 2
Intake valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
9 0075819 2
Exhaust valve
Auslaßventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
10 0152335 1
Tappet
Stößel
Alzaválvulas
Poussoir
11 0074683 4
Spring
Feder
Resorte
Ressort
12 0152336 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
13 0152337 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
14 0074684 2
Spring holder
Federgehäuse
Soporte
Support
15 0074685 2
Spring holder
Federgehäuse
Soporte
Support
16 0074659 2
Valve spring seat
Ventilfedersitz
Asiento del resorte de válvula
Siège de ressort de soupape
17 0074666 2
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
18 0074676 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
19 0152338 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5 x 16
20 0072778 4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
8M
21 0070984 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-28in
22 0151777 1
Thrust washer
Druckscheibe
Arandela de presión
Rondelle de facette
17,2
23 0081615 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
24 0152342 1
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
8 x 12
25 0071639 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6M
CRT 36-24A-E
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
0009483 - 110
65
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0152343 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
6 x 28
27 0071081 1
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
CRT 36-24A-E
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
0009483 - 110
67
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0160544 1
Crankcase cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del cárter
Couvercle de carter
2 0152496 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
3 0151829 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
4 0151833 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
5 0151834 1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
6 0151835 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
7 0152497 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
8 0160554 1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
9 0160555 1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
10 0151837 1
Screen
Sieb
Tamiz
Tamis
11 0160561 1
Dipstick
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge
12 0152500 1
Governor cpl.
Regler kpl.
Regulador compl.
Régulateur compl.
13 0152501 3
Weight
Gewicht
Peso
Poids
14 0152502 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
15 0074634 3
Pin
Stift
Pasador
Goupille
16 0160700 1
Slider
Gleitstück
Manguito
Douille
17 0070966 3
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 28
10Nm/7ft.lbs
18 0151857 3
Holder
Halter
Soporte
Attache
19 0074636 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 x 16
20 0081615 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
21 0152513 1
Oil seal
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
22 0152505 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
11,8 x 2,4
23 0071639 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6M
24 0053995 2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
A8 x 14
25 0107064 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 20
CRT 36-24A-E
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
0009483 - 110
69
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0151846 9
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
8 x 50
27 0151847 1
Ball
Kugel
Bola
Bille
No.12 x 3/8
28 0151848 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 x 16
CRT 36-24A-E
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
0009483 - 110
71
Piston/Crankshaft
Kolben/Kurbelwelle
CRT 36-24A-E
Pistón/Cigueñal
Piston/Vilebrequin
72
0009483 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0152560 2
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
STD.
1 0160541 2
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
0,25
1 0160542 2
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
0,50
1 0160543 2
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
0,75
2 0160549 2
Piston
Kolben
Pistón
Piston
0,25
3 0152562 2
Piston pin
Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Axe de piston
4 0160552 2
Connecting rod
Pleuel
Biela
Bielle
5 0152564 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 0071645 4
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
20,26
7 0151850 1
Thrust washer
Druckscheibe
Arandela de presión
Rondelle de facette
8 0160553 1
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
CRT 36-24A-E
Piston/Crankshaft
Kolben/Kurbelwelle
Pistón/Cigueñal
Piston/Vilebrequin
0009483 - 110
73
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0152345 1
Breather tube
Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Tube reniflard
2 0151782 1
Clip
Clip
Clip
Clip
3 0160563 1
Gasket Set
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
4 0160564 1
Float Valve Set
Schwimmernadel kpl.
Válvula de flotador compl.
Pointeau du carburateur compl.
5 0160565 1
Float cpl.
Schwimmer kpl.
Flotador compl.
Flotteur compl.
6 0160566 1
Float chamber housing
Schwimmergehäuse des Vergasers
Caja del flotador
Cuve à niveau constant
7 0151786 1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
8 0160568 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9 0160726 4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
10 0160569 1
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
11 0160570 2
Low speed jet
Leerlaufdüse
Surtidor de baja
Gicleur de ralenti
12 0160573 2
Plug Set
Satz-Deckel
Juego-tapón
Jeu-bouchon
13 0152358 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
14 0160574 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
15 0160575 1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
16 0160576 3
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
17 0160709 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
18 0160711 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
19 0152472 4
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
20 0160713 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
21 0160724 2
Stud bolt
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
M6 x 85
22 0152417 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6
23 0151800 1
Clip
Clip
Clip
Clip
24 0152392 1
Clip
Clip
Clip
Clip
25 0071056 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
CRT 36-24A-E
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
0009483 - 110
75
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0054136 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
27 0160729 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 30
28 0160730 1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 65
29 0160731 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 90
30 0160733 1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
102
31 0160732 1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
100
32 0160731 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 90
33 0160567 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
34 0151790 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
35 0160571 2
Main nozzle jet
Haupteinspritzstrahl
Tobera de inyección principal
Jet d'injection principal
36 0160572 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
37 0084654 1
Pilot Jet Set
Leerlaufdüsensatz
Juego de surtidor ralentí
Jeu de gicleur de ralenti
40
38 0115955 1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
100
39 0115955 1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
100
CRT 36-24A-E
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
0009483 - 110
77
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0152464 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
2 0152465 1
Prefilter element
Vorfilterelement
Elemento del prefiltro
Elément du prénettoyeur
3 0152466 4
Clip
Clip
Clip
Clip
4 0160710 1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
5 0160712 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
6 0152469 1
Air cleaner cover cpl.
Deckel-Luftfilter kpl.
Tapa-filtro del aire compl.
Couvercle-filtre à air compl.
7 0152470 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
8 0152471 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
9 0152472 2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
10 0152473 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
11 0152325 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 x 28
CRT 36-24A-E
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
0009483 - 110
79
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0152532 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
3 0160717 1
Blower housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
4 0160718 1
Right side plate
Platte (rechts)
Placa (derecha)
Plaque (droite)
5 0160719 1
Left side plate
Platte (links)
Placa (izquierda)
Plaque (gauche)
6 0152536 1
Right duct
Luftleitblech (rechts)
Conducto de aire (derecha)
Canal d'air (droite)
7 0160720 1
Left duct
Luftleitblech (links)
Conducto de aire (izquierda)
Canal d'air (gauche)
8 0151911 6
Bushing
Buchse
Buje
Douille
10 0152538 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
11 0053990 9
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
12 0151900 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 x 23
13 0152539 4
Stud bolt
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
6 x 71
14 0152540 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5
15 0152541 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5 x 20
17 0071056 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
18 0081750 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 8
CRT 36-24A-E
Starter/Blower Housing
Starter- und Lüftergehäuse
Arrancador/Cubierta
Démarreur/Bouclier
0009483 - 110
81
Governor
Regler
CRT 36-24A-E
Regulador
Régulateur
82
0009483 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0152475 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
2 0152476 1
Control cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
3 0160701 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
4 0152478 1
Governor lever
Reglerhebel
Palanca del gobernador
Levier régulateur
5 0160702 1
Governor rod
Reglerstange
Varilla
Tringle
6 0160703 1
Spring-governor
Reglerfeder
Resorte del regulador
Ressort régulateur
7 0160704 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
8 0071062 2
Cable holder
Kabelhalter
Soporte cable
Attache
9 0054088 2
Adjusting spring
Justierfeder
Resorte de ajuste
Ressort d'ajustage
10 0151818 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
11 0151819 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
12 0160705 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
16 0152487 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 x 14
17 0151821 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
18 0151823 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
5
19 0152490 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
4 x 6
20 0152491 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5 x 16
21 0152492 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5 x 25
22 0152492 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5 x 25
23 0071056 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
24 0160706 1
Cable holder
Kabelhalter
Soporte cable
Attache
CRT 36-24A-E
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
0009483 - 110
83
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0151918 1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
2 0151919 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
3 0151920 1
Screen
Sieb
Tamiz
Tamis
4 0151921 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
5 0152542 1
Flywheel cpl.
Schwungrad kpl.
Volante compl.
Volant compl.
6 0151923 1
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
20
7 0151924 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20
8 0074672 1
Woodruff key
Woodruffkeil
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
25 x 18
9 0072333 3
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
10 0151925 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
8 x 16
11 0152554 1
Ignition coil
Zündspule
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
12 0151937 2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
13 0152555 1
Ignition coil
Zündspule
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
14 0152556 2
Spark plug (terminal) cap
Zündkerzenstecker
Capuchón de bujía
Capuchon de bougie
16 0160721 1
Diode cpl.
Diode kpl.
Diodo compl.
Rectificateur compl.
17 0152558 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
18 0151941 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
20 0151859 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 x 32
21 0081750 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 8
22 0088552 1
Coil
Spule
Bobina
Bobine
20A
23 0151859 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 x 32
24 0088553 1
Regulator
Regulator
Regulador
Régulateur
20A
25 0151826 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
26 0160898 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
CRT 36-24A-E
Flywheel/Ignition Coil
Schwungrad/Zündspule
Volante/Bobina de Encendido
Volant /Bobine d'Allumage
0009483 - 110
85
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0159537 1
Retaining clip
Halteclip
Presilla de retención
Clé de serrage
2 0152565 1
Ring Set
Ringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
3 0152567 1
Motor cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
4 0152568 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
5 0152569 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
6 0152570 1
Rotor cpl.
Rotor kpl.
Rotor compl.
Rotor compl.
7 0152571 1
Clutch cpl.
Kupplung kpl.
Embrague compl.
Embrayage compl.
8 0152572 4
Brush
Kohlenbürste
Escobilla
Balai de charbon
9 0152573 4
Spring
Feder
Resorte
Ressort
10 0152574 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
11 0152575 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
12 0152576 1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
13 0152577 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8
14 0152578 2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
5
15 0152579 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
16 0152580 1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
17 0152581 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
18 0152582 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
19 0071076 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
20 0152584 1
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
8
21 0151748 2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
10 x 12
22 0151749 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
8 x 110
CRT 36-24A-E
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
0009483 - 110
91
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0160259 1
Transport Device Kit
Transportvorrichtung kpl.
Mecanismo de transporte compl.
Dispositif de transport compl.
2 0158914 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
3 0152457 2
Grip handle
Handgriff
Puño
Poignée
4 0160282 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
5 0158915 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
6 2005276 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
3-9/16in
7 0116751 4
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
8 0025641 2
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1in
9 2005109 2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
10 0010618 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B17
11 0158918 2
Axle
Achse
Eje
Essieu
16in
12 0158916 2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
8.0in
CRT 36-24A-E
Transport Kit
Transportvorrichtung
Mecanismo de Transporte
Dispositif de Transport
0009483 - 110
97
Wheel Kit
Radsatz
CRT 36-24A-E
Juego de Rueda
Jeu de Roue
98
0009483 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161042 1
Wheel Set
Radsatz
Juego de rueda
Jeu de roue
2 2005109 2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
3 0158918 2
Axle
Achse
Eje
Essieu
16in
4 0116751 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
5 2005276 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
3-9/16in
6 0025641 2
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1in
CRT 36-24A-E
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
0009483 - 110
99
Wheel Kit
Radsatz
CRT 36-24A-E
Juego de Rueda
Jeu de Roue
100
0009483 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0150397 1
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
2 0150319 1
Wheel
Rad
Rueda
Roue
8in
3 0011439 16
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
4 0010621 16
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5
5 0010365 16
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
49Nm/36ft.lbs
6 0150876 4
Pin
Stift
Pasador
Goupille
7 0119357 2
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
8 0011368 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 35
10Nm/7ft.lbs
9 0010368 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
10 0150003 1
Tube cpl.
Rohr kpl.
Tubo compl.
Tube compl.
CRT 36-24A-E
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
0009483 - 110
101

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación CRT 36-24A-E A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0009483 - 110 3 Part Numbers - Boldface / Patents Fettgedruckte Artikelnummern / Patente Números de partes en negritas / Patentes Numéros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention CRT 36-24A-E Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. This machine may be covered by one or more of the following patents: Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt: Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina: Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous : 4 0009483 - 110 CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 0159038 5 9 Machine cpl./Front View/Lights/Guards Gerät kpl./Ansicht Vorne/Lampen/Schütze Máquina compl./Vista Delantera/Lámparas/Protectores Machine compl./Vue d'Avant/Lampes/Rotecteurs Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Frame cpl. Rahmen kpl. Armazón compl. Châssis compl. 0119267 1 Plate Platte Placa Plaque 0119026 1 Plate Platte Placa Plaque 10 0119043 1 Plate Platte Placa Plaque 35 0154816 1 Bracket Konsole Soporte Support 123 0116748 2 Light Lampe Lámpara Lampe 181 0117384 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 204 0151691 1 Throttle control Gasregler Acelerador Commande des gaz 207 0152767 1 Throttle cable Bowdenzug Cable del acelerador Câble des gaz 406 0028949 30 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 16 421 0011476 2 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M5 x 16 452 0010368 5 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 453 0029117 9 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 458 0010369 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M5 482 0010625 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort A5 510 0116784 1 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 1/4 x 1/2in 519 0075161 1 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 1-3/16 x 0,073 0009483 - 110 9 12V 10Nm/7ft.lbs 6Nm/4ft.lbs CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 8 0119057 Machine cpl./Back View/Beltguard Gerät kpl./Ansicht Hinten/Riemenschutz Máquina compl./Vista Posterior/Guardacorrea Machine compl./Vue de Derrière/Protection de Courroie Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 18 0116881 1 Housing Gehäuse Caja Carter 23 0152695 1 Beltguard Riemenschutz Guardacorrea Protection de courroie 31 0153470 1 Rod Stange Varilla Tringle 120 0163625 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 121 0155369 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 416 0012362 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M8 x 20 417 0073164 1 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 10 467 0110969 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 485 0010622 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B8,4 493 0010374 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B8,4 513 0010499 1 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 3,2 x 25 900 0153505 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 5A 901 0153506 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 10A 902 0111947 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 20A 0009483 - 110 11 25Nm/18ft.lbs 10Nm/7ft.lbs Seat Assembly Sitz Komplett Asiento Compl. Siège Compl. CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 11 0110970 1 Seat Sitz Asiento Siège 14 0119091 1 Plate Platte Placa Plaque 18 0116881 1 Housing Gehäuse Caja Carter 19 0116886 1 Bracket Konsole Soporte Support 20 0116960 1 Bracket Konsole Soporte Support 21 0153730 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 25 0116585 2 Insert Einsatz Inserto Insertion 26 0117850 1 Bracket Konsole Soporte Support 27 0117851 1 Bracket Konsole Soporte Support 30 0083220 1 Holder Halter Soporte Attache 123 0116748 2 Light Lampe Lámpara Lampe 130 0117284 1 Light switch Lichtschalter Interruptor de alumbrado Commutateur d'éclairage 131 0117519 1 Receptacle (socket) Steckdose Tomacorriente Prise de courant 133 0117280 1 Hour meter Stundenzähler Horometro Compteur horaire 134 0150024 1 Control panel Schalttafel Tablero de mando Tableau de commande 135 0150025 1 Control panel Schalttafel Tablero de mando Tableau de commande 137 0111985 3 Light Lampe Lámpara Lampe 220 0119660 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 221 0119661 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 287 0155852 2 Plug Stopfen Tapón Bouchon 9/16in 401 0110405 8 Screw Schraube Tornillo Vis M4 x 14 422 0118078 4 Screw Schraube Tornillo Vis M10 x 25 435 0079363 6 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 16 442 0155497 4 Screw Schraube Tornillo Vis 459 0010365 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 0009483 - 110 13 12V 12V 83Nm/61ft.lbs 25Nm/18ft.lbs M10 Seat Assembly Sitz Komplett Asiento Compl. Siège Compl. CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 460 0030066 8 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 468 0010370 8 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M4 485 0010622 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B8,4 487 0118075 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B10,5 491 0010620 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B13 493 0010374 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B8,4 496 0010372 8 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B5,3 513 0010499 2 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 3,2 x 25 520 0116977 2 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 1/2 x 2in 522 0111458 3 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 3,6 x 203 609 0152696 8 Rivet Niet Remache Rivet 0009483 - 110 15 Tank Assembly Tankzusammenbau Montaje del Tanque Montage du Réservoir CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 41 0119085 1 Water tank Wassertank Tanque del agua Réservoir à eau 42 0119084 1 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant 43 0079235 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 44 0119500 1 Fuel tank cap Tankverschluß Tapa del tanque Chapeau de réservoir 45 0110586 2 Bushing Buchse Buje Douille 47 0153103 1 Valve Ventil Válvula Soupape 48 0117130 1 Water pump Wasserpumpe Bomba del agua Pompe à eau 173 0118088 1 Battery Batterie Batería Batterie 174 0118089 1 Battery box Batteriekasten Caja de bateria Boîte de batterie 175 0118093 1 Strap Band Correa Ruban 176 0118109 1 Positive battery cable Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Câble positif de batterie 38in 177 0118110 1 Negative battery cable Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Câble négatif de batterie 13in 178 0088177 2 Rod Stange Varilla Tringle 182 0028707 5 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 185 0153104 1 Fuel valve Kraftstoffhahn Grifo de combustible Robinet de carburant 212 0154425 1 Bracket Konsole Soporte Support 406 0028949 2 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 16 435 0079363 10 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 16 447 0011439 1 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M10 x 30 453 0029117 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 457 0025723 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 3/8-16in 459 0010365 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M10 467 0110969 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 494 0151475 1 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M10 615 0150009 2 Receptacle terminal Klemme Terminal Borne 0009483 - 110 17 12VDC 0,21-0,63 10Nm/7ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 49Nm/36ft.lbs Tank Assembly Tankzusammenbau Montaje del Tanque Montage du Réservoir CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 900 0153267 1 Water Pump Kit Wasserpumpe kompl Bomba del agua compl. Pompe à eau compl. 902 0155174 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 3/8 x 39in 903 0155197 1 Wire loom Isolierrohr Conducto fibroso flexible Gaine isolante 38in 904 0155199 1 Wire loom Isolierrohr Conducto fibroso flexible Gaine isolante 58in 905 0155196 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 1/4 x 35in 906 0155198 1 Wire loom Isolierrohr Conducto fibroso flexible Gaine isolante 34in 0009483 - 110 19 Water System Kit Berieselungsanlage Juego de Sistema de Agua Jeu de Système d'Eau CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 4 0119054 6 7 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Plate Platte Placa Plaque 0119055 1 Engine plate Motorkonsole Consola del motor Console du moteur 0154490 1 Backplate Plattenrückwand Placa de atrás Plaque de fond 39 0151125 1 Check valve Rückschlagventil Válvula checadora Clapet de non-retour 49 0117131 1 Elbow Krümmer Codo Coude 50 0117132 1 Spray jet Spritzdüse Surtidor atomizador Gicleur 51 0117133 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 182 0028707 4 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 0,21-0,63 448 0111218 2 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 30 453 0029117 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 609 0152696 2 Rivet Niet Remache Rivet 900 0153267 1 Water Pump Kit Wasserpumpe kompl Bomba del agua compl. Pompe à eau compl. 901 0155195 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 3/8 x 23in 902 0155177 1 Wire loom Isolierrohr Conducto fibroso flexible Gaine isolante 15in 0009483 - 110 21 10Nm/7ft.lbs Pitch Control/Right Schrägstellungsregler-Rechts Regulador de Inclinación-Derecha Contrôle d'Inclinaison-Droite CRT 36-24A-E 22 0009483 - 110 Pitch Control/Right Schrägstellungsregler-Rechts Regulador de Inclinación-Derecha Contrôle d'Inclinaison-Droite CRT 36-24A-E Descripción Description Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Part No. Artikel Nr. Qty. St. 0 0157936 1 Right Pitch Post Kit Neigungskontrollsatz (rechts) 191 0157001 1 Tube Rohr Juego de regulador de inclinación (derecha) Jeu de commande d'inclinaison (droite) Tubo Tube 194 0157006 1 Rod Stange Varilla Tringle 196 0157009 1 Tube Rohr Tubo Tube 198 0157012 1 Cable Kabel Cable Câble 199 0157015 1 Pitch control handle Neigungskontroll-Handgriff Regulador de inclinación en la manija Commande d'inclinaison 304 0157002 1 Bushing Buchse Buje Douille 305 0157003 1 Hub Nabe Cubo Moyeu 306 0157004 1 Ring Ring Anillo Anneau 307 0157008 2 Ball Kugel Bola Bille 308 0157013 1 Retaining plate Lagerplatte Placa de retención Plaque d'arrêt 309 0157014 1 Pitch arm crank Neigungsarm Brazo de inclinación Bras d'inclinaison 310 0157000 2 Spring Feder Resorte Ressort 408 0153421 4 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M4 x 14 415 0011544 4 Socket head screw Zylinderschraube Tornillo hueco Vis à six-pans creux M8 x 16 451 0087054 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 5/16-24 517 0074118 1 Pin Stift Pasador Goupille 1/4 x 1-1/2in 518 0010390 2 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 8 x 36 614 2004705 1 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur AM6 621 0157011 1 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur 999 0155804 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 0009483 - 110 Description Beschreibung Measurem./Abm. Ref. Pos. 23 3Nm/2ft.lbs 41Nm/30ft.lbs Pitch Control/Left Schrägstellungsregler-Links Regulador de Inclinación-Izquierda Contrôle d'Inclinaison-Gauche CRT 36-24A-E 24 0009483 - 110 Pitch Control/Left Schrägstellungsregler-Links Regulador de Inclinación-Izquierda Contrôle d'Inclinaison-Gauche CRT 36-24A-E Descripción Description Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Part No. Artikel Nr. Qty. St. 0 0157937 1 Left Pitch Post Kit Neigungskontrollsatz (links) 191 0157001 1 Tube Rohr Jeugo de regulador de inclinación (izquierda) Jeu de commande d'inclinaison (gauche) Tubo Tube 195 0157007 1 Rod Stange Varilla Tringle 197 0157010 1 Tube Rohr Tubo Tube 198 0157012 1 Cable Kabel Cable Câble 199 0157015 1 Pitch control handle Neigungskontroll-Handgriff Regulador de inclinación en la manija Commande d'inclinaison 304 0157002 1 Bushing Buchse Buje Douille 305 0157003 1 Hub Nabe Cubo Moyeu 306 0157004 1 Ring Ring Anillo Anneau 307 0157008 2 Ball Kugel Bola Bille 308 0157013 1 Retaining plate Lagerplatte Placa de retención Plaque d'arrêt 309 0157014 1 Pitch arm crank Neigungsarm Brazo de inclinación Bras d'inclinaison 310 0157000 2 Spring Feder Resorte Ressort 408 0153421 4 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M4 x 14 415 0011544 4 Socket head screw Zylinderschraube Tornillo hueco Vis à six-pans creux M8 x 16 451 0087054 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 5/16-24 517 0074118 1 Pin Stift Pasador Goupille 1/4 x 1-1/2in 518 0010390 2 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 8 x 36 614 2004705 1 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur AM6 621 0157011 1 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur 999 0155804 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 0009483 - 110 Description Beschreibung Measurem./Abm. Ref. Pos. 25 3Nm/2ft.lbs 41Nm/30ft.lbs Manual Steering Handles Handsteuerhebel Palancas de Dirección de Mano Leviers de Direction à Main CRT 36-24A-E 26 0009483 - 110 Manual Steering Handles Handsteuerhebel Palancas de Dirección de Mano Leviers de Direction à Main CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 52 0153562 1 Switch cap Schalterkappe Tapa del interruptor Couvercle de l'interrupteur 53 0153537 1 Push button switch Druckknopfschalter Interruptor de botón Interrupteur à poussoir 122 0152460 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 146 0119181 2 Bracket Konsole Soporte Support 147 0116927 1 Bracket Konsole Soporte Support 148 0154321 2 Pivot Drehteil Pivote Pivot 150 0116938 2 Shaft Welle Eje Arbre 152 0116913 1 Tube Rohr Tubo Tube 153 0119556 1 Link Verbindungsstange Barra de unión Tringle 154 0119552 1 Link Verbindungsstange Barra de unión Tringle 155 0153062 2 Pivot Drehteil Pivote Pivot 157 0119553 2 Link Verbindungsstange Barra de unión Tringle 158 0154656 2 Steering lever Steuerhebel Palanca de dirección Levier de direction 160 0117394 4 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 161 0119554 3 Link Verbindungsstange Barra de unión Tringle 162 0152457 2 Grip handle Handgriff Puño Poignée 284 0155804 2 Cap Kappe Tapa Capuchon 411 0011368 4 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M6 x 35 416 0012362 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M8 x 20 419 0011344 2 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M8 x 55 8 Screw Schraube Tornillo Vis 1/2-20 x 2in 430 0154318 1 Screw Schraube Tornillo Vis 1/2-20 x 1-1/2in 431 0154662 1 Screw Schraube Tornillo Vis 1/2-20 x 3-1/2in 432 0117635 1 Screw Schraube Tornillo Vis 1/2-20 x 2-1/2in 2 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M12 x 25 429 0117636 450 0013002 0009483 - 110 27 10Nm/7ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 77Nm/56ft.lbs 77Nm/56ft.lbs 86Nm/63ft.lbs Manual Steering Handles Handsteuerhebel Palancas de Dirección de Mano Leviers de Direction à Main CRT 36-24A-E 28 0009483 - 110 Manual Steering Handles Handsteuerhebel Palancas de Dirección de Mano Leviers de Direction à Main CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 452 0010368 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 454 0010367 6 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 461 0117632 11 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 1/2-20in 489 0010376 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle A13 515 0118696 3 Pin Stift Pasador Goupille 516 0116751 6 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 1/8 x 1-1/2in 521 0117637 2 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 3/8 x 1-1/2in 587 0118695 4 Bearing Lager Rodamiento Roulement 0,875in ID 588 0116765 10 Bearing Lager Rodamiento Roulement 1in ID 613 0036607 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur AM10 2 0009483 - 110 29 Blade Mechanism-Right Glätterflügel-Rechts Mecanismo de Paletas-Derecha Mécanisme des Pales-Droite CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 101 0114270 1 Spider hub Gelenkkreuz Araña Croisillon 102 0118616 1 Ring Ring Anillo Anneau 103 0118618 1 Bearing holder Lagerhalterung Portarodamiento Porte-roulement 104 0118620 1 Yoke Gabel Horquilla Extrémité à chape 105 0114085 4 Adjustable link Verstellbares verbindungsstück Eslabón ajustable Tringle ajustable 106 0116899 2 Tube Rohr Tubo Tube 107 0118621 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 108 0156957 4 Shaft cpl. Welle kpl. Eje compl. Arbre compl. 109 0118323 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 110 0074986 1 Cap plug Stopfen Tapón Bouchon 111 0150258 1 Shaft Welle Eje Arbre 115 0079638 1 Finish Blade Set Satz-Polierflügel Juego-paletas de acabado Jeu-pales de finissage 170 0074985 4 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 200 0116900 1 Mount Konsole Ménsula Support 284 0155804 4 Cap Kappe Tapa Capuchon 410 0011454 8 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M8 x 40 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 5/16-18 x 1-1/2in 420 0073458 8 Socket head cap screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 3/8-16 x 1-3/8in 424 0011438 2 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M10 x 35 425 0011440 1 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M10 x 25 441 0073584 4 Screw Schraube Tornillo Vis 456 0025617 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 3/8-16in 484 0010616 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B21 514 0116751 2 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 1/8 x 1-1/2in 516 0116768 1 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 3/16 x 2in 414 0027218 0009483 - 110 31 36in 25Nm/18ft.lbs 18Nm/13ft.lbs 49Nm/36ft.lbs Blade Mechanism-Left Glätterflügel-Links Mecanismo de Paletas-Izquierda Mécanisme des Pales-Gauche CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 101 0114270 1 Spider hub Gelenkkreuz Araña Croisillon 102 0118616 1 Ring Ring Anillo Anneau 103 0118618 1 Bearing holder Lagerhalterung Portarodamiento Porte-roulement 104 0118620 1 Yoke Gabel Horquilla Extrémité à chape 105 0114085 4 Adjustable link Verstellbares verbindungsstück Eslabón ajustable Tringle ajustable 106 0116899 2 Tube Rohr Tubo Tube 107 0118621 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 109 0118323 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 110 0074986 1 Cap plug Stopfen Tapón Bouchon 111 0150258 1 Shaft Welle Eje Arbre 115 0079638 1 Finish Blade Set Satz-Polierflügel Juego-paletas de acabado Jeu-pales de finissage 119 0156958 4 Shaft cpl. Welle kpl. Eje compl. Arbre compl. 170 0074985 4 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 200 0116900 1 Mount Konsole Ménsula Support 284 0155804 4 Cap Kappe Tapa Capuchon 410 0011454 8 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M8 x 40 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 5/16-18 x 1-1/2in 420 0073458 8 Socket head cap screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 3/8-16 x 1-3/8in 424 0011438 2 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M10 x 35 425 0011440 1 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M10 x 25 441 0073584 4 Screw Schraube Tornillo Vis 456 0025617 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 3/8-16in 484 0010616 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B21 514 0116751 2 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 1/8 x 1-1/2in 516 0116768 1 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 3/16 x 2in 414 0027218 0009483 - 110 35 36in 25Nm/18ft.lbs 18Nm/13ft.lbs 49Nm/36ft.lbs Gearbox/Right Kit Satz-Getriebegehäuse/Rechts Juego-Caja de Engranajes/Derecha Jeu-Boîte de Vitesses/Droite CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0153708 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Gearbox Kit Getriebegehäuse kpl. Caja de engranajes compl. Boîte de vitesses compl. 56 0115919 1 Gearbox Getriebegehäuse Caja de engranajes Boîte de vitesses 57 0115920 2 Cover Deckel Tapa Couvercle 59 0115572 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 61 0115593 1 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage 62 0150958 1 Shaft Welle Eje Arbre 63 0119844 2 Thrust washer Druckscheibe Arandela de presión Rondelle de facette 71 0163695 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 0,007in 72 0163696 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 0,009in 73 0163697 2 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 0,012in 74 0163698 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 0,022in 76 0163657 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 0,009in 77 0163658 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 0,012in 78 0163659 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 0,022in 79 0163660 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 0,032in 85 0117044 1 Relief valve Überdruckventil Válvula de desahoga Soupape de surpression 100 0117974 1 Shaft Welle Eje Arbre 4,25in 400 0151244 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon M4 x 20 409 0153415 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon M4 x 25 416 0012362 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M8 x 20 2 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M12 x 35 541 0115922 1 Square key Passfeder Chaveta Clavette 3/8 x 1-1/2in 542 0151104 1 Square key Passfeder Chaveta Clavette A8 x 7 x 65 560 0115927 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 2-3/8 x 3/32in 561 0115928 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 7-1/4 x 1/8in 427 0011422 0009483 - 110 39 25Nm/18ft.lbs 86Nm/63ft.lbs Gearbox/Right Kit Satz-Getriebegehäuse/Rechts Juego-Caja de Engranajes/Derecha Jeu-Boîte de Vitesses/Droite CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 570 0115826 1 Ring seal Dichtungsring Anillo sellador Rondelle à étancher 580 0115847 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 581 0115849 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 582 0117413 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 583 0117414 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 600 0115925 2 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 601 0115926 2 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 616 0116134 3 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 0009483 - 110 41 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 2,78 x 1,625 1,313 x 2,066 x 0,31 1,625 x 2,252 x 0,31 3/8 NPTF Gearbox/Left Kit Satz-Getriebegehäuse/Links Juego-Caja de Engranajes/Izquierda Jeu-Boîte de Vitesses/Gauche CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0153707 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Gearbox Kit Getriebegehäuse kpl. Caja de engranajes compl. Boîte de vitesses compl. 56 0115919 1 Gearbox Getriebegehäuse Caja de engranajes Boîte de vitesses 57 0115920 2 Cover Deckel Tapa Couvercle 59 0115572 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 60 0115703 1 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage 62 0150958 1 Shaft Welle Eje Arbre 63 0119844 2 Thrust washer Druckscheibe Arandela de presión Rondelle de facette 71 0163695 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 0,007in 72 0163696 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 0,009in 73 0163697 2 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 0,012in 74 0163698 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 0,022in 76 0163657 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 0,009in 77 0163658 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 0,012in 78 0163659 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 0,022in 79 0163660 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 0,032in 85 0117044 1 Relief valve Überdruckventil Válvula de desahoga Soupape de surpression 99 0117973 1 Shaft Welle Eje Arbre 400 0151244 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon M4 x 20 409 0153415 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon M4 x 25 416 0012362 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M8 x 20 2 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M12 x 35 541 0115922 1 Square key Passfeder Chaveta Clavette 3/8 x 1-1/2in 542 0151104 1 Square key Passfeder Chaveta Clavette A8 x 7 x 65 560 0115927 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 2-3/8 x 3/32in 561 0115928 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 7-1/4 x 1/8in 427 0011422 0009483 - 110 43 25Nm/18ft.lbs 86Nm/63ft.lbs Gearbox/Left Kit Satz-Getriebegehäuse/Links Juego-Caja de Engranajes/Izquierda Jeu-Boîte de Vitesses/Gauche CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 570 0115826 1 Ring seal Dichtungsring Anillo sellador Rondelle à étancher 580 0115847 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 581 0115849 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 582 0117413 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 583 0117414 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 600 0115925 2 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 601 0115926 2 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 616 0116134 3 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 0009483 - 110 45 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 2,78 x 1,625 1,313 x 2,066 x 0,31 1,625 x 2,252 x 0,31 3/8 NPTF Drive cpl. Antrieb kpl. Sistema Impulsor compl. Entraînement compl. CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 96 0117319 1 Lever cpl. Hebel kpl. Palanca compl. Levier compl. 97 0154671 1 Lever Hebel Palanca Levier 98 0117648 1 Pivot Drehteil Pivote Pivot 179 0119189 1 Bracket Konsole Soporte Support 180 0119190 1 Bracket Konsole Soporte Support 211 0116788 1 Clutch Kupplung Embrague Embrayage 215 0119310 1 Clutch Kupplung Embrague Embrayage 216 0117820 1 Drive belt Antriebsriemen Correa de Transmisión Courroie d?Entraînement 217 0117999 2 U-joint Gelenkkreuz Unión universal Joint de transmission 219 0119655 2 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 225 0117341 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 226 0117353 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 227 0117642 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 228 0117628 2 Fitting Verschraubung Unión Raccord 229 0117644 4 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 236 0117502 4 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 238 0117344 1 Shaft Welle Eje Arbre 239 0117985 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 240 0117627 2 Fitting Verschraubung Unión Raccord 284 0155804 14 Cap Kappe Tapa Capuchon 405 0153076 16 Screw-socket head Sechskant-Schraube Tornillo hueco Vis à six-pans creux M6 x 18 407 0011470 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 20 428 0011304 8 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M12 x 65 433 0011501 4 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M14 x 50 0009483 - 110 47 1in 15,25in 1 ODx 0,27 ID x 0,18 1-1/8 x 0,28 x 0,187 10Nm/7ft.lbs 86Nm/63ft.lbs 135Nm/99ft.lbs Drive cpl. Antrieb kpl. Sistema Impulsor compl. Entraînement compl. CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 434 0118146 1 Screw Schraube Tornillo Vis 7/16-20 x 3in 437 0011421 8 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M12 x 40 463 0117614 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M14 466 0010366 8 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M12 488 0117615 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle M14 491 0010620 16 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B13 502 0117362 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 1in 543 0073890 2 Square key Passfeder Chaveta Clavette 3/16 x 1in 545 0027751 2 Square key Passfeder Chaveta Clavette 1/4 x 1.0in 589 0116780 6 Bearing Lager Rodamiento Roulement 611 0153749 4 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur 1/8-27in 618 0153750 2 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur 1/8-27in 0009483 - 110 49 86Nm/63ft.lbs Engine-Honda Honda-Motor Motor Honda Moteur Honda CRT 36-24A-E Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0155488 1 Engine Kit Motor-Satz Juego del motor Jeu de moteur 3 0151745 2 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 38 0155579 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 124 0152794 1 Ground wire Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 36in 145 0119220 1 Relay Relais Relai Relais 12VDC 218 0153126 1 Bracket Konsole Soporte Support 222 0152692 1 Heatshield cpl. Wärmeschutz kpl. Protección calorifuga compl. Protecteur thermique compl. 223 0153266 1 Heatshield Wärmeschutz Protección calorifuga Protecteur thermique 242 0119394 1 Choke cable Chokekabel Cable estrangulador Câble d'étrangleur 272 0153764 1 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement 273 0153777 1 Muffler bracket Konsole-Auspufftopf Ménsula-Silenciador Support-Pot d'échappement 416 0012362 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M8 x 20 7 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 10 1 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M5 x 16 423 0012357 1 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M6 x 12 435 0079363 8 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 16 4 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M10 x 75 459 0010365 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M10 467 0110969 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 470 0088190 3 Clip nut Klemmutter Sujetador Agrafe M6 482 0010625 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort A5 483 0010624 1 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B6,4 492 0017091 8 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 10,5 493 0010374 1 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B8,4 494 0151475 1 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M10 417 0073164 421 0011476 445 0011325 0009483 - 110 51 25Nm/18ft.lbs 10Nm/7ft.lbs 6Nm/4ft.lbs 10Nm/7ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 49Nm/36ft.lbs DIN 7349 Engine-Honda Honda-Motor Motor Honda Moteur Honda CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. 546 3012513 Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 Square key Passfeder Chaveta Clavette 0009483 - 110 53 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1/4 x 2-3/16in Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0150308 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 2 0118081 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 3 0116940 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 4 0151111 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 5 0111545 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 0009483 - 110 55 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Cylinder Head Zylinderkopf Culata Culasse CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0152516 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Bracket Konsole Soporte Support 0110602 2 Valve guide Ventilführung Guíaválvula Guide de soupape 3 0159535 2 Exhaust valve guide Auslassventilführung Guía de válvula de escape Guide de soupape d'échappement 4 0160547 1 Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse 5 0074660 4 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 6 0152518 1 Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse 7 0152519 2 Cylinder head gasket Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre 8 0152520 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 9 0152521 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 10 0074645 2 Cylinder head gasket Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre 11 0152522 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 12 0152523 1 Gasket Dichtung Junta Joint 13 0160708 1 Intake manifold Ansaugkrümmer Distribuidor de admisión Collecteur d'admission 14 0152525 2 Intake manifold gasket Ansaugkrümmerdichtung Junta-distribuidor de admisión Joint-collecteur d'admission 15 0110252 2 Gasket Dichtung Junta Joint 16 0152526 2 Duct Luftleitblech Conducto de aire Canal d'air 17 0152527 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 18 0074655 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 19 0152487 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 6 x 14 20 0152528 4 Stud bolt Gewindebolzen Perno prisionero Boulon 8 x 22 21 0074657 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 22 0074728 4 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M5 x 28 23 0074652 4 Dowel pin Paßstift Espiga Cheville 12 x 20 24 0152530 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 8 x 20 25 0074647 8 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M10 x 80 0009483 - 110 61 11,9 8 x 45 49Nm/36ft.lbs Cylinder Head Zylinderkopf Culata Culasse CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. 26 0152531 Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 Spark plug Zündkerze Bujía Bougie d'allumage 0009483 - 110 63 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0151750 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Seal Dichtung Empaque Joint 0152330 1 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames 3 0152331 4 Push rod (valve lifter) Stoßstange Levantaválvula Poussoir de soupape 4 0074675 4 Rocker arm Kipphebel Balancín Culbuteur 5 0070985 4 Rocker arm pivot Einstellmutter Espaciador Pivot 6 0152333 1 Spring Feder Resorte Ressort 7 0152334 1 Pin Stift Pasador Goupille 8 0075818 2 Intake valve Einlaßventil Válvula de admisión Soupape d'admission 9 0075819 2 Exhaust valve Auslaßventil Válvula de escape Soupape d'échappement 10 0152335 1 Tappet Stößel Alzaválvulas Poussoir 11 0074683 4 Spring Feder Resorte Ressort 12 0152336 1 Shaft Welle Eje Arbre 13 0152337 2 Spring Feder Resorte Ressort 14 0074684 2 Spring holder Federgehäuse Soporte Support 15 0074685 2 Spring holder Federgehäuse Soporte Support 16 0074659 2 Valve spring seat Ventilfedersitz Asiento del resorte de válvula Siège de ressort de soupape 17 0074666 2 Valve Ventil Válvula Soupape 18 0074676 2 Plate Platte Placa Plaque 19 0152338 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 x 16 20 0072778 4 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 8M 21 0070984 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4-28in 22 0151777 1 Thrust washer Druckscheibe Arandela de presión Rondelle de facette 17,2 23 0081615 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 24 0152342 1 Dowel pin Paßstift Espiga Cheville 8 x 12 25 0071639 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6M 0009483 - 110 65 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 26 0152343 1 Pin Stift Pasador Goupille 6 x 28 27 0071081 1 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 25 0009483 - 110 67 10Nm/7ft.lbs Cover Deckel Tapa Couvercle CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0160544 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Crankcase cover Kurbelgehäusedeckel Tapa del cárter Couvercle de carter 0152496 1 Gasket Dichtung Junta Joint 3 0151829 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 4 0151833 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 5 0151834 1 Rotor Rotor Rotor Rotor 6 0151835 1 Spring Feder Resorte Ressort 7 0152497 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 8 0160554 1 Oil filter Ölfilter Filtro de aceite Filtre d'huile 9 0160555 1 Mount Konsole Ménsula Support 10 0151837 1 Screen Sieb Tamiz Tamis 11 0160561 1 Dipstick Peilstab Indicador del nivel de aceite Réglette-jauge 12 0152500 1 Governor cpl. Regler kpl. Regulador compl. Régulateur compl. 13 0152501 3 Weight Gewicht Peso Poids 14 0152502 1 Holder Halter Soporte Attache 15 0074634 3 Pin Stift Pasador Goupille 16 0160700 1 Slider Gleitstück Manguito Douille 17 0070966 3 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride 18 0151857 3 Holder Halter Soporte Attache 19 0074636 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 20 0081615 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 21 0152513 1 Oil seal Öldichtung Empaque de aceite Joint d'huile 22 0152505 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 11,8 x 2,4 23 0071639 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6M 24 0053995 2 Dowel pin Paßstift Espiga Cheville A8 x 14 25 0107064 3 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 20 0009483 - 110 69 M6 x 28 10Nm/7ft.lbs 6 x 16 Cover Deckel Tapa Couvercle CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 26 0151846 9 Bolt Bolzen Perno Boulon 8 x 50 27 0151847 1 Ball Kugel Bola Bille No.12 x 3/8 28 0151848 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 6 x 16 0009483 - 110 71 Piston/Crankshaft Kolben/Kurbelwelle Pistón/Cigueñal Piston/Vilebrequin CRT 36-24A-E 72 0009483 - 110 Piston/Crankshaft Kolben/Kurbelwelle Pistón/Cigueñal Piston/Vilebrequin CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0152560 1 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Piston Ring Set Kolbenringsatz Juego de anillos Jeu de segments STD. 0160541 2 Piston Ring Set Kolbenringsatz Juego de anillos Jeu de segments 0,25 1 0160542 2 Piston Ring Set Kolbenringsatz Juego de anillos Jeu de segments 0,50 1 0160543 2 Piston Ring Set Kolbenringsatz Juego de anillos Jeu de segments 0,75 2 0160549 2 Piston Kolben Pistón Piston 0,25 3 0152562 2 Piston pin Kolbenbolzen Pasador de pistón Axe de piston 4 0160552 2 Connecting rod Pleuel Biela Bielle 5 0152564 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 6 0071645 4 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 7 0151850 1 Thrust washer Druckscheibe Arandela de presión Rondelle de facette 8 0160553 1 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin 0009483 - 110 73 20,26 Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador compl. Carburateur compl. CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0152345 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Breather tube Entlüftungsrohr Tubo respiradero Tube reniflard 0151782 1 Clip Clip Clip Clip 3 0160563 1 Gasket Set Dichtungssatz Juego de juntas Jeu de joints 4 0160564 1 Float Valve Set Schwimmernadel kpl. Válvula de flotador compl. Pointeau du carburateur compl. 5 0160565 1 Float cpl. Schwimmer kpl. Flotador compl. Flotteur compl. 6 0160566 1 Float chamber housing Schwimmergehäuse des Vergasers Caja del flotador Cuve à niveau constant 7 0151786 1 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis 8 0160568 1 Screw Schraube Tornillo Vis 9 0160726 4 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber 10 0160569 1 Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador compl. Carburateur compl. 11 0160570 2 Low speed jet Leerlaufdüse Surtidor de baja Gicleur de ralenti 12 0160573 2 Plug Set Satz-Deckel Juego-tapón Jeu-bouchon 13 0152358 1 Tube Rohr Tubo Tube 14 0160574 1 Valve Ventil Válvula Soupape 15 0160575 1 Insulator Isolator Aislador Isolant 16 0160576 3 Gasket Dichtung Junta Joint 17 0160709 1 Elbow Krümmer Codo Coude 18 0160711 1 Gasket Dichtung Junta Joint 19 0152472 4 Seal Dichtung Empaque Joint 20 0160713 1 Elbow Krümmer Codo Coude 21 0160724 2 Stud bolt Gewindebolzen Perno prisionero Boulon M6 x 85 22 0152417 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 6 23 0151800 1 Clip Clip Clip Clip 24 0152392 1 Clip Clip Clip Clip 25 0071056 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 0009483 - 110 75 M6 Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador compl. Carburateur compl. CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 26 0054136 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 27 0160729 2 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride M6 x 30 28 0160730 1 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride M6 x 65 29 0160731 2 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride M6 x 90 30 0160733 1 Main jet Hauptdüse Chicler principal Gicleur principal 102 31 0160732 1 Main jet Hauptdüse Chicler principal Gicleur principal 100 32 0160731 2 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride M6 x 90 33 0160567 1 Screw Schraube Tornillo Vis 34 0151790 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 35 0160571 2 Main nozzle jet Haupteinspritzstrahl Tobera de inyección principal Jet d'injection principal 36 0160572 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 37 0084654 1 Pilot Jet Set Leerlaufdüsensatz Juego de surtidor ralentí Jeu de gicleur de ralenti 40 38 0115955 1 Main jet Hauptdüse Chicler principal Gicleur principal 100 39 0115955 1 Main jet Hauptdüse Chicler principal Gicleur principal 100 0009483 - 110 77 Air Cleaner Luftfilter Filtro del Aire Filtre à Air CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0152464 1 Filter Filter Filtro Filtre 2 0152465 1 Prefilter element Vorfilterelement Elemento del prefiltro Elément du prénettoyeur 3 0152466 4 Clip Clip Clip Clip 4 0160710 1 Housing Gehäuse Caja Carter 5 0160712 1 Seal Dichtung Empaque Joint 6 0152469 1 Air cleaner cover cpl. Deckel-Luftfilter kpl. Tapa-filtro del aire compl. Couvercle-filtre à air compl. 7 0152470 1 Seal Dichtung Empaque Joint 8 0152471 1 Plate Platte Placa Plaque 9 0152472 2 Seal Dichtung Empaque Joint 10 0152473 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 11 0152325 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 0009483 - 110 79 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 6 x 28 Starter/Blower Housing Starter- und Lüftergehäuse Arrancador/Cubierta Démarreur/Bouclier CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0152532 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 0160717 1 Blower housing Lüftergehäuse Cubierta Bouclier 4 0160718 1 Right side plate Platte (rechts) Placa (derecha) Plaque (droite) 5 0160719 1 Left side plate Platte (links) Placa (izquierda) Plaque (gauche) 6 0152536 1 Right duct Luftleitblech (rechts) Conducto de aire (derecha) Canal d'air (droite) 7 0160720 1 Left duct Luftleitblech (links) Conducto de aire (izquierda) Canal d'air (gauche) 8 0151911 6 Bushing Buchse Buje Douille 10 0152538 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 11 0053990 9 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride M6 x 12 12 0151900 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 6 x 23 13 0152539 4 Stud bolt Gewindebolzen Perno prisionero Boulon 6 x 71 14 0152540 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 5 15 0152541 2 Screw Schraube Tornillo Vis 5 x 20 17 0071056 4 Nut Mutter Tuerca Écrou M6 18 0081750 2 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 8 0009483 - 110 81 10Nm/7ft.lbs Governor Regler Regulador Régulateur CRT 36-24A-E 82 0009483 - 110 Governor Regler Regulador Régulateur CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0152475 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Rod Stange Varilla Tringle 0152476 1 Control cpl. Betätigung kpl. Regulador compl. Commande compl. 3 0160701 1 Spring Feder Resorte Ressort 4 0152478 1 Governor lever Reglerhebel Palanca del gobernador Levier régulateur 5 0160702 1 Governor rod Reglerstange Varilla Tringle 6 0160703 1 Spring-governor Reglerfeder Resorte del regulador Ressort régulateur 7 0160704 1 Spring Feder Resorte Ressort 8 0071062 2 Cable holder Kabelhalter Soporte cable Attache 9 0054088 2 Adjusting spring Justierfeder Resorte de ajuste Ressort d'ajustage 10 0151818 2 Spring Feder Resorte Ressort 11 0151819 1 Holder Halter Soporte Attache 12 0160705 1 Rod Stange Varilla Tringle 16 0152487 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 17 0151821 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 18 0151823 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 5 19 0152490 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 4x6 20 0152491 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 x 16 21 0152492 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 x 25 22 0152492 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 x 25 23 0071056 1 Nut Mutter Tuerca Écrou M6 24 0160706 1 Cable holder Kabelhalter Soporte cable Attache 0009483 - 110 83 6 x 14 Flywheel/Ignition Coil Schwungrad/Zündspule Volante/Bobina de Encendido Volant /Bobine d'Allumage CRT 36-24A-E Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0151918 1 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 2 0151919 1 Plate Platte Placa Plaque 3 0151920 1 Screen Sieb Tamiz Tamis 4 0151921 1 Holder Halter Soporte Attache 5 0152542 1 Flywheel cpl. Schwungrad kpl. Volante compl. Volant compl. 6 0151923 1 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride 20 7 0151924 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 20 8 0074672 1 Woodruff key Woodruffkeil Chaveta Woodruff Clavette Woodruff 25 x 18 9 0072333 3 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride M6 x 12 10 0151925 3 Bolt Bolzen Perno Boulon 8 x 16 11 0152554 1 Ignition coil Zündspule Bobina de encendido Bobine d'allumage 12 0151937 2 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 13 0152555 1 Ignition coil Zündspule Bobina de encendido Bobine d'allumage 14 0152556 2 Spark plug (terminal) cap Zündkerzenstecker Capuchón de bujía Capuchon de bougie 16 0160721 1 Diode cpl. Diode kpl. Diodo compl. Rectificateur compl. 17 0152558 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 18 0151941 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 20 0151859 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 6 x 32 21 0081750 1 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 8 22 0088552 1 Coil Spule Bobina Bobine 20A 23 0151859 6 Bolt Bolzen Perno Boulon 6 x 32 24 0088553 1 Regulator Regulator Regulador Régulateur 20A 25 0151826 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 26 0160898 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 0009483 - 110 85 10Nm/7ft.lbs Starter Starter Arrancador Démarreur CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0159537 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Retaining clip Halteclip Presilla de retención Clé de serrage 0152565 1 Ring Set Ringsatz Juego de anillos Jeu de segments 3 0152567 1 Motor cpl. Motor kpl. Motor compl. Moteur compl. 4 0152568 1 Lever Hebel Palanca Levier 5 0152569 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 6 0152570 1 Rotor cpl. Rotor kpl. Rotor compl. Rotor compl. 7 0152571 1 Clutch cpl. Kupplung kpl. Embrague compl. Embrayage compl. 8 0152572 4 Brush Kohlenbürste Escobilla Balai de charbon 9 0152573 4 Spring Feder Resorte Ressort 10 0152574 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 11 0152575 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 12 0152576 1 Yoke Gabel Horquilla Extrémité à chape 13 0152577 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 8 14 0152578 2 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride 5 15 0152579 1 Holder Halter Soporte Attache 16 0152580 1 Insulator Isolator Aislador Isolant 17 0152581 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 18 0152582 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 19 0071076 1 Nut Mutter Tuerca Écrou M8 20 0152584 1 Spring washer Tellerfeder Arandela de resorte Ressort Belleville 8 21 0151748 2 Dowel pin Paßstift Espiga Cheville 10 x 12 22 0151749 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 8 x 110 0009483 - 110 91 Transport Kit Transportvorrichtung Mecanismo de Transporte Dispositif de Transport CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0160259 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Transport Device Kit Transportvorrichtung kpl. Mecanismo de transporte compl. Dispositif de transport compl. 0158914 1 Tube Rohr Tubo Tube 3 0152457 2 Grip handle Handgriff Puño Poignée 4 0160282 1 Pin Stift Pasador Goupille 5 0158915 1 Handle Handgriff Manija Poignée 6 2005276 2 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 3-9/16in 7 0116751 4 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 1/8 x 1-1/2in 8 0025641 2 Flat steel washer Scheibe Arandela Rondelle 1in 9 2005109 2 Wheel Rad Rueda Roue 10 0010618 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B17 11 0158918 2 Axle Achse Eje Essieu 16in 12 0158916 2 Wheel Rad Rueda Roue 8.0in 0009483 - 110 97 Wheel Kit Radsatz Juego de Rueda Jeu de Roue CRT 36-24A-E 98 0009483 - 110 Wheel Kit Radsatz Juego de Rueda Jeu de Roue CRT 36-24A-E Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161042 1 Wheel Set Radsatz Juego de rueda Jeu de roue 2 2005109 2 Wheel Rad Rueda Roue 3 0158918 2 Axle Achse Eje Essieu 16in 4 0116751 2 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 1/8 x 1-1/2in 5 2005276 2 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 3-9/16in 6 0025641 2 Flat steel washer Scheibe Arandela Rondelle 1in 0009483 - 110 99 Wheel Kit Radsatz Juego de Rueda Jeu de Roue CRT 36-24A-E 100 0009483 - 110 Wheel Kit Radsatz Juego de Rueda Jeu de Roue CRT 36-24A-E Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0150397 2 0150319 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Wheel Kit Radsatz Juego de Rueda Jeu de Roue 1 Wheel Rad Rueda Roue 8in 0011439 16 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M10 x 30 4 0010621 16 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B10,5 5 0010365 16 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M10 6 0150876 4 Pin Stift Pasador Goupille 7 0119357 2 Handle Handgriff Manija Poignée 8 0011368 1 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M6 x 35 0010368 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 10 0150003 1 Tube cpl. Rohr kpl. Tubo compl. Tube compl. 9 0009483 - 110 101 49Nm/36ft.lbs 49Nm/36ft.lbs 10Nm/7ft.lbs
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Wacker Neuson CRT36-24A-E Parts Manual

Tipo
Parts Manual