Draw-Tite 24681 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation Instructions
Chevrolet Impala
Part Numbers:
24681
77082
Hitch Shown In Proper Position
Wiring Access Location: PC3, PC4
Equipment Required: Pullwire (Provided)
Wrenches: 11/16, 7/8
Drill Bits: ½”
1. Raise hitch into position centered on vehicle.
2. With hitch in position, identify location of existing holes on vehicle bumper and crossmember.
3. Enlarge holes in vehicle bumper at locations identified in Step 2.
4. Using access slot, individually fishwire block and 7/16” Carriage Bolt into the existing holes in crossmember.
5. Install fasteners as shown above.
Tighten all 7/16-14 GR5 fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68 N*M)
z1999, 2000, 2001, 2006, 2009, 2015 Cequent Performance Products Printed in México Sheet 1 of 3 N24681 10-20-15 Rev. D
j
Qty. (2) Carriage Bolt ½-13 x 1-3/4 GR5
n
Qty. (2) Carriage Bolt 7/16-14 x 1-1/4 GR5
k
Qty. (2) Spacer ¼ x 2 x 2
o
Qty. (2) Spacer
l
Qty. (2) Conical Toothed Washer ½”
p
Qty. (2) Conical Toothed Washer 7/16”
m
Qty. (2) Hex Nut ½-13
q
Qty. (2) Hex Nut 7/16-14
Tighten all ½-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M)
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent
entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a
vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and
SAE J684.
2000 LB (908 Kg.) Max Gross Trailer Weight
200 LB (90.8 Kg.) Max Tongue Weight
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Drawbar must be used in the
RISE position only.
Drawbar Kit:
3595
Fastener Kit: K24681
Form F206 Rev A 5605
nopq
Existing outboard
Hole driver side
Existing outboard slot
Passenger side
Bumper
Existing holes
ENLARGE THESE HOLES.
Crossmember
jklm
Fascia
Center hitch on flat
Surface of crossmember
(Sold separately)
Instructions d’installation
Chevrolet Impala
Numéros de pièce :
24681
77082
Attelage montré dans la position
appropriée
Points d’accès au câblage : PC3, PC4
Équipement requis : Fil de tirage (fourni)
Clés : 11/16, 7/8
ches : ½”
1. Soulever l’attelage en position en le centrant sur le véhicule.
2. Attelage en position, identifier l'emplacement des trous existants sur le pare-chocs et la traverse du véhicule.
3. Agrandir les trous du pare-chocs aux emplacements identifiés à l'étape 2.
4. À l'aide du fil de tirage, passer par la fente d'accès pour acheminer individuellement le bloc et le boulon de carrosserie 7/16”
dans les trous existants de la traverse.
5. Installer la visserie comme illustré ci-dessus.
Serrer toute la visserie 7/16-14 GR5 au couple de 50 lb-pi (68 N*M).
z1999, 2000, 2001, 2006, 2009, 2015 Cequent Performance Products Imprimé au Mexique Feuille 2 de 3 N24681 10-20-15 Rev. D
j
Qté (2) Boulon de carrosserie ½-13 x 1-3/4 GR5
n
Qté (2) Boulon de carrosserie 7/16-14 x 1-1/4 GR5
k
Qté (2) Espaceur ¼ x 2 x 2
o
Qté (2) Espaceur
l
Qté (2) Rondelle conique dentée 1/2”
p
Qté (2) Rondelle conique dentée 7/16”
m
Qté (2) Écrou hexagonal 1/2-13
q
Qté (2) Écrou hexagonal 7/16-14
Serrer toute la visserie 1/2-13 GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N*M).
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous
percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et
remplacés. Observer les mesures de curité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper
un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de
sécurité des systèmes d’attelage.
2 000 LB (908 kg) Poids brut max. de la remorque
200 LB (90.8 kg) Poids max. au timon
Ne pas excéder les spécifications de poids du fabricant
du véhicule de remorquage, ni :
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
ÉLEVÉE seulement.
Ensemble barre
de remorquage :
3595
Visserie : K24681
Form F206 Rev A 5605
nopq
Trous extérieur existant
conducteur
Fente extérieure existante
passager
Pare-chocs
Trous existants
AGRANDIR
CES TROUS.
Traverse
jklm
Carénage
Centrer l’attelage sur
la surface plane de la traverse
(Vendu parément)
Instrucciones de instalación
Chevrolet Impala
meros de partes:
24681
77082
El enganche se muestra en la
posición correcta
Ubicación de acceso al cableado: PC3, PC4
Equipo necesario: Cable de halar (provisto)
Llaves: 11/16, 7/8
Brocas: ½”
1. Levante el enganche a su posición centrada en el veculo.
2. Con el enganche en su posición, identifique la ubicación de los orificios existentes en el parachoques del veculo y el
travesaño.
3. Agrande los orificios en el parachoques del vehículo en los lugares que se identificaron en el paso 2.
4. Usando la ranura de acceso, inserte individualmente el bloque y el perno de carruaje 7/16” dentro de los orificios existentes
del travesaño.
5. Instale los tornillos como se muestra arriba.
Apriete todos los tornillos 7/16-14 GR5 con una llave de torsión a 50 Lb.-pies (68 N*M)
z1999, 2000, 2001, 2006, 2009, 2015 Cequent Performance Products Impreso en México Hoja 3 de 3 N24681 10-20-15 Rev. D
j
Cant. (2) Perno de carruaje ½-13 x 1-3/4 GR5
n
Cant. (2) Perno de carruaje 7/16-14 x 1-1/4 GR5
k
Cant.. (2) Espaciador ¼ x 2 x 2
o
Cant. (2) Espaciador
l
Cant. (2) Arandela cónica dentada ½”
p
Cant. (2) Arandela cónica dentada 7/16”
m
Cant. (2) Tuerca hexagonal ½-13
q
Cant. (2) Tuerca hexagonal 7/16-14
Apriete todos los tornillos ½-13 GR5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 N*M)
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en
el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya
dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684.
2000 LB (908 Kg.) Peso bruto máx. del remolque
200 LB (90.8 Kg.) Peso máx. de la horquilla
No supere la calificación inferior entre el fabricante del
vehículo de remolque o
La barra de tracción se debe
usar en la posición
LEVANTADA únicamente
Kit de barra de tracción
3595
Kit de tornillos: K24681
Form F206 Rev A 5605
nopq
Orificio existente exterior
Lado del conductor
Ranura existente exterior
Lado del pasajero
Parachoques
Orificios existentes
AGRANDE ESTOS ORIFICIOS
Travesaño
jklm
Placa protectora
Centre el enganche sobre
la superficie plana del
travesaño
(Se vende por separado)

Transcripción de documentos

Installation Instructions Part Numbers: 24681 77082 Chevrolet Impala Fascia Drawbar Kit: 3595 (Sold separately) Center hitch on flat Surface of crossmember Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or Drawbar must be used in the RISE position only. 2000 LB (908 Kg.) Max Gross Trailer Weight 200 LB (90.8 Kg.) Max Tongue Weight Wiring Access Location: PC3, PC4 Hitch Shown In Proper Position jklm Equipment Required: Pullwire (Provided) Fastener Kit: K24681 Wrenches: 11/16, 7/8 Drill Bits: ½” Crossmember Existing holes ENLARGE THESE HOLES. Bumper Existing outboard Hole driver side nopq Existing outboard slot Passenger side j k l m Qty. (2) Carriage Bolt ½-13 x 1-3/4 GR5 n o p q Qty. (2) Spacer ¼ x 2 x 2 Qty. (2) Conical Toothed Washer ½” Qty. (2) Hex Nut ½-13 1. 2. Raise hitch into position centered on vehicle. With hitch in position, identify location of existing holes on vehicle bumper and crossmember. 3. 4. Enlarge holes in vehicle bumper at locations identified in Step 2. Using access slot, individually fishwire block and 7/16” Carriage Bolt into the existing holes in crossmember. 5. Install fasteners as shown above. Qty. (2) Carriage Bolt 7/16-14 x 1-1/4 GR5 Qty. (2) Spacer Qty. (2) Conical Toothed Washer 7/16” Qty. (2) Hex Nut 7/16-14 Tighten all ½-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M) Tighten all 7/16-14 GR5 fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68 N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z1999, 2000, 2001, 2006, 2009, 2015 Cequent Performance Products – Printed in México Sheet 1 of 3 N24681 10-20-15 Rev. D Form F206 Rev A 5605 Instructions d’installation Numéros de pièce : 24681 77082 Chevrolet Impala Carénage Centrer l’attelage sur la surface plane de la traverse (Vendu séparément) Ensemble barre de remorquage : 3595 La barre de remorquage doit être utilisée dans la position ÉLEVÉE seulement. Ne pas excéder les spécifications de poids du fabricant du véhicule de remorquage, ni : 2 000 LB (908 kg) Poids brut max. de la remorque 200 LB (90.8 kg) Poids max. au timon Points d’accès au câblage : PC3, PC4 Attelage montrédans la position appropriée jklm Équipement requis : Fil de tirage (fourni) Visserie : K24681 Clés : 11/16, 7/8 Mèches : ½” Traverse Trous existants AGRANDIR CES TROUS. Pare-chocs Trous extérieur existant côtéconducteur nopq Fente extérieure existante côtépassager j k Qté (2) Boulon de carrosserie ½-13 x 1-3/4 GR5 Qté (2) Espaceur ¼ x 2 x 2 l m Qté (2) Rondelle conique dentée 1/2” Qté (2) Écrou hexagonal 1/2-13 1. 2. 3. 4. Soulever l’attelage en position en le centrant sur le véhicule. Attelage en position, identifier l'emplacement des trous existants sur le pare-chocs et la traverse du véhicule. Agrandir les trous du pare-chocs aux emplacements identifiés à l'étape 2. À l'aide du fil de tirage, passer par la fente d'accès pour acheminer individuellement le bloc et le boulon de carrosserie 7/16” dans les trous existants de la traverse. Installer la visserie comme illustré ci-dessus. Serrer toute la visserie 1/2-13 GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N*M). Serrer toute la visserie 7/16-14 GR5 au couple de 50 lb-pi (68 N*M). 5. n o Qté (2) Boulon de carrosserie 7/16-14 x 1-1/4 GR5 Qté (2) Espaceur p q Qté (2) Rondelle conique dentée 7/16” Qté (2) Écrou hexagonal 7/16-14 Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécuritéappropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z1999, 2000, 2001, 2006, 2009, 2015 Cequent Performance Products – Imprimé au Mexique Feuille 2 de 3 N24681 10-20-15 Rev. D Form F206 Rev A 5605 Números de partes: Instrucciones de instalación 24681 77082 Chevrolet Impala Placa protectora Kit de barra de tracción 3595 (Se vende por separado) Centre el enganche sobre la superficie plana del travesaño No supere la calificación inferior entre el fabricante del vehículo de remolque o La barra de tracción se debe usar en la posición LEVANTADA únicamente 2000 LB (908 Kg.) Peso bruto máx. del remolque 200 LB (90.8 Kg.) Peso máx. de la horquilla Ubicación de acceso al cableado: PC3, PC4 El enganche se muestra en la posición correcta jklm Equipo necesario: Cable de halar (provisto) Kit de tornillos: K24681 Llaves: 11/16, 7/8 Brocas: ½” Travesaño Orificios existentes AGRANDE ESTOS ORIFICIOS Parachoques Orificio existente exterior Lado del conductor nopq j k l m 1. 2. 3. Cant. (2) Perno de carruaje ½-13 x 1-3/4 GR5 Cant.. (2) Espaciador ¼ x 2 x 2 Cant. (2) Arandela cónica dentada ½” Cant. (2) Tuerca hexagonal ½-13 Ranura existente exterior Lado del pasajero n o p q Cant. (2) Perno de carruaje 7/16-14 x 1-1/4 GR5 Cant. (2) Espaciador Cant. (2) Arandela cónica dentada 7/16” Cant. (2) Tuerca hexagonal 7/16-14 Levante el enganche a su posición centrada en el vehículo. Con el enganche en su posición, identifique la ubicación de los orificios existentes en el parachoques del vehículo y el travesaño. Agrande los orificios en el parachoques del vehículo en los lugares que se identificaron en el paso 2. 4. Usando la ranura de acceso, inserte individualmente el bloque y el perno de carruaje 7/16” dentro de los orificios existentes del travesaño. 5. Instale los tornillos como se muestra arriba. Apriete todos los tornillos ½-13 GR5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 N*M) Apriete todos los tornillos 7/16-14 GR5 con una llave de torsión a 50 Lb.-pies (68 N*M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. z1999, 2000, 2001, 2006, 2009, 2015 Cequent Performance Products – Impreso en México Hoja 3 de 3 N24681 10-20-15 Rev. D Form F206 Rev A 5605
1 / 1

Draw-Tite 24681 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para