VOGELS SOUND 3550 Guía de instalación

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

www.vogels.com for more information
EN Mounting inruions
DE Montageanleitung
FR Consignes d’inallation
NL Montagevoorschri
ES Inrucciones de montage
IT Iruzioni di montaggio
PT Manual de montagem
EL Οδηγίες συναρμογής
SV Montageföreskrier
PL Inrukcja montażu
RU Инструкция по сборке и установке
CS Návod k montáži
SK Návod na montáž
HU Szerelési előírás
TR Montaj kılavuzu
RO Inrucţiuni de montaj
UK Вказівки по монтажі
BG Инструкции за монтаж
JA
設置の説明書
ZH
SOUND 3550 Universal sound bar mount In combination with TV wall mount (VESA)
Scan the QR-code to find the inallation movie on YouTube:
2
Important Before mounting the sound bar mount, first read the warnings at the back of the supplied parts list (separate card).
DE - Wichtig Lesen Sie vor der Montage der Soundbar Halter zuer die Warnhinweise auf der Rückseite der mitgelieferten Teilelie (getrennte Karte).
FR - Important Avant de procéder au montage du support de sound bar, lisez les avertiements au dos de la lie de pièces fournie (fiche séparée).
NL - Belangrijk Lees voordat u de soundbar eun beveigt de
waarschuwingen op de achterzijde van de meegeleverde onderdelenlij (aparte kaart).
ES - Importante Antes de montar el soporte para barra de sonido, lea las advertencias al dorso de la lia de piezas suminirada (en una ficha aparte).
IT - Importante Prima di montare il siema di fiaggio per la barra audio, leggere le avvertenze sul retro dell’elenco dei pezzi forniti (scheda separata).
PT - Importante Antes de montar o suporte da barra de som, primeiro leia as advertências na parte de trás da lia de peças
fornecida (cartão separado).
EL - Σημαντικό Πριν από τη στερέωση της βάσης του soundbar διαβάστε πρώτα τις προειδοποιήσεις στο οπισθόφυλλο του παρεχόμενου καταλόγου εξαρτημάτων
(ξεχωριστή καρτέλα).
SV - Viktigt Före montering av soundbar-fäet läser du varningarna på baksidan av den medföljande artikellian (separat kort).
PL - Uwaga Przed montażem uchwytu do liwy głośnikowej soundbar przeczytaj orzeżenia umieszczone na odwrocie
doarczonej liy części (oddzielna karta).
RU - Важно Перед началом монтажа настенного кронштейна рекомендуется сначала прочитать предупреждения, расположенные на обратной
стороне перечня прилагаемых деталей (на отдельном листе).
CS - Důležité Před montáží držáku podélného reproduktoru, si přečtěte upozornění na zadní raně seznamu dílů (zvláštní karta).
SK - Dôležité Pred montážou držiaka zvukového panela si najskôr prečítajte výrahy na zadnej rane dodávaného zoznamu dielov (samoatný hárok).
HU - Fontos A hangprojektor-tartó felszerelése elő olvaa el a mellékelt alkatrészlia hátulján lévő figyelmeztetéseket (külön kártya).
TR - Önemli Sound bar montesini monte etmeden önce, (ayrı kart olarak) verilen parça liesinin arkasında bulunan uyarıları okuyun.
RO - Important Înainte de a monta suportul pentru bara de sunet, citiţi toate avertismentele de pe spatele liei de piese furnizate (foaie separată).
UK - Важливо Перш ніж монтувати настінний кронштейн, прочитайте попередження на зворотній стороні переліку деталей, що додаються (окрема
картка).
BG - Важно Преди да монтирате стойката за саундбара, първо прочетете предупрежденията на гърба на списъка с доставените части (отделен
лист).
JA - 重要
サウンドバーマウントを取り付ける前に、同梱の部品リストの裏面に記載されている警告をお読みください(別紙)。
ZH -
NOTE !
The sound bar mount SOUND 3550 is mentioned to be used together with a turnable TV wall mount.
Make sure that the total weight of the TV screen together with the sound bar does not exceed the weight limit of the TV wall mount.
The tilt funion of the TV wall mount, if available, mu not be used.
Max. weight load = 6.5 kg
10
kg
MAX.
3
A
A
A B
B
B
400mm
TV
SB
1 rip
> 400mm
TV
SB
2 rip
TV
SB
2 rip
no. 8
4
2x
2x
G
G
H
H
no.10
5
D 4x
X X
D
no.10
6
Not in boxNot in box
Not in box
Not in box
4x
F 4x
TV
TV
TV TV
FD
D
E
E
7
2x
Go to page 8.
Go to page 9.
R1
R2
Optional
2x
8
G
H
N
P
2x
12
X
±10 mm
X
2x
G
H
N
P
9
2x
12
2x
G
H
X
±10 mm
X
N
P
G
H
10
4x4x
11
K
M
M
M
M 2x
1 2
3
12
EN Guarantee terms and conditions
Congratulations on the purchase of this Vogel’s produ! The produ you now have
in your poeion is made of durable materials and is based on a design, every
detail of which has been meticulously thought-out.
That is why Vogel’s gives you a
5-year guarantee for defes in materials or manufauring.
1 Vogel’s guarantees that if during the guarantee period of a produ, faults arise
due to defes in manufauring and/or materials, it will, at its discretion, repair or if
neceary replace the produ, free of charge.
A guarantee for normal wear and tear is hereby exprely excluded.
2 If the guarantee is invoked, the produ should be sent to Vogel’s together
with the original purchase document (invoice, sales slip or cash receipt). The
purchase document should clearly show the name of the supplier and the date
of purchase.
3 Vogel’s guarantee shall lapse in the following cases:
f the produ has not been inalled and used in accordance with the
Inruions for Use;
If the produ has been altered or repaired by someone a party other than
Vogel’s;
If a fault arises due to external causes (outside the produ) such as for example
lightning, water nuisance, fire, scung, exposure to extreme temperatures,
weather conditions, solvents or acids, wrong use or negligence;
If the produ is used for dierent equipment than is mentioned on or in the
packing.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN,
THE NETHERLANDS
DE Garantiebedingungen
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Vogel’s-Produkts! Sie sind jetzt im Besitz
eines Produkts, das nach einem bis ins letzte Detail durchdachten Entwurf aus
langlebigen Materialien gefertigt wurde.
Deshalb gewährt Vogel’s 5 Jahre Garantie auf
Material- oder Herellungsfehler.
1 Vogel’s garantiert: Treten innerhalb der Garantiefri des Produkts Mängel auf,
welche die Folge von Material- und/oder Herellungsfehlern sind, wird Vogel’s
das Produkt nach eigenem Ermeen entweder koenlos reparieren oder
im Bedarfsfall ersetzen. Diese Garantie gilt ausdrücklich nicht für normalen
Verschleiß.
2 Um einen Anspruch auf Garantie geltend zu machen, mu das Produkt
an Vogel’s eingesandt werden, wobei der Original-Kaufbeleg (Rechnung,
Kaenbon oder Quiung) beizufügen i. Aus dem Kaufbeleg müen der Name
des Fachhändlers und das Kaufdatum klar ersichtlich sein.
3 Die Garantie von Vogel’s erlischt in folgenden Fällen:
wenn das Produkt nicht nach der Gebrauchsanleitung montiert und verwendet
wird;
wenn am Produkt von anderen als Vogel’s Änderungen vorgenommen oder
Reparaturen ausgeführt werden;
wenn ein Mangel die Folge äußerer (d.h. außerhalb des Produkts liegender)
Ursachen i, wie zum Beispiel Blitzeinschlag, Waerschäden, Feuer, Kratzer,
Auetzen an extreme Temperaturen, Weerverhältnie, Lösungsmiel oder
Säuren, unsachgemäße Verwendung oder Fahrläigkeit;
wenn das Produkt für andere Geräte, als auf der Verpackung angegeben sind,
verwendet wird.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NIEDERLANDE
FR Modalités et conditions de la garantie
Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Vogel’s ! Vous venez d’acquérir
un produit réalisé à partir de matériaux durables et d’une conception ingénieuse
jusque dans les moindres détails.
Vogel’s e ainsi en mesure de garantir ses produits
pendant 5 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication.
1 Vogel’s garantit que, si le produit présente - pendant la période de garantie - un
problème consécutif à des défauts de matériaux et/ou de fabrication, le produit
sera gratuitement réparé ou remplacé (à l’appréciation de Vogel’s).
L’usure normale e expreément exclue de la garantie.
2 S’il e fait appel à la garantie, le produit doit être remis à Vogel’s avec
présentation de la preuve d’achat originale (faure, ticket de caie ou
quiance). La preuve d’achat doit clairement mentionner le nom du fournieur
et la date d’achat.
3 La garantie de Vogel’s prend fin dans les cas suivants:
si le produit n’e pas aemblé et utilisé conformément aux inruions du mode
d’emploi;
si le produit a subi des modifications ou des réparations par des tiers autres que
Vogel’s;
si le problème e la conséquence de faeurs externes (extérieurs au produit)
tels que foudre, dégâts des eaux, incendie, éraflures, exposition à des
températures extrêmes, intempéries, solvants ou acides, mauvaise utilisation ou
négligence;
si le produit e utilisé pour des appareils autres que ceux spécifiés sur ou à
l’intérieur de l’emballage.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, PAYS-BAS
NL Garantiebepalingen en voorwaarden
Gefeliciteerd met de aankoop van dit Vogel’s produ! U hee nu een produ in
uw bezit, dat is gemaakt van duurzame materialen op basis van een tot in detail
doordacht ontwerp.
Daarom aat Vogel’s, via een 5 jaar garantie, in voor eventuele
gebreken in materialen of fabricage.
1 Vogel’s garandeert, dat indien gedurende de garantieperiode van het produ
gebreken optreden, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten,
het produ ter beoordeling aan Vogel’s koeloos wordt hereld of zonodig
vervangen. De garantie geldt uitdrukkelijk niet voor normaal voorkomende
slijtage.
2 indien op de garantie een beroep wordt gedaan, dient het produ aan Vogel’s
te worden aangeboden onder overlegging van de originele aankoopbon
(fauur, kaabon of kwitantie).
Uit de aankoopbon dienen duidelijk de naam van de leverancier en de
aankoopdatum te blijken.
3 De Vogel’s garantie vervalt:
•i
ndien het produ niet volgens de gebruiksaanwijzing is gemonteerd en gebruikt;
indien aan het produ door anderen dan Vogel’s veranderingen zijn
aangebracht of reparaties zijn uitgevoerd;
indien een gebrek het gevolg is van externe (buiten het produ gelegen)
oorzaken zoals bijvoorbeeld blikseminslag, wateroverla, brand, kraen,
blootelling aan extreme temperaturen, weersomandigheden, oplosmiddelen
of zuren, verkeerd gebruik of onachtzaamheid;
• i
ndien het produ wordt gebruikt voor andere apparatuur dan is vermeld op of in
de verpakking.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND
13
ES Términos y condiciones de garantía
¡Felicitaciones por su compra de ee produo Vogel’s! Ahora tiene en su poder
un produo fabricado con materiales resientes, basado en un diseño muy bien
meditado.
Por ello, Vogel’s responde de los posibles defeos de material o fabricación con
una garantía de 5 años.
1 Vogel’s garantiza que, si se observan fallos durante el periodo de garantía del
produo como consecuencia de defeos de material o fabricación, reparará
o, si fuese necesario, suituirá el produo sin coe alguno, después de haberlo
evaluado. La garantía no cubre en ningún caso el desgae normal.
2 Si se presenta alguna reclamación en garantía, se deberá entregar el produo a
Vogel’s junto con el juificante de compra original (faura, tique de caja o recibo).
En el juificante de compra, deberá poder leerse claramente el nombre del
diribuidor y la fecha de compra.
3 La garantía de Vogel’s pierde su validez en los siguientes casos:
si el produo no se monta y utiliza según las inrucciones
si una persona ajena a Vogel’s realiza cambios o reparaciones en el produo
si un fallo se debe a causas externas (ajenas al produo), como por ejemplo, la
caída de un rayo, agua, fuego, arañazos, someterse a temperaturas extremas,
condiciones climatológicas, disolventes o ácidos, uso incorreo o descuidos
si el produo se utiliza para aparatos diintos a los indicados en el embalaje
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, PAÍSES BAJOS
IT Termini e condizioni di garanzia
Congratulazioni per l’acquio di un prodoo Vogel’s! Si traa di un prodoo fao da
materiali coosi, con una progeazione pensata fin nei minimi deagli.
Ecco perché
Vogel’s, orendo una garanzia della durata di 5 anni, si fa carico di eventuali difei di
materiali o di fabbricazione.
1 Vogel’s garantisce che, nel caso in cui durante il periodo di garanzia del prodoo
doveero verificarsi dei difei di materiale e/o fabbricazione, il prodoo eo verrà
riparato o, se neceario, soituito gratuitatamente da Vogel’s. La garanzia non sarà
ovviamente valida in presenza di una naturale usura.
2 In caso di ricorso alla garanzia, il prodoo deve eere consegnato a Vogel’s
accompagnato dalla prova di acquio originale (faura, scontrino di caa o
ricevuta). La prova di acquio deve riportare chiaramente il nome del fornitore e la
data di acquio.
3 La garanzia Vogel’s non sarà valida nei seguenti casi:
se il prodoo non è ato montato e utilizzato aenendosi alle iruzioni d’uso;
se al prodoo sono ate apportate delle modifiche o eseguite delle riparazioni da
parte di personale che non sia Vogel’s;
se il difeo è conseguenza di cause eerne al prodoo quali, per esempio,
fulmine, allagamento, incendio, gra, esposizione a temperature ereme,
condizioni atmosferiche, solventi o acidi, uso scorreo o disaenzione.
se il prodoo è ato utilizzato per altre apparecchiature che non siano quelle
riportate all’eerno o all’interno dell’imballo.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND
PT Termos e condições de garantia
Felicitamo-lo pela aquisição dee produto da Vogel’s! Tem agora na sua poe um
produto concebido a partir de materiais de elevada durabilidade e cuja criação
levou em consideração todos os pormenores importantes.
É ea a razão pela qual a Vogel’s, através de uma garantia de 5 anos, se encontra na
vanguarda de utilização de materiais e respeiva fabricação.
1 A Vogel’s garante que, se durante o período de garantia de um produto, ocorrer
uma avaria devido a defeitos de fabrico e/ou de materiais, ee será, às cuas da
empresa, reparado ou se neceário subituído, sem quaisquer cuos. A garantia
não se aplica ao uso e desgae por utilização.
2 No caso de exercer o direito de garantia, o produto deverá ser enviado para a
Vogel’s juntamente com o documento de compra original (faura, nota de venda
ou talão de compra). O documento de compra deverá apresentar de forma clara
o nome do fornecedor e a data de compra.
3 A garantia da Vogel’s fica sem efeito nos seguintes casos:
Se o produto não for inalado e utilizado de acordo com as inruções de
utilização;
Se o produto tiver sido alterado ou reparado por uma peoa exterior à Vogel’s;
Se a avaria tiver sido provocada por causas externas (fora do produto) como, por
exemplo, relâmpagos, inundações, incêndio, riscos, exposição a temperaturas
elevadas, condições climatéricas, solventes ou ácidos, utilização incorrea ou
negligência;
Se o produto for utilizado para equipamento diferente do mencionado no
produto ou na embalagem.
VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND
EL Όροι και προϋποθέσεις εγγύησης
Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του προϊόντος της Vogel’s! Το προϊόν το οποίο έχετε
αποκτήσει, είναι κατασκευασμένο από ανθεκτικά υλικά και ο σχεδιασμός του είναι προσεκτικά
μελετημένος σε κάθε του λεπτομέρεια. Γι’ αυτό η Vogel σας παρέχει 5-ετή εγγύηση για
ελαττώματα στα υλικά ή την κατασκευή.
1 Η Vogel εγγυάται ότι εάν κατά το διάστημα εγγύησης ενός προϊόντος, εντοπιστούν
βλάβες λόγω ατελειών στην κατασκευή και/ή τα υλικά, θα προβεί - κατά την κρίση της - σε
επισκευή ή, αν χρειαστεί, αντικατάσταση του προϊόντος χωρίς επιβάρυνση του πελάτη. Με
την παρούσα ρητώς αποκλείεται εγγύηση για φυσιολογική φθορά.
2 Σε περίπτωση απαίτησης στα πλαίσια της εγγύησης, το προϊόν θα πρέπει να αποσταλεί
στην Vogel’s μαζί με το πρωτότυπο παραστατικό αγοράς (τιμολόγιο ή απόδειξη πώλησης).
Το παραστατικό αγοράς θα πρέπει να αναφέρει με σαφήνεια το όνομα του προμηθευτή και
την ημερομηνία αγοράς.
3 Η εγγύηση της Vogel’s καθίσταται άκυρη στις παρακάτω περιπτώσεις:
Εάν το προϊόν δεν έχει τοποθετηθεί και χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το τις οδηγίες
χρήσης του.
Εάν το προϊόν έχει υποστεί μετατροπή ή επισκευή από τρίτους πέραν της ίδιας της
Vogel’s,
Εάν σημειωθεί βλάβη λόγω εξωτερικών αιτιών (εκτός του προϊόντος) όπως για
παράδειγμα κεραυνού, πλημμύρας, πυρκαγιάς, γρατσουνίσματος, έκθεσης σε ακραίες
θερμοκρασίες, καιρικές συνθήκες, διαλυτικά ή οξέα, ή λόγω εσφαλμένης χρήσης ή
αμέλειας,
Εάν το προϊόν χρησιμοποιείται για άλλου είδους εξοπλισμό από αυτόν που αναφέρεται
επί ή εντός της συσκευασίας.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, ΟΛΛΑΝΔΙΑ
14
SV Garantivillkor
Grais till din Vogel’s produkt! Ni har skaat en produkt som är tillverkad av hållfaa
material och med en i detalj genomtänkt design.
Därför kan Vogel’s erbjuda 5 års
garanti på produktkonruktion och alla tillverkningsmaterial.
1 Under garantiperioden ska Vogel’s vid eget gofinnande utan konad ersäa eller
reparera produkten om defekt skulle uppå i material eller vid en bri i tillverkningen.
Garantin gäller uryckligen inte för vad som kan betraktas som normalt slitage.
2 Vid e åberopande av garantin ska produkten skickas till Vogel’s tillsammans
med inköpskviot (originalfaktura eller -kaakvio). Återförsäljarens namn och
inköpsdatum ska vara tydligt avläsbart på inköpskviot.
3 Vogel’s garanti upphör a gälla i följande situationer:
Om produkten inte har inallerats eller använts enligt anvisningarna;
Om produkten har reparerats eller modifierats av någon annan än Vogel’s;
Om en defekt uppå till följd av en yre orsak (utanför produkten) till
exempel blixtnedslag, vaenskada, brand, ötar, extrema temperaturer
eller väderförhållanden, lösningsmedel eller syra, vårdslös användning eller
försummelse;
Om produkten används för e annat än det på förpackningen angivna
ändamålet.
VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLÄNDERNA
PL Warunki gwarancyjne
Gratulujemy zakupu produktu firmy Vogel’s! Jeeś teraz właścicielem produktu
wykonanego z trwałych materiałów w oparciu o dopracowany w najdrobniejszych
szczegółach projekt.
Dlatego też firma Vogel’s ręczy, udzielając 5-letniej gwarancji, że
produkt ten je wolny od wad materiałowych i produkcyjnych.
1
Firma Vogel’s gwarantuje, że jeżeli podczas okresu gwarancji wyąpią uerki
lub defekty produkcyjne i/lub materiałowe, zoaną one bezpłatnie usunięte
lub produkt będzie wymieniony na nowy. Gwarancja na zwykłe zużywanie się
urządzenia je niniejszym wyraźnie wykluczona.
2 W wypadku roszczenia gwarancyjnego, produkt należy przesłać do firmy Vogel’s,
razem z oryginalnym dowodem zakupu (faktura, rachunek lub paragon). Dowód
zakupu powinien wyraźnie przedawiać nazwę doawcy oraz datę sprzedaży.
3 Gwarancja firmy Vogel’s nie obowiązuje jeżeli:
Jeśli produkt nie zoał zamontowany i użytkowany zgodnie z inrukcjami użycia;
Jeżeli urządzenie było przerabiane lub naprawiane przez kogoś innego niż firma
Vogel’s;
Jeżeli uerka wyąpiła z powodów zewnętrznych takich jak na przykład: piorun,
zatopienie w wodzie, pożar, wyawienie na ekremalne temperatury, warunki
pogodowe, rozpuszczalniki lub kwasy, nieprawidłowe użycie lub zaniedbanie;
Jeżeli urządzenie je używane z innym produktami niż podane tutaj lub na
opakowaniu.
VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, HOLANDIA
RU Сроки и условия гарантии
Поздравляем Вас с покупкой изделия фирмы Вогельс! Изделие, которое Вы приобрели,
изготовлено из прочных материалов в соответствии с продуманным до мелочей
проектом. Поэтому фирма Вогельс предоставляет на это изделие 5-летнюю гарантию на
случай обнаружения изъянов в материалах или дефектов производства.
1 Компания Vogel’s дает гарантию на то, что, если в течение гарантийного срока
в изделии возникнут неисправности, связанные с дефектами производства и/
или материалов, из которых оно изготовлено, она обязуется отремонтировать
или заменить (на усмотрение компании) это изделие бесплатно. Гарантия не
распространяется на нормальный износ и срабатывание.
2 Если применяется гарантия, изделие следует отправить на предприятие
компании Vogel’s вместе с документом, удостоверяющим факт его покупки (счет,
кассовый чек или расписка в получении наличных денег).
В документе о покупке должно быть точно указаны имя компании-продавца и
дата покупки.
3 Гарантия компании Vogel’s утрачивает силу в следующих случаях:
ли изделие было установлено и использовано не в соответствии с
инструкциями по установке и эксплуатации;
Если в устройство вносились изменения или оно ремонтировалось другими
организациями или лицами.
Если неисправность изделия возникла вследствие внешних причин (не
зависящих от самого изделия), например из-за молнии, заливания водой,
пожара, истирания, воздействия высоких температур, неблагоприятных
погодных условий, растворов или кислот, неправильной эксплуатации или
небрежности в эксплуатации;
Если устройство применялось для другого оборудования, отличного от того,
которое указано на упаковке.
VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND (НИДЕРЛАНДЫ)
CZE Záruční podmínky
Blahopřejeme vám k zakoupení výrobku společnoi Vogel’s! Stali je se nyní vlaníky
výrobku, který je vyroben z trvanlivých materiálů a na základě detailně promyšleného
návrhu.
Proto Vám Vogel’s nabízí 5 letou záruku, na možné závady vzniklé na materiálu,
nebo při tovární výrobě.
1 Společno Vogel’s zaručuje, že pokud se během záruční doby vyskytnou u
výrobku poruchy způsobené vadami ve výrobním zpracování nebo materiálu,
výrobek dle vlaního uvážení bezplatně opraví, nebo v případě nutnoi vymění.
Záruka není poskytována na běžné opotřebení.
2 Pokud požadujete záruční opravu, zašlete výrobek společnoi Vogel’s společně s
původním dokladem o koupi (fakturou, paragonem nebo pokladní vrzenkou). Na
dokladu o koupi by mělo být jasně patrné jméno dodavatele a datum nákupu.
3 Záruka společnoi Vogel’s neplatí v následujících případech:
pokud nebyl produkt inalován a používán v souladu s návodem k použití;
pokud byl výrobek upraven nebo opraven jiným subjektem než společnoí
Vogel’s;
jeliže byla porucha způsobena vnějšími příčinami (mimo výrobek), např. bleskem,
vniknutím vody, ohněm, odřením, vyavením extrémním teplotám, počasím,
rozpouštědly nebo kyselinami, nesprávným použitím nebo nedbaloí;
pokud byl výrobek použit pro jiné zařízení než je uvedeno na balení nebo uvnitř
balení.
VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NIZOZEMÍ
15
SK Záručné podmienky
Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto výrobku od firmy Vogel’s! Stali e sa teraz vlaníkmi
výrobku, ktorý je vyrobený z trvanlivých materiálov a na základe detailne premysleného
návrhu. Preto Vám Vogel’s ponúka 5 ročnú záruku, na možné chyby vzniknuté na materiáli,
alebo pri továrenskej výrobe.
1 Spoločnosť Vogel’s vám garantuje, že ak sa počas záručnej doby výrobku
objavia poruchy z dôvodu materiálových a/alebo výrobných chýb, tak ich
podľa vlaného uváženia a na svoje náklady opraví alebo v prípade potreby
výrobok vymení. Týmto sa zároveň výslovne vylučuje platnosť záruky na bežné
opotrebovanie.
2 Pri dovolávaní sa záruky je potrebné spoločnoi Vogel’s zaslať výrobok spolu s
pôvodným dokladom o kúpe (faktúra, účtenka alebo pokladničný blok). Na
doklade o kúpe musí byť jasne zobrazené meno dodávateľa a dátum nákupu.
3 Záruka spoločnoi Vogel’s sa áva neplatnou v nasledovných prípadoch:
Ak
sa produkt nenainštaloval a nepoužíval v súlade s návodom na používanie;
Ak bol výrobok upravovaný alebo opravovaný niekým iným než spoločnosťou
Vogel’s.
Ak porucha vznikla dôsledkom vonkajšej príčiny (mimo výrobku), ako napríklad
blesk, voda, oheň, odretie, vyavenie extrémnym teplotám, meteorologické
vplyvy, rozpúšťadlá alebo kyseliny, nesprávne používanie alebo nedbanlivosť.
Ak bol výrobok používaný s iným zariadením, ako je spomínané na obale alebo
v balení.
VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, HOLANDSKO
HU Garanciális feltételek
Gratulálunk, hogy a Vogels’s cégnek ezt a termékét vásárolta meg! Olyan termék van a
tulajdonában, mely tartós anyagokból a legapróbb részletekig átgondolt terv alapján
készült. Ezért a Vogel’s cég, egy 5 éves garancia keretében, jótáll minden esetleges
anyag- vagy szerelési hibáért.
1 A Vogel’s garantálja, hogy a termék garanciális időszaka ala a gyártási és/vagy
anyaghibából eredő meghibásodásokat saját döntése szerint ingyenesen javítja
vagy ha szükséges, kicseréli a terméket. A fokozatos elhasználódásra a garancia
határozoan nem vonatkozik.
2 Garanciális probléma esetén a terméket el kell juatni a Vogel’s hez az eredeti
vásárlá igazoló dokumentummal (számla, értékesítési bizonylat vagy nyugta)
együ. A vásárlá igazoló dokumentumon tisztán látszódnia kell a szállító nevének
és a vásárlás időpontjának.
3 A Vogel’s garanciája érvént veszi a következő esetekben:
Ha
a terméket nem a Használati útmutatóban leírtaknak megfelelően telepíteék
és használták;
ha a terméket nem a Vogel’s módosítoa vagy javítoa;
ha a hiba külső (a terméken kívül eső) okok okozták, például villámlás, víz, tűz,
kopás, szélsőséges hőmérséklet, időjárási körülmények, oldószerek vagy savak,
hibás használat vagy hanyagság;
ha a terméket nem az i vagy a csomagoláson feltüntete célra használják.
VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, HOLLANDIA
TR Garanti şart ve koşullari
Bu Vogel’s ürününü aldığınız için sizi tebrik ediyoruz! ve detayına kadar iyi
düşünülmüş bir tasarıma dayanarak,
Uzun ömürlü maddelerden imal edilmiş bir ürüne
sahipsiniz. Bunun için, Vogel’s, malzemelerden veya imalaan oluşabilen eksikliklere, 5 senelik
bir garanti ile hizmetinizdedir.
1 Vogel’s, satın alınan ürünü garanti müddeti içinde üretim ve/veya malzeme
eksikliklerden doğan hatalarda kendi kararına göre ücretsiz olarak tamir etmeyi
haa gerektiğinde değiştirmeyi taahhüt eder. Normal eskime durumu kesinlikle bu
garanti kapsamı dışındadır.
2 Garanti kullanıma girdiğinde, ürün, asıl alım belgesiyle birlikte (fatura, satış fişi
veya kasa makbuzu) Vogel’s’e gönderilecektir. Alış belgesinde satıcının adı ve alış
tarihini açıkça belirtilmelidir.
3 Vogel’s’in garantisi aşağıdaki durumlarda iptal edilir:
Ürünün kurulumunun Kullanım Talimatları’na uygun olarak yapılmaması ve
kullanılmaması;
Ürünün bir parçası Vogel’s görevlilerinden başka birisi tarafından değiştirilmiş
veya tamir edilmiş olduğunda,
Örneğin yıldırım, su baskını, ateş, zedeleme, aşırı ısı, hava şartlar, eriyik veya asite
maruz kalma, yanlış kullanım veya ihmal gibi dış nedenlerden (ürünün dışında)
doğan bir hata olduğunda,
Ürün, ambalajının üzerinde ve içinde belirtilen ekipmandan daha farklı bir
ekipman için kullanıldığında.
VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND
RO Garanţie, termeni şi condiţii
Vă felicităm pentru achiziţionarea aceui produs Vogel’s! Deţineţi acum un produs
făcut din materiale durabile, pe baza unui proie bine gândit în cele mai mici
detalii. Din ace motiv Vogel’s asigură garanţia pe timp de 5 ani pentru orice
eventuale neajunsuri ale materialelor sau defee de fabricaţie.
1 Vogel’s garantează că, dacă în perioada de garanţie a produsului, apar
defecţiuni datorită funcţionării necorespunzătoare şi/sau defecţiuni de material,
va repara, la discreţia sa, sau dacă ee necesar, va înlocui gratuit produsul. Prin
prezenta, o garanţie pentru uzură normală ee ri exclusă.
2 Dacă ee invocată garanţia, produsul trebuie trimis la Vogel’s împreună cu
documentul de achiziţie original (faură, bon de casă sau chitanţă). Documentul
de achiziţie trebuie să indice clar numele furnizorului şi data de achiziţie.
3 Garanţia oferită de Vogel’s devine nulă în următoarele cazuri:
În cazul în care produsul nu a fo inalat şi folosit în conformitate cu Inrucţiunile
de Utilizare;
dacă produsul a fo modificat sau reparat de o altă entitate decât Vogel’s;
dacă apare o defecţiune datorită unor cauze externe (din afara produsului),
cum ar fi, de exemplu, trăsnet, inundaţie, incendiu, lovituri, expunere la
temperaturi extreme, condiţii meteorologice, solvenţi sau acizi, utilizare
incoreă sau neglijenţă;
dacă produsul ee utilizat pentru un echipament diferit de cel menţionat pe
sau în ambalaj.
VOGEL’S, HONDRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, OLANDA
16
UK Терміни та умови гарантіїj1
Поздоровляємо Вас з покупкою продукції виробу компанії Vogel’s Produs! Цей виріб
виготовлено з довговічних матеріалів на основі продуманої до дріб’язків розробки.
Тому компанія Vogel’s Produs ручається за відсутність дефектів матеріалів і помилок
виготовлення в своїй продукції і дає гарантію на 5 років.
1 Компанія Vogel’s гарантує, що якщо впродовж гарантійного періоду виробу
виникнуть неполадки, зумовлені дефектами виготовлення та/або матеріалів,
вона, за власним розсудом, безкоштовно відремонтує або у разі потреби
замінить виріб. Цим явно виключено гарантію на нормальне зношування.
2 Якщо застосовано гарантію, то виріб необхідно надіслати компанії Vogel’s
разом з оригіналом документа купівлі (накладною, товарним чеком або
розпискою в отриманні грошей). У документі купівлі повинно бути чітко вказано
назву постачальника та дату купівлі.
3 Гарантія компанії Vogel’s втрачає силу в наступних випадках:
якщо виріб встановили та використовували із порушенням інструкцій з
установки та експлуатації;
Якщо виріб змінювали або ремонтували інші, ніж компанія Vogel’s;
Якщо неполадка виникла з зовнішніх причин (за межами виробу), такими
як, наприклад, блискавка, вода, вогонь, стирання, вплив надзвичайних
температур, погодних умов, розчинників або кислот, неправильне або недбале
використання;
Якщо виріб використовується для іншого обладнання, ніж те, що зазначено на
упаковці.
VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND
BG Гаранционни срокове и условия
Поздравления за покупката на този продукт на Vogel’s! Продуктът, който сега
е ваше притежание, е изработен от трайни материали и се основава на
конструкция, всеки детайл от която е най-щателно обмислен. Ето защо Vogel ви
дава 5-годишна гаранция за дефекти в материалите или производството.
1 Гаранциите на Vogel’s, че ако през гаран- ционния срок на даден продукт
възникнат неизправности, дължащи се на дефекти в
из- работката и/или материалите, Vogel’s, по свое усмотрение, ще ремонтира
или, ако е необ- ходимо, ще замени продукта, без заплащане. Гаранцията за
нормално износване се изключ- ва изрично с настоящото.
2 Ако има иск по отношение на гаранция- та, продуктът трябва да се изпрати
на Vogel’s заедно с оригиналния документ за покупка (фактура, квитанция за
продажба или касо- ва бележка). В документа за продажба трябва ясно да е
посочено името на доставчика и да- тата на покупка.
3 Гаранцията на Vogel’s престава да действа в следните случаи:
aко продуктът не е бил монтиран и използван в съответствие с инструкциите за
употреба;
ако продуктът е видоизменян или ремонти- ран от друг, а не от Vogel’s;
ако възникне неизправност, дължаща се на външни причини (извън продукта),
например на светкавица, наводнение, пожар, надраск- ване, излагане на
екстремални температури, климатични условия, разтворители или кисе- лини,
неправилна употреба или небрежност;
ако продуктът е използван за оборудване, различно от споменатото върху или
вътре в опаковката.
VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND
JA 保証の諸条件
製品買い上げいたた!今貴方の物の製品は耐久性に優れ
材で出来ており、デザインをはじめ、に至るまできかに考えぬかれたものですそのた
Vogel’sでは素材製造時におけ保証は5年
1 Vogel’sは製品の保証期間内に製造時まは素材の不良故障の場合には、由裁
量に修理、た必要な場合は製品の交換を無料で通常の使用状態での磨耗
、こ
2 保証を行使す場合は、製品購入時の関連書類(シー請求書、販売の証明な)を添え
Vogelでおい。購入の書類は、販売元の名前購入の付が記載
。
3 以下の場合は、Vogel’sの保証は無効ご注意い。
買い上げの製品が使用説明書の説明に沿設置使用いなた場合。
製品がVogel’s以外の第三者に修理、修繕た場合。
みな水濡れ、火事、磨耗、異常温度下の保管、天候異常、溶剤や酸性薬剤、間違た使
用方法や不注意にの等、外部か(製品の外側)の原因で故障がた場合、
ケーは機器に書いる使用方法以外の製品用に使た場合。
VOGEL’S 製品の送り先: VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB
EINDHOVEN, THE NETHERLANDS オランダ
ZH
Vogel's
Vogel's
1. Vogel's / Vogel's
2.
Vogel's
3. Vogel's
Vogel's
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN,
THE NETHERLANDS
ᙁ୰ᙼ䌁ф
Vogel's
ѻકʽᙼⳂࠡᢹ᳝ⱘ䖭ϔѻક೼↣ϔ㒚㡖Ϟ䛑㒣䖛㒚㟈਼ᆚⱘ㊒
ᖗ䆒䅵ˈᑊՓ⫼㗤⫼ᴤ᭭ࠊ䗴㗠៤DŽ䖭ℷᰃ
Vogel's 㛑໳Ўᙼᦤկᇍᴤ᭭៪ᅝ㺙ᬙ䱰
ⱘ䭓ᳳֱׂⱘॳ಴DŽ
1. Vogel's
ֱ䆕ˈབᵰѻક೼ֱׂᳳݙߎ⦄಴ࠊ䗴੠/៪ᴤ᭭䯂乬ᓩ䍋ⱘᬙ䱰ˈVogel's
ᇚձᚙމᇍѻક䖯㸠ܡ䌍㓈ׂ៪೼ᖙ㽕ᯊܡ䌍᳈ᤶDŽ
೼ℸໄᯢˈℷᐌⱘ⺼ᤳϡ೼ֱׂ㣗ೈݙDŽ
2.
བᵰѻક䳔㽕ֱׂˈᑨᇚ݊Ϣॳྟ䌁фऩ᥂˄থ⼼ǃ䫔ଂऩ៪⦄䞥ᬊ᥂˅ϔৠ䗕㟇
Vogel'sDŽ䌁фऩ᥂ᑨ⏙Ἦᰒ⼎կᑨଚⱘৡ⿄੠䌁ф᮹ᳳDŽ
3. Vogel's
ᦤկⱘֱׂ೼ϟ߫ᚙމϟᇚ㞾ࡼ༅ᬜ˖
བᵰ⫼᠋≵᳝ᣝ✻Փ⫼䇈ᯢᇍѻક䖯㸠䪏ᄨǃᅝ㺙੠Փ⫼˗
བᵰѻક᳒⬅䴲 Vogel's Ҏਬ䖯㸠ׂᬍ៪ׂ⧚˗
⬅Ѣ໪ᴹ˄䴲ѻકᴀ䑿ⱘ˅ॳ಴ᇐ㟈ᴀѻકᬙ䱰ⱘˈ՟བ䮾⬉ǃ∈⏡ǃ☿ǃ᪺Ӹǃ
ᲈ䴆೼ᵕッ⏽ᑺ੠⇨׭ϟ៪᥹㾺⒊ࠖ៪䝌ᗻ⠽䋼ㄝˈҹঞ䫭䇃ⱘՓ⫼ᮍ⊩៪⭣ᗑ˗
᳾ᣝࣙ㺙Ёᣛᅮⱘ⫼䗨Փ⫼ᴀѻકⱘDŽ
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN,
THE NETHERLANDS
ZH
Vogel's
Vogel's
1. Vogel's / Vogel's
2.
Vogel's
3. Vogel's
Vogel's
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN,
THE NETHERLANDS
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, THE NETHERLANDS
17
ZH
Vogel's
Vogel's
1. Vogel's / Vogel's
2.
Vogel's
3. Vogel's
Vogel's
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN,
THE NETHERLANDS
Share your experience and win!
EN Share your experience and win!
Let us know what you think of our produs and sign up for a chance to win TVs, tablets or Vogel’s produs! At Vogel’s,
we value your opinion. Sharing your experience helps other consumers make informed choices and gives us valua
-
ble feedback that we really appreciate.Submit your review online by scanning the QR code or by visiting
vogels.com/review
Thank you,
The Vogel’s team
NL Deel je ervaring en win!
Laat ons weten wat je van onze produen vindt en maak kans op een TV, tablet of een Vogel’sprodu! Bij Vogel’s,
hechten we waarde aan jouw mening. Het delen van jouw ervaring helpt andere consumenten bij het maken van
een weloverwogen keuze en gee ons waardevolle feedback die we zeer op prijs ellen. Geef je beoordeling door
bijgaande QR-code te scannen of ga naar vogels.com/review
Bedankt,
Het Vogel’s-team
DE Teilen Sie Ihre Erfahrungen mit uns und gewinnen Sie!
Teilen Sie uns mit, wie Sie unsere Produkte finden und nutzen Sie Ihre Chance - Sie können Fernseher, Tablets oder
Vogel’s- Produkte gewinnen! Ihre Meinung i uns bei Vogel’s sehr wichtig! Wenn Sie Ihre Erfahrungen mit uns teilen,
helfen Sie anderen Konsumenten dabei, eine fundierte Wahl zu treen und geben uns damit wertvolles Feedback,
das wir sehr schätzen. Geben Sie Ihre Bewertung online ab, indem Sie den QR-Code scannen oder uns unter vogels.
com/ review besuchen.
Vielen Dank!
Ihr Vogel’s-Team
FR Partagez votre expérience et tentez votre chance!
Dites-nous ce que vous pensez de nos produits et inscrivez-vous pour une chance de gagner des téléviseurs,
tablees ou produits Vogel’s! Chez Vogel’s, nous aachons de l’importance à votre opinion. En partageant votre ex
-
périence, vous aidez d’autres clients à faire leur choix et vous nous donnez un précieux retour que nous apprécions
réellement. Rempliez votre enquête en ligne en scannant le code QR ou en vous rendant sur vogels.com/ review
Merci,
L’équipe de Vogel’s
ES ¡Comparte tu experiencia y gana!
¡Dínos que piensas de nueros produos e inscríbete para poder tener la oportunidad de ganar televisores, tablets
o produos de Vogel’s! Para Vogel’s, tu opinión es muy importante. Al contar tu experiencia ayudarás a otros con
-
sumidores a hacer escoger correamente y nos proporcionarás una información muy valiosa, algo que de verdad
agradecemos. Envía tu opinión online escaneando el código QR o entrando a la página web vogels.com/review
Gracias,
El Equipo de Vogel’s
IT Condividi la tua esperienza e vinci!
Dicci cosa pensi dei nori prodoi e iscriviti per poter vincere TV, tablet o prodoi Vogel’s!
In Vogel’s, teniamo in considerazione la tua opinione. Condividendo la tua esperienza aiuti gli altri consumatori a
eeuare scelte consapevoli e fornisci a noi preziosi
suggerimenti. Invia la tua opinione online tramite la scansione del codice QR o visitando il sito vogels.com/review
Grazie.
Il team Vogel’s
M000163_00
www.vogels.com
Vogel’s Holding BV 2019
©
All rights reserved

Transcripción de documentos

SOUND 3550 Universal sound bar mount EN DE FR NL ES Mounting instructions Montageanleitung Consignes d’installation Montagevoorschrift Instrucciones de montage IT PT EL SV PL Istruzioni di montaggio Manual de montagem Οδηγίες συναρμογής Montageföreskrifter Instrukcja montażu In combination with TV wall mount (VESA) RU  Инструкция по сборке и установке CS Návod k montáži SK Návod na montáž HU Szerelési előírás TR Montaj kılavuzu RO UK BG JA ZH Instrucţiuni de montaj Вказівки по монтажі Инструкции за монтаж 設置の説明書 Scan the QR-code to find the installation movie on YouTube: www.vogels.com for more information  Important Before mounting the sound bar mount, first read the warnings at the back of the supplied parts list (separate card). DE - Wichtig  Lesen Sie vor der Montage der Soundbar Halter zuerst die Warnhinweise auf der Rückseite der mitgelieferten Teileliste (getrennte Karte). FR - Important  Avant de procéder au montage du support de sound bar, lisez les avertissements au dos de la liste de pièces fournie (fiche séparée). NL - Belangrijk  Lees voordat u de soundbar steun bevestigt de waarschuwingen op de achterzijde van de meegeleverde onderdelenlijst (aparte kaart). ES - I mportante Antes de montar el soporte para barra de sonido, lea las advertencias al dorso de la lista de piezas suministrada (en una ficha aparte). IT - Importante  Prima di montare il sistema di fissaggio per la barra audio, leggere le avvertenze sul retro dell’elenco dei pezzi forniti (scheda separata). PT - Importante  Antes de montar o suporte da barra de som, primeiro leia as advertências na parte de trás da lista de peças fornecida (cartão separado). EL - Σημαντικό  Πριν από τη στερέωση της βάσης του soundbar διαβάστε πρώτα τις προειδοποιήσεις στο οπισθόφυλλο του παρεχόμενου καταλόγου εξαρτημάτων (ξεχωριστή καρτέλα). SV - Viktigt Före montering av soundbar-fästet läser du varningarna på baksidan av den medföljande artikellistan (separat kort). PL - Uwaga  Przed montażem uchwytu do listwy głośnikowej soundbar przeczytaj ostrzeżenia umieszczone na odwrocie dostarczonej listy części (oddzielna karta). RU - Важно Перед началом монтажа настенного кронштейна рекомендуется сначала прочитать предупреждения, расположенные на обратной стороне перечня прилагаемых деталей (на отдельном листе). CS - Důležité  Před montáží držáku podélného reproduktoru, si přečtěte upozornění na zadní straně seznamu dílů (zvláštní karta). SK - Dôležité Pred montážou držiaka zvukového panela si najskôr prečítajte výstrahy na zadnej strane dodávaného zoznamu dielov (samostatný hárok). HU - Fontos A hangprojektor-tartó felszerelése előtt olvassa el a mellékelt alkatrészlista hátulján lévő figyelmeztetéseket (külön kártya). TR - Önemli Sound bar montesini monte etmeden önce, (ayrı kart olarak) verilen parça listesinin arkasında bulunan uyarıları okuyun. RO - Important Înainte de a monta suportul pentru bara de sunet, citiţi toate avertismentele de pe spatele listei de piese furnizate (foaie separată). UK - Важливо Перш ніж монтувати настінний кронштейн, прочитайте попередження на зворотній стороні переліку деталей, що додаються (окрема картка). BG - Важно Преди да монтирате стойката за саундбара, първо прочетете предупрежденията на гърба на списъка с доставените части (отделен лист). JA - 重要  サウンド バー マウントを取り付ける前に、同梱の部品リストの裏面に記載されている警告をお読みください (別紙)。 ZH - NOTE ! • The sound bar mount SOUND 3550 is mentioned to be used together with a turnable TV wall mount. • Make sure that the total weight of the TV screen together with the sound bar does not exceed the weight limit of the TV wall mount. • The tilt function of the TV wall mount, if available, must not be used. 10kg MAX. 2 Max. weight load = 6.5 kg A no. 8 B A B A B TV 400mm TV TV > 400mm SB SB SB 1 strip 2 strip 2 strip 3 no.10 G H 2x G 2x H 4 D no.10 D 4x X X 5 D E F Not in box 4x D Not in box E TV 6 F 4x TV TV TV Go to page 8. Go to page 9. 2x 2x Optional R2 R1 7 2x G N H P 1 2 G 2x N P H 8 ±10 mm X X 2x G N H P 1 2 G 2x ±10 mm X X H 9 4x 10 4x M K 1 2 3 M M 2x M 11 EN Guarantee terms and conditions Congratulations on the purchase of this Vogel’s product! The product you now have in your possession is made of durable materials and is based on a design, every detail of which has been meticulously thought-out. That is why Vogel’s gives you a 5-year guarantee for defects in materials or manufacturing. DE Garantiebedingungen Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Vogel’s-Produkts! Sie sind jetzt im Besitz eines Produkts, das nach einem bis ins letzte Detail durchdachten Entwurf aus langlebigen Materialien gefertigt wurde. Deshalb gewährt Vogel’s 5 Jahre Garantie auf Material- oder Herstellungsfehler. 1 Vogel’s guarantees that if during the guarantee period of a product, faults arise due to defects in manufacturing and/or materials, it will, at its discretion, repair or if necessary replace the product, free of charge. A guarantee for normal wear and tear is hereby expressly excluded. 2 If the guarantee is invoked, the product should be sent to Vogel’s together with the original purchase document (invoice, sales slip or cash receipt). The purchase document should clearly show the name of the supplier and the date of purchase. 3 Vogel’s guarantee shall lapse in the following cases: • f the product has not been installed and used in accordance with the Instructions for Use; • If the product has been altered or repaired by someone a party other than Vogel’s; • If a fault arises due to external causes (outside the product) such as for example lightning, water nuisance, fire, scuffing, exposure to extreme temperatures, weather conditions, solvents or acids, wrong use or negligence; • If the product is used for different equipment than is mentioned on or in the packing. 1 Vogel’s garantiert: Treten innerhalb der Garantiefrist des Produkts Mängel auf, 1 Vogel’s garantit que, si le produit présente - pendant la période de garantie - un welche die Folge von Material- und/oder Herstellungsfehlern sind, wird Vogel’s problème consécutif à des défauts de matériaux et/ou de fabrication, le produit das Produkt nach eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder sera gratuitement réparé ou remplacé (à l’appréciation de Vogel’s). im Bedarfsfall ersetzen. Diese Garantie gilt ausdrücklich nicht für normalen L’usure normale est expressément exclue de la garantie. Verschleiß. 2 S’il est fait appel à la garantie, le produit doit être remis à Vogel’s avec 2 Um einen Anspruch auf Garantie geltend zu machen, muss das Produkt présentation de la preuve d’achat originale (facture, ticket de caisse ou an Vogel’s eingesandt werden, wobei der Original-Kaufbeleg (Rechnung, quittance). La preuve d’achat doit clairement mentionner le nom du fournisseur Kassenbon oder Quittung) beizufügen ist. Aus dem Kaufbeleg müssen der Name et la date d’achat. des Fachhändlers und das Kaufdatum klar ersichtlich sein. 3 La garantie de Vogel’s prend fin dans les cas suivants: 3 Die Garantie von Vogel’s erlischt in folgenden Fällen: • si le produit n’est pas assemblé et utilisé conformément aux instructions du mode • wenn das Produkt nicht nach der Gebrauchsanleitung montiert und verwendet d’emploi; wird; • si le produit a subi des modifications ou des réparations par des tiers autres que • wenn am Produkt von anderen als Vogel’s Änderungen vorgenommen oder Vogel’s; Reparaturen ausgeführt werden; • si le problème est la conséquence de facteurs externes (extérieurs au produit) • wenn ein Mangel die Folge äußerer (d.h. außerhalb des Produkts liegender) tels que foudre, dégâts des eaux, incendie, éraflures, exposition à des Ursachen ist, wie zum Beispiel Blitzeinschlag, Wasserschäden, Feuer, Kratzer, températures extrêmes, intempéries, solvants ou acides, mauvaise utilisation ou Aussetzen an extreme Temperaturen, Wetterverhältnisse, Lösungsmittel oder négligence; Säuren, unsachgemäße Verwendung oder Fahrlässigkeit; • si le produit est utilisé pour des appareils autres que ceux spécifiés sur ou à • wenn das Produkt für andere Geräte, als auf der Verpackung angegeben sind, l’intérieur de l’emballage. verwendet wird. VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, PAYS-BAS VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NIEDERLANDE VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, THE NETHERLANDS 12 FR Modalités et conditions de la garantie Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Vogel’s ! Vous venez d’acquérir un produit réalisé à partir de matériaux durables et d’une conception ingénieuse jusque dans les moindres détails. Vogel’s est ainsi en mesure de garantir ses produits pendant 5 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication. NL Garantiebepalingen en voorwaarden Gefeliciteerd met de aankoop van dit Vogel’s product! U heeft nu een product in uw bezit, dat is gemaakt van duurzame materialen op basis van een tot in detail doordacht ontwerp. Daarom staat Vogel’s, via een 5 jaar garantie, in voor eventuele gebreken in materialen of fabricage. 1 Vogel’s garandeert, dat indien gedurende de garantieperiode van het product gebreken optreden, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten, het product ter beoordeling aan Vogel’s kosteloos wordt hersteld of zonodig vervangen. De garantie geldt uitdrukkelijk niet voor normaal voorkomende slijtage. 2 indien op de garantie een beroep wordt gedaan, dient het product aan Vogel’s te worden aangeboden onder overlegging van de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie). Uit de aankoopbon dienen duidelijk de naam van de leverancier en de aankoopdatum te blijken. 3 De Vogel’s garantie vervalt: •indien het product niet volgens de gebruiksaanwijzing is gemonteerd en gebruikt; • indien aan het product door anderen dan Vogel’s veranderingen zijn aangebracht of reparaties zijn uitgevoerd; • indien een gebrek het gevolg is van externe (buiten het product gelegen) oorzaken zoals bijvoorbeeld blikseminslag, wateroverlast, brand, krassen, blootstelling aan extreme temperaturen, weersomstandigheden, oplosmiddelen of zuren, verkeerd gebruik of onachtzaamheid; • indien het product wordt gebruikt voor andere apparatuur dan is vermeld op of in de verpakking. VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND ES Términos y condiciones de garantía ¡Felicitaciones por su compra de este producto Vogel’s! Ahora tiene en su poder un producto fabricado con materiales resistentes, basado en un diseño muy bien meditado. Por ello, Vogel’s responde de los posibles defectos de material o fabricación con una garantía de 5 años. IT Termini e condizioni di garanzia Congratulazioni per l’acquisto di un prodotto Vogel’s! Si tratta di un prodotto fatto da materiali costosi, con una progettazione pensata fin nei minimi dettagli. Ecco perché Vogel’s, offrendo una garanzia della durata di 5 anni, si fa carico di eventuali difetti di materiali o di fabbricazione. 1 Vogel’s garantiza que, si se observan fallos durante el periodo de garantía del producto como consecuencia de defectos de material o fabricación, reparará o, si fuese necesario, sustituirá el producto sin coste alguno, después de haberlo evaluado. La garantía no cubre en ningún caso el desgaste normal. 2 Si se presenta alguna reclamación en garantía, se deberá entregar el producto a Vogel’s junto con el justificante de compra original (factura, tique de caja o recibo). En el justificante de compra, deberá poder leerse claramente el nombre del distribuidor y la fecha de compra. 3 La garantía de Vogel’s pierde su validez en los siguientes casos: • s i el producto no se monta y utiliza según las instrucciones • s i una persona ajena a Vogel’s realiza cambios o reparaciones en el producto • s i un fallo se debe a causas externas (ajenas al producto), como por ejemplo, la caída de un rayo, agua, fuego, arañazos, someterse a temperaturas extremas, condiciones climatológicas, disolventes o ácidos, uso incorrecto o descuidos • s i el producto se utiliza para aparatos distintos a los indicados en el embalaje 1 Vogel’s garantisce che, nel caso in cui durante il periodo di garanzia del prodotto dovessero verificarsi dei difetti di materiale e/o fabbricazione, il prodotto stesso verrà 1 A Vogel’s garante que, se durante o período de garantia de um produto, ocorrer uma avaria devido a defeitos de fabrico e/ou de materiais, este será, às custas da riparato o, se necessario, sostituito gratuitatamente da Vogel’s. La garanzia non sarà empresa, reparado ou se necessário substituído, sem quaisquer custos. A garantia ovviamente valida in presenza di una naturale usura. não se aplica ao uso e desgaste por utilização. 2 In caso di ricorso alla garanzia, il prodotto deve essere consegnato a Vogel’s 2 No caso de exercer o direito de garantia, o produto deverá ser enviado para a accompagnato dalla prova di acquisto originale (fattura, scontrino di cassa o Vogel’s juntamente com o documento de compra original (factura, nota de venda ricevuta). La prova di acquisto deve riportare chiaramente il nome del fornitore e la ou talão de compra). O documento de compra deverá apresentar de forma clara data di acquisto. o nome do fornecedor e a data de compra. 3 La garanzia Vogel’s non sarà valida nei seguenti casi: • s e il prodotto non è stato montato e utilizzato attenendosi alle istruzioni d’uso; 3 A garantia da Vogel’s fica sem efeito nos seguintes casos: • s e al prodotto sono state apportate delle modifiche o eseguite delle riparazioni da • Se o produto não for instalado e utilizado de acordo com as instruções de parte di personale che non sia Vogel’s; utilização; • s e il difetto è conseguenza di cause esterne al prodotto quali, per esempio, • Se o produto tiver sido alterado ou reparado por uma pessoa exterior à Vogel’s; fulmine, allagamento, incendio, graffi, esposizione a temperature estreme, • Se a avaria tiver sido provocada por causas externas (fora do produto) como, por condizioni atmosferiche, solventi o acidi, uso scorretto o disattenzione. exemplo, relâmpagos, inundações, incêndio, riscos, exposição a temperaturas • s e il prodotto è stato utilizzato per altre apparecchiature che non siano quelle elevadas, condições climatéricas, solventes ou ácidos, utilização incorrecta ou riportate all’esterno o all’interno dell’imballo. negligência; • Se o produto for utilizado para equipamento diferente do mencionado no VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND produto ou na embalagem. VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, PAÍSES BAJOS PT Termos e condições de garantia Felicitamo-lo pela aquisição deste produto da Vogel’s! Tem agora na sua posse um produto concebido a partir de materiais de elevada durabilidade e cuja criação levou em consideração todos os pormenores importantes. É essa a razão pela qual a Vogel’s, através de uma garantia de 5 anos, se encontra na vanguarda de utilização de materiais e respectiva fabricação. EL Όροι και προϋποθέσεις εγγύησης Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του προϊόντος της Vogel’s! Το προϊόν το οποίο έχετε αποκτήσει, είναι κατασκευασμένο από ανθεκτικά υλικά και ο σχεδιασμός του είναι προσεκτικά μελετημένος σε κάθε του λεπτομέρεια. Γι’ αυτό η Vogel σας παρέχει 5-ετή εγγύηση για ελαττώματα στα υλικά ή την κατασκευή. VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, ΟΛΛΑΝΔΙΑ 1 Η Vogel εγγυάται ότι εάν κατά το διάστημα εγγύησης ενός προϊόντος, εντοπιστούν βλάβες λόγω ατελειών στην κατασκευή και/ή τα υλικά, θα προβεί - κατά την κρίση της - σε επισκευή ή, αν χρειαστεί, αντικατάσταση του προϊόντος χωρίς επιβάρυνση του πελάτη. Με την παρούσα ρητώς αποκλείεται εγγύηση για φυσιολογική φθορά. 2 Σε περίπτωση απαίτησης στα πλαίσια της εγγύησης, το προϊόν θα πρέπει να αποσταλεί στην Vogel’s μαζί με το πρωτότυπο παραστατικό αγοράς (τιμολόγιο ή απόδειξη πώλησης). Το παραστατικό αγοράς θα πρέπει να αναφέρει με σαφήνεια το όνομα του προμηθευτή και την ημερομηνία αγοράς. 3 Η εγγύηση της Vogel’s καθίσταται άκυρη στις παρακάτω περιπτώσεις: • Εάν το προϊόν δεν έχει τοποθετηθεί και χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το τις οδηγίες χρήσης του. • Εάν το προϊόν έχει υποστεί μετατροπή ή επισκευή από τρίτους πέραν της ίδιας της Vogel’s, • Εάν σημειωθεί βλάβη λόγω εξωτερικών αιτιών (εκτός του προϊόντος) όπως για παράδειγμα κεραυνού, πλημμύρας, πυρκαγιάς, γρατσουνίσματος, έκθεσης σε ακραίες θερμοκρασίες, καιρικές συνθήκες, διαλυτικά ή οξέα, ή λόγω εσφαλμένης χρήσης ή αμέλειας, • Εάν το προϊόν χρησιμοποιείται για άλλου είδους εξοπλισμό από αυτόν που αναφέρεται επί ή εντός της συσκευασίας. 13 PL Warunki gwarancyjne Gratulujemy zakupu produktu firmy Vogel’s! Jesteś teraz właścicielem produktu wykonanego z trwałych materiałów w oparciu o dopracowany w najdrobniejszych szczegółach projekt. Dlatego też firma Vogel’s ręczy, udzielając 5-letniej gwarancji, że produkt ten jest wolny od wad materiałowych i produkcyjnych. 1 Under garantiperioden ska Vogel’s vid eget gottfinnande utan kostnad ersätta eller 1 reparera produkten om defekt skulle uppstå i material eller vid en brist i tillverkningen.  Firma Vogel’s gwarantuje, że jeżeli podczas okresu gwarancji wystąpią usterki Garantin gäller uttryckligen inte för vad som kan betraktas som normalt slitage. lub defekty produkcyjne i/lub materiałowe, zostaną one bezpłatnie usunięte 2 Vid ett åberopande av garantin ska produkten skickas till Vogel’s tillsammans lub produkt będzie wymieniony na nowy. Gwarancja na zwykłe zużywanie się med inköpskvittot (originalfaktura eller -kassakvitto). Återförsäljarens namn och urządzenia jest niniejszym wyraźnie wykluczona. inköpsdatum ska vara tydligt avläsbart på inköpskvittot. 2 W wypadku roszczenia gwarancyjnego, produkt należy przesłać do firmy Vogel’s, 3 Vogel’s garanti upphör att gälla i följande situationer: razem z oryginalnym dowodem zakupu (faktura, rachunek lub paragon). Dowód •O  m produkten inte har installerats eller använts enligt anvisningarna; zakupu powinien wyraźnie przedstawiać nazwę dostawcy oraz datę sprzedaży. •O  m produkten har reparerats eller modifierats av någon annan än Vogel’s; 3 Gwarancja firmy Vogel’s nie obowiązuje jeżeli: •O  m en defekt uppstått till följd av en yttre orsak (utanför produkten) till • Jeśli produkt nie został zamontowany i użytkowany zgodnie z instrukcjami użycia; exempel blixtnedslag, vattenskada, brand, stötar, extrema temperaturer • Jeżeli urządzenie było przerabiane lub naprawiane przez kogoś innego niż firma eller väderförhållanden, lösningsmedel eller syra, vårdslös användning eller Vogel’s; försummelse; • Jeżeli usterka wystąpiła z powodów zewnętrznych takich jak na przykład: piorun, •O  m produkten används för ett annat än det på förpackningen angivna zatopienie w wodzie, pożar, wystawienie na ekstremalne temperatury, warunki ändamålet. pogodowe, rozpuszczalniki lub kwasy, nieprawidłowe użycie lub zaniedbanie; • Jeżeli urządzenie jest używane z innym produktami niż podane tutaj lub na VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLÄNDERNA opakowaniu. SV Garantivillkor Grattis till din Vogel’s produkt! Ni har skaffat en produkt som är tillverkad av hållfasta material och med en i detalj genomtänkt design. Därför kan Vogel’s erbjuda 5 års garanti på produktkonstruktion och alla tillverkningsmaterial. VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, HOLANDIA RU Сроки и условия гарантии Поздравляем Вас с покупкой изделия фирмы Вогельс! Изделие, которое Вы приобрели, изготовлено из прочных материалов в соответствии с продуманным до мелочей проектом. Поэтому фирма Вогельс предоставляет на это изделие 5-летнюю гарантию на случай обнаружения изъянов в материалах или дефектов производства. CZE Záruční podmínky Blahopřejeme vám k zakoupení výrobku společnosti Vogel’s! Stali jste se nyní vlastníky výrobku, který je vyroben z trvanlivých materiálů a na základě detailně promyšleného návrhu. Proto Vám Vogel’s nabízí 5 letou záruku, na možné závady vzniklé na materiálu, nebo při tovární výrobě. 1 Компания Vogel’s дает гарантию на то, что, если в течение гарантийного срока в изделии возникнут неисправности, связанные с дефектами производства и/ или материалов, из которых оно изготовлено, она обязуется отремонтировать или заменить (на усмотрение компании) это изделие бесплатно. Гарантия не распространяется на нормальный износ и срабатывание. 2 Если применяется гарантия, изделие следует отправить на предприятие компании Vogel’s вместе с документом, удостоверяющим факт его покупки (счет, кассовый чек или расписка в получении наличных денег). В документе о покупке должно быть точно указаны имя компании-продавца и дата покупки. 3 Гарантия компании Vogel’s утрачивает силу в следующих случаях: • Eсли изделие было установлено и использовано не в соответствии с инструкциями по установке и эксплуатации; • Если в устройство вносились изменения или оно ремонтировалось другими организациями или лицами. • Если неисправность изделия возникла вследствие внешних причин (не зависящих от самого изделия), например из-за молнии, заливания водой, пожара, истирания, воздействия высоких температур, неблагоприятных погодных условий, растворов или кислот, неправильной эксплуатации или небрежности в эксплуатации; • Если устройство применялось для другого оборудования, отличного от того, которое указано на упаковке. 1  Společnost Vogel’s zaručuje, že pokud se během záruční doby vyskytnou u výrobku poruchy způsobené vadami ve výrobním zpracování nebo materiálu, výrobek dle vlastního uvážení bezplatně opraví, nebo v případě nutnosti vymění. Záruka není poskytována na běžné opotřebení. 2 Pokud požadujete záruční opravu, zašlete výrobek společnosti Vogel’s společně s původním dokladem o koupi (fakturou, paragonem nebo pokladní stvrzenkou). Na dokladu o koupi by mělo být jasně patrné jméno dodavatele a datum nákupu. 3 Záruka společnosti Vogel’s neplatí v následujících případech: • pokud nebyl produkt instalován a používán v souladu s návodem k použití; • pokud byl výrobek upraven nebo opraven jiným subjektem než společností Vogel’s; • jestliže byla porucha způsobena vnějšími příčinami (mimo výrobek), např. bleskem, vniknutím vody, ohněm, odřením, vystavením extrémním teplotám, počasím, rozpouštědly nebo kyselinami, nesprávným použitím nebo nedbalostí; • pokud byl výrobek použit pro jiné zařízení než je uvedeno na balení nebo uvnitř balení. VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND (НИДЕРЛАНДЫ) 14 VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NIZOZEMÍ TR Garanti şart ve koşullari Bu Vogel’s ürününü aldığınız için sizi tebrik ediyoruz! ve detayına kadar iyi düşünülmüş bir tasarıma dayanarak, Uzun ömürlü maddelerden imal edilmiş bir ürüne sahipsiniz. Bunun için, Vogel’s, malzemelerden veya imalattan oluşabilen eksikliklere, 5 senelik bir garanti ile hizmetinizdedir. SK Záručné podmienky Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto výrobku od firmy Vogel’s! Stali ste sa teraz vlastníkmi výrobku, ktorý je vyrobený z trvanlivých materiálov a na základe detailne premysleného návrhu. Preto Vám Vogel’s ponúka 5 ročnú záruku, na možné chyby vzniknuté na materiáli, alebo pri továrenskej výrobe. HU Garanciális feltételek Gratulálunk, hogy a Vogels’s cégnek ezt a termékét vásárolta meg! Olyan termék van a tulajdonában, mely tartós anyagokból a legapróbb részletekig átgondolt terv alapján készült. Ezért a Vogel’s cég, egy 5 éves garancia keretében, jótáll minden esetleges anyag- vagy szerelési hibáért. 1 Spoločnosť Vogel’s vám garantuje, že ak sa počas záručnej doby výrobku objavia poruchy z dôvodu materiálových a/alebo výrobných chýb, tak ich podľa vlastného uváženia a na svoje náklady opraví alebo v prípade potreby výrobok vymení. Týmto sa zároveň výslovne vylučuje platnosť záruky na bežné opotrebovanie. 2 Pri dovolávaní sa záruky je potrebné spoločnosti Vogel’s zaslať výrobok spolu s pôvodným dokladom o kúpe (faktúra, účtenka alebo pokladničný blok). Na doklade o kúpe musí byť jasne zobrazené meno dodávateľa a dátum nákupu. 3 Záruka spoločnosti Vogel’s sa stáva neplatnou v nasledovných prípadoch: • Ak sa produkt nenainštaloval a nepoužíval v súlade s návodom na používanie; • Ak bol výrobok upravovaný alebo opravovaný niekým iným než spoločnosťou Vogel’s. • Ak porucha vznikla dôsledkom vonkajšej príčiny (mimo výrobku), ako napríklad blesk, voda, oheň, odretie, vystavenie extrémnym teplotám, meteorologické vplyvy, rozpúšťadlá alebo kyseliny, nesprávne používanie alebo nedbanlivosť. • Ak bol výrobok používaný s iným zariadením, ako je spomínané na obale alebo v balení. 1 A Vogel’s garantálja, hogy a termék garanciális időszaka alatt a gyártási és/vagy 1 Vogel’s, satın alınan ürünü garanti müddeti içinde üretim ve/veya malzeme anyaghibából eredő meghibásodásokat saját döntése szerint ingyenesen javítja eksikliklerden doğan hatalarda kendi kararına göre ücretsiz olarak tamir etmeyi vagy ha szükséges, kicseréli a terméket. A fokozatos elhasználódásra a garancia hatta gerektiğinde değiştirmeyi taahhüt eder. Normal eskime durumu kesinlikle bu határozottan nem vonatkozik. garanti kapsamı dışındadır. 2 Garanciális probléma esetén a terméket el kell juttatni a Vogel’s hez az eredeti 2 Garanti kullanıma girdiğinde, ürün, asıl alım belgesiyle birlikte (fatura, satış fişi vásárlást igazoló dokumentummal (számla, értékesítési bizonylat vagy nyugta) veya kasa makbuzu) Vogel’s’e gönderilecektir. Alış belgesinde satıcının adı ve alış együtt. A vásárlást igazoló dokumentumon tisztán látszódnia kell a szállító nevének tarihini açıkça belirtilmelidir. és a vásárlás időpontjának. 3 Vogel’s’in garantisi aşağıdaki durumlarda iptal edilir: • Ürünün kurulumunun Kullanım Talimatları’na uygun olarak yapılmaması ve 3 A Vogel’s garanciája érvényét veszi a következő esetekben: kullanılmaması; • Ha a terméket nem a Használati útmutatóban leírtaknak megfelelően telepítették • Ürünün bir parçası Vogel’s görevlilerinden başka birisi tarafından değiştirilmiş és használták; •h  a a terméket nem a Vogel’s módosította vagy javította; veya tamir edilmiş olduğunda, •h  a a hiba külső (a terméken kívül eső) okok okozták, például villámlás, víz, tűz, • Örneğin yıldırım, su baskını, ateş, zedeleme, aşırı ısı, hava şartlar, eriyik veya asite kopás, szélsőséges hőmérséklet, időjárási körülmények, oldószerek vagy savak, maruz kalma, yanlış kullanım veya ihmal gibi dış nedenlerden (ürünün dışında) hibás használat vagy hanyagság; doğan bir hata olduğunda, •h  a a terméket nem az itt vagy a csomagoláson feltüntetett célra használják. • Ürün, ambalajının üzerinde ve içinde belirtilen ekipmandan daha farklı bir ekipman için kullanıldığında. VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, HOLLANDIA VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, HOLANDSKO RO Garanţie, termeni şi condiţii Vă felicităm pentru achiziţionarea acestui produs Vogel’s! Deţineţi acum un produs făcut din materiale durabile, pe baza unui proiect bine gândit în cele mai mici detalii. Din acest motiv Vogel’s asigură garanţia pe timp de 5 ani pentru orice eventuale neajunsuri ale materialelor sau defecte de fabricaţie. 1 Vogel’s garantează că, dacă în perioada de garanţie a produsului, apar defecţiuni datorită funcţionării necorespunzătoare şi/sau defecţiuni de material, va repara, la discreţia sa, sau dacă este necesar, va înlocui gratuit produsul. Prin prezenta, o garanţie pentru uzură normală este strict exclusă. 2 Dacă este invocată garanţia, produsul trebuie trimis la Vogel’s împreună cu documentul de achiziţie original (factură, bon de casă sau chitanţă). Documentul de achiziţie trebuie să indice clar numele furnizorului şi data de achiziţie. 3 Garanţia oferită de Vogel’s devine nulă în următoarele cazuri: • În cazul în care produsul nu a fost instalat şi folosit în conformitate cu Instrucţiunile de Utilizare; • dacă produsul a fost modificat sau reparat de o altă entitate decât Vogel’s; • dacă apare o defecţiune datorită unor cauze externe (din afara produsului), cum ar fi, de exemplu, trăsnet, inundaţie, incendiu, lovituri, expunere la temperaturi extreme, condiţii meteorologice, solvenţi sau acizi, utilizare incorectă sau neglijenţă; • dacă produsul este utilizat pentru un echipament diferit de cel menţionat pe sau în ambalaj. VOGEL’S, HONDRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, OLANDA 15 UK Терміни та умови гарантіїj1 Поздоровляємо Вас з покупкою продукції виробу компанії Vogel’s Products! Цей виріб виготовлено з довговічних матеріалів на основі продуманої до дріб’язків розробки. Тому компанія Vogel’s Products ручається за відсутність дефектів матеріалів і помилок виготовлення в своїй продукції і дає гарантію на 5 років. BG Гаранционни срокове и условия Поздравления за покупката на този продукт на Vogel’s! Продуктът, който сега е ваше притежание, е изработен от трайни материали и се основава на конструкция, всеки детайл от която е най-щателно обмислен. Ето защо Vogel ви дава 5-годишна гаранция за дефекти в материалите или производството. 1 Гаранциите на Vogel’s, че ако през гаран- ционния срок на даден продукт 1 Компанія Vogel’s гарантує, що якщо впродовж гарантійного періоду виробу възникнат неизправности, дължащи се на дефекти в виникнуть неполадки, зумовлені дефектами виготовлення та/або матеріалів, из- работката и/или материалите, Vogel’s, по свое усмотрение, ще ремонтира вона, за власним розсудом, безкоштовно відремонтує або у разі потреби или, ако е необ- ходимо, ще замени продукта, без заплащане. Гаранцията за замінить виріб. Цим явно виключено гарантію на нормальне зношування. нормално износване се изключ- ва изрично с настоящото. 2 Якщо застосовано гарантію, то виріб необхідно надіслати компанії Vogel’s 2 Ако има иск по отношение на гаранция- та, продуктът трябва да се изпрати разом з оригіналом документа купівлі (накладною, товарним чеком або на Vogel’s заедно с оригиналния документ за покупка (фактура, квитанция за розпискою в отриманні грошей). У документі купівлі повинно бути чітко вказано продажба или касо- ва бележка). В документа за продажба трябва ясно да е назву постачальника та дату купівлі. посочено името на доставчика и да- тата на покупка. 3 Гарантія компанії Vogel’s втрачає силу в наступних випадках: 3 Гаранцията на Vogel’s престава да действа в следните случаи: •я  кщо виріб встановили та використовували із порушенням інструкцій з • aко продуктът не е бил монтиран и използван в съответствие с инструкциите за установки та експлуатації; употреба; •Я  кщо виріб змінювали або ремонтували інші, ніж компанія Vogel’s; • ако продуктът е видоизменян или ремонти- ран от друг, а не от Vogel’s; •Я  кщо неполадка виникла з зовнішніх причин (за межами виробу), такими • ако възникне неизправност, дължаща се на външни причини (извън продукта), як, наприклад, блискавка, вода, вогонь, стирання, вплив надзвичайних например на светкавица, наводнение, пожар, надраск- ване, излагане на температур, погодних умов, розчинників або кислот, неправильне або недбале екстремални температури, климатични условия, разтворители или кисе- лини, використання; неправилна употреба или небрежност; •Я  кщо виріб використовується для іншого обладнання, ніж те, що зазначено на • ако продуктът е използван за оборудване, различно от споменатото върху или упаковці. вътре в опаковката. VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND 16 JA 保証の諸条件 製品をお買い上げいただき、ありがとうございました! 今貴方の物となったこの製品は、耐久性に優れた 素材で出来ており、デザインをはじめ、細部に至るまできめ細かに考えぬかれたものです。そのため Vogel’sでは素材と製造時における保証は5年となっているのです。 ZH ZH Vogel's ᙁ୰ᙼ䌁ф Vogel's ѻકʽᙼⳂࠡᢹ᳝ⱘ䖭ϔѻક೼↣ϔ㒚㡖Ϟ䛑㒣䖛㒚㟈਼ᆚⱘ㊒ Vogel's Vogel's ᖗ䆒䅵ˈᑊՓ⫼㗤⫼ᴤ᭭ࠊ䗴㗠៤DŽ䖭ℷᰃ Vogel's 㛑໳Ўᙼᦤկᇍᴤ᭭៪ᅝ㺙ᬙ䱰 Vogel's ⱘ䭓ᳳֱׂⱘॳ಴DŽ 1 Vogel’sは製品の保証期間内において、製造時または素材の不良による故障の場合には、 自由裁 量において、修理、 また必要な場合は製品の交換を無料でいたします。通常の使用状態での磨耗 1. Vogel's ֱ䆕ˈབᵰѻક೼ֱׂᳳ‫⦄ߎݙ‬಴ࠊ䗴੠/៪ᴤ᭭䯂乬ᓩ䍋ⱘᬙ䱰ˈVogel's / Vogel's や消耗については、 この限りではありません。 1. Vogel's / ᇚձᚙ‫މ‬ᇍѻક䖯㸠‫ܡ‬䌍㓈ׂ៪೼ᖙ㽕ᯊ‫ܡ‬䌍᳈ᤶDŽ 2 保証を行使する場合は、製品と、購入時の関連書類(レシート、請求書、販売の証明など)を添え ೼ℸໄᯢˈℷᐌⱘ⺼ᤳϡ೼ֱׂ㣗ೈ‫ݙ‬DŽ てVogelまでお送りください。購入の書類には、販売元の名前と購入の日付がはっきりと記載さ 2. བᵰѻક䳔㽕ֱׂˈᑨᇚ݊Ϣॳྟ䌁фऩ᥂˄থ⼼ǃ䫔ଂऩ៪⦄䞥ᬊ᥂˅ϔৠ䗕㟇 れていなければなりません。 Vogel'sDŽ䌁фऩ᥂ᑨ⏙Ἦᰒ⼎կᑨଚⱘৡ⿄੠䌁ф᮹ᳳDŽ Vogel's 2. 3 以下の場合は、Vogel’sの保証は無効となりますのでご注意ください。 3.Vogel's Vogel's ᦤկⱘֱׂ೼ϟ߫ᚙ‫މ‬ϟᇚ㞾ࡼ༅ᬜ˖ • お買い上げの製品が使用説明書の説明に沿って設置・使用されていなかった場合。 • 製品がVogel’s以外の第三者によって修理、修繕されていた場合。 • བᵰ⫼᠋≵᳝ᣝ✻Փ⫼䇈ᯢᇍѻક䖯㸠䪏ᄨǃᅝ㺙੠Փ⫼˗ 3. Vogel's • かみなり、水濡れ、火事、磨耗、異常温度下での保管、天候異常、溶剤や酸性薬剤、間違った使 • བᵰѻક᳒⬅䴲 Vogel's Vogel's Ҏਬ䖯㸠ׂᬍ៪ׂ⧚˗ • 用方法や不注意によるもの等、外部から(製品の外側)の原因で故障が起きた場合、 • ⬅Ѣ໪ᴹ˄䴲ѻકᴀ䑿ⱘ˅ॳ಴ᇐ㟈ᴀѻકᬙ䱰ⱘˈ՟བ䮾⬉ǃ∈⏡ǃ☿ǃ᪺Ӹǃ •パ  ッケージ、 または機器に書いてある使用方法以外の製品用に使用された場合。 • Vogel's VOGEL’S 製品の送り先: VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, THE NETHERLANDS オランダ ᲈ䴆೼ᵕッ⏽ᑺ੠⇨‫׭‬ϟ៪᥹㾺⒊ࠖ៪䝌ᗻ⠽䋼ㄝˈҹঞ䫭䇃ⱘՓ⫼ᮍ⊩៪⭣ᗑ˗ ••᳾ᣝࣙ㺙Ёᣛᅮⱘ⫼䗨Փ⫼ᴀѻકⱘDŽ VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB5628 EINDHOVEN, THE NETHERLANDS • VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, DB EINDHOVEN, VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, THE NETHERLANDS NETHERLANDS VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, THE NETHERLANDS Share your experience and win! FR Partagez votre expérience et tentez votre chance! Dites-nous ce que vous pensez de nos produits et inscrivez-vous pour une chance de gagner des téléviseurs, tablettes ou produits Vogel’s! Chez Vogel’s, nous attachons de l’importance à votre opinion. En partageant votre expérience, vous aidez d’autres clients à faire leur choix et vous nous donnez un précieux retour que nous apprécions EN Share your experience and win! Let us know what you think of our products and sign up for a chance to win TVs, tablets or Vogel’s products! At Vogel’s, réellement. Remplissez votre enquête en ligne en scannant le code QR ou en vous rendant sur vogels.com/ review we value your opinion. Sharing your experience helps other consumers make informed choices and gives us valuaMerci, ble feedback that we really appreciate.Submit your review online by scanning the QR code or by visiting L’équipe de Vogel’s Vogel's vogels.com/review ES ¡Comparte tu experiencia y gana! Thank you, ¡Dínos que piensas de nuestros productos e inscríbete para poder tener la oportunidad de ganar televisores, tablets The Vogel’s team o productos de Vogel’s! Para Vogel’s, tu opinión es muy importante. Al contar tu experiencia ayudarás a otros consumidores a hacer escoger correctamente y nos proporcionarás una información muy valiosa, algo que de verdad NL Deel je ervaring en win! agradecemos. Envía tu opinión online escaneando el código QR o entrando a la página web vogels.com/review Laat ons weten wat je van onze producten vindt en maak kans op een TV, tablet of een Vogel’sproduct! Bij Vogel’s, hechten we waarde aan jouw mening. Het delen van jouw ervaring helpt andere consumenten bij het maken van Gracias, een weloverwogen keuze en geeft ons waardevolle feedback die we zeer op prijs stellen. Geef je beoordeling door El Equipo de Vogel’s bijgaande QR-code te scannen of ga naar vogels.com/review IT Condividi la tua esperienza e vinci! Bedankt, Dicci cosa pensi dei nostri prodotti e iscriviti per poter vincere TV, tablet o prodotti Vogel’s! Het Vogel’s-team In Vogel’s, teniamo in considerazione la tua opinione. Condividendo la tua esperienza aiuti gli altri consumatori a effettuare scelte consapevoli e fornisci a noi preziosi DE Teilen Sie Ihre Erfahrungen mit uns und gewinnen Sie! suggerimenti. Invia la tua opinione online tramite la scansione del codice QR o visitando il sito vogels.com/review Teilen Sie uns mit, wie Sie unsere Produkte finden und nutzen Sie Ihre Chance - Sie können Fernseher, Tablets oder Vogel’s- Produkte gewinnen! Ihre Meinung ist uns bei Vogel’s sehr wichtig! Wenn Sie Ihre Erfahrungen mit uns teilen, Grazie. helfen Sie anderen Konsumenten dabei, eine fundierte Wahl zu treffen und geben uns damit wertvolles Feedback, Il team Vogel’s das wir sehr schätzen. Geben Sie Ihre Bewertung online ab, indem Sie den QR-Code scannen oder uns unter vogels. com/ review besuchen. Vielen Dank! Ihr Vogel’s-Team 17 © Vogel’s Holding BV 2019 All rights reserved M000163_00 www.vogels.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

VOGELS SOUND 3550 Guía de instalación

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para