JT HeadShield El manual del propietario

Categoría
Controles de juego
Tipo
El manual del propietario
NUNCA SE QUITE LAS GAFAS PROTECTORAS EN UNA AREA ACTIVA DE PAINTBALL.
1. NUNCA se quite o levante el sistema de GAFAS PROTECTORAS/
MASCARA JT de su cara por ningún motivo mientras esté en un área activa de
paintball - ¡aunque Ud. no esté jugando! Si se quita el sistema de gafas protectoras/
máscara de su cara, no lo podrá proteger a Ud. Siempre utilize un tapón para cañon
en su pistola cuando no la utilize.
2. SIEMPRE siga todas las instrucciones de limpieza y de usuario
con exactitud. El uso o mantenimiento incorrecto del sistema GAFAS
PROTECTORAS/MASCARA JT puede ocasionar una lesión grave en los
ojos o ceguera.
3. No juegue ni utilice las gafas protectoras JT si las velocidades
de paintball sobrepasan de 300 pies por segundo.
4. SIEMPRE revise cada lente para asegurarse que el lente está cerrado
con firmeza en posición adecuada antes de cada juego en que Ud. participe.
5. SIEMPRE revise cada lente para ver si está dañado antes de cada
juego en que Ud. participe.
6. Reemplace IMMEDIATAMENTE cualquier lente que sea golpeado
a diez (10) pies o menos de distancia aunque Ud. no note que esté dañado.
7. SIEMPRE reemplace cada lente por lo menos una vez al año.
Instrucciones para el Cuidado del Lente
¡CUIDADO! ¡LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CON EXACTITUD PARA
TODO EL CUIDADO Y LIMPIEZA DEL LENTE PROTECTOR PAINTBALL DE JT!
SI UD. NO ENTIENDE ESTAS INSTRUCCIONES,
LLAME A JT AL 1-877-877-4263
Los lentes Paintball de JT están hechos de policarbonato aeroespacial, el
material óptico más fuerte que se conoce. ¡IMPORTANTE! ES NECESARIO
QUE UD. SEPA que los lentes se deteriorarán, debilitarán y posiblemente se
romperán si Ud. no los limpia exactamente como se indica cada vez que los
utilice. La limpieza apropiada es la única forma de mantener los lentes fuertes
y “a prueba de paintball”. Siga estas instrucciones:
1. ¡SIEMPRE LIMPIE EL LENTE JT CON AGUA SIMPLE O ATOMIZADOR
PLEXUS
®
! NUNCA utilice ninguna otra cosa.
ADVERTENCIA:
Nunca
utilice limpiadores tales como Windex
®
, 409
®
, Simple Green
®
, Fantastic
®
,
Gasolina, Querosén, etc. Las sustancias químicas fuertes atacan los lentes y
ocasionan que se quiebren. Si sus lentes JT tienen contacto con cualquier sustancia
química o gases químicos, TIRELOS. ¡Reemplácelos con lentes nuevos JT para su
protección! NUNCA tome riesgos innecesarios.
2. ¡SIEMPRE LIMPIE SUS GAFAS PROTECTORAS Y EL LENTE JT CADA VEZ
QUE LOS OCUPE! Desarme sus gafas protectoras sacando los lentes fuera del
marco de las gafas protectoras. Lave toda la pintura de los lentes, el marco de las
gafas protectoras, y dentro del canal en el marco de las gafas protectoras con agua
simple. Revise cuidadosamente el canal que sostiene los lentes ya que la pintura
se acumula ahí y ataca a los lentes. Aunque Ud. piense que están limpias, siempre
lave cada pieza y séquela completamente antes de que vuelva a armar de nuevo las
gafas protectoras. NUNCA deje ninguna pintura o rocío de pintura en sus gafas
protectoras toda la noche. a. LENTE INDIVIDUAL Saque el lente individual del
marco de las gafas protectoras y lávelo sólo con agua tibia. Para evitar rayar
su lente, séquelo utilizando un Paño JT Microfiber para Lentes o un paño
de algodón suave. NUNCA utilice toallas de papel, periódico, etcétera. El
policarbonato se raya fácilmente así que tenga cuidado.
b. LENTE TERMAL : Saque el lente termal del marco de las gafas
protectoras y frote el lente suavemente con un paño JT Microfiber para
Lentes o un paño de algodón suave. NUNCA sumerja este lente doble en
agua. NUNCA frote el interior suave del lente. NUNCA aplique ningún tipo
de solución antiempañante en el interior del lente.
3. ¡SOLO UTILICE EL ATOMIZADOR JT Majik
! NUNCA utilice ninguna otra
marca de atomizador antiempañante en los lentes JT ya que pueden contener
sustancias químicas que pueden dañar los lentes. Rocíe el JT Majik
sólo en
el lente individual, extiéndalo uniformemente y permita que se seque. Cuando
el lente esté seco, frótelo suavemente con un paño JT Microfiber para Lentes o
un paño de algodón suave. No pula el lente más de la cuenta ya que removerá la
protección antiempañante.
¡ADVERTENCIA!
Los atomizadores y limpiadores
no autorizados para empañaduras pueden tener sustancias químicas que
destruyan los lentes JT.
El Atomizador Plexus
®
es un limpiador aprobado.
4.
¡CUIDADO! ¡NUNCA GUARDE SUS GAFAS PROTECTORAS O
LOS LENTES JT CERCA DE SUSTANCIAS QUIMICAS O GASES!
Los gases de gasolina, soluciones de limpieza comunes y la mayoría de los
detergentes dañan las Gafas Protectoras y los Lentes JT. SIEMPRE guarde sus
gafas protectoras en un lugar fresco, seco y libre de sustancias químicas y gases.
5.
!CUIDADO! ¡NUNCA GUARDE SUS GAFAS PROTECTORAS
O LOS LENTES JT EN LUGARES CALIENTES O CERCA DE
FUENTES DE CALOR!
Las temperaturas altas dañan las gafas protectoras y
lentes JT.
NUNCA
los guarde en el maletero del automóvil, en bolsas de plástico
expuestas directamente a la luz solar, cerca de calentadores, estufas u otros lugares
calientes. SIEMPRE guarde las gafas protectoras en un lugar fresco, seco y libre de
sustancias químicas y gases.
6. CUIDADO:
¡
MANTENGASE ALERTA! SIEMPRE REVISE SUS LENTES Y GAFAS
PROTECTORAS ANTES DE CADA JUEGO EN EL QUE UD. PARTICIPE.
a. SIEMPRE REEMPLACE LOS LENTES INMEDIATAMENTE SI NOTA
PEQUEÑAS RAJADURAS. Revise que sus gafas protectoras no tengan rajaduras
pequeñas cada vez antes de jugar. Reemplácelas si encuentra cualquier rajadura.
b. SIEMPRE reemplace los lentes cada vez que se les dispare con una paintball a 10
pies de distancia o menos, aunque Ud. no note ninguna rajadura o daño.
c. SIEMPRE reemplace su lente una vez por año, empezando con la fecha de su compra.
7. SIEMPRE INSPECCIONE LAS GAFAS PROTECTORAS JT QUE UD. RENTE
DE UN CAMPO. NUNCA SUPONGA QUE EL DUEÑO DEL CAMPO LES HA
DADO UN MANTENIMIENTO APROPIADO A LAS GAFAS PROTECTORAS O
LENTES JT. SI UD. DETECTA RAJADURAS, PINTURA O ALGUNA FALLA DE
MANTENIMIENTO OBVIA, DEVUELVALAS AL DUEÑO DEL CAMPO Y NO
LAS RENTE.
¡
Advertencia!
SIGA ESTAS 10 REGLAS PARA UN JUEGO SEGURO
ADVERTENCIA
No prestar atención al seguimiento de estas instrucciones ni
prestar atención a todas estas advertencias pueden tener como resultado
lesiones serias o permanentes, incluyendo la ceguera.
ADVERTENCIA
Nunca se quite sus gafas mientras se encuentre en un campo
de juego de paintball.
ADVERTENCIA
Siempre use sus gafas mientras dispare un marcador de
paintball (pistola), o cuando esté dentro o cerca del área donde los
marcadores de paintball (pistolas) están siendo disparados por otros.
ADVERTENCIA
Todos los marcadores de paintball (pistolas) deben ser
cronometrados (medir su velocidad). No juegue con estas gafas JT ni con ningún
tipo de gafa si la velocidad de los marcadores paintball (pistolas) excede los 300
pies por segundo (90 metros por segundo). Observe en todo momento las reglas
de seguridad en el juego y el manejo seguro de los marcadores paintball
(pistola).
ADVERTENCIA
Siempre use el sistema de gafas JT completo, el cual incluye la
protección para la cara y los oídos. Una tira de gafa solamente no es suficiente
como protector de oído.
1. NEVER take off or lift the JT GOGGLE/MASK system from your face
for any reason while you are in an active paintball area - even if youre not
playing! If you take the goggle/mask system off your face, it cannot protect
you! Always use a barrel plug in your gun when not in use.
2. ALWAYS follow all cleaning and user instructions exactly.
Improper use or maintenance of the
JT
GOGGLE/MASK system may
result in serious eye injury or blindness.
3. Do not play or use JT GOGGLES if paintball velocities exceed
300 feet per second.
4. ALWAYS check each lens to be sure the lens is locked firmly into
place before every game you play.
5. ALWAYS check each lens for damage before every game you play.
6. IMMEDIATELY replace any lens that is hit within ten (10) feet or
less even if you cant see damage.
7. ALWAYS replace each lens at least once per year.
Lens Care Instructions
CAUTION! READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY FOR ALL
CARE AND CLEANING OF JT PAINTBALL GOGGLE LENSES!
IF YOU DO NOT UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS,
CALL JT AT 1-877-877-4263
JT Paintball lenses are made from aerospace polycarbonate, the strongest
optical material known.
IMPORTANT!
YOU NEED TO KNOW that
the lenses will deteriorate, weaken and possibly break if you dont clean them
exactly as instructed every time you use them. Proper cleaning is the only way
to keep the lenses strong and “paintball proof”. Follow these instructions:
1. ALWAYS CLEAN JT LENSES WITH PLAIN WATER OR PLEXUS
®
SPRAY!
NEVER use anything else.
WARNING:
Never use cleaners such as Windex
®
,
409
®
, Simple Green
®
, Fantastic
®
, Gasoline, Kerosene, etc. The strong chemicals
will attack the lens and cause it to break. If your JT lens contacts any chemical
substance or chemical fumes, THROW IT AWAY. Replace it with a new JT lens
for your protection! NEVER take chances.
2. ALWAYS CLEAN YOUR JT GOGGLE AND LENS EVERY TIME YOU USE IT!
Take your goggle apart by taking the lens out of the goggle frame. Wash all paint
from the lens, the goggle frame, and inside the goggle frame gutter with plain
water. Carefully check the gutter that holds the lens because paint will collect
here and attack the lens. Even if you think it is clean, always wash each piece and
dry completely before you put the goggle back together. NEVER let any paint
or paint spray stay on your goggle overnight.
a. SINGLE LENS: Take the single lens out of the goggle frame and wash
it with warm water only. You can dry your lens and avoid scratching it by
using
a JT Microfiber Lens Cloth or soft cotton cloth. NEVER use paper towels,
newspaper, etc. Polycarbonate scratches easily so be careful.
b. THERMAL LENS: Take the Thermal lens out of the goggle frame and
gently dab the lens with a damp JT Microfiber Lens cloth or a soft cotton
cloth. NEVER submerge this dual lens in water. NEVER scrub the soft inner
lens. NEVER apply any form of fog resistant solution to the inner lens.
3. ONLY USE JT MAJIK
SPRAY! NEVER use any other brand of fog resistant
spray on JT lenses as they may contain chemicals that will damage the lens. Spray
JT Majik
on a single lens only, spread evenly and allow to dry. When Lens is dry,
buff gently with a JT Microfiber Lens cloth or a soft cotton cloth. Dont over-polish
the lens or it will remove the fog resistant protection.
WARNING:
Unauthorized fog sprays and cleaners may have chemicals that
will destroy JT lenses. Plexus
®
Spray is an approved cleaner.
4.
CAUTION!
NEVER STORE YOUR JT GOGGLES OR LENSES NEAR
CHEMICALS OR FUMES! Gasoline fumes, common cleaning solutions and
most detergents will damage JT Goggles and lenses. ALWAYS store your goggles
in a cool, dry place free from all chemicals and fumes.
5.
CAUTION!
NEVER STORE YOUR JT GOGGLES OR LENSES IN HOT
PLACES OR NEAR HEAT SOURCES! High temperatures will damage
JT Goggles and lenses. NEVER keep in car trunks, in plastic bags laying
in direct sunlight, near heaters, stoves or other hot places. ALWAYS store
goggles in a cool, dry place free of all chemicals and fumes.
6.
CAUTION:
BE ON THE ALERT! ALWAYS INSPECT YOUR LENSES AND
GOGGLES BEFORE EVERY GAME YOU PLAY.
a. ALWAYS REPLACE LENSES IMMEDIATELY IF SMALL CRACKS APPEAR.
Check your goggle for small cracks each time before you play. Replace if any
cracks are found.
b. ALWAYS REPLACE LENSES EVERY TIME THEY ARE SHOT WITHIN
10 FEET by a paintball , even if you can’ t see any cracks or damage.
c. ALWAYS REPLACE LENSES ONCE PER YEAR, beginning with your date of
purchase.
7. ALWAYS INSPECT JT GOGGLES THAT YOU ARE RENTING FROM A
FIELD. NEVER ASSUME THAT THE FIELD OWNER HAS PROPERLY
MAINTAINED JT GOGGLES OR LENSES. IF YOU DETECT CRACKS,
PAINT OR OBVIOUS MAINTENANCE FAILURE, RETURN THEM TO THE
FIELD OWNER AND DO NOT RENT THEM.
NE JAMAIS ENLEVER VOS LUNETTES SUR UN TERRAIN DE JEU DE PAINTBALL ACTIF.
1. NE JAMAIS enlever ou détacher le système LUNETTES / MASQUE
de JT de votre visage pour quelque raison que ce soit pendant que vous êtes
sur un terrain actif de paintball - même si vous ne jouez pas! Si vous enlevez
le système lunettes / masque de votre visage, il ne peut pas vous protéger!
Toujours utiliser un obturateur de canon lorsque le pistolet n’est pas en service.
2. TOUJOURS frespecter soigneusement les instructions de
l’utilisateur et de nettoyage. L’utilisation ou le maintien inadéquat du
système de LUNETTES / MASQUE de JT peut causer des blessures
oculaires sérieuses ou la cécité.
3. Ne pas jouer ou utiliser les JT Goggles si la vélocité des boules de peinture
dépasse les 100 mètres / seconde.
4. TOUJOURS vérifier que la lentille est bien emboîtée avant d’entamer chaque partie.
5. TOUJOURS vérifier que chaque lentille n’est pas endommagé avant d’entamer
chaque partie.
6. Remplacer IMMÈDIATEMENT toute lentille qui a été atteint d’une distance de
moins de trois (3) mètres, même si vous ne voyez aucun signe de dommage.
7. TOUJOURS remplacer chaque lentille au moins une fois par an.
Instructions de maintien de la lentille
AVERTISSEMENT! LIRE ET SUIVRE PRÈCISÈMENT CES INSTRUCTIONS
POUR TOUT MAINTIEN ET NETTOYAGE DES LENTILLES DES
LUNETTES DE PAINTBALL DE JT! SI VOUS NE COMPRENEZ PAS CES
INSTRUCTIONS, APPELER JT au 1-800-587-2246.
Les lentilles de Paintball de JT sont fabriquées en poly carbonate aérospatiale, le matériau
optique le plus résistant que l’on connaisse. IMPORTANT! VOUS DEVEZ ÊTRE
CONSCIENT DU FAIT que la lentille se dégradera, faiblira et peut se casser si vous ne
le nettoyez pas exactement tel qu’instruit chaque fois que vous l’utilisez. Un nettoyage
correct est la seule façon de maintenir une lentille forte et “imperméable aux
boules de peinture”. Suivre ces instructions:
1. TOUJOURS NETTOYER LES LENTILLES JT AVEC DE L’EAU OU UN ATOMISEUR
PLEXUS
®
! NE JAMAIS utiliser autre chose.
AVERTISSEMENT:
ne jamais utiliser
des produits tels que Windex
®
, 409
®
, Simple Green
®
, Fantastic
®
, l’essence, le
kérosène, etc. Les produits chimiques forts attaqueront la lentille et la briseront.
Si votre lentille JT rentre en contact avec un produit chimique ou des vapeurs
chimiques quelconques, LA METTRE AU REBUT. La remplacer avec une
nouvelle lentille JT pour votre protection! NE JAMAIS prendre de risques.
2. TOUJOURS NETTOYER VOTRE LUNETTE DE PROTECTION ET LENTILLE
JT chaque fois que vous l’utilisez! Démonter votre lunette en enlevant la lentille du cadre
de la lunette. À l’aide d’eau pure, enlever toute trace de peinture de la lentille, le cadre de
la lunette et de l’intérieur de la rainure du cadre de la lunette. Vérifier soigneusement la
rainure qui tient la lentille car la peinture peut s’y accumuler et attaquer la lentille. Même
si vous croyez qu’elle est propre, toujours laver chaque pièce et la sécher complètement
avant de remonter la lunette. NE JAMAIS laisser des produits de peinture sur votre
lunette pendant la nuit.
a. LENTILLE SIMPLE: Enlever la lentille simple du cadre de la lunette et la laver
en n’utilisant que de l’eau tiède. Vous pourrez sécher votre lentille sans l’égratigner
en utilisant un JT Microfiber Lens Cloth ou un chiffon en coton doux.
NE JAMAIS utiliser des serviettes en papier, des journaux, etc. La poly carbonate
est facile a rayer, alors prenez vos précautions.
b. LENTILLE THERMALE: Enlever la lentille Thermale du cadre de la lunette et
tamponner doucement la lentille avec une chiffon JT Microfiber Lens humide
ou un chiffon en coton doux. NE JAMAIS tremper cette double lentille dans
l’eau. NE JAMAIS frotter la lentille intérieure fragile. NE JAMAIS appliquer une
solution anti-buée à la lentille intérieure.
3. N’UTILISER QUE DU JT Majik
SPRAY! NE JAMAIS utiliser une autre marque de
vaporisateur anti-buée sur les lentilles JT, car il pourrait contenir des produits chimiques qui
pourraient endommager la lentille. Vaporiser du JT Majik
sur une lentille simple seulement,
le répartir également et laisser sécher. Lorsque la lentille est sèche, la polir doucement avec
un chiffon JT Microfiber Lens ou un chiffon en coton doux. Ne pas trop polir la lentille
car cela enlèverait la protection anti-buée. AVERTISSEMENT: les brumes et nettoyants
non autorisés peuvent contenir des produits chimiques qui détruiront les lentilles JT. Le
Plexus
®
Spray est un nettoyant homologué.
4. AVERTISSEMENT! NE JAMAIS ENTREPOSER VOS LUNETTES OU LENTILLES
JT EN PRÉSENCE DE PRODUITS OU VAPEURS CHIMIQUES! Des vapeurs d’essence,
des solutions nettoyantes ordinaires et la plupart des détergents endommageront les
lunettes et lentilles JT. TOUJOURS entreposer vos lunettes dans un endroit frais et
sec, exempt de tous produits et vapeurs chimiques.
5. AVERTISSEMENT! NE JAMAIS ENTREPOSER VOS LUNETTES OU
LENTILLES JT DANS DES ENDROITS CHAUDS OU À PROXIMITÉ DES
SOURCES DE CHALEUR! Les températures élevées endommageront les lunettes
et lentilles JT. NE JAMAIS les laisser dans un coffre de voiture, ou dans un sac
en plastique exposé au soleil direct, près des appareils de chauffage, des fours ou
autres endroits chauds. TOUJOURS entreposer les lunettes dans un endroit frais
et sec, exempt des tous produits et vapeurs chimiques.
6. AVERTISSEMENT: SOYEZ ALERTE! TOUJOURS INSPECTER VOS LENTILLES ET
LUNETTES AVANT D’ENTAMER CHAQUE PARTIE.
a. TOUJOURS REMPLACER LES LENTILLES IMMÉDIATEMENT S’IL Y A DES PETITES
FÊLURES. Vérifier que votre lunette ne présente pas de petites fêlures avant de jouer.
La remplacer s’il y a des fêlures.
b. TOUJOURS remplacer les lentilles si elles sont atteintes par une boule de peinture
d’une distance de moins de 3 mètres, même si vous ne voyez aucune fêlure ou autre
dommage.
c. À compter du jour de l’achat, toujours remplacer les lentilles une fois par an.
7. TOUJOURS INSPECTER LES LUNETTES JT QUE VOUS LOUEZ D’UN
CHAMP. NE JAMAIS PRÉSUMER QUE LE PROPRIÉTAIRE DU CHAMP A
CORRECTEMENT ENTRETENU LES LUNETTES OU LENTILLES JT. SI
VOUS REMARQUEZ DES FÊLURES OU UNE DÉFICIENCE EN MATIÈRE
DE PEINTURE OU D’ENTRETIEN, LES RENDRE AU PROPRIÉTAIRE DU
CHAMP SANS LES LOUER.
WARNING
FOLLOW THESE 10 RULES FOR SAFE PLAY
WARNING
Failure to follow these instructions or failure to follow all these
warnings may result in serious or permanent injury, including blindness.
WARNING
Never remove your goggles while on a paintball playing field.
WARNING
Always wear your goggles whenever shooting paintball marker
(gun), or whenever in or near an area where paint markers (guns) are
being shot by others.
WARNING
All paintball markers (guns) must be chronographed (measured
for speed). Do not play with these JT goggles or any goggles if the speed of
paintball markers (guns) exceeds 300 feet per second (90 meters per
second). Observe at all times the rules of safe play and safe paintball marker
(gun) handling.
WARNING
Always wear the entire JT goggle system, which includes face and
ear protection. A goggle strap alone is not an ear protector.
WARNING
Check your goggle lens before and after each usage.
Replace the lens immediately with a new JT lens if any cracks are
observed anywhere in the lens.
WARNING
Replace the lens immediately if the lens is subjected to a direct
impact from a paintball from a distance of less than 10 feet.
WARNING
Replace the lens after it has been in use for one year.
WARNING
Fogging may occur. Never remove your goggles during play
even if fogging occurs.
WARNING
Use only for the sport of paintball with paintballs approved by
ASTM. JT can not guarantee protection for any other purpose.
A
VERTISSEMENT
10 RÈGLES À SUIVRE POUR JOUER SANS DANGER
AVERTISSEMENT
Le fait de ne pas suivre ces instructions ou de ne pas faire
attention à tous ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou
permanentes, y compris la cécité.
AVERTISSEMENT
Ne jamais enlever vos lunettes de protection quand vous
vous trouvez sur un terrain de jeu de paintball.
AVERTISSEMENT
Portez toujours vos lunettes de protection quand vous tirez
avec un marqueur de paintball (pistolet) ou quand vous êtes dans une zone ou
près d’une zone où d’autres personnes tirent avec des marqueurs de paintball
(pistolets).
AVERTISSEMENT
Tous les marqueurs de paintball (pistolets) doivent être
chronométrés (leur vitesse doit être mesurée). Ne jouez pas avec ces lunettes de
protection JT ou avec d’autres lunettes de protection si la vitesse des marqueurs
de paintball (pistolets) dépasse 300 pieds par seconde (90 mètres par seconde).
Observez ces règles à tout moment pour jouer sans danger et pour manipuler les
marqueurs de paintball (pistolets) de manière sûre.
AVERTISSEMENT
Portez toujours le système entier de lunettes JT, qui inclut la
protection du visage et des oreilles. La sangle des lunettes seule ne protége
pas les oreilles.
AVERTISSEMENT
Vérifiez les verres de vos lunettes avant et après chaque
utilisation. Remplacez les verres immédiatement avec des nouveaux verres JT
si vous voyez une fissure à un endroit quelconque des verres.
AVERTISSEMENT
Remplacez les verres immédiatement si les verres ont subi
un impact direct d’un paintball à une distance de moins de 10 pieds.
AVERTISSEMENT
Remplacez les verres après les avoir utilisés pendant un an.
AVERTISSEMENT
Il peut y avoir de la buée. Ne jamais enlever vos lunettes de
protection pendant le jeu même si elles sont embuées.
AVERTISSEMENT
Utilisez-les seulement pour le sport de paintball avec des
paintballs approuvées par ASTM. JT ne peut pas garantir la protection quand elles
sont utilisées dans un autre but.
ADVERTENCIA
Verifique las lentes de sus gafas antes y después de
cada uso. Reemplace las lentes inmediatamente con una nueva lente JT si
alguna rajadura fuera observada en cualquier lugar de la misma.
ADVERTENCIA
Reemplace las lentes inmediatamente si ellas han estado
sujetas a un impacto directo de una paintball desde una distancia menor que 10 pies.
ADVERTENCIA
Reemplace las lentes después de que ellas hayan estado en uso
por un año.
ADVERTENCIA
Puede ocurrir que se empañen. Nunca se quite sus gafas durante
el juego ni siquiera cuando éstas se empañen.
ADVERTENCIA
Úselas solamente para el deporte de paintball con paintballs
aprobadas por ASTM. JT no puede garantizar protección para ningún otro propósito.
NEVER REMOVE YOUR GOGGLES IN AN ACTIVE PAINTBALL AREA.
NE JAMAIS utiliser le système de LUNETTE / MASQUE de
JT avant d’avoir lu, compris et suivi toutes les
instructions et consignes de sécurité contenues dans ce
manuel de l’utilisateur.
NE PAS JETER VOS INSTRUCTIONS. CES AVERTISSEMENTS
SONT IMPORTANTS POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE.
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR PROLONGER LA
VIE UTILE DE VOS PRODUITS JT.
AVERTISSEMENT! La mentonnière doit être correctement
ajustée sous le menton.
NE PAS RETIRER LES SANGLES OU ATTACHES.
JT USA
515 Main St., Chula Vista, CA U.S.A.
Tel. 619-421-2660 Fax. 619-421-8160
www.jtusa.com
Ne jamais enlever vos lunettes sur le chantier.
AVERTISSEMENT!
NEVER use the JT GOGGLE/MASK system until you have
read, understood and followed all instructions and
safety precautions in this owner’s manual.
DO NOT THROW AWAY YOUR INSTRUCTIONS.
THESE WARNINGS ARE IMPORTANT
TO YOUR PERSONAL SAFETY.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS TO PROLONG
THE LIFE OF YOUR JT PRODUCTS.
Chin strap should fit securely under chin.
DO NOT REMOVE STRAPS OR FASTENERS.
JT USA
515 Main St., Chula Vista, CA U.S.A.
Tel. 619-421-2660 Fax. 619-421-8160
www.jtusa.com
Never remove your goggles while on the field.
WARNING!
¡
ADVERTENCIA!
NUNCA utilice el sistema de GAFAS PROTECTORAS/
MASCARA JT hasta que haya leído, entendido y seguido
todas las instrucciones y precauciones de seguridad en
este manual de usuario.
NO TIRE SUS INSTRUCCIONES. ESTAS ADVERTENCIAS
SON IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD PERSONAL.
SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA PROLONGAR LA
VIDA DE SUS PRODUCTOS JT.
ADVERTENSIA! La correa de barbilla deberá de
ajustarse con seguridad bajo la barbilla.
NO RETIRE LA CORREA NI LOS REMACHES.
JT USA
515 Main St., Chula Vista, CA U.S.A.
Tel. 619-421-2660 Fax. 619-421-8160
www.jtusa.com
Nunca se quite las gafas protectoras cuando esté en el campo de juego.
ASTM
COMPLIANT
COMPLIES WITH ASTM
SAFETY ST ANDARDS
ASTM
COMPLIANT
COMPLIES WITH ASTM
SAFETY ST ANDARDS
ASTM
COMPLIANT
COMPLIES WITH ASTM
SAFETY ST ANDARDS

Transcripción de documentos

WARNING FOLLOW THESE 10 RULES FOR SAFE PLAY WARNING Failure to follow these instructions or failure to follow all these warnings may result in serious or permanent injury, including blindness. ➋ WARNING Never remove your goggles while on a paintball playing field. ➌ WARNING Always wear your goggles whenever shooting paintball marker (gun), or whenever in or near an area where paint markers (guns) are being shot by others. ➏ WARNING Check your goggle lens before and after each usage. Replace the lens immediately with a new JT lens if any cracks are observed anywhere in the lens. ➐ WARNING Replace the lens immediately if the lens is subjected to a direct impact from a paintball from a distance of less than 10 feet. ❽ WARNING Replace the lens after it has been in use for one year. ➒ WARNING Fogging may occur. Never remove your goggles during play even if fogging occurs. ❿ WARNING Use only for the sport of paintball with paintballs approved by ASTM. JT can not guarantee protection for any other purpose. ➍ WARNING All paintball markers (guns) must be chronographed (measured for speed). Do not play with these JT goggles or any goggles if the speed of paintball markers (guns) exceeds 300 feet per second (90 meters per second). Observe at all times the rules of safe play and safe paintball marker (gun) handling. ➎ WARNING Always wear the entire JT goggle system, which includes face and ear protection. A goggle strap alone is not an ear protector. AVERTISSEMENT 10 RÈGLES À SUIVRE POUR JOUER SANS DANGER AVERTISSEMENT Le fait de ne pas suivre ces instructions ou de ne pas faire attention à tous ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou permanentes, y compris la cécité. ➋ AVERTISSEMENT Ne jamais enlever vos lunettes de protection quand vous vous trouvez sur un terrain de jeu de paintball. ➌ AVERTISSEMENT Portez toujours vos lunettes de protection quand vous tirez avec un marqueur de paintball (pistolet) ou quand vous êtes dans une zone ou près d’une zone où d’autres personnes tirent avec des marqueurs de paintball (pistolets). ➍ AVERTISSEMENT Tous les marqueurs de paintball (pistolets) doivent être chronométrés (leur vitesse doit être mesurée). Ne jouez pas avec ces lunettes de protection JT ou avec d’autres lunettes de protection si la vitesse des marqueurs de paintball (pistolets) dépasse 300 pieds par seconde (90 mètres par seconde). Observez ces règles à tout moment pour jouer sans danger et pour manipuler les marqueurs de paintball (pistolets) de manière sûre. ➎ AVERTISSEMENT Portez toujours le système entier de lunettes JT, qui inclut la protection du visage et des oreilles. La sangle des lunettes seule ne protége pas les oreilles. ¡Advertencia! NEVER REMOVE YOUR GOGGLES IN AN ACTIVE PAINTBALL AREA. 1. NEVER take off or lift the JT GOGGLE/MASK system from your face for any reason while you are in an active paintball area - even if you’re not playing! If you take the goggle/mask system off your face, it cannot protect you! Always use a barrel plug in your gun when not in use. 2. ALWAYS follow all cleaning and user instructions exactly. Improper use or maintenance of the JT GOGGLE/MASK system may result in serious eye injury or blindness. ❻ AVERTISSEMENT Vérifiez les verres de vos lunettes avant et après chaque utilisation. Remplacez les verres immédiatement avec des nouveaux verres JT si vous voyez une fissure à un endroit quelconque des verres. ❼ AVERTISSEMENT Remplacez les verres immédiatement si les verres ont subi un impact direct d’un paintball à une distance de moins de 10 pieds. ❽ AVERTISSEMENT Remplacez les verres après les avoir utilisés pendant un an. ➒ AVERTISSEMENT Il peut y avoir de la buée. Ne jamais enlever vos lunettes de protection pendant le jeu même si elles sont embuées. ❿ AVERTISSEMENT Utilisez-les seulement pour le sport de paintball avec des paintballs approuvées par ASTM. JT ne peut pas garantir la protection quand elles sont utilisées dans un autre but. NE JAMAIS ENLEVER VOS LUNETTES SUR UN TERRAIN DE JEU DE PAINTBALL ACTIF. 1. NE JAMAIS enlever ou détacher le système LUNETTES / MASQUE de JT de votre visage pour quelque raison que ce soit pendant que vous êtes sur un terrain actif de paintball - même si vous ne jouez pas! Si vous enlevez le système lunettes / masque de votre visage, il ne peut pas vous protéger! Toujours utiliser un obturateur de canon lorsque le pistolet n’est pas en service. 2. TOUJOURS frespecter soigneusement les instructions de l’utilisateur et de nettoyage. L’utilisation ou le maintien inadéquat du système de LUNETTES / MASQUE de JT peut causer des blessures oculaires sérieuses ou la cécité. ❻ ADVERTENCIA Verifique las lentes de sus gafas antes y después de cada uso. Reemplace las lentes inmediatamente con una nueva lente JT si alguna rajadura fuera observada en cualquier lugar de la misma. SIGA ESTAS 10 REGLAS PARA UN JUEGO SEGURO ❼ ADVERTENCIA Reemplace las lentes inmediatamente si ellas han estado ADVERTENCIA No prestar atención al seguimiento de estas instrucciones ni ❽ ADVERTENCIA Reemplace las lentes después de que ellas hayan estado en uso prestar atención a todas estas advertencias pueden tener como resultado lesiones serias o permanentes, incluyendo la ceguera. sujetas a un impacto directo de una paintball desde una distancia menor que 10 pies. por un año. ➋ ADVERTENCIA Nunca se quite sus gafas mientras se encuentre en un campo ➒ ADVERTENCIA Puede ocurrir que se empañen. Nunca se quite sus gafas durante ➌ ADVERTENCIA Siempre use sus gafas mientras dispare un marcador de ❿ ADVERTENCIA Úselas solamente para el deporte de paintball con de juego de paintball. paintball (pistola), o cuando esté dentro o cerca del área donde los marcadores de paintball (pistolas) están siendo disparados por otros. ➍ ADVERTENCIA Todos los marcadores de paintball (pistolas) deben ser cronometrados (medir su velocidad). No juegue con estas gafas JT ni con ningún tipo de gafa si la velocidad de los marcadores paintball (pistolas) excede los 300 pies por segundo (90 metros por segundo). Observe en todo momento las reglas de seguridad en el juego y el manejo seguro de los marcadores paintball (pistola). ➎ ADVERTENCIA Siempre use el sistema de gafas JT completo, el cual incluye la protección para la cara y los oídos. Una tira de gafa solamente no es suficiente como protector de oído. el juego ni siquiera cuando éstas se empañen. paintballs aprobadas por ASTM. JT no puede garantizar protección para ningún otro propósito. NUNCA SE QUITE LAS GAFAS PROTECTORAS EN UNA AREA ACTIVA DE PAINTBALL. 1. NUNCA se quite o levante el sistema de GAFAS PROTECTORAS/ MASCARA JT de su cara por ningún motivo mientras esté en un área activa de paintball - ¡aunque Ud. no esté jugando! Si se quita el sistema de gafas protectoras/ máscara de su cara, no lo podrá proteger a Ud. Siempre utilize un tapón para cañon en su pistola cuando no la utilize. 2. SIEMPRE siga todas las instrucciones de limpieza y de usuario con exactitud. El uso o mantenimiento incorrecto del sistema GAFAS PROTECTORAS/MASCARA JT puede ocasionar una lesión grave en los ojos o ceguera. 3. Do not play or use JT GOGGLES if paintball velocities exceed 300 feet per second. 4. ALWAYS check each lens to be sure the lens is locked firmly into place before every game you play. 5. ALWAYS check each lens for damage before every game you play. 6. IMMEDIATELY replace any lens that is hit within ten (10) feet or less even if you can’t see damage. 7. ALWAYS replace each lens at least once per year. Lens Care Instructions CAUTION! READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY FOR ALL CARE AND CLEANING OF JT PAINTBALL GOGGLE LENSES! IF YOU DO NOT UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS, CALL JT AT 1-877-877-4263 JT Paintball lenses are made from aerospace polycarbonate, the strongest optical material known. IMPORTANT! YOU NEED TO KNOW that the lenses will deteriorate, weaken and possibly break if you don’t clean them exactly as instructed every time you use them. Proper cleaning is the only way to keep the lenses strong and “paintball proof”. Follow these instructions: 3. Ne pas jouer ou utiliser les JT Goggles si la vélocité des boules de peinture dépasse les 100 mètres / seconde. 4. TOUJOURS vérifier que la lentille est bien emboîtée avant d’entamer chaque partie. 5. TOUJOURS vérifier que chaque lentille n’est pas endommagé avant d’entamer chaque partie. 6. Remplacer IMMÈDIATEMENT toute lentille qui a été atteint d’une distance de moins de trois (3) mètres, même si vous ne voyez aucun signe de dommage. 7. TOUJOURS remplacer chaque lentille au moins une fois par an. Instructions de maintien de la lentille AVERTISSEMENT! LIRE ET SUIVRE PRÈCISÈMENT CES INSTRUCTIONS POUR TOUT MAINTIEN ET NETTOYAGE DES LENTILLES DES LUNETTES DE PAINTBALL DE JT! SI VOUS NE COMPRENEZ PAS CES INSTRUCTIONS, APPELER JT au 1-800-587-2246. Les lentilles de Paintball de JT sont fabriquées en poly carbonate aérospatiale, le matériau optique le plus résistant que l’on connaisse. IMPORTANT! VOUS DEVEZ ÊTRE CONSCIENT DU FAIT que la lentille se dégradera, faiblira et peut se casser si vous ne le nettoyez pas exactement tel qu’instruit chaque fois que vous l’utilisez. Un nettoyage correct est la seule façon de maintenir une lentille forte et “imperméable aux boules de peinture”. Suivre ces instructions: 3. No juegue ni utilice las gafas protectoras JT si las velocidades de paintball sobrepasan de 300 pies por segundo. 4. SIEMPRE revise cada lente para asegurarse que el lente está cerrado con firmeza en posición adecuada antes de cada juego en que Ud. participe. 5. SIEMPRE revise cada lente para ver si está dañado antes de cada juego en que Ud. participe. 6. Reemplace IMMEDIATAMENTE cualquier lente que sea golpeado a diez (10) pies o menos de distancia aunque Ud. no note que esté dañado. 7. SIEMPRE reemplace cada lente por lo menos una vez al año. Instrucciones para el Cuidado del Lente ¡CUIDADO! ¡LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CON EXACTITUD PARA TODO EL CUIDADO Y LIMPIEZA DEL LENTE PROTECTOR PAINTBALL DE JT! SI UD. NO ENTIENDE ESTAS INSTRUCCIONES, LLAME A JT AL 1-877-877-4263 Los lentes Paintball de JT están hechos de policarbonato aeroespacial, el material óptico más fuerte que se conoce. ¡IMPORTANTE! ES NECESARIO QUE UD. SEPA que los lentes se deteriorarán, debilitarán y posiblemente se romperán si Ud. no los limpia exactamente como se indica cada vez que los utilice. La limpieza apropiada es la única forma de mantener los lentes fuertes y “a prueba de paintball”. Siga estas instrucciones: 1. ALWAYS CLEAN JT LENSES WITH PLAIN WATER OR PLEXUS® SPRAY! NEVER use anything else. WARNING: Never use cleaners such as Windex , 409 , Simple Green , Fantastic , Gasoline, Kerosene, etc. The strong chemicals will attack the lens and cause it to break. If your JT lens contacts any chemical substance or chemical fumes, THROW IT AWAY. Replace it with a new JT lens for your protection! NEVER take chances. ® ® ® ® 2. ALWAYS CLEAN YOUR JT GOGGLE AND LENS EVERY TIME YOU USE IT! Take your goggle apart by taking the lens out of the goggle frame. Wash all paint from the lens, the goggle frame, and inside the goggle frame gutter with plain water. Carefully check the gutter that holds the lens because paint will collect here and attack the lens. Even if you think it is clean, always wash each piece and dry completely before you put the goggle back together. NEVER let any paint or paint spray stay on your goggle overnight. a. SINGLE LENS: Take the single lens out of the goggle frame and wash it with warm water only. You can dry your lens and avoid scratching it by using a JT Microfiber Lens Cloth or soft cotton cloth. NEVER use paper towels, newspaper, etc. Polycarbonate scratches easily so be careful. 1. TOUJOURS NETTOYER LES LENTILLES JT AVEC DE L’EAU OU UN ATOMISEUR PLEXUS ! NE JAMAIS utiliser autre chose. AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser des produits tels que Windex , 409 , Simple Green , Fantastic , l’essence, le kérosène, etc. Les produits chimiques forts attaqueront la lentille et la briseront. Si votre lentille JT rentre en contact avec un produit chimique ou des vapeurs chimiques quelconques, LA METTRE AU REBUT. La remplacer avec une nouvelle lentille JT pour votre protection! NE JAMAIS prendre de risques. 2. TOUJOURS NETTOYER VOTRE LUNETTE DE PROTECTION ET LENTILLE JT chaque fois que vous l’utilisez! Démonter votre lunette en enlevant la lentille du cadre de la lunette. À l’aide d’eau pure, enlever toute trace de peinture de la lentille, le cadre de la lunette et de l’intérieur de la rainure du cadre de la lunette. Vérifier soigneusement la rainure qui tient la lentille car la peinture peut s’y accumuler et attaquer la lentille. Même si vous croyez qu’elle est propre, toujours laver chaque pièce et la sécher complètement avant de remonter la lunette. NE JAMAIS laisser des produits de peinture sur votre lunette pendant la nuit. a. LENTILLE SIMPLE: Enlever la lentille simple du cadre de la lunette et la laver en n’utilisant que de l’eau tiède. Vous pourrez sécher votre lentille sans l’égratigner en utilisant un JT Microfiber Lens Cloth ou un chiffon en coton doux. NE JAMAIS utiliser des serviettes en papier, des journaux, etc. La poly carbonate est facile a rayer, alors prenez vos précautions. ® ® ® ® ® 1. ¡SIEMPRE LIMPIE EL LENTE JT CON AGUA SIMPLE O ATOMIZADOR PLEXUS ! NUNCA utilice ninguna otra cosa. ADVERTENCIA: Nunca utilice limpiadores tales como Windex , 409 , Simple Green , Fantastic , Gasolina, Querosén, etc. Las sustancias químicas fuertes atacan los lentes y ocasionan que se quiebren. Si sus lentes JT tienen contacto con cualquier sustancia química o gases químicos, TIRELOS. ¡Reemplácelos con lentes nuevos JT para su protección! NUNCA tome riesgos innecesarios. 2. ¡SIEMPRE LIMPIE SUS GAFAS PROTECTORAS Y EL LENTE JT CADA VEZ QUE LOS OCUPE! Desarme sus gafas protectoras sacando los lentes fuera del marco de las gafas protectoras. Lave toda la pintura de los lentes, el marco de las gafas protectoras, y dentro del canal en el marco de las gafas protectoras con agua simple. Revise cuidadosamente el canal que sostiene los lentes ya que la pintura se acumula ahí y ataca a los lentes. Aunque Ud. piense que están limpias, siempre lave cada pieza y séquela completamente antes de que vuelva a armar de nuevo las gafas protectoras. NUNCA deje ninguna pintura o rocío de pintura en sus gafas protectoras toda la noche. a. LENTE INDIVIDUAL Saque el lente individual del marco de las gafas protectoras y lávelo sólo con agua tibia. Para evitar rayar su lente, séquelo utilizando un Paño JT Microfiber para Lentes o un paño de algodón suave. NUNCA utilice toallas de papel, periódico, etcétera. El policarbonato se raya fácilmente así que tenga cuidado. ® ® ® ® ® b. THERMAL LENS: Take the Thermal lens out of the goggle frame and gently dab the lens with a damp JT Microfiber Lens cloth or a soft cotton cloth. NEVER submerge this dual lens in water. NEVER scrub the soft inner lens. NEVER apply any form of fog resistant solution to the inner lens. PLACES OR NEAR HEAT SOURCES! High temperatures will damage JT Goggles and lenses. NEVER keep in car trunks, in plastic bags laying in direct sunlight, near heaters, stoves or other hot places. ALWAYS store goggles in a cool, dry place free of all chemicals and fumes. 3. ONLY USE JT MAJIK™ SPRAY! NEVER use any other brand of fog resistant spray on JT lenses as they may contain chemicals that will damage the lens. Spray JT Majik™ on a single lens only, spread evenly and allow to dry. When Lens is dry, buff gently with a JT Microfiber Lens cloth or a soft cotton cloth. Don’t over-polish the lens or it will remove the fog resistant protection. WARNING: Unauthorized fog sprays and cleaners may have chemicals that will destroy JT lenses. Plexus Spray is an approved cleaner. 6. CAUTION: BE ON THE ALERT! ALWAYS INSPECT YOUR LENSES AND GOGGLES BEFORE EVERY GAME YOU PLAY. a. ALWAYS REPLACE LENSES IMMEDIATELY IF SMALL CRACKS APPEAR. Check your goggle for small cracks each time before you play. Replace if any cracks are found. b. ALWAYS REPLACE LENSES EVERY TIME THEY ARE SHOT WITHIN 10 FEET by a paintball , even if you can’ t see any cracks or damage. c. ALWAYS REPLACE LENSES ONCE PER YEAR, beginning with your date of purchase. 7. ALWAYS INSPECT JT GOGGLES THAT YOU ARE RENTING FROM A FIELD. NEVER ASSUME THAT THE FIELD OWNER HAS PROPERLY MAINTAINED JT GOGGLES OR LENSES. IF YOU DETECT CRACKS, PAINT OR OBVIOUS MAINTENANCE FAILURE, RETURN THEM TO THE FIELD OWNER AND DO NOT RENT THEM. ® 4. CAUTION! NEVER STORE YOUR JT GOGGLES OR LENSES NEAR CHEMICALS OR FUMES! Gasoline fumes, common cleaning solutions and most detergents will damage JT Goggles and lenses. ALWAYS store your goggles in a cool, dry place free from all chemicals and fumes. 5. CAUTION! NEVER STORE YOUR JT GOGGLES OR LENSES IN HOT b. LENTILLE THERMALE: Enlever la lentille Thermale du cadre de la lunette et tamponner doucement la lentille avec une chiffon JT Microfiber Lens humide ou un chiffon en coton doux. NE JAMAIS tremper cette double lentille dans l’eau. NE JAMAIS frotter la lentille intérieure fragile. NE JAMAIS appliquer une solution anti-buée à la lentille intérieure. 3. N’UTILISER QUE DU JT Majik SPRAY! NE JAMAIS utiliser une autre marque de vaporisateur anti-buée sur les lentilles JT, car il pourrait contenir des produits chimiques qui pourraient endommager la lentille. Vaporiser du JT Majik sur une lentille simple seulement, le répartir également et laisser sécher. Lorsque la lentille est sèche, la polir doucement avec un chiffon JT Microfiber Lens ou un chiffon en coton doux. Ne pas trop polir la lentille car cela enlèverait la protection anti-buée. AVERTISSEMENT: les brumes et nettoyants non autorisés peuvent contenir des produits chimiques qui détruiront les lentilles JT. Le Plexus Spray est un nettoyant homologué. 4. AVERTISSEMENT! NE JAMAIS ENTREPOSER VOS LUNETTES OU LENTILLES JT EN PRÉSENCE DE PRODUITS OU VAPEURS CHIMIQUES! Des vapeurs d’essence, des solutions nettoyantes ordinaires et la plupart des détergents endommageront les lunettes et lentilles JT. TOUJOURS entreposer vos lunettes dans un endroit frais et sec, exempt de tous produits et vapeurs chimiques. 5. AVERTISSEMENT! NE JAMAIS ENTREPOSER VOS LUNETTES OU LENTILLES JT DANS DES ENDROITS CHAUDS OU À PROXIMITÉ DES ™ ™ ® b. LENTE TERMAL : Saque el lente termal del marco de las gafas protectoras y frote el lente suavemente con un paño JT Microfiber para Lentes o un paño de algodón suave. NUNCA sumerja este lente doble en agua. NUNCA frote el interior suave del lente. NUNCA aplique ningún tipo de solución antiempañante en el interior del lente. 3. ¡SOLO UTILICE EL ATOMIZADOR JT Majik™! NUNCA utilice ninguna otra marca de atomizador antiempañante en los lentes JT ya que pueden contener sustancias químicas que pueden dañar los lentes. Rocíe el JT Majik™ sólo en el lente individual, extiéndalo uniformemente y permita que se seque. Cuando el lente esté seco, frótelo suavemente con un paño JT Microfiber para Lentes o un paño de algodón suave. No pula el lente más de la cuenta ya que removerá la protección antiempañante. ¡ADVERTENCIA! Los atomizadores y limpiadores no autorizados para empañaduras pueden tener sustancias químicas que destruyan los lentes JT. El Atomizador Plexus es un limpiador aprobado. 4. ¡CUIDADO! ¡NUNCA GUARDE SUS GAFAS PROTECTORAS O ® LOS LENTES JT CERCA DE SUSTANCIAS QUIMICAS O GASES! Los gases de gasolina, soluciones de limpieza comunes y la mayoría de los detergentes dañan las Gafas Protectoras y los Lentes JT. SIEMPRE guarde sus gafas protectoras en un lugar fresco, seco y libre de sustancias químicas y gases. SOURCES DE CHALEUR! Les températures élevées endommageront les lunettes et lentilles JT. NE JAMAIS les laisser dans un coffre de voiture, ou dans un sac en plastique exposé au soleil direct, près des appareils de chauffage, des fours ou autres endroits chauds. TOUJOURS entreposer les lunettes dans un endroit frais et sec, exempt des tous produits et vapeurs chimiques. 6. AVERTISSEMENT: SOYEZ ALERTE! TOUJOURS INSPECTER VOS LENTILLES ET LUNETTES AVANT D’ENTAMER CHAQUE PARTIE. a. TOUJOURS REMPLACER LES LENTILLES IMMÉDIATEMENT S’IL Y A DES PETITES FÊLURES. Vérifier que votre lunette ne présente pas de petites fêlures avant de jouer. La remplacer s’il y a des fêlures. b. TOUJOURS remplacer les lentilles si elles sont atteintes par une boule de peinture d’une distance de moins de 3 mètres, même si vous ne voyez aucune fêlure ou autre dommage. c. À compter du jour de l’achat, toujours remplacer les lentilles une fois par an. 7. TOUJOURS INSPECTER LES LUNETTES JT QUE VOUS LOUEZ D’UN CHAMP. NE JAMAIS PRÉSUMER QUE LE PROPRIÉTAIRE DU CHAMP A CORRECTEMENT ENTRETENU LES LUNETTES OU LENTILLES JT. SI VOUS REMARQUEZ DES FÊLURES OU UNE DÉFICIENCE EN MATIÈRE DE PEINTURE OU D’ENTRETIEN, LES RENDRE AU PROPRIÉTAIRE DU CHAMP SANS LES LOUER. WARNING! NEVER use the JT GOGGLE/MASK system until you have read, understood and followed all instructions and safety precautions in this owner’s manual. DO NOT THROW AWAY YOUR INSTRUCTIONS. THESE WARNINGS ARE IMPORTANT TO YOUR PERSONAL SAFETY. FOLLOW ALL INSTRUCTIONS TO PROLONG THE LIFE OF YOUR JT PRODUCTS. Chin strap should fit securely under chin. DO NOT REMOVE STRAPS OR FASTENERS. Never remove your goggles while on the field. JT USA ASTM 515 Main St., Chula Vista, CA U.S.A. COMPLIANT Tel. 619-421-2660 Fax. 619-421-8160 www.jtusa.com COMPLIES WITH ASTM SAFETY STANDARDS AVERTISSEMENT! NE JAMAIS utiliser le système de LUNETTE / MASQUE de JT avant d’avoir lu, compris et suivi toutes les instructions et consignes de sécurité contenues dans ce manuel de l’utilisateur. NE PAS JETER VOS INSTRUCTIONS. CES AVERTISSEMENTS SONT IMPORTANTS POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE. SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR PROLONGER LA VIE UTILE DE VOS PRODUITS JT. AVERTISSEMENT! La mentonnière doit être correctement ajustée sous le menton. NE PAS RETIRER LES SANGLES OU ATTACHES. Ne jamais enlever vos lunettes sur le chantier. JT USA ASTM 515 Main St., Chula Vista, CA U.S.A. COMPLIANT Tel. 619-421-2660 Fax. 619-421-8160 COMPLIES WITH ASTM SAFETY STANDARDS www.jtusa.com 5. !CUIDADO! ¡NUNCA GUARDE SUS GAFAS PROTECTORAS O LOS LENTES JT EN LUGARES CALIENTES O CERCA DE FUENTES DE CALOR! Las temperaturas altas dañan las gafas protectoras y lentes JT. NUNCA los guarde en el maletero del automóvil, en bolsas de plástico expuestas directamente a la luz solar, cerca de calentadores, estufas u otros lugares calientes. SIEMPRE guarde las gafas protectoras en un lugar fresco, seco y libre de sustancias químicas y gases. 6. CUIDADO: ¡MANTENGASE ALERTA! SIEMPRE REVISE SUS LENTES Y GAFAS PROTECTORAS ANTES DE CADA JUEGO EN EL QUE UD. PARTICIPE. a. SIEMPRE REEMPLACE LOS LENTES INMEDIATAMENTE SI NOTA PEQUEÑAS RAJADURAS. Revise que sus gafas protectoras no tengan rajaduras pequeñas cada vez antes de jugar. Reemplácelas si encuentra cualquier rajadura. b. SIEMPRE reemplace los lentes cada vez que se les dispare con una paintball a 10 pies de distancia o menos, aunque Ud. no note ninguna rajadura o daño. c. SIEMPRE reemplace su lente una vez por año, empezando con la fecha de su compra. 7. SIEMPRE INSPECCIONE LAS GAFAS PROTECTORAS JT QUE UD. RENTE DE UN CAMPO. NUNCA SUPONGA QUE EL DUEÑO DEL CAMPO LES HA DADO UN MANTENIMIENTO APROPIADO A LAS GAFAS PROTECTORAS O LENTES JT. SI UD. DETECTA RAJADURAS, PINTURA O ALGUNA FALLA DE MANTENIMIENTO OBVIA, DEVUELVALAS AL DUEÑO DEL CAMPO Y NO LAS RENTE. ¡ ADVERTENCIA! NUNCA utilice el sistema de GAFAS PROTECTORAS/ MASCARA JT hasta que haya leído, entendido y seguido todas las instrucciones y precauciones de seguridad en este manual de usuario. NO TIRE SUS INSTRUCCIONES. ESTAS ADVERTENCIAS SON IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD PERSONAL. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA PROLONGAR LA VIDA DE SUS PRODUCTOS JT. ADVERTENSIA! La correa de barbilla deberá de ajustarse con seguridad bajo la barbilla. NO RETIRE LA CORREA NI LOS REMACHES. Nunca se quite las gafas protectoras cuando esté en el campo de juego. JT USA 515 Main St., Chula Vista, CA U.S.A. Tel. 619-421-2660 Fax. 619-421-8160 www.jtusa.com ASTM COMPLIANT COMPLIES WITH ASTM SAFETY STANDARDS
  • Page 1 1

JT HeadShield El manual del propietario

Categoría
Controles de juego
Tipo
El manual del propietario