Transcripción de documentos
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
LTW 20Z3
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
0620376 - 102
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
LTW 20Z3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
0620376 - 102
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
LTW 20Z3
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
8
Winch Cable Routing
Aufgewickelte Hebewindekabelverlegung
Disposición de cable del sistema de cabrestante
Itinéraire du câble du treuil
10
Manual Winch
Handhebewinde
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
12
Tower cpl./Connection Box
Turm kpl./Anschlusskasten
Torre compl./Caja de conector
Tour compl./Boîte de connecteur
16
Junction Light Box/Connector
Abzweigkasten/Anschlußteil
Caja de distribución/Conector
Boîte de tirage/Connecteur
20
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
22
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
26
Battery
Batterie
Batería
Batterie
30
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
32
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
36
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema de Câblage
38
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtre de carburant
40
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
42
Electronic Governor
Elektronischer Regler
Regulador electrónico
Régulateur électronique
44
0620376 - 102
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
LTW 20Z3
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carburant
46
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
48
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
50
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
52
Engine/Generator Mounting
Montage - Motor und Generator
Montaje - Motor y Generador
Montage - Moteur et Générateur
56
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
60
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
62
Brakes Hydraulic System
Hydraulikanlage Bremsen
Sistema Hidráulico de Frenos
Système Hydraulique de Freinage
66
Wiring cpl., Trailer
Verdrahtung kpl. für Anhänger
Cables compl. de remolque
Câblage compl. de remorque
68
Wiring Harness/Receptacle
Kabelbaum/Steckdose
Conjunto de cables/Tomacorriente
Harnais de câbles électriques/Prise de courant
70
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriquesde Moteur
72
Wiring Harness/Alternator
Kabelbaum/Lichtmaschine
Conjunto de cables/Alternador
Harnais de câbles électriques/Alternateur
74
Wire-Ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
76
Wire-Ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
78
6
0620376 - 102
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
LTW 20Z3
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
80
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
83
Air Filter cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Filtre à Air compl.
84
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
86
0620376 - 102
7
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
LTW 20Z3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
375 0165167
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
490 0176109
1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
491 0174709
1
Receptacle wiring harness
Kabelbaum für Steckdose
495 0177643
1
Wire loom
Isolierrohr
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriquesde moteur
Conjunto de cables para tomacorriente
Harnais de câbles électriquespour prise de
couran
585
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
781 0111458
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
0620376 - 102
9
3,6 x 203
Manual Winch
Handhebewinde
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
LTW 20Z3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
230 0172893
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
295 0173809
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
301 0165150
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
302 0173841
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
311 0165155
2
Winch-manual
Handhebewinde
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
312 0165156
2
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
341 0165163
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
702 0153123
3
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
1/2 x 1-1/2in
711 0165225
1
Hitch pin
Deichselbolzen
Pasador de enganche
Barre d'attelage
1/2 x 6-1/2in
712 0172024
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
716 0171702
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
717 0116751
3
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
718 0116768
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
3/16 x 2in
722 0174971
1
Spring latch
Schnappverschluss
Cerradura de resorte
Couvercle de houssette
723 0165118
1
Locking pin
Stecker
Clavija de bloqueo
Goupille de verrouillage
807 0154517
1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
DIN 7985A
815 0011368
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 35
DIN 933
817 0011469
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 25
825 0028404
3
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
831 0116164
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 35
849 0010369
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
DIN 985
851 0010368
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
DIN 985
853 0010365
6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
DIN 985
854 0010366
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12
DIN 985
838 0155247
0620376 - 102
13
3in
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
10Nm/7ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
58Nm/43ft.lbs
106Nm/78ft.lbs
48Nm/35ft.lbs
Manual Winch
Handhebewinde
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
LTW 20Z3
14
0620376 - 102
Manual Winch
Handhebewinde
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
LTW 20Z3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
DIN 985
859 0017088
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M20
860 0030066
3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
863 0119510
4
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M12
879 0010620
5
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
DIN 125
881 0010616
3
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B21
DIN 125
887 0010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
DIN 125
896 0177344
6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
J12
0620376 - 102
15
Junction Light Box/Connector
Abzweigkasten/Anschlußteil
Caja de distribución/Conector
Boîte de tirage/Connecteur
LTW 20Z3
20
0620376 - 102
Junction Light Box/Connector
Abzweigkasten/Anschlußteil
Caja de distribución/Conector
Boîte de tirage/Connecteur
LTW 20Z3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
2,75 x 1,75in
180 0177126
2
Red reflector
Roter Reflektor
Reflector rojo
Réflecteur rouge
361 0165166
1
Light junction box
Anschlußkasten
Caja de distribución
Boîte d'accouplement
362 0172345
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
382 0173400
1
Wire terminal
Anschlußklemme
Terminal
Borne d'attache
383 0176429
8
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
741 0165222
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
742 0165223
4
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in NPT
745 0176419
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
822 0012362
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
852 0010367
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
0620376 - 102
21
DIN 933
24Nm/18ft.lbs
DIN 985
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
LTW 20Z3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0179039
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
0179040
1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
3
0179041
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4
0179042
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
5
0179043
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
6
0179044
1
Set
Satz
Juego
Jeu
7
0179045
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
0179046
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
9
0179047
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
10 0179048
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
11 0179049
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
12 0179050
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
13 0179051
1
Socket
Sockel
Tomacorriente
Douille
14 0179052
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
15 0160191
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
16 0179053
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
17 0165223
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
18 0179054
1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
19 0179055
4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
20 0179056
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
21 0179057
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22 0179058
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 20
23 0179059
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 30
24 0179060
8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M4
25 0179061
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0620376 - 102
23
1/2in NPT
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
LTW 20Z3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 0179062
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
27 0179063
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
28 0179064
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29 0179065
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M12
30 0179066
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
31 0180626
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 35
351 0165165
1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
0620376 - 102
25
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
LTW 20Z3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
201
5200002758
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Front panel
Blechtafel vorne
Panel delantero
Tableau d'avant
202 0172884
1
Enclosure panel
Gehäuse, Panel
Panel de la caja
Panneau d'enceinte
203
5200002757
1
Roof panel
Dachbeplankung
Panel de techo
Recouvrement de toit
204 0172886
2
Access door
Zugangstür
Acceso puerta
Accès porte
210 0172887
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
215 0158862
2
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
216 0174970
2
Holder
Halter
Soporte
Attache
220 0172978
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
221 0158982
2
Latch wire
Verriegelungskabel
Cable de resorte
Câble de verrouillage
235 0157244
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
236 0158849
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
390 0165119
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
608 0178301
1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
741 0165222
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
745 0176419
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
751 0176446
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1,38in
759
5200002756
1
Seal-roof
Dachdichtung
Empaque del techo
Joint de toit
760 0180170
2
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
2385mm
790 0085454
2
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
795 0176346
8
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
796 0174080 40
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16 x 0,45in
819 0177334
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
825 0028404 21
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
826 0158897
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
833 0011439
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 30
6
0620376 - 102
27
4in
24Nm/18ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
ISO 4017
24Nm/18ft.lbs
48Nm/35ft.lbs
DIN 933
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
LTW 20Z3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
849 0010369
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
DIN 985
850 0010882
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN 934
860 0030066
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
862 0010897
1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M10
878 0010621
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5
DIN 125
885 0158899 16
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
ISO 7089
890 0160626
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
4
0620376 - 102
29
Battery
Batterie
Batería
Batterie
LTW 20Z3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
460 0153758
1
Battery-wet
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
461 0153232
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
462 0158986
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
465 0159046
1
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
466 0154319
2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
0620376 - 102
31
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
4in
24in
1/2-20 x 1-1/2in
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
LTW 20Z3
32
0620376 - 102
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
LTW 20Z3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
202 0172884
1
Enclosure panel
Gehäuse, Panel
Panel de la caja
Panneau d'enceinte
407 0174732
1
Adapter plate
Adapterplatte
Placa adaptador
Plaque d'adaptateur
410 0173422
1
Receptacle box
Steckdose
Receptáculo
Prise de courant
411 0174991
1
Receptacle panel
Steckdosentafel
Panel tomacorrientes
Tableau de prises de courant
412 0179925
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
433 0082946
4
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
434 0176416
2
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
30A
435 0177179
1
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
60A
440 0089849
4
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
441 0088827
2
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
30A
443 0174989
1
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
60A
445 0165439
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
447 0176461
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
450 0155460
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
455 0174966
2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
456 0174967
2
Cover, receptacle, vertical
Abdeckung, Buchse, vertikal
Tapa, tomacorriente vertical
Couvercle, prise, vertical
790 0085454
4
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
796 0174080
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16 x 0,45in
799 0088237
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M3 x 6
800 0177178
8
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M3,5 x 20
804 0110405 14
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
808 0110951 12
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 20
819 0161194
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
825 0028404
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M3,5
847 0110002
0620376 - 102
33
10
DIN 7985
2Nm/1ft.lbs
DIN 7985
3Nm/2ft.lbs
DIN 7985
3Nm/2ft.lbs
ISO 4017
24Nm/18ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
DIN 985
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
LTW 20Z3
34
0620376 - 102
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
LTW 20Z3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Contratuerca
Contre-écrou
M4
DIN 985
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M10
885 0158899
8
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
890 0160626
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
897 0167809
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 8
898 0180714
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No.6
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
848 0010370 26
Lock nut
Sicherungsmutter
860 0030066
4
862 0010897
0620376 - 102
35
ISO 7089
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
LTW 20Z3
36
0620376 - 102
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
LTW 20Z3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
405 0173417
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
406 0173419
1
Control box mounting panel
Schaltkasten, Konsolen-Panel
Panel de montaje, caja de control
Panneau de fixation, boîtier de commande
431 0177180
1
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
67A
432 0176241
4
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
15A
444 0174668
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
447 0176461
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
449
5200003257
1
Engine control module
Motorkontrollmodul
Módulo de mando del motor
Module de contrôle de moteur
469 0153093
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
799 0088237
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M3 x 6
DIN 7985
807 0154517 11
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
DIN 7985A
808 0110951
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 20
DIN 7985
818 0011450
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 60
DIN 933
825 0028404
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
828 0011542
2
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 25
848 0010370
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
DIN 985
852 0010367
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
DIN 985
860 0030066
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
873 0010625 11
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
DIN 125
877 0010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
DIN 125
1050 0010367
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
DIN 985
0620376 - 102
37
10
2,50 OD x 2,00in
ID
25Nm/18ft.lbs
DIN 912
25Nm/18ft.lbs
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema de Câblage
38
LTW 20Z3
0620376 - 102
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema de Câblage
LTW 20Z3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
375 0165167
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
385 0176163
4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
386 0178883
4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-10 x No.10
387 0178882
1
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
22-18 x 0.18in
389 0180117
1
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
448 0176464 12
Strap
Band
Correa
Ruban
490 0176109
1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
491 0177759
1
Receptacle wiring harness
Kabelbaum für Steckdose
492 0176341
1
AC wiring harness
AC-Kabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriquesde moteur
Conjunto de cables para tomacorriente
Harnais de câbles électriquespour prise de
couran
Conjunto de cables C.A.
Harnais de câbles électriquesCA
781 0111458
5
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
849 0010369
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
0620376 - 102
39
DIN 985
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtre de carburant
40
LTW 20Z3
0620376 - 102
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtre de carburant
LTW 20Z3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
35 0159088
1
Filter
Filter
421 0159711
4
Transformer-metal halide
Transformator, Metall-Halogenlampen
470 0165218
2
Clamp
Schelle
Filtro
Filtre
Transformador, lámparas de halogenuro
metálico
Transformateur, lampes à halogène-métal
Abrazadera
Agrafe
500
5200000929
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
501
5200000960
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2-7/8in
624 0164618
1
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
3/8 NPT x 5/16in
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 NPT x 5/16
670 0171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurité
807 0154517
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
816
2
Hex head screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 X 60
820 0157021 12
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
825 0028404
7
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
828 0011542
2
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 25
860 0030066
3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
874 0010372
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B5,3
DIN 9021
877 0010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
DIN 125
626 0153651
5200000928
0620376 - 102
41
S22
S22
DIN 7985A
5Nm/4ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
DIN 912
24Nm/18ft.lbs
S9
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
LTW 20Z3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0176113
5
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Engine-Isuzu
Isuzu-Motor
Motor Isuzu
Moteur Isuzu
0172874
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
27 0178302
1
Fuel gauge
Kraftstoffanzeiger
Indicador de gasolina
Indicateur de niveau
28 0088166
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
617 0154302
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5/16 X 3/8in NPT
627 0179318
1
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
5/16 x 1/4in NPT
670 0171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurité
825 0028404
8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
860 0030066
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
920
1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
622 0160596
5200003448
0620376 - 102
43
60gal
S9
S22
S22
35Nm/26ft.lbs
Electronic Governor
Elektronischer Regler
Regulador electrónico
Régulateur électronique
LTW 20Z3
44
0620376 - 102
Electronic Governor
Elektronischer Regler
Regulador electrónico
Régulateur électronique
LTW 20Z3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Actuator
Stellteil
Actuador
Dispositif de commande
56 0163672
1
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
57 0153467
1
Speed sensor
Motordrehzahlsensoreinheit
Unidad de alerta de velocidad
Appareil d'alerte de la vitesse
58 0079013
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
494 0176236
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
781 0111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
804 0110405
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
848 0010370
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
55 0177152
Qty.
St.
0620376 - 102
45
21Nm/15ft.lbs
10A
DIN 7985
3Nm/2ft.lbs
DIN 985
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carburant
46
LTW 20Z3
0620376 - 102
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carburant
LTW 20Z3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 635mm
730 0028707 11
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
781 0111458
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
1052 0180164
3
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 330mm
641 0180163
Qty.
St.
1
0620376 - 102
47
SAE O4MIN
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
LTW 20Z3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
31 0158795
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
5.72in
37 0164412
1
Exhaust clamp
Auspuffschelle
Abrazadera de escape
Agrafe d'échappement
1-5/8in
38 0168725
1
Muffler clamp
Auspufftopf, Schelle
Abrazadera del silenciador
Bride de silencieux
39 0176395
2
Muffler bracket
Konsole-Auspufftopf
Ménsula-Silenciador
Support-Pot d'échappement
40 0176237
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
41 0172888
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
42 0176232
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
607 0152978
1
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
825 0028404
8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
826 0158897
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
860 0030066
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
886 0012397
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8
0620376 - 102
49
35Nm/26ft.lbs
5,65 OD x 18in
35Nm/26ft.lbs
ISO 4017
24Nm/18ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
DIN 127
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
LTW 20Z3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
22 0173446
1
Air cleaner bracket
Luftfilterkonsole
Soporte de filtro del aire
Support du filtre à air
30 0157231
1
Air cleaner filter
Luftfilter
Filtro de aire
Filtre à air
30 0160171
1
Air cleaner element
Filtereinsatz
Elemento-filtro
Filtre à air seul
31 0158795
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
5.72in
45 0176238
1
Air hose
Druckluftschlauch
Manguera de aire
Tuyau à air
2in x 170mm
606 0158691
1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
732 0112287
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1,56-2,50
825 0028404
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
860 0030066
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
1051 0155418
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
829 0154521
0620376 - 102
51
S22
35Nm/26ft.lbs
58Nm/43ft.lbs
SAE 32
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
LTW 20Z3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
16 0153732
1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
17 0153020
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
18 0156186
1
Right side fan guard
Lüfterhaube (rechts)
Guardaventilador (derecha)
Bague de ventilateur (droite)
15in
19 0156187
1
Left side fan guard
Lüfterhaube (links)
Guardaventilador (izquierda)
Bague de ventilateur (gauche)
15in
23 0173447
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
25 0165143
1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
26 0165144
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
29 0178737
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
50 0153056
1
Radiator top hose
Oberkühlwasserschlauch
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
51 0153057
1
Radiator bottom hose
Unterkühlwasserschlauch
Manguera inferior del radiador
Tuyau inférieur du radiateur
616 0155361
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
619 0155395
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
628 0151121
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/2in
629 0154343
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/2in
635 0154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
3/16 x 170in
1/2 x 1/2 FNPT
1/4 NPT x 1/2
NPT
S22
S22
1/2 x 36in
645 0180169
1
Rubber hose
Gummischlauch
Manguera de caucho
Tuyau en caoutchouc
731 0119906
4
Hose clamp
Hose clamp
782 0173813
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
790 0085454
4
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
801 0155392
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
SAE GR 5
35Nm/26ft.lbs
S3
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 3/4in
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
825 0028404 13
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
851 0010368
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
DIN 985
875 0010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4
DIN 125
802 0176100
814 0028949
0620376 - 102
53
SAE 20
24Nm/18ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
24Nm/18ft.lbs
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
LTW 20Z3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
DIN 125
Federring
Rondelle de ressort
B8
DIN 127
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
877 0010622
6
Flat washer
Scheibe
886 0012397
6
Lock washer
Federring
0620376 - 102
55
Engine/Generator Mounting
Montage - Motor und Generator
Montaje - Motor y Generador
Montage - Moteur et Générateur
LTW 20Z3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0176113
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Engine-Isuzu
Isuzu-Motor
Motor Isuzu
Moteur Isuzu
0189146
1
Generator
Generator
Generador
Générateur
10 0157230
2
Engine mount
Motorträger
Soporte de motor
Support pour moteur
12 0157232
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
15 0178107
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
15,75in OD
607 0152978
1
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
616 0155361
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2 x 1/2 FNPT
617 0154302
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
628 0151121
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/2in
629 0154343
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/2in
635 0154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
S22
1/2 x 36in
645 0180169
1
Rubber hose
Gummischlauch
Manguera de caucho
Tuyau en caoutchouc
670 0171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurité
821 0154520
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
DIN 933
35Nm/26ft.lbs
S3
9
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
58Nm/43ft.lbs
S3
DIN 933
829 0154521
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 30
58Nm/43ft.lbs
S3
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 60
DIN 931
48Nm/35ft.lbs
S3
858 0010883
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10
DIN 934
872 0162258
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
878 0010621
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5
891 0154529
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M8
892 0010375
2
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
B10,5
DIN 9021
893 0010644
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B10
DIN 127
985 0154521
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
1
Oil sensor
Ölsensoreinheit
Unidad de alerta de aceite
Appareil d'alerte d'huile
834 0155250
837 0011322
1001 0089800
0620376 - 102
57
0,40 x 1.75 x
0,12
58Nm/43ft.lbs
DIN 125
S3
S22
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
LTW 20Z3
60
0620376 - 102
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
LTW 20Z3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
5
0183343
1
Terminal board
Klemmbrett
Tablero terminal
Planche à bornes
7
0183340
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
10 0183341
1
Stator
Stator
Estator
Stator
13 0183342
1
Armature
Rotor
Rotor
Rotor
14 0183350
1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
15 0164613
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
19 0183344
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
23 0186900
1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
28 0183352
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
40 0183345
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
60 0183353
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
99 0183346
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
123 0183347
1
Ring spacer
Abstandsring
Espaciador
Pièce d'écartement
143 0183348
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
200 0186901
1
Voltage sensor
Spannungssensor
Voltaje del sensor
Capteur de tension
0620376 - 102
61
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Set of 4
3PH
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
LTW 20Z3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0172873
6
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
0177331
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
7
0177332
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
8
0172875
1
Lifting frame
Heberahmen
Chasis alzador
Châssis de relèvement
9
0172878
1
Tower support
Turmkonsole
Ménsula de la torre
Console de la tour
101 0180785
1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
102 0180746
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
3500lb
103 0181003
2
Wheel rim
Drehen Sie Rand
Ruede borde
Pousser le bord
15 x 16in
105 0165127
2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
109 0165130
2
Pin, detent
Vorsteckstift
Pasador
Axe, cran d'arrêt
110 0174684
2
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
111 0168507
2
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
121 0174651
2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
150 0077640
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
151 0077638
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
152 0176239
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
172 0179367
1
Anti-skid pad
Rutschsicherung
Cojín antideslizante
Coussin antidérapant
173 0179368
1
Anti-skid pad
Rutschsicherung
Cojín antideslizante
Coussin antidérapant
179 0178300
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
90
181 0177163
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
2-1/2in
182 0180755
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
630 0159651
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
780 0176164
7
Mount
Konsole
Ménsula
Support
781 0111458
7
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
817 0011469
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 25
0620376 - 102
63
S3
2000lb, 10in OD
15in
5Nm/4ft.lbs
1/2 x 1-1/16 x
1/4in
2,0in NPT
S22
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
LTW 20Z3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
825 0028404 14
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
831 0116164 20
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
840 0173843
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16 x 120
841 0011521 10
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16 x 40
851 0010368
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
DIN 985
856 0013496 12
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M16
DIN 985
861 0089316 14
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
875 0010624
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4
DIN 125
880 0010618 26
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B17
DIN 125
0620376 - 102
65
35Nm/26ft.lbs
58Nm/43ft.lbs
180Nm/133ft.lbs
DIN 933
180Nm/133ft.lbs
Brakes Hydraulic System
Hydraulikanlage Bremsen
Sistema Hidráulico de Frenos
Système Hydraulique de Freinage
LTW 20Z3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
102 0180746
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
3500lb
112 0180749
1
Brake line
Bremse-rohrleitung
Tubería de freno
Canalisation de frein
72in
113 0180750
2
Brake line
Bremse-rohrleitung
Tubería de freno
Canalisation de frein
30in
114 0178016
2
Brake
Bremse
Freno
Frein
115 0180751
1
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
117 0180753
2
Clip
Befestigung
170 0180747
1
Surge brake actuator
Stellteil der hydraulikbremsekomplett
171 0165612
1
Hitch
Anhänger-Öse
Clip
Clip
Actuador completo del freno hidráulico
Dispositif de commande complet du frein
hydrauliqu
Enganche
Attelage
174 0180748
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
175 0077653
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
182 0180755
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
781 0111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
782 0173813
6
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
836 0180754
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 120
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 35
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16 x 120
854 0010366
5
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12
DIN 985
856 0013496
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M16
DIN 985
879 0010620
5
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
DIN 125
880 0010618
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B17
DIN 125
895 0010376
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A13
DIN 9021
838 0155247
840 0173843
0620376 - 102
67
3/16in
8000lb
3,00in ID
2-1/2ft
1/2 x 1-1/16 x
1/4in
3,6 x 203
83Nm/61ft.lbs
97Nm/72ft.lbs
180Nm/133ft.lbs
Wiring cpl., Trailer
Verdrahtung kpl. für Anhänger
Cables compl. de remolque
Câblage compl. de remorque
LTW 20Z3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
155 0174707
1
Wiring harness cpl., trailer
Kabelbaum, kpl., Anhänger
Acopl. de conjunto de cables,remolque
Harnais de câbles compl., remorque
780 0176164
7
Mount
Konsole
Ménsula
Support
781 0111458
5
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
0620376 - 102
69
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3,6 x 203
Wiring Harness/Alternator
Kabelbaum/Lichtmaschine
Conjunto de cables/Alternador
Harnais de câbles électriques/Alternateur
LTW 20Z3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
492 0174710
Qty.
St.
1
0620376 - 102
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Wiring harness, A.C.
Kabelbaum, AC
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques, C.A.
75
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Wire-Ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
LTW 20Z3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
608 0178301
Qty.
St.
1
0620376 - 102
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
77
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Wire-Ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
LTW 20Z3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
532 0176094
Qty.
St.
1
0620376 - 102
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
79
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
LTW 20Z3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
660 0222087
1
Label-Wacker Neuson symbol
Aufkleber-Wacker Neuson symbol
Calcomanía-Wacker Neuson símbolo
Autocollant-Wacker Neuson symbole
120 OD
661 0222105
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
160
662 0178199
2
Label-LTW 20
Aufkleber-LTW 20
Calcomania-LTW 20
Autocollant-LTW 20
665 0173396
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
670 0171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurité
671 0177131
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurité
672 0177141
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
674 0177191
1
Label-sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
675 0178299
1
Label-sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
676 0177134
1
Label-instructions
Aufkleber - Anleitungen
Calcomanía-instrucciones
Autocollant-instructions
0620376 - 102
81
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur