Bosch B10CB80NVW Instrucciones de operación

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Instrucciones de operación
en Operating instructions
fr Notice d’utilisation
es Instrucciones de uso
B1..CB..
2
en Table of Contents 3
fr Table des matières 18
es Índice 35
en-us
3
en Table of Contents
enOperating instructions
Safety and warning information........................................ 4
Definition .......................................................................... 4
Before you switch ON the appliance.......................... 4
Technical safety.............................................................. 4
Important information when using the appliance..... 4
Children in the household............................................. 5
General regulations........................................................ 5
State of California Proposition 65 Warnings............. 5
Information concerning disposal...................................... 5
* Disposal of packaging............................................. 5
* Disposal of your old appliance .............................. 5
Scope of delivery ................................................................ 5
Installing the appliance ...................................................... 6
Transporting .................................................................... 6
Installation location......................................................... 6
Ventilation ............................................................................. 6
Connecting the appliance ................................................. 6
Electrical connection...................................................... 6
Getting to know your appliance ....................................... 7
Controls............................................................................ 8
Switching the appliance on............................................... 8
Operating tips.................................................................. 8
Setting the temperature ..................................................... 9
Refrigerator compartment............................................. 9
Freezer compartment .................................................... 9
Energy-saving mode........................................................... 9
Alarm function...................................................................... 9
Door alarm....................................................................... 9
Temperature alarm......................................................... 9
Switching off the alarm ................................................ 9
Usable capacity................................................................... 9
Fully utilizing the freezer volume ................................. 9
Refrigerator compartment .............................................. 10
Storing food.................................................................. 10
Note the chill zones in
the refrigerator compartment .................................... 10
Vegetable container with humidity controller ......... 10
Cold storage compartment ....................................... 10
Super cooling.................................................................... 11
Switching on and off ................................................... 11
Freezer compartment ...................................................... 11
Using the freezer compartment ................................ 11
Max. freezing capacity .................................................... 11
Freezing and storing food .............................................. 11
Purchasing frozen food .............................................. 11
When loading products.............................................. 11
Storing frozen food...................................................... 11
Freezing fresh food.......................................................... 12
Packing frozen food.................................................... 12
Shelf life of frozen food .............................................. 12
Super freezing................................................................... 12
Switching on and off................................................... 12
Thawing frozen food........................................................ 12
Interior fittings ................................................................... 13
Shelves and containers.............................................. 13
Bottle shelf.................................................................... 13
Ice pack......................................................................... 13
Active carbon filter ...................................................... 13
Switching off and disconnecting the appliance ......... 13
Switching off the appliance ....................................... 13
Disconnecting the appliance..................................... 13
Cleaning the appliance ................................................... 13
Proceed as follows:..................................................... 13
Cleaning external surfaces........................................ 14
Interior fittings............................................................... 14
Light (LED)......................................................................... 15
Tips for saving energy..................................................... 15
Operating noises.............................................................. 15
Quite normal noises.................................................... 15
Preventing noises........................................................ 15
Eliminating minor faults yourself ................................... 16
Customer Service............................................................. 17
, Safety and warning information
en-us
4
Safety and warning information
Definition
, WARNING:
This indicates that death or serious injury may result
due to non-observance of this warning.
, CAUTION:
This indicates that minor or moderately severe injury
may result due to non-observance of this warning.
Before you switch ON the appliance
Please read the operating and installation instructions
carefully. They contain important information on how to
install, use and maintain the appliance.
The manufacturer is not liable if you fail to comply with
the instructions and warnings. Retain all documents for
subsequent use or for the next owner.
Technical safety
The appliance contains a small quantity of
environmentally friendly but flammable refrigerant
R600a. Ensure that the tubing of the refrigerant circuit
is not damaged during transportation and installation.
Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite.
If damage has occurred
Keep naked flames and ignition sources away from
the appliance,
ventilate the room thoroughly for several minutes.
switch off the appliance and pull out the mains plug,
Inform customer service.
The more refrigerant there is in an appliance, the bigger
the room must be in which the appliance is located. If
rooms are too small, a leak may result in a flammable
gas-air mixture.
The room must be at least 1 m³ per 8 g of refrigerant.
The amount of refrigerant in your appliance is indicated
on the rating plate inside the appliance.
Flammable Refrigerant used. Risk of Fire or
Explosion.
This product should be repaired only by trained service
personnel. Consult repair manual/owner´s guide
before attempting to service this product. All safety
precautions must be followed. Do not puncture
refrigerant tubing. Follow handling instructions carefully.
Dispose of properly in accordance with the applicable
federal or local regulations.
If the power cord of this appliance is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, customer service
or a similarly qualified person. Improper installations
and repairs may put the user at considerable risk.
Repairs may be performed by the manufacturer,
customer service or a similarly qualified person only.
Only original parts supplied by the manufacturer may
be used. The manufacturer guarantees that only these
parts satisfy the safety requirements.
The appliance comes with a UL registered 3-wire power
cord.
Never sever or remove the third (earth) conductor from
the power cord.
The appliance requires a 3-pole socket. The socket
may be connected by an electrician only.
Where there is a 2-pole standard wall socket, it is the
personal responsibility and duty of the customer to
have this socket replaced with a correctly earthed 3-
pole wall socket. Do not use any adapter plugs.
Important information when using the
appliance
Never use electrical appliances inside the appliance
(e.g. heater, electric ice maker, etc.). Explosion
hazard!
Never defrost or clean the appliance with a steam
cleaner! The steam may penetrate electrical parts
and cause a short-circuit. Risk of electric shock!
Do not use pointed and sharp-edged implements to
remove frost or layers of ice. You could damage the
refrigerant tubes. Leaking refrigerant may cause eye
injuries or ignite.
Do not store products which contain flammable
propellants (e.g. spray cans) or explosive
substances in the appliance. Explosion hazard!
Do not stand on or lean heavily against base
of appliance, drawers or doors, etc
Before cleaning the appliance, pull out the mains
plug or switch off the fuse. Do not pull out the mains
plug by tugging on the power cord.
Store high-percentage alcohol tightly closed and
standing up.
Keep plastic parts and the door seal free of oil and
grease. Otherwise, parts and door seal will become
porous.
Never cover or block the ventilation openings for
the appliance.
Avoiding placing children and vulnerable people at
risk:
At risk are children, people who have limited
physical, mental or sensory abilities, as well as
people who have inadequate knowledge concerning
safe operation of the appliance.
Ensure that children and vulnerable people have
understood the hazards.
A person responsible for safety must supervise or
instruct children and vulnerable people who are
using the appliance.
Only children from 8 years and above may use the
appliance.
Supervise children who are cleaning and maintaining
the appliance.
Never allow children to play with the appliance.
en-us
5
Do not store bottled or canned drinks (especially
carbonated drinks) in the freezer compartment.
Bottles and cans may burst!
Never put frozen food straight from the freezer
compartment into your mouth.
Risk of low-temperature burns!
Avoid prolonged touching of frozen food, ice or the
evaporator pipes, etc.
Risk of low-temperature burns!
Children in the household
Keep children away from packaging and its parts.
Danger of suffocation from folding cartons and cling
wrap!
Do not allow children to play with the appliance!
If the appliance features a lock:
keep the key out of the reach of children!
General regulations
The appliance is suitable
for refrigerating and freezing food,
for making ice.
This appliance is intended for use in the home
and the home environment.
State of California Proposition 65
Warnings
, WARNING:
This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
Information concerning
disposal
* Disposal of packaging
The packaging protects your appliance from damage
during transit. All utilized materials are environmentally
safe and recyclable Please help us by disposing the
packaging in an environmentally friendly manner.
Please ask your dealer or inquire at your local authority
about current means of disposal.
* Disposal of your old appliance
Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw
materials can be reclaimed by recycling old appliances.
, WARNING:
Redundant appliances
1.
Pull out the mains plug.
2.
Cut off the power cord and discard with
the mains plug.
3.
Do not take out the trays and receptacles:
children are therefore prevented from climbing
in!
4.
To prevent children from becoming locked in
the redundant appliance:
Remove appliance doors!
5.
Do not allow children to play with the
appliance once it has spent its useful life. Risk
of suffocation!
Refrigerators contain refrigerant and gases in
the insulation. Refrigerant and gases must be disposed
of professionally. Ensure that tubing of the refrigerant
circuit is not damaged prior to proper disposal.
Scope of delivery
After unpacking all parts, check for any damage
in transit.
If you have any complaints, please contact the dealer
from whom you purchased the appliance or our
customer service.
The delivery consists of the following parts:
Free-standing appliance
Interior fittings (depending on model)
Bag containing installation materials
Operating instructions
Installation instructions
Customer service booklet
Warranty enclosure
Information on the energy consumption and noises
en-us
6
Installing the appliance
Have a technician install and connect the appliance
according to the enclosed installation instructions.
, WARNING:
Do not install this appliance:
outdoors,
in an environment with dripping water,
in rooms where there is a risk of frost.
Transporting
The appliances are heavy and must be secured during
transportation and installation.
Because of the weight/dimensions of the appliance
and to minimize the risk of injuries and damage
to the appliance at least two persons are necessary
to set-up the appliance securely.
Installation location
A dry, well ventilated room is suitable as an installation
location. The installation location should not be
exposed to direct sunlight and not placed near a heat
source, e.g. a cooker, radiator, etc. If installation next
to a heat source is unavoidable, use a suitable
insulating plate or observe the following minimum
distances from the heat source:
To electric or gas cookers 1
1
/
4
” (3 cm).
To an oil or coal-fired cooker 11
13
/
16
” (30 cm).
The floor of the installation location must not give way;
if required, reinforce floor.
Ventilation
The air on the rear panel and on the side panels of
the appliance heats up. Conduction of the heated air
must not be obstructed. Otherwise the refrigeration unit
must work harder. This increases power consumption.
Therefore: Never cover or block ventilation openings!
Connecting the appliance
After installing the appliance, wait at least 1 hour until
the appliance starts up. During transportation the oil in
the compressor may have flowed into the refrigeration
system.
Before switching on the appliance for the first time,
clean the interior of the appliance (see chapter
“Cleaning the appliance”).
Electrical connection
, WARNING:
Avoid the risk of an electric shock!
, WARNING:
Insert into a grounded 3-phase socket. Never
remove grounding phase. Do not use any
adapters. Do not use any extension cables.
, WARNING:
Non-compliance with these instructions may
result in death, fire or an electric shock.
Improper connection of the protective conductor
may result in an electric shock. If you are in
doubt whether the appliance has been grounded
properly, have the appliance tested by
a qualified electrician or service technician.
Do not use extension cables or distributors. This
appliance must be connected to a permanently
installed socket.
The socket must be near the appliance and also freely
accessible following installation of the appliance.
The appliance complies with protection class I.
Connect the appliance to 115 V/60 Hz alternating
current via a correctly installed socket with protective
conductor. The socket must be fused with a 10 to 16 A
fuse.
The appliance comes with a UL registered 3-wire power
cord. The appliance requires a 3-pole socket.
Please observe the following table with regard to this:
Check on the rating plate whether the indicated voltage
and current type correspond with the values of your
power supply. The location of the rating plate can be
found in the chapter entitled Customer service.
, WARNING:
Never connect the appliance to electronic
energy saver plugs.
Our appliances can be used with mains and
sine-controlled inverters. Mains-controlled
inverters are used for photovoltaic systems
which are connected directly to the national grid.
Sine-controlled inverters must be used for
isolated applications (e.g. on ships or
in mountain lodges) which are not connected
directly to the national grid.
Appliance Maximum simultaneous load
Fridge-freezer 6.0 amps
en-us
7
Getting to know your appliance
These operating instructions refer to several models.
The features of the models may vary.
The diagrams may differ.
H
y
d
r
o
F
re
s
h
d
r
y
h
u
m
i
d
coolbo
x
h
ydroFre
s
h
B
ox
f
r
uit
a
nd
v
e
g
eta
b
l
es
9
A
1-8
10
11
12
13
14
15
16
17
23
22
18
19
20
21
O
n
/O
ff
f
r
eez
e
r
°
F
3
0
-
4
-
8
-
1
1
r
ef
r
ig
er
a
t
o
r
°
F
46
4
2
3
937
3
6
B
A Refrigerator compartment
B Freezer compartment
1-8 Controls
9 Light switch
10 Light (LED)
11 Air outlet opening
12 Shelves in the refrigerator compartment
13 Bottle shelf
14 Vegetable container
15 Cold storage compartment
16 Freezer drawer
17 Freezer shelf
18 Height-adjustable feet
19 Egg rack
20 Door shelf
21 Active carbon filter
22 Bottle holder
23 Tray for large bottles
en-us
8
Controls
Switching the appliance on
1.
Switch on the appliance with the button „On/Off“.
A warning signal sounds. Button „alarm“ flashes.
2.
Press the button „alarm“. The warning signal
switches off.
The button „alarm“ remains lit until the set freezer
compartment temperature has been reached.
When the door is open, the light in the refrigerator
compartment is lit.
Note:
If the light switch is pressed when the door is open, the
light and the displays on the controls go out.
The preset temperatures are reached after several
hours. Do not put any food in the appliance
beforehand.
The factory has recommended the following
temperatures:
Freezer compartment: 0 °F
Refrigerator compartment: 39 °F
Operating tips
When the appliance has been switched on, it may
take several hours until the set temperatures have
been reached.
The fully automatic No Frost system ensures that the
freezer compartment remains free of ice. Defrosting
is no longer required.
The sides of the housing are sometimes heated
slightly. This prevents condensation in the area of
the door seal.
If the freezer compartment door cannot be
immediately re-opened after it has been closed, wait
until the resulting low pressure has equalized.
On / Off freezer °F -11 -8 -4 0 3 36 37 39 42 46°Frefrigerator
super
superalarm
12345 678
1 Button „On/Off“
Serves to switch the whole appliance on and off.
2 Button „alarm“
Used to switch off the warning signal, see chapter
“Alarm function”.
3 Button „super freezer“
Switches super freezing on and off.
4 Button „> °F“
The button sets the temperature in the freezer
compartment.
5 Freezer compartment display
Indicates the current temperature setting
in the freezer compartment.
6 Button „super refrigerator“
Switches super cooling on and off.
7 Button „> °F“
The button sets the temperature in the refrigerator
compartment.
8 Refrigerator compartment display
Indicates the current temperature setting
in the refrigerator compartment.
en-us
9
Setting the temperature
Refrigerator compartment
The temperature can be set from 36 °F to 46 °F
(+2 °C to +8 °C).
Keep pressing temperature selection button „> °F“ until
the required refrigerator compartment temperature is
set.
The value last selected is saved. The set temperature is
indicated on the temperature display.
We recommend a factory setting of 39 °F (+4 °C) in
the refrigerator compartment.
Perishable food should not be stored above 39 °F
(+4 °C).
Freezer compartment
The temperature can be set from 3 °F to -11 °F
(-16 °C to -24 °C).
Keep pressing temperature selection button „> °F“ until
the required freezer compartment temperature is set.
The value last selected is saved. The set temperature is
indicated on the temperature display.
Energy-saving mode
When the appliance is not used, the display
on the controls switches to energy saving mode.
Only the required lamps are lit with reduced luminosity.
As soon as the appliance is used, e.g. the door is
opened, the display switches back to normal
illumination.
Alarm function
In the following cases an alarm may be actuated:
Door alarm
If the appliance is left open for longer than one minute,
the door alarm (continuous sound) switches on. Close
the door or press the Alarm button 2 to switch the
warning signal off again.
Temperature alarm
The temperature alarm switches on if the freezer
compartment is too warm and the frozen food is at risk
of thawing.
Alarm button „alarm“ flashes: Frozen food is or was
at risk of thawing.
Alarm button „alarm“ is lit: Frozen food is not at risk
of thawing.
The alarm may switch on without any risk to the frozen
food:
when the appliance is switched on,
when large quantities of fresh food are placed in the
appliance,
if the freezer compartment door is open too long.
Note:
Do not refreeze thawing or thawed food. Only ready
meals (boiled or fried) may be refrozen.
No longer store the frozen produce for the max. storage
period.
Switching off the alarm
Press the alarm button to switch off the warning signal.
Usable capacity
Information on the usable capacity can be found inside
your appliance on the rating plate (see diagram at
chapter “Customer service”).
Fully utilizing the freezer volume
To place the maximum amount of food in the freezer, all
frozen food containers, except the bottom one, can be
taken out of the appliance. The food can be stacked
directly on the freezer shelves.
Removing the fittings
Pull out the frozen food containers all the way, lift at the
front and remove.
en-us
10
Refrigerator compartment
The refrigerator compartment is the ideal storage
location for meat, sausage, fish, dairy products, eggs,
ready meals and pastries.
Storing food
Store fresh, undamaged food. The quality and
freshness will then be retained for longer.
In the case of ready-made products and bottled
goods, observe the best-before date or use-by date
specified by the manufacturer.
To retain aroma, color and freshness, pack or cover
food well before placing in the appliance. This will
prevent the transfer of flavors and the discoloration
of plastic parts in the refrigerator compartment.
Allow warm food and drinks to cool down before
placing in the appliance.
Note:
Avoid contact between food and rear panel. Otherwise
the air circulation will be impaired.
Food or packaging could freeze to the rear panel.
Note the chill zones in the refrigerator
compartment
The air circulation in the refrigerator compartment
creates different chill zones:
Coldest zone
is on the rear panel inside the appliance and on the
cold storage compartment. See chapter “Getting to
know your appliance”.
Note:
Store perishable food e.g. fish, sausage, meat in the
coldest zones.
Warmest zone
is at the very top of the door.
Note:
Store e.g. hard cheese and butter in the warmest
zone. Cheese can then continue to release its flavor
and the butter will still be easy to spread.
Vegetable container with humidity
controller
To create the optimum storage climate for fruit and
vegetables, you can set the air humidity in
the vegetable container depending on the quantity
stored:
smaller quantities of fruit and vegetables – high air
humidity
large quantities of fruit and vegetables – low air
humidity
Note:
Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana,
papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive
to cold (e.g. eggplants, cucumbers, zucchini,
peppers, tomatoes and potatoes) should be stored
outside the refrigerator at temperatures of approx.
46 °F to 54 °F (+8 °C to + 12 °C) for optimum
preservation of quality and flavor.
Condensation may form in the vegetable container
depending on the type and quantity of products
stored. Remove condensation with a dry cloth and
adjust air humidity in the vegetable container with
the humidity controller.
Cold storage compartment
See chapter “Getting to know your appliance”
The cold storage compartment has lower temperatures
than the refrigerator compartment. Even temperatures
below 32 °F (0 °C) may occur.
Ideal for storing fish, meat and sausage. Not suitable
for lettuce, vegetables and produce sensitive to cold.
en-us
11
Super cooling
Super cooling cools the refrigerator compartment as
cold as possible for approx. 6 hours. Then the
appliance automatically switches to the temperature set
prior to super cooling mode.
Switch on super cooling mode, e.g.:
before placing large quantities of food in the
compartment.
for the fast cooling of drinks.
Switching on and off
Press button „super refrigerator“6.
The button is lit when super cooling is switched on.
Freezer compartment
Using the freezer compartment
To store deep-frozen food.
To make ice cubes.
To freeze food.
Note:
Ensure that the freezer compartment door has been
closed properly. If the door is open, the frozen food will
thaw. The freezer compartment will become covered in
thick ice. Also: waste of energy due to high power
consumption!
Max. freezing capacity
Information about the max. freezing capacity within
24 hours can be found on the rating plate (see diagram
at chapter “Customer service”).
Freezing and storing food
Purchasing frozen food
Packaging must not be damaged.
Use by the “use by” date.
Temperature in the supermarket freezer must be
0 °F or lower.
If possible, transport deep-frozen food in
an insulated bag and place quickly in the freezer
compartment.
When loading products
Preferably freeze large quantities of food in the top
compartment, where food freezes particularly quickly
and therefore also gently.
Place the food over the whole area
of the compartments or the frozen food containers.
Note:
Food which is already frozen must not come into
contact with the food which is to be frozen. If
required, move the frozen food to the frozen food
container.
Storing frozen food
Insert frozen food container all the way to ensure
unrestricted air circulation.
If large quantities of food are to be stored in the freezer,
all the frozen food containers (except the bottom one)
can be taken out of the appliance and the food stacked
directly on the freezer shelves.
To remove a frozen food container, pull out all the way,
lift at the front and remove.
en-us
12
Freezing fresh food
Freeze fresh and undamaged food only.
To retain the best possible nutritional value, flavor and
color, vegetables should be blanched before freezing.
Eggplants, peppers, zucchini and asparagus do not
require blanching.
Literature on freezing and blanching can be found
in bookshops.
Note:
Keep food which is to be frozen away from food which
is already frozen.
The following foods are suitable for freezing:
Cakes and pastries, fish and seafood, meat, game,
poultry, vegetables, fruit, herbs, eggs without shells,
dairy products such as cheese, butter and quark,
ready meals and leftovers such as soups, stews,
cooked meat and fish, potato dishes, soufflés and
desserts.
The following foods are not suitable for freezing:
Types of vegetables, which are usually consumed
raw, such as lettuce or radishes, eggs in shells,
grapes, whole apples, pears and peaches, hard-
boiled eggs, yoghurt, soured milk, sour cream,
crème fraîche and mayonnaise.
Packing frozen food
To prevent food from losing its flavor or drying out,
place in airtight containers.
1.
Place food in packaging.
2.
Remove air.
3.
Seal the wrapping.
4.
Label packaging with contents and date of freezing.
Suitable packaging:
Cling wrap, tubular film made of polyethylene,
aluminum foil, freezer containers.
These products are available from specialist outlets.
Unsuitable packaging:
Wrapping paper, greaseproof paper, cellophane, bin
liners and used shopping bags.
Items suitable for sealing packaged food:
Rubber bands, plastic clips, string, cold-resistant
adhesive tape, etc.
Bags and tubular film made of polyethylene can
be sealed with a film heat sealer.
Shelf life of frozen food
Storage duration depends on the type of food.
At a temperature of 0 °F:
Fish, sausage, ready meals and cakes and pastries:
up to 6 months
Cheese, poultry and meat:
up to 8 months
Vegetables and fruit:
up to 12 months
Super freezing
Food should be frozen solid as quickly as possible in
order to retain vitamins, nutritional value, appearance
and flavor.
Several hours before placing fresh food in the freezer
compartment, switch on super freezing to prevent an
unwanted temperature rise.
As a rule, 4–6 hours is adequate.
This appliance runs constantly and the freezer
compartment drops to a very low temperature.
If the max. freezing capacity is to be used, super
freezing must be switched on for 24 hours before
the fresh produce is placed in the freezer compartment.
Smaller quantities of food (up to 4.4 lbs or 2 kg) can
be frozen without “super freezing”.
Note:
When super freezing is switched on, increased
operating noises may occur.
Switching on and off
Press button „super freezer“.
If the super freezing has been switched on the button is
lit.
Super freezing automatically switches off after approx.
2½ days.
Thawing frozen food
Depending on the type and application, select one of
the following options:
at room temperature,
in the refrigerator,
in an electric oven, with/without fan assisted hot-air,
in the microwave.
, CAUTION:
Do not refreeze thawing or thawed food. Only
ready meals (boiled or fried) may be refrozen.
No longer store the frozen produce for the max.
storage period.
en-us
13
Interior fittings
(not all models)
Shelves and containers
You can vary the shelves inside the appliance and
the containers in the door to suit your requirements.
Pull shelf forwards, lower and swing out to the side. Lift
the container and remove.
Bottle shelf
You can store bottles securely on the bottle shelf. The
holder is variable.
Ice pack
If a power failure or malfunction occurs, the ice packs
can be used to slow down the thawing process.
The longest storage time is obtained by placing the ice
pack directly on the food in the top compartment.
The ice packs can also be used to cool food
temporarily, e.g. in a cold bag.
Active carbon filter
The activated carbon filter ensures that air is replaced
and odors reduced in the appliance. See chapter
“Getting to know your appliance”.
Switching off and
disconnecting the appliance
Switching off the appliance
Press the button „On/Off“.
Refrigeration unit switches off.
Disconnecting the appliance
If you do not use the appliance for a prolonged period:
1.
Switch the appliance off.
2.
Pull out mains plug or switch off fuse.
3.
Clean the appliance.
4.
Leave the appliance door open.
Cleaning the appliance
, CAUTION:
Do not use abrasive, chloride or acidic
cleaning agents or solvents.
Do not use scouring or abrasive sponges.
The metallic surfaces could corrode.
Never clean the shelves or containers
in the dishwasher.
The parts may become deformed!
Water used for cleaning must not drip into the
slots in the front base area in the freezer
compartment,
controls,
and light.
Proceed as follows:
1.
Before cleaning: Switch the appliance off.
2.
Pull out mains plug or switch off fuse.
3.
Take out the frozen food and store in a cool location.
Place the ice pack (if enclosed) on the food.
4.
Wait until the layer of frost has thawed.
5.
Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm water
and a little pH neutral washing-up liquid. The rinsing
water must not run into the light.
6.
Wipe the door seal with clear water only and then
wipe dry thoroughly.
7.
After cleaning reconnect and switch the appliance
back on.
8.
Put the frozen food back in the freezer compartment.
en-us
14
Cleaning external surfaces
The external surfaces of the appliance feature a special
dirt-repellent coating. This facilitates cleaning and care.
Clean external surfaces with a damp cloth only.
, CAUTION:
To avoid damaging the special coating:
Do not use any products which leave a
protective film on the surface, e.g. stainless
steel care oils.
Do not use any abrasive implements or
detergents, e.g. hard sponges, metal brushes,
pointed metallic objects or scouring agents.
Do not use any aggressive detergents or
chemical products, e.g. de-icing sprays, oven
cleaner, solvents, chlorine bleach or stain
remover.
Interior fittings
All variable parts of the appliance can be taken out for
cleaning.
Take out glass shelves
Pull the glass shelves forwards and take out.
Taking out glass shelf above vegetable container
The glass shelf can be taken out and disassembled
for cleaning.
Note:
Before taking out the glass shelf, pull out vegetable
container.
Glass shelf cold storage compartment
(not all models)
Note:
Do not clean glass shelf of the cold storage
compartment under running water.
Before removing the glass shelf, remove vegetable
container and cold storage compartment.
Simultaneously press holders, lift glass shelf and pull
forwards.
Drawers in the refrigerator compartment
Pull out the drawer all the way, lift up and remove.
To insert drawer, place the drawer on the telescopic
rails and push into the appliance. Attach the drawer by
pressing it down.
Note:
Before the vegetable drawer can be taken out, the
glass shelf above must be taken out.
2
3
1
en-us
15
Taking out the frozen food container
Pull out the frozen food container all the way, lift at the
front and remove.
Light (LED)
Your appliance features a maintenance-free LED light.
These lights may be repaired by customer service
or authorized technicians only.
Tips for saving energy
Install the appliance in a dry, well ventilated room!
The appliance should not be installed in direct
sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker).
If required, use an insulating plate.
Allow warm food and drinks to cool down before
placing in the appliance.
Thaw frozen food in the refrigerator compartment
and use the low temperature of the frozen food
to cool refrigerated food.
Open the appliance as briefly as possible.
Occasionally clean the rear of the appliance
to prevent an increased power consumption.
If available:
Fit wall spacers to obtain the indicated energy
absorption of the appliance (see Installation
instructions). A reduced wall gap will not restrict the
function of the appliance. The energy rating may
then increase slightly.
The arrangement of the fittings does not affect
the energy absorption of the appliance.
Operating noises
Quite normal noises
Droning
Motors are running (e.g. refrigeration units, fan).
Bubbling, humming or gurgling noises
Refrigerant is flowing through the tubing.
Clicking
Motor, switches or solenoid valves are switching On/
Off.
Cracking
Automatic defrosting is running.
Preventing noises
The appliance is not level
Please align the appliance with a spirit level. Use the
height-adjustable feet or place packing underneath
them.
The appliance is not free-standing
Please move the appliance away from adjacent units or
appliances.
Containers or storage areas wobble or stick
Please check the removable parts and re-insert them
correctly, if required.
Bottles or receptacles are touching each other
Move the bottles or receptacles slightly away from each
other.
en-us
16
Eliminating minor faults yourself
Before you call customer service:
Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information.
Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee!
Fault Possible cause Remedial action
Temperature differs greatly
from the set value.
In some cases it is adequate to switch off
the appliance for 5 minutes.
If the temperature is too high wait a few hours
and check whether the temperature has
approached the set value.
If the temperature is too low check
the temperature again the next day.
The light does not work. Light switch is jammed. Check whether the light switch can move.
The light is defective. (See chapter “Light”.)
Controls have reduced lumi-
nosity.
When the appliance is not used for
some time, the display on the fascia
switches to energy saving mode.
As soon as the appliance is again used, e.g. the
door is opened, the display switches back to nor-
mal illumination.
Displays do not illuminate. Power failure;
the fuse has been switched off;
the mains plug has not been
inserted properly.
Connect mains plug. Check whether the power
is on, check the fuses.
The temperature in
the freezer compartment is
too warm.
Appliance opened frequently. Do not open the appliance unnecessarily.
The ventilation openings have been
covered.
Remove obstacles.
Large quantities of fresh food are
being frozen.
Do not exceed max. freezing capacity.
Freezer compartment door
was open for a long time;
temperature is no longer
reached.
The evaporator (refrigeration gener-
ator) in the No Frost system is cov-
ered in thick ice and can no longer
be defrosted fully automatically.
To defrost the evaporator, remove the frozen
food with the compartments, insulate well and
store in a cool location.
Switch off the appliance and move it away from
the wall. Leave the appliance door open.
After approx. 20 min. the condensation begins to
run into the evaporation pan, at the rear of the
appliance.
To prevent the evaporation pan from overflowing
in this case, mop up the condensation with
a sponge.
The evaporator is defrosted when the water
stops running into the evaporation pan. Clean
the interior. Switch the appliance back on again.
en-us
17
Customer Service
If required, we recommend that you have the door
hinges changed over by our customer service. You can
find out the costs for changing over the door hinges
from your appropriate customer service.
Before you call customer service, see the chapter
entitled “Rectifying minor faults yourself”.
After checking according to the chapter entitled
“Rectifying minor faults yourself”, additional help can
be requested by calling the Bosch Customer
Interaction Center, 1-800-944-2904 (toll-free), from
anywhere in the USA.
In Canada contact your Bosch customer service or call
1-800-944-2904.
Note down the following information about your
appliance so that you have it ready and can be better
assisted if you require help or customer service.
Dealer’s name:
Address:
Telephone number:
Purchase date:
Model number:
FD Nr.:
Serial number
Type
fr-ca
18
fr Table des matières
frNotice dutilisation
Consignes de sécurité et avertissements ................... 19
Definition ....................................................................... 19
Avant de mettre l’appareil en service...................... 19
Sécurité technique ...................................................... 19
Pendant l’utilisation ..................................................... 19
Les enfants et l’appareil............................................. 20
Dispositions générales............................................... 20
Avertissements de la Proposition 65
de l’État de la Californie ........................................... 20
Conseils pour la mise au rebut ..................................... 21
* Mise au rebut de l’emballage.............................. 21
* Mise au rebut de l’ancien appareil..................... 21
Étendue des fournitures.................................................. 21
Installation de l’appareil.................................................. 21
Transport....................................................................... 21
Lieu d’installation......................................................... 21
Aération.............................................................................. 22
Branchement de l’appareil ............................................. 22
Connexion électrique.................................................. 22
Présentation de l’appareil............................................... 23
Éléments de commande............................................ 24
Enclenchement de l’appareil ......................................... 24
Remarques concernant le fonctionnement de
l’appareil........................................................................ 25
Réglage de la température ............................................ 25
Compartiment réfrigérateur ....................................... 25
Compartiment congélateur........................................ 25
Mode économie d‘énergie ............................................. 25
Fonction alarme................................................................ 25
Alarme de porte........................................................... 25
Alarme de température .............................................. 25
Désactiver l’alarme .................................................... 25
Contenance utile .............................................................. 26
Utiliser l’intégralité du volume de congélation....... 26
Le compartiment réfrigérateur ....................................... 26
Consignes de rangement .......................................... 26
Tenez compte des différentes zones froides
dans le compartiment réfrigérateur ......................... 26
Bac à légumes avec régulateur d’humidité ........... 27
Compartiment froid ..................................................... 27
Super-réfrigération ........................................................... 27
Allumage et extinction ................................................ 27
Compartiment congélateur............................................. 27
Utilisation du compartiment congélateur ................ 27
Capacité de congélation maximale .............................. 27
Congélation et rangement.............................................. 28
Achats de produits surgelés ..................................... 28
Consignes de rangement .......................................... 28
Rangement des produits surgelés........................... 28
Congélation de produits frais ........................................ 28
Emballer les surgelés................................................. 28
Durée de conservation des produits surgelés ...... 29
Supercongélation ............................................................. 29
Allumage et extinction ................................................ 29
Décongélation des produits........................................... 29
Equipement ....................................................................... 29
Clayettes et bacs......................................................... 29
Clayette à bouteilles ................................................... 29
Accumulateurs de froid.............................................. 30
Filtre à charbon actif................................................... 30
Arrêt et remisage de l’appareil...................................... 30
Coupure de l’appareil................................................. 30
Remisage de l’appareil .............................................. 30
Nettoyage de l’appareil................................................... 30
Procédez comme suit : .............................................. 30
Nettoyage des surfaces ............................................. 31
Équipement .................................................................. 31
Éclairage (LED) ................................................................ 32
Economies d’énergie ...................................................... 32
Bruits de fonctionnement................................................ 32
Bruits parfaitement normaux..................................... 32
Éviter la génération de bruits.................................... 32
Remédier soi même aux petites pannes..................... 33
Service après-vente ......................................................... 34
, Consignes de sécurité et avertissements
fr-ca
19
Consignes de sécurité et avertissements
Definition
, AVERTISSEMENT :
Ceci signifie qu’un danger de mort ou de blessure
grave peut surgir si cet avertissement n’est pas
respecté.
, ATTENTION :
Ceci signifie qu’un risque de blessures légères
à moyennement graves peut surgir si cet avertissement
n’est pas respecté.
Avant de mettre l’appareil en service
Veuillez lire attentivement et entièrement les
informations figurant dans les notices d’utilisation et de
montage. Elle contiennent des remarques importantes
concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien
de l’appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité si les
consignes et mises en garde contenues dans la notice
d’utilisation ne sont pas respectées. Conservez toute
la documentation pour pouvoir la consulter à nouveau
ultérieurement ou si l’appareil doit changer un jour
de propriétaire.
Sécurité technique
L'appareil contient une petite quantité de R600a, un
fluide frigorigène respectueux de l'environnement mais
inflammable. Pendant le transport et la mise en place
de l’appareil, veillez à ne pas endommager les
tuyauteries du circuit frigorifique. Le fluide réfrigérant
peut s’enflammer en jaillissant ou provoquer des
blessures oculaires.
Si l’appareil est endommagé :
eloignez l’appareil de toute flamme nue ou source
d’inflammation,
aérez bien la pièce pendant quelques minutes,
éteignez l’appareil puis débranchez la fiche mâle de
la prise de courant,
Prévenez le service après-vente.
Plus il y a de fluide frigorigène dans un appareil et plus
la pièce dans laquelle il se trouve doit être grande.
Dans des locaux trop petits, un mélange inflammable
de gaz et d'air risque de se former en cas de fuite.
Comptez 1 m³ de volume minimum de la pièce pour 8
g de fluide réfrigérant. La quantité de fluide présente
dans l’appareil est indiquée sur la plaque signalétique
située à l’intérieur de ce dernier.
Frigorigène inflammable utilisé. Risque d´incendie ou
d´explosion.
La réparation doit être faite seulement par un personnel
qualifié. Consulter le manuel de réparation/du
propriétaire avant d´entreprendre l´entretien de ce
produit. Toutes les mesures de sécurité doivent être
respectées. Ne pas perforer la conduite de frigorigène.
Suivre avec soin les instructions fournies. Èliminer
convenablement conformément à la réglementation
fédérale ou locale.
Si le cordon d’alimentation électrique de cet appareil a
été endommagé, il faut confier son remplacement au
fabricant, au service après-vente ou à une personne
détenant des qualifications similaires. Les installations
et réparations inexpertes peuvent engendrer des
risques considérables pour l’utilisateur.
Les réparations ne pourront être réalisées que par
le fabricant, le service après-vente ou une personne
détenant des qualifications similaires.
Il ne faut utiliser que les pièces d’origine du fabricant.
Le fabricant ne garantit que les pièces d’origine car
elles seules remplissent les exigences de sécurité.
L’appareil est livré équipé d’un cordon de
raccordement au réseau à trois fils homologué UL.
Il ne faut en aucun cas couper le troisième fil
(fil de terre) équipant le cordon de raccordement, et ne
pas l’enlever non plus.
L’appareil requiert une prise à trois pôles. Le
branchement de la prise est une opération
exclusivement réservée à un électricien qualifié.
En présence d’une prise murale standard bipolaire,
le client a la responsabilité et se trouve dans
l’obligation personnelles de la faire remplacer par une
prise murale tripolaire réglementairement reliée
à la terre. N’utilisez pas de connecteur adaptateur.
Pendant l’utilisation
N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de
l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à
glaçons, etc.). Risque d’explosion !
Ne décongelez et ne nettoyez jamais l’appareil avec
un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre
des pièces électriques et de provoquer un court-
circuit. Risque d’électrocution !
Pour détacher le givre ou les couches de glace,
n’utilisez jamais d’objets pointus ou présentant des
arêtes vives. Vous risqueriez d’endommager les
tubulures dans lesquelles circule le produit
réfrigérant. Le fluide réfrigérant peut s’enflammer en
jaillissant ou provoquer des blessures oculaires.
Ne stockez dans l’appareil ni produits contenant des
gaz propulseurs inflammables (par ex. bombes
aérosols) ni produits explosifs. Risque d’explosion !
, Consignes de sécurité et avertissements
fr-ca
20
Ne vous servez pas abusivement des socles, rails
télescopiques, portes, etc. comme marchepieds ou
pour vous appuyer.
Avant de nettoyer, débranchez la fiche mâle de la
prise de courant ou ramenez le disjoncteur en
position éteinte. Pour débrancher, ne saisissez que
la fiche mâle, pas le cordon de branchement.
Ne conservez les bouteilles de boissons fortement
alcoolisées qu’hermétiquement fermées et debout.
L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact
avec les parties en matières plastiques et le joint de
porte. Les pièces en plastique et le joint de porte
deviendront sinon poreux.
Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices
d’entrée et de sortie d’air affectées à l’appareil.
Évitez des risques pour les enfants et les
personnes en danger :
Sont en danger les enfants et les personnes dont les
capacités physiques, psychiques ou de perception
sont restreintes, ainsi que les personnes ne détenant
pas suffisamment de connaissances sur l’utilisation
sûre de l’appareil.
Assurez-vous que les enfants et les personnes en
danger ont bien compris la nature des dangers.
Une personne responsable de la sécurité doit
surveiller ou guider les enfants et les personnes en
danger lorsqu’elles se trouvent près de l’appareil.
Ne permettez l’utilisation de l’appareil qu’aux enfants
à partir de 8 ans.
Surveillez les enfants pendant le nettoyage et la
maintenance.
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec
l’appareil.
Ne conservez aucun liquide en bouteille ou en boîte
dans le compartiment congélateur (en particulier les
boissons contenant du gaz carbonique). Les
bouteilles et les boîtes pourraient éclater !
Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche
immédiatement après les avoir sortis du
compartiment congélateur.
Risque d’engelures !
Évitez tout contact prolongé des mains avec les
produits congelés, la glace ou les tubes de
l’évaporateur, etc.
Risque d’engelures !
Les enfants et l’appareil
Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces
constitutives aux enfants.
Ils risquent de s’étouffer avec les cartons pliants
et les feuilles de plastique !
L’appareil n’est pas un jouet, éloignez les enfants !
Appareils équipés d’une serrure :
rangez la clé hors de portée des enfants !
Dispositions générales
L’appareil convient pour
réfrigérer et congeler des aliments,
préparer des glaçons.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
dans un foyer privé, et à l’environnement domestique.
Avertissements de la Proposition 65 de
l’État de la Californie
, AVERTISSEMENT :
Ce produit contient des produits chimiques connus de
l’État de la Californie pour causer le cancer, des
anomalies congénitales ou d’autres problèmes de
reproduction.
fr-ca
21
Conseils pour la mise au rebut
* Mise au rebut de l’emballage
L’emballage protège votre appareil contre les dégâts
qu’il pourrait subir en cours de transport. Tous les
matériaux qui le constituent sont compatibles avec
l’environnement et recyclables. Aidez-nous : à éliminer
l’emballage dans le respect de l’environnement.
Pour savoir comment vous débarrasser de l’emballage,
veuillez consulter votre revendeur ou les services
administratifs de votre mairie.
* Mise au rebut de l’ancien appareil
Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans
valeur ! Leur élimination dans le respect
de l’environnement permet d’en récupérer
de précieuses matières premières.
, AVERTISSEMENT :
Avant de mettre au rebut l’appareil qui ne sert
plus :
1.
Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
2.
Sectionnez le cordon d’alimentation puis
enlevez-le avec la fiche mâle.
3.
Pour dissuader les enfants de grimper dans
l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les
bacs !
4.
Pour empêcher que des enfants ne
s'enferment accidentellement dans l'appareil
qui a cessé de servir :
Retirez les portes de l'appareil !
5.
Ne permettez pas aux enfants de jouer avec
l’appareil lorsqu’il ne sert plus. Risque
d’asphyxie !
Les appareils frigorifiques contiennent des fluides
frigorigènes et des gaz isolants qui nécessitent une
mise au rebut adéquate. Veillez à ce que les tuyaux
du circuit frigorifique de votre appareil ne soient pas
endommagés jusqu’à son élimination dans les règles
de l’art.
Étendue des fournitures
Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour
détecter d’éventuels dégâts dus au transport.
En cas de réclamation, veuillez vous adresser au
revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil
ou auprès de notre service après-vente.
La livraison comprend les pièces suivantes :
Appareil indépendant
Équipement (selon le modèle)
Sachet avec quincaillerie de montage
Notice d’utilisation
Notice de montage
Carnet de service après-vente
Pièce annexe de la garantie
Informations relatives à la consommation d’énergie
et aux bruits
Installation de l’appareil
Faites installer l’appareil par un spécialiste qui
respectera le contenu de la notice de montage ci-
jointe.
, AVERTISSEMENT :
N’installez pas cet appareil :
En plein air
Dans un environnement où de l’eau goutte,
Dans des locaux à risque de gel.
Transport
Les appareils sont lourds. Il faut les sécuriser en vue du
transport et pendant le montage.
En raison du poids et des dimensions de l’appareil,
pour réduire au maximum le risque de blessures
ou d’endommager l’appareil, il faudra au moins deux
personnes pour installer l’appareil de manière sûre.
Lieu d’installation
Un local sec et aérable convient comme lieu
d’installation. Il faudrait que le lieu d’installation ne soit
pas directement exposé aux rayons solaires et pas
à proximité d’une source de chaleur (cuisinière,
radiateur, etc.). Si l’installation à côté d’une source
de chaleur est inévitable, veuillez utiliser un panneau
isolant approprié ou respecter les écarts minimums
suivants par rapport à la source de chaleur :
Par rapport aux cuisinières électriques ou à gaz 1
1
/
4
” (3 cm).
Par rapport à un appareil de chauffage au fuel
ou au charbon 11
13
/
16
” (30 cm).
Sur l’emplacement, le sol ne doit pas s’affaisser.
Renforcez-le le cas échéant.
fr-ca
22
Aération
L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales
de l’appareil s’échauffe. L’air chaud doit pouvoir
s’échapper sans obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe
frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui
augmente la consommation de courant. Pour cette
raison, ne recouvrez ni et n’obstruez jamais les orifices
d’aération de l’appareil.
Branchement de l’appareil
Après l’installation de l’appareil en position verticale,
attendez au moins une heure avant de le mettre
en service. Il peut en effet arriver, pendant le transport,
que l’huile présente dans le compresseur se déplace
vers le circuit frigorifique.
Avant la première mise en service, nettoyez
le compartiment intérieur de l’appareil. (Voir le chapitre
« Nettoyage de l’appareil ».)
Connexion électrique
, AVERTISSEMENT :
Évitez le risque de choc électrique !
, AVERTISSEMENT :
Connectez avec une prise femelle tripolaire
reliée à la terre. N’enlevez jamais la phase
de terre. N’utilisez aucun adaptateur. N’utilisez
aucun prolongateur.
, AVERTISSEMENT :
Une erreur dans l’exécution de ces instructions
peut entraîner la mort, un incendie ou un choc
électrique. La connexion incorrecte du fil de terre
peut entraîner un choc électrique. Si vous n’êtes
pas certain(e) que l’appareil a été correctement
connecté à la terre, faites-le vérifier
par un électricien qualifié ou par un technicien
du service après-vente.
N’utilisez ni prolongateur ni dispositif multiprises. Le
raccordement de cet appareil demande la présence
d’une prise femelle fixe.
La prise doit être proche de l’appareil et demeurer
librement accessible même après avoir installé ce
dernier.
L’appareil est conforme à la classe de protection I.
Connectez l’appareil au courant alternatif 115 V /
60 Hz, via une prise femelle installée
réglementairement et comportant un fil de terre.
La prise doit être protégée par un fusible supportant
un ampérage de 10 A à 16 A.
L’appareil est livré équipé d’un cordon de
raccordement au réseau à trois fils homologué UL.
L’appareil requiert une prise à trois pôles.
Veuillez dans ce contexte tenir compte du tableau
suivant :
Vérifiez sur la plaque signalétique si la tension indiquée
et le type de courant correspondent au paramétrage de
votre réseau électrique. La position de la plaque
signalétique est indiquée au chapitre Service après-
vente.
, AVERTISSEMENT :
Il ne faut en aucun cas raccorder l’appareil
à des fiches électroniques d’économie
d’énergie.
Nos appareils peuvent être alimentés via des
onduleurs pilotés par le secteur ou à pilotage
sinusoïdal. Directement raccordées au secteur
public, les installations photovoltaïques font
appel à des onduleurs pilotés par le secteur.
Dans les solutions en îlots (p. ex. sur les bateaux
ou les refuges de montagne), ne disposant pas
d’un raccordement direct au secteur électrique
public, il faut utiliser des onduleurs à pilotage
sinusoïdal.
Appareil Charge maximale simultanée
Réfrigérateur /
Congélateur
combiné
6.0 ampères
fr-ca
23
Présentation de l’appareil
La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs
modèles.
L’équipement des modèles peut varier.
Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des
illustrations.
H
y
d
r
o
Fre
s
h
d
r
y
h
u
m
i
d
coolbo
x
h
ydroFre
s
h
B
ox
f
r
uit
a
nd
v
e
g
et
a
b
l
es
9
A
1-8
10
11
12
13
14
15
16
17
23
22
18
19
20
21
O
n
/O
ff
f
r
e
ez
e
r
°
F
3
0
-
4
-
8
-
1
1
r
ef
r
ig
er
a
t
o
r
°
F
46
4
2
3
9
37
36
B
A Compartiment réfrigérateur
B Compartiment congélateur
1-8 Éléments de commande
9 Interrupteur d’éclairage
10 Éclairage (LED)
11 Orifice de sortie d’air
12 Clayettes du compartiment réfrigérateur
13 Clayette à bouteilles
14 Bac à légumes
15 Compartiment froid
16 Tiroir de congélation
17 Grille de congélation
18 Pied à vis
19 Balconnet à œufs
20 Rangement en contre-porte
21 Filtre à charbon actif
22 Porte-bouteilles
23 Clayette à grandes bouteilles
fr-ca
24
Éléments de commande
Enclenchement de l’appareil
1.
Allumez l’appareil par la touche „On/Off“.
Une alarme sonore retentit. La touche „alarm“
clignote.
2.
Appuyez sur la touche „alarm“. L’alarme sonore
s’éteint.
La touche „alarm“ s’allume jusqu’à ce que la
température réglée soit dans le compartiment
congélateur atteinte.
Porte en position ouverte, l’éclairage du
compartiment réfrigérateur est allumé.
Remarque :
Le fait d’appuyer sur l’interrupteur d’éclairage lorsque
la porte se trouve en position ouverte éteint l’éclairage
et les affichages des éléments de commande.
Les températures préréglées ne sont atteintes qu’au
bout de plusieurs heures. Pendant cette période, ne
rangez pas de produits alimentaires dans l’appareil !
Le fabricant recommande les températures suivantes :
Compartiment congélateur : 0 °F
Compartiment réfrigérateur : 39 °F
On / Off freezer °F -11 -8 -4 0 3 36 37 39 42 46°Frefrigerator
super
superalarm
12345 678
1 Touche „On/Off“
Sert à allumer et éteindre l’ensemble de l’appareil.
2 Touche „alarm“
Sert à désactiver l’alarme sonore (voir le chapitre «
Fonction alarme »).
3 Touche „super freezer“
Pour allumer et éteindre la supercongélation.
4 Touche „> °F“
Cette touche sert à régler la température
du compartiment congélateur.
5 Affichage compartiment congélateur
Indique le réglage actuel de la température dans
le compartiment congélateur.
6 Touche „super refrigerator“
Pour allumer et éteindre la super-réfrigération.
7 Touche „> °F“
Cette touche sert à régler la température
du compartiment réfrigérateur.
8 Affichage compartiment réfrigérateur
Indique le réglage actuel de la température dans
le compartiment réfrigérateur.
fr-ca
25
Remarques concernant le fonctionnement
de l’appareil
Après son allumage, l’appareil peut avoir besoin de
plusieurs heures pour atteindre les températures
réglées.
Grâce au système No Frost entièrement
automatique, le compartiment congélateur ne se
couvre pas de givre. Il n’est plus nécessaire
de dégivrer.
L’appareil chauffe légèrement une partie de ses
surfaces frontales pour empêcher une condensation
d’eau dans la zone du joint de porte.
Si la porte du compartiment congélateur ne se laisse
pas immédiatement rouvrir après l’avoir fermée,
attendez un moment pour laisser à la dépression
régnant dans le compartiment le temps de se
résorber.
Réglage de la température
Compartiment réfrigérateur
La température est réglable entre 36 °F et 46 °F
(+2 °C et +8 °C).
Appuyez sur la touche de réglage de la
température „> °F“ jusqu’à ce que la température
souhaitée soit réglée dans le compartiment
réfrigérateur.
L’appareil mémorise la valeur réglée en dernier. La
température réglée apparaît à l’affichage de
température.
Nous recommandons de régler le compartiment
réfrigérateur sur 39 °F (+4 °C).
Evitez de stocker les produits alimentaires délicats à
une température supérieure à 39 °F (+4 °C).
Compartiment congélateur
La température est réglable entre 3 °F et -11 °F
(-16 °C et -24 °C).
Appuyez sur la touche de réglage de la
température „> °F“ jusqu’à ce que la température
souhaitée soit réglée dans le compartiment
congélateur.
L’appareil mémorise la valeur réglée en dernier. La
température réglée apparaît à l’affichage de
température.
Mode économie d‘énergie
L’affichage des éléments de commande passe en
mode Économie d’énergie si vous n’effectuez aucune
manip sur l’appareil.
Seuls restent allumés les petits voyants nécessaires,
mais avec une luminosité réduite.
Dès que vous utilisez l’appareil, que vous ouvrez la
porte par exemple, l’affichage commute sur l’éclairage
normal.
Fonction alarme
Une alarme sonore peut se déclencher dans les cas
suivants :
Alarme de porte
Si l'appareil reste ouvert plus d'une minute, l'alarme de
porte s'allume (tonalité permanente). Le fait de fermer
la porte ou d'appuyer sur la touche Alarme 2 désactive
l'alarme.
Alarme de température
L’alarme de température s’enclenche lorsque la
température a trop monté dans le compartiment
congélateur et que les produits surgelés risquent de
s’abîmer.
Touche d’alarme „alarm“ clignote: Les produits
congelés sont à risque ou ont été à risque de
s’abîmer.
Touche d’alarme „alarm“ allumé: Les produits
congelés ne risquent pas de s’abîmer.
L’alarme peut s’activer dans les cas suivants, sans que
cela signifie que les produits congelés risquent de
s’abîmer :
lors de la mise en service de l’appareil
lors du rangement de grandes quantités de produits
frais
lorsque la porte du compartiment congélateur est
restée trop longtemps ouverte
Remarque :
Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires
partiellement ou entièrement décongelés. Vous pourrez
les recongeler uniquement après les avoir transformés
en plats pré-cuisinés (par cuisson ou rôtissage).
N’utilisez pas la durée de conservation dans son
intégralité.
Désactiver l’alarme
Appuyez sur la touche « alarm » pour éteindre l’alarme
sonore.
fr-ca
26
Contenance utile
Sur la plaque signalétique (voir la figure au chapitre
« Service après-vente ») vous trouverez des indications
sur le volume utile.
Utiliser l’intégralité du volume de
congélation
Pour pouvoir ranger la quantité maximale de produits
congelés, il est possible de retirer tous les bacs
à produits congelés de l’appareil, sauf le bac du bas.
Il est possible d’empiler les produits alimentaires
directement sur les grilles de congélation.
Retirer les pièces d’équipement
Tirez le bac à produit congelés à vous jusqu’à la butée,
soulevez-le à l’avant puis extrayez-le.
Le compartiment réfrigérateur
Le compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal
où ranger la viande, la charcuterie, le poisson, les
produits laitiers, les œufs, les plats précuisinés et les
pâtisseries.
Consignes de rangement
Rangez des produits alimentaires frais et intacts. Ils
conserveront ainsi plus longtemps leur qualité et leur
fraîcheur.
Produits tout prêts et liquides conditionnés :
respectez la date de conservation minimum
ou la date de consommation indiquée par
le fabricant.
Pour préserver l'arôme, la teinte et la fraîcheur,
rangez les produits alimentaires bien emballés ou
couverts. Ceci empêche que certains aliments
ne communiquent leur goût à d’autres et que les
pièces en plastique changent anormalement
de couleur.
Attendez que les boissons et aliments chauds aient
refroidi à la température de la pièce avant de les
ranger dans l’appareil.
Remarque :
Évitez que les produits alimentaires entrent en contact
avec la paroi arrière. Cela gênerait sinon la circulation
de l’air.
Les produits alimentaires ou les emballages pourraient
rester collés, par congélation, contre la paroi arrière.
Tenez compte des différentes zones
froides dans le compartiment réfrigérateur
L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait
que des zones différemment froides apparaissent :
La zone la plus froide
se trouve dans le compartiment intérieur, contre la
paroi arrière et dans le compartiment froid. Voir la
section « Présentation de l’appareil ».
Remarque :
Dans la zone la plus froide, rangez les aliments
délicats (par ex. le poisson, la charcuterie, la viande).
La zone la moins froide
se trouve complètement en haut, contre la porte.
Remarque :
Rangez dans la zone la moins froide par ex.
le fromage dur et le beurre. De la sorte, le fromage
peut continuer de développer son arôme et le beurre
demeure tartinable.
fr-ca
27
Bac à légumes avec régulateur d’humidité
Pour créer un climat de stockage optimal pour les
légumes et les fruits, vous pouvez, en fonction
de la quantité rangée, régler l’humidité de l’air qui
règnera dans le bac à légumes.
petites quantités des fruits et légumes – humidité
de l’air élevée
grandes quantités des fruits et légumes – humidité
de l’air réduite
Remarque :
Il est recommandé de ranger les fruits (par exemple
ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes
(par exemple les aubergines, concombres,
courgettes, poivrons, tomates et pommes de terre)
qui craignent le froid hors du réfrigérateur à des
températures entre 46 °F à 54 °F (+8 °C à + 12 °C)
pour en préserver la qualité et l’arôme.
Suivant la quantité et la nature des produits stockés,
de l’eau peu se condenser dans le bac à légumes.
Retirez l’eau condensée avec un essuie-tout sec
et ajustez l'humidité de l’air dans le bac à légumes
via le régulateur d’humidité.
Compartiment froid
Voir la section « Présentation de l’appareil ».
Les températures régnant dans le compartiment froid
sont plus basses que dans le compartiment
réfrigérateur. Des températures inférieures à 32 °F
(0 °C) peuvent également se manifester.
Idéal pour ranger le poisson, la viande et la
charcuterie. Ne convient pas pour les salades, les
légumes et les produits alimentaires qui craignent le
froid.
Super-réfrigération
Pendant la super-réfrigération, la température dans le
compartiment réfrigérateur descend le plus bas
possible pendant env. 6 heures. Ensuite, l’appareil
commute sur la température réglée avant que vous
n’activiez la super-réfrigération.
Activez la super-réfrigération par exemple :
avant de ranger de grandes quantités d’aliments.
avant de réfrigérer rapidement des boissons.
Allumage et extinction
Appuyez sur la touche „super refrigerator“.
Le voyant de la touche est allumé si vous avez activé la
super-réfrigération.
Compartiment congélateur
Utilisation du compartiment congélateur
Sert à ranger des produits surgelés.
Sert à confectionner des glaçons.
Pur congeler des produits alimentaires.
Remarque :
Veillez à ce que la porte du compartiment congélateur
soit correctement fermée ! Si cette porte reste ouverte,
les produits surgelés dégèleront. Le compartiment
congélateur se givre fortement. En outre : gaspillage
d’énergie dû à une consommation élevée d’électricité !
Capacité de congélation
maximale
Sur la plaquette signalétique, vous trouverez des
indications concernant la capacité de congélation
maximale en 24 heures (voir la Fig. dans le chapitre «
Service après-vente »).
fr-ca
28
Congélation et rangement
Achats de produits surgelés
Leur emballage doit être intact.
Ne dépassez pas la date-limite de conservation.
Il faut que la température dans le congélateur bahut
du supermarché soit de 0 °F ou encore plus basse.
Utilisez de préférence un sac isotherme pour
le transport puis rangez les produits le plus
rapidement possible dans le compartiment
congélateur.
Consignes de rangement
Rangez les quantités assez importantes de produits
alimentaires dans le compartiment le plus haut. Ils y
seront congelés à la fois très vite et en douceur.
Étalez les produits alimentaires sur une grande
surface dans les compartiments et / ou dans les
bacs à produits congelés.
Remarque :
Veillez à ce que les produits congelés n’entrent pas
en contact avec des produits frais. Le cas échéant,
placez les produits congelés dans d’autres bacs
à produits congelés.
Rangement des produits surgelés
Insérez le bac à produits congelés jusqu'à la butée, afin
d’assurer une circulation impeccable de l’air.
Si vous devez stocker beaucoup d’aliments, vous
pouvez sortir tous les bacs à produits congelés
de l’appareil sauf le plus bas et entreposer les produits
alimentaires directement sur les grilles.
Pour retirer les bacs, tirez-les jusqu’à la butée ; levez-
les à l’avant puis sortez-les.
Congélation de produits frais
Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments
frais et d’un aspect impeccable.
Il faudrait blanchir les légumes avant de les congeler,
pour préserver le mieux possible leur valeur nutritive,
leur arôme et leur teinte. Il n’est pas nécessaire de
blanchir les aubergines, poivrons, courgettes et
asperges.
Vous trouverez en librairie toute une bibliographie sur
la congélation et le blanchissement.
Remarque :
Veillez à ce que les produits alimentaires à congeler
n’entrent pas en contact avec des produits déjà
congelés.
Se prêtent à la congélation :
Pâtisseries, poissons et fruits de mer, viande de
boucherie et gibier, volaille, fruits, légumes, herbes
culinaires, œufs sans la coque, produits laitiers
comme le fromage, le beurre et le fromage blanc,
plats précuisinés et restes de plats tels que les
soupes, ragouts, la viande et le poisson cuits, les
plats aux pommes de terre, les soufflés et mets
sucrés.
Ne se prêtent pas à la congélation :
Variétés de légumes habituellement dégustées crues
telles que la salade ou les radis, œufs dans leur
coque, raisins, pommes, poires et pêches entières,
œufs cuits durs, yaourt, lait caillé, crème acidulée,
crème fraîche et mayonnaise.
Emballer les surgelés
L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour
que les aliments ne perdent pas leur goût
ni ne sèchent pas.
1.
Placez les aliments dans l’emballage.
2.
Presser pour chasser l’air.
3.
Obturez l’emballage hermétiquement.
4.
Indiquez sur l’emballage le contenu et la date
de congélation.
Emballages adaptés :
Feuilles en plastique, feuilles en polyéthylène, feuilles
d’aluminium, boîtes de congélation.
Vous trouverez ces produits dans le commerce
spécialisé.
Emballages inadaptés :
Le papier d’emballage, le papier sulfurisé, les feuilles
de cellophane, les sacs poubelles et les sacs en
plastique ayant déjà servi.
Moyens d’obturation adaptés :
Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, rubans
adhésifs résistants au froid, ou assimilés.
Vous pouvez obturer les sachets et les feuilles
en polyéthylène au moyen d’une thermosoudeuse.
fr-ca
29
Durée de conservation des produits
surgelés
La durée de conservation dépend de la nature des
produits alimentaires.
Si la température a été réglée sur 0 °F :
Poisson, charcuterie, plats pré-cuisinés, pâtisseries :
jusqu’à 6 mois
Fromage, volaille, viande :
jusqu’à 8 mois
Fruits et légumes :
jusqu’à 12 mois
Supercongélation
Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur
le plus rapidement possible afin de préserver leurs
vitamines, leur valeur nutritive, leur aspect et leur goût.
Pour empêcher une hausse indésirable de la
température, allumez la supercongélation quelques
heures avant de ranger des produits alimentaires frais.
4 à 6 heures suffisent généralement.
L’appareil fonctionne désormais en permanence. Le
compartiment congélateur atteint une température très
basse.
S’il faut utiliser la capacité de congélation maximale, il
faut enclencher la supercongélation 24 heures avant
de ranger des produits frais.
Si vous ne voulez congeler que de petites quantités
d’aliments (jusqu’à 4.4 lb ou 2 kg), vous n’avez pas
besoin d’enclencher la supercongélation.
Remarque :
Si vous avez activé la supercongélation, l’appareil peut
fonctionner plus bruyamment.
Allumage et extinction
Appuyez sur la touche „super freezer“.
A l’enclenchement de la supercongélation, le voyant de
la touche s’allume.
La supercongélation se désactive automatiquement au
bout de 2½ jours.
Décongélation des produits
Selon la nature et l’utilisation des produits surgelés,
vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités :
à la température ambiante,
dans le réfrigérateur,
dans le four électrique, avec / sans ventilateur à air
chaud,
dans le micro-ondes.
, ATTENTION :
Ne remettez pas à congeler des produits
alimentaires partiellement ou entièrement
décongelés. Vous pourrez les recongeler
uniquement après les avoir transformés en plats
pré-cuisinés (par cuisson ou rôtissage).
Dans ce cas, consommez-les nettement avant la
date limite de conservation.
Equipement
(selon le modèle)
Clayettes et bacs
Vous pouvez modifier à volonté l’agencement des
clayettes dans le compartiment et des bacs en
contreporte : Tirez la clayette en avant, abaissez-la
et faites-la basculer latéralement pour l’extraire.
Soulevez le bac puis sortez-le.
Clayette à bouteilles
Cette clayette permet de ranger des bouteilles
de manière sûre. La fixation est variable.
fr-ca
30
Accumulateurs de froid
Lors d’une coupure de courant ou en cas de panne, les
accumulateurs de froid retardent le réchauffement des
produits surgelés stockés dans l’appareil. Pour obtenir
la plus longue durée de conservation, placez
l’accumulateur dans le tiroir du haut, directement sur
les produits alimentaires.
Vous pouvez également vous servir des accumulateurs
de froid pour emporter des aliments par ex. dans
un sac isotherme et les conserver ainsi au frais
pendant une durée limitée.
Filtre à charbon actif
Le filtre à charbon actif permet de changer l’air et
d’améliorer l’odeur à l’intérieur de l’appareil. Voir la
section « Présentation de l’appareil ».
Arrêt et remisage de l’appareil
Coupure de l’appareil
Appuyez sur la touche „On/Off“.
Le groupe frigorifique s’éteint.
Remisage de l’appareil
Si l’appareil doit rester longtemps sans servir :
1.
Éteignez l’appareil.
2.
Déconnectez la fiche mâle du réseau ou ramenez le
disjoncteur en position éteinte.
3.
Nettoyez l’appareil.
4.
Laissez la porte de l’appareil ouverte.
Nettoyage de l’appareil
, ATTENTION :
N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun
solvant contenant du sable, du chlorure ou
de l’acide.
N’utilisez jamais d’éponges abrasives
ou susceptibles de rayer.
Des zones corrodées pourraient apparaître sur les
surfaces métalliques.
Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs
au lave-vaisselle.
Ces pièces pourraient se déformer !
L’eau de nettoyage ne doit pas pénétrer
dans les ouïes aménagées dans la partie avant du
fond du compartiment congélateur,
dans les éléments de commande,
et dans l’éclairage.
Procédez comme suit :
1.
Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.
2.
Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le
disjoncteur en position éteinte.
3.
Sortez les produits congelés et rangez-les dans
un endroit frais. Posez les accumulateurs de froid (si
fournis avec l’appareil) sur ces produits.
4.
Attendez que la couche de givre ait fondu.
5.
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux,
de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant
un pH neutre. L’eau de nettoyage ne doit pas
pénétrer dans l’éclairage.
6.
N’essuyez le joint de porte qu’avec un chiffon et de
l’eau propre ; ensuite, séchez-le à fond.
7.
Après le nettoyage : reconnectez la fiche mâle de
l’appareil puis rallumez-le.
8.
Rangez à nouveau les produits surgelés dans les
tiroirs.
fr-ca
31
Nettoyage des surfaces
Les surfaces extérieures de l'appareil sont dotés d'un
revêtement spécial empêchant les souillures d'adhérer.
Cela facilite le nettoyage et l'entretien.
Ne nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil
qu'avec un essuie-tout humide.
, ATTENTION :
Pour ne pas endommager le revêtement spécial
:
n'utilisez pas de produits laissant un film
protecteur sur la surface, par exemple les
huiles d'entretien pour surfaces en acier
inoxydable.
N'utilisez pas d'ustensiles ou de produits à
récurer tels que les éponges à dos dur, les
brosses métalliques, les objets métalliques
pointus ou les crèmes à récurer.
N'utilisez aucun détergent ou produit chimique
agressif, par exemple les aérosols de
dégivrage, les produits nettoyants pour fours,
solvants, l'eau de javel ou les produits
détachants.
Équipement
Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces
variables de l’appareil.
Retirer les clayettes en verre
Tirez les clayettes en verre à vous puis extrayez-les.
Extraire la clayette en verre au dessus du bac
à légumes
Vous pouvez retirer et démonter la clayette en verre
pour la nettoyer.
Remarque :
Avant de retirer la clayette en verre, sortez d'abord
le bac à légumes.
Clayette en verre du compartiment froid
(selon le modèle)
Remarque :
Ne nettoyez pas la clayette en verre du compartiment
froid sous l’eau du robinet.
Avant de retirer la clayette en verre, retirez le bac à
légumes et le compartiment froid.
Appuyez simultanément sur les fixations, soulevez la
clayette en verre et tirez-la à vous.
Tiroirs dans le compartiment réfrigérateur
Ouvrez le tiroir en grand, soulevez-le pour le décranter
puis extrayez-le.
Pour mettre le tiroir en place, posez-le à l’avant sur les
rails de sortie et poussez-le dans l’appareil. Appuyez
sur le tiroir pour le faire encranter.
Remarque :
Avant de pouvoir extraire le tiroir à légumes, il faut au
préalable retirer la clayette en verre qui se trouve au
dessus.
2
3
1
fr-ca
32
Retirer le bac à produits congelés
Tirez le bac à produit congelés à vous jusqu’à la butée,
soulevez-le à l’avant puis extrayez-le.
Éclairage (LED)
Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED
ne demandant pas d’entretien.
Les réparations de cet éclairage sont exclusivement
réservées au service après-vente ou à des spécialistes
autorisés.
Economies d’énergie
Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez
à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé
aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas
à proximité d’une source de chaleur (par ex.
radiateur, cuisinière).
Utilisez le cas échéant une plaque isolante.
Attendez que les plats chauds aient refroidi avant
de les ranger dans l’appareil.
Déposez le produit congelé dans le compartiment
réfrigérateur et profitez de son froid pour refroidir les
produits alimentaires.
N’ouvrez la porte de l’appareil que le plus
brièvement possible.
De temps en temps, nettoyez le dos de l’appareil,
ceci pour éviter une hausse de la consommation
d’électricité.
Si présent(s) :
Montez les écarteurs muraux pour parvenir à la
quantité mentionnée d’énergie absorbée par
l’appareil (voir la notice de montage). Un écart moins
élevé par rapport au mur ne restreint pas le
fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, l’énergie
absorbée peut augmenter légèrement.
L’agencement des pièces d’équipement n’influe pas
sur l’énergie absorbée par l’appareil.
Bruits de fonctionnement
Bruits parfaitement normaux
Bourdonnement sourd
Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques,
ventilateur).
Clapotis, sifflement léger ou gargouillis
Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux.
Cliquetis
Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes
s’allument / s’éteignent.
Craquement
Le dégivrage automatique a lieu.
Éviter la génération de bruits
L’appareil ne repose pas d’aplomb
Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau
à bulle. Ajustez ensuite l’horizontalité par les pieds à vis
ou placez un objet dessous.
L’appareil touche quelque chose
Eloignez l’appareil de meubles ou appareils voisins.
Les bacs ou surfaces de rangement vacillent ou se
coincent
Vérifiez les pièces amovibles puis remettez-les en place
correctement.
Des bouteilles ou récipients se touchent
Eloignez légèrement les bouteilles ou récipients les uns
des autres.
fr-ca
33
Remédier soi même aux petites pannes
Avant d’appeler le service après-vente (SAV) :
Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent.
Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant
la période de garantie.
Dérangement Cause possible Remède
La température dévie forte-
ment par rapport au
réglage.
Dans certains cas, il suffira d’éteindre l’appareil
pendant 5 minutes.
Si la température est trop élevée,
vérifiez au bout de seulement quelques heures
si un rapprochement de la température a eu lieu.
Si la température est trop basse,
vérifiez à nouveau la température le lendemain.
L’éclairage ne fonctionne
pas.
L’interrupteur de l’éclairage est
coincé.
Vérifiez si l’interrupteur d’éclairage se déplace.
L’éclairage est défectueux. (Voir le chapitre « Éclairage ».)
Luminosité réduite des élé-
ments de commande.
Si l’appareil ne sert pas pendant un
certain temps, l’affichage sur le ban-
deau de commande passe en mode
Économie d’énergie.
Dès que vous réutilisez l’appareil, par exemple
dès que vous ouvrez une porte, l’affichage
revient sur sa luminosité normale.
Aucun voyant ne s’allume. Coupure de courant ;
disjoncteur disjoncté ; fiche mâle
pas complètement branchée dans la
prise.
Branchez la fiche mâle dans la prise de courant.
Vérifiez s’il y a du courant, vérifiez les fusibles /
disjoncteurs.
La température régnant
dans le compartiment
congélateur est trop élevée.
Vous avez ouvert fréquemment
l’appareil.
N’ouvrez pas l’appareil inutilement.
Les orifices d’apport et d’évacuation
d’air sont recouverts par des objets
faisant obstacle.
Enlevez les obstacles.
Vous avez mis une assez grande
quantité d’aliments à congeler.
Ne dépassez pas la capacité de congélation
maximale.
fr-ca
34
Service après-vente
Si nécessaire, nous recommandons de confier
l’inversion du sens d’ouverture de porte à notre service
après-vente. Pour connaître le prix d’une inversion du
sens d’ouverture de porte, consultez votre service
après-vente compétent.
Avant d’appeler le service après-vente, veuillez vous
référer au chapitre « Remédier soi-même aux petites
pannes ».
Après vérification conformément au chapitre
« Remédier soi-même aux petites pannes », il est
possible d’appeler en plus, gratuitement, le Bosch
Customer Interaction Center au 1-800-944-2904
depuis tout le territoire des USA.
Au Canada, veuillez vous adresser à votre SAV Bosch
ou composer le numéro 1-800-944-2904.
Si vous avez besoin que le SAV vous aide, veuillez
avant de l’appeler noter les informations suivantes
relatives à votre appareil afin de les avoir à portée
de main et que le SAV vous aide de manière plus
ciblée.
Dérangement Cause possible Remède
La porte du compartiment
congélateur est restée long-
temps ouverte ; le comparti-
ment congélateur n’atteint
plus la température.
L’évaporateur (le générateur de
froid) équipant le système No Frost
est tellement givré qu’il ne peut plus
se dégivrer de façon entièrement
automatique.
Pour dégivrer l’évaporateur, sortez les produits
alimentaires dans leurs casiers et rangez-les
bien isolés dans un endroit frais.
Éteignez l’appareil et éloignez-le du mur. Laissez
la porte de l’appareil ouverte.
Au bout de 20 minutes environ, l’eau de dégi-
vrage commence à couler dans le bac d’évapo-
ration au dos de l’appareil.
Pour éviter dans ce cas que le bac d’évaporation
ne déborde, récupérez cette eau à l’aide d’une
éponge.
L’évaporateur est entièrement dégivré lorsqu’il
ne coule plus d’eau de dégivrage dans le bac
d’évaporation. Nettoyez le compartiment inté-
rieur. Remettez ensuite l’appareil en service.
Nom du revendeur :
Adresse :
N° de téléphone :
Date d’achat :
Numéro du modèle :
Numéro de fabrica-
tion (FD) :
Numéro de série
Type
es-mx
35
es Índice
esInstrucciones de uso
Consejos y advertencias de seguridad ....................... 36
Definition ....................................................................... 36
Antes de emplear el aparato nuevo ........................ 36
Seguridad técnica ....................................................... 36
Durante el uso.............................................................. 36
En caso de haber niños en el hogar....................... 37
Observaciones de carácter general ........................ 37
Advertencias en virtud de la Proposición 65
del estado de California............................................. 37
Consejos para la eliminación del embalaje y el
desguace de los aparatos usados............................... 38
* Consejos para la eliminación del embalaje
de los aparatos............................................................ 38
* Desguace de los aparatos usados .................... 38
Volumen de suministro (elementos incluidos en el
equipo de serie) ............................................................... 38
Instalación del aparato.................................................... 38
Transporte..................................................................... 38
Sitio de emplazamiento.............................................. 38
Ventilación ......................................................................... 39
Conectar el aparato a la red eléctrica ......................... 39
Conexión a la red eléctrica ....................................... 39
Familiarizándose con la unidad .................................... 40
Elementos de mando ................................................. 41
Conectar el aparato......................................................... 41
Advertencias relativas al funcionamiento
del aparato.................................................................... 42
Ajustar la temperatura..................................................... 42
Compartimento frigorífico .......................................... 42
Compartimento de congelación............................... 42
Modalidad de ahorro energético .................................. 42
Función «alarm» ............................................................... 42
Alarma de la puerta .................................................... 42
Alarma de temperatura .............................................. 42
Desactivar la alarma .................................................. 42
Capacidad útil................................................................... 43
Aprovechar toda la capacidad
de congelación del aparato ...................................... 43
Compartimento frigorífico............................................... 43
Puntos a observar al guardar los alimentos.......... 43
¡Prestar atención a las diferentes zonas
de frío del frigorífico!................................................... 43
Cajón para la verdura con regulador
de humedad ................................................................. 44
Compartimento fresco................................................ 44
Superfrío ............................................................................ 44
Activar y desactivar..................................................... 44
Compartimento de congelación.................................... 44
El compartimento de congelación es adecuado .. 44
Capacidad máxima de congelación ............................ 44
Congelar y guardar alimentos....................................... 45
Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos
ultracongelados ........................................................... 45
Prestar atención al colocar los alimentos .............. 45
Guardar los alimentos congelados.......................... 45
Congelar alimentos frescos ........................................... 46
Envasado de los alimentos ....................................... 46
Calendario de congelación ....................................... 46
Supercongelación ............................................................ 46
Activar y desactivar..................................................... 46
Descongelar los alimentos............................................. 47
Equipamiento.................................................................... 47
Estantes y recipientes ................................................ 47
Balda portabotellas..................................................... 47
Acumuladores de frío ................................................. 47
Filtros de carbón activo ............................................. 47
Desconexión y paro del aparato................................... 47
Desconectar el aparato.............................................. 47
Paro del aparato.......................................................... 47
Limpieza del aparato....................................................... 48
Modo de proceder: ..................................................... 48
Limpiar la superficie exterior..................................... 48
Equipamiento ............................................................... 48
Iluminación interior (LED) ............................................... 49
Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica... 50
Ruidos de funcionamiento del aparato........................ 50
Ruidos de funcionamiento normales del aparato. 50
Ruidos que se pueden evitar fácilmente................ 50
Pequeñas averías de fácil solución.............................. 51
Servicio al Cliente ............................................................ 53
, Consejos y advertencias de seguridad
es-mx
36
Consejos y advertencias de seguridad
Definition
, AVISO:
Esto indica que la consecuencia en caso
de incumplimiento puede ser la muerte o lesiones
graves.
, ATENCION:
Esto indica que en caso de incumplimiento, la
consecuencia pueden ser lesiones leves o de mediana
gravedad.
Antes de emplear el aparato nuevo
¡Lea detenidamente las instrucciones de uso y de
montaje de su aparato! En éstas se facilitan
informaciones y consejos importantes relativos a su
seguridad personal, así como a la instalación, el
manejo y el cuidado correctos del mismo.
El fabricante no se responsabiliza en absoluto de
eventuales daños y perjuicios que pudieran producirse
en caso de incumplimiento por parte del usuario de los
consejos y advertencias de seguridad que se facilitan
en las presentes instrucciones. Guarde las
instrucciones de uso y de montaje para ulteriores
consultas o para un posible propietario posterior.
Seguridad técnica
El equipo contiene agente refrigerante no contaminante
pero inflamable R600a en cantidades reducidas. Al
efectuar la instalación y montaje de la unidad, deberá
prestarse particular atención a que el circuito de frío no
sufra ningún tipo de daño o desperfecto. El agente
refrigerante puede salpicar, encendiéndose o
causando lesiones en los ojos.
En caso de daños:
Mantener las fuentes de fuego o focos de ignición
alejados del aparato.
Ventilar el recinto durante varios minutos.
Desconectar el aparato y extraer el cable de
conexión de la red eléctrica.
Notificar el servicio a clientes.
Cuanto mayor sea la cantidad de agente refrigerante
contenida en el equipo, mayor deberá ser el ambiente
donde se lo ubique. Si el ambiente es demasiado
pequeño, puede generarse una mezcla inflamable
entre el aire y el agente refrigerante en caso de una
pérdida.
Las dimensiones mínimas de la habitación o local en
donde se encuentra instalado el aparato deberán ser 1
m³ por cada 8 gramos de agente refrigerante. La
cantidad de agente refrigerante que incorpora su
aparato figura en la placa de características, que se
encuentra en el interior del mismo.
Se utiliza agente refrigerante inflamable. Peligro de
incendios o explosiones.
Este equipo debe ser reparado exclusivamente por
personal especializado. Tener en cuenta las
instrucciones de funcionamiento y montaje antes de
efectuar el mantenimiento en el equipo. Tener en
cuenta todas las indicaciones de seguridad y
advertencia. No abrir los tubos del agente refrigerante
por la fuerza. Seguir cuidadosamente las indicaciones
de operación. Eliminar el equipo según las ordenanzas
correspondientes y de acuerdo con las prescripciones
locales o federales vigentes.
En caso de resultar dañado el cable de conexión del
aparato y tener que sustituirlo, estos trabajos sólo
podrán ser ejecutados por electricistas, técnicos del
Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o
personas con una cualificación profesional similar. La
instalación o reparación efectuadas de modo erróneo
o incorrecto pueden implicar serios peligros para el
usuario.
Las reparaciones que fuera necesario efectuar sólo
podrán ser ejecutadas por electricistas, técnicos del
Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca
o personas con una cualificación profesional similar.
Sólo podrán utilizarse piezas originales del fabricante.
Sólo en el caso de utilizar piezas originales del
fabricante, éste garantiza que cumplan las exigencias
de seguridad planteadas.
El equipo se entrega con un cable de 3 conductores
registrado según UL para su conexión a la red.
No se deberá cortar ni eliminar bajo ninguna condición
el tercer conductor (de puesta a tierra).
El equipo requiere de un tomacorrientes de 3 polos. El
tomacorrientes deberá ser instalado por personal
especializado en electricidad.
Donde se encuentre un tomacorrientes de pared de
2 polos estándar, es responsabilidad personal
y obligación del cliente, cambiar el mismo por un
tomacorriente de 3 polos con toma de tierra de
acuerdo a las prescripciones, reemplazando el que se
encuentra instalado. No utilizar enchufes adaptadores.
Durante el uso
No usar aparatos eléctricos en el interior de la
unidad (por ejemplo calefacciones, heladoras, etc.).
¡Peligro de explosión!
¡No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor para
desescarchar o limpiar la unidad! El vapor puede
acceder a piezas eléctricas, provocando un
cortocircuito. ¡Peligro de descargas eléctricas!
¡No rascar el hielo o la escarcha con ayuda de
objetos metálicos puntiagudos o cortantes! Los
conductos del agente refrigerante del
compartimento de congelación podrían resultar
dañados. El agente refrigerante puede salpicar,
encendiéndose o causando lesiones en los ojos.
, Consejos y advertencias de seguridad
es-mx
37
No guardar productos combinados con agentes o
gases propelentes (por ejemplo sprays) ni materias
explosivas en el aparato. ¡Peligro de explosión!
No usar los zócalos, piezas extensibles, puertas, etc.
para pararse encima o como apoyo.
Antes de limpiar el aparato extraer el enchufe de la
toma de corriente o desactivar el fusible. Tirar del
enchufe, no del cable de conexión.
Almacenar el alcohol de alta graduación solamente
en recipientes herméticos y parado.
No ensuciar las partes de material plástico y las
juntas de las puertas con aceites o grasas. En caso
contrario, las piezas de material plástico y las juntas
se vuelven porosas.
No obstruir ni cubrir nunca las rejillas de ventilación
y aireación del aparato.
Evitar riesgos para niños y personas de riesgo:
Existen peligros para niños, personas que presenten
deficiencias corporales, psíquicas o bien que
presenten deficiencias en su capacidad de
percepción o bien personas que no dispongan del
conocimientos suficiente respecto del manejo
seguro del equipo.
Asegurarse que los niños y las personas de riesgo
hayan comprendido los peligros existentes.
Una persona responsable de la seguridad debe
supervisar y guiar a los niños y a personas de riesgo
durante el uso del equipo.
El equipo no debe ser utilizado por niños menores
que 8 años.
Supervisar los niños durante las tareas de limpieza y
mantenimiento.
Nunca dejar que los niños jueguen con el equipo.
Nunca almacenar líquidos (especialmente que
contengan dióxido de carbono) contenidos en
botellas o latas en el compartimiento congelador.
¡Las botellas y las latas pueden reventar!
No introducir en la boca directamente los helados,
polos o cubitos de hielo extraídos del congelador.
¡Peligro de quemaduras!
¡Evitar el contacto prolongado de las manos con los
alimentos congelados, las capas de hielo o
escarcha, o los tubos del evaporador!
¡Peligro de quemaduras!
En caso de haber niños en el hogar
No dejar que los niños jueguen con el embalaje del
aparato o partes del mismo.
¡Existe peligro de asfixia a causa de los cartones
y las láminas de plástico!
¡No permita que los niños jueguen con la unidad ni
se sienten sobre los cajones o se columpien de las
puertas!
¡En caso de disponer la unidad de una cerradura,
guardar la llave fuera del alcance de los niños!
Observaciones de carácter general
El aparato es adecuado
para la refrigeración y congelación de alimentos,
para la preparación de cubitos de hielo.
El presente aparato ha sido diseñado para el uso
doméstico en el hogar particular o en su entorno.
Advertencias en virtud de la Proposición
65 del estado de California
, AVISO:
Este producto contiene una o más sustancias químicas
que el estado de California sabe que provocan cáncer,
defectos congénitos, u otro daño reproductivo.
es-mx
38
Consejos para la eliminación
del embalaje y el desguace de
los aparatos usados
* Consejos para la eliminación del
embalaje de los aparatos
El embalaje protege su aparato contra posibles daños
durante el transporte. Todos los materiales de
embalaje utilizados son respetuosos con el medio
ambiente y pueden ser reciclados o reutilizados.
Contribuya activamente a la protección del medio
ambiente insistiendo en unos métodos de eliminación y
recuperación de los materiales de embalaje
respetuosos con el medio ambiente.
Su Distribuidor o Administración local le informará
gustosamente sobre las vías y posibilidades más
eficaces y actuales para la eliminación respetuosa con
el medio ambiente de estos materiales.
* Desguace de los aparatos usados
¡Los aparatos usados incorporan materiales valiosos
que se pueden recuperar! Entregando el aparato
a dicho efecto en un centro oficial de recogida
o recuperación de materiales reciclables.
, AVISO:
En caso de aparatos inservibles:
1.
Extraer el cable de conexión de la red
eléctrica.
2.
Corte el cable de conexión del aparato
y retírelo conjuntamente con el enchufe.
3.
No retirar los soportes y baldas del aparato a
fin de no facilitar a los niños el acceso al
interior de éste.
4.
Para evitar que se encierren niños en el
interior del equipo radiado:
¡Quitar la puerta del equipo!
5.
No permita que los niños jueguen con los
aparatos inservibles. ¡Peligro de asfixia!
Todos los aparatos frigoríficos contienen gases
aislantes y refrigerantes, que exigen un tratamiento
y eliminación específicos. Preste atención a que las
tuberías del circuito de frío de su aparato no sufran
daños ni desperfectos antes de haberlo entregado
en el correspondiente Centro Oficial de recogida.
Volumen de suministro
(elementos incluidos en el
equipo de serie)
Verifique que las piezas no presentan daños ni
desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas.
En caso de constatar daños o desperfectos deberá
dirigirse al distribuidor en donde adquirió su
electrodoméstico o al Servicio de Asistencia Técnica
Oficial de la marca.
El envío consta de los siguientes elementos:
Aparato de libre instalación
Equipamiento (según modelo)
Bolsa con material de montaje
Instrucciones de uso
Instrucciones de montaje
Cuaderno de mantenimiento
Suplemento de la garantía
Informaciones sobre el consumo de energía y los
ruidos del aparato
Instalación del aparato
Encargar la instalación y conexión del aparato a la red
eléctrica a un técnico especialista, de conformidad
a las presentes instrucciones de montaje.
, AVISO:
No emplazar este equipo:
a la intemperie,
en un entorno donde gotee agua,
en ambientes con peligro de congelamiento.
Transporte
Los aparatos son pesados y tienen que asegurarse
durante el transporte y montaje.
A causa del elevado peso y las dimensiones del
aparato y con objeto de evitar o reducir a un mínimo
los riesgos de daños o lesiones personales
o desperfectos en el aparato, se requieren como
mínimo dos personas para garantizar una instalación
segura del mismo.
Sitio de emplazamiento
El Sitio más adecuado para el emplazamiento del
aparato es una habitación seca, dotada de una buena
ventilación. El aparato no debe instalarse de forma que
reciba directamente los rayos del sol, ni tampoco
encontrarse próximo a focos activos de calor tales
como cocinas, calefacciones, etc. No obstante, si esto
último fuera inevitable, se habrá de proteger la unidad
con un panel aislante adecuado, o bien observar las
siguientes distancias mínimas de separación con
respecto a la fuente de calor en cuestión:
Cocinas eléctricas y de gas, 1
1
/
4
” (3 cm).
Cocinas de gas-oil o de carbón, 11
13
/
16
” (30 cm).
El suelo en el Sitio de emplazamiento del aparato
deberá poseer una suficiente capacidad
de sustentación. En caso necesario deberá reforzarse
adecuadamente.
es-mx
39
Ventilación
El aire en las paredes posterior y laterales se calienta
durante el funcionamiento normal del aparato. El aire
recalentado debe poder escapar libremente. De lo
contrario, el aparato tendrá que aumentar su
rendimiento, provocando un consumo de energía
eléctrica elevado e inútil. Por esta razón habrá que
prestar particular atención a que las aberturas de
ventilación y aireación no estén nunca obstruidas!
Conectar el aparato a la red
eléctrica
Tras colocar el aparato en su emplazamiento definitivo
deberá dejarse reposar éste durante aprox. una hora
antes de ponerlo en funcionamiento. Durante
el transporte del aparato puede ocurrir que el aceite
contenido en el compresor penetre en el circuito
del frío.
Limpiar el interior del aparato antes de su puesta
en funcionamiento inicial (véase el capítulo «Limpieza
el aparato»).
Conexión a la red eléctrica
, AVISO:
¡Evite el peligro de una descarga eléctrica!
, AVISO:
Conectar a un tomacorrientes tripolar con toma
de tierra. Nunca eliminar la toma de tierra. No
utilizar adaptadores. No utilizar cables
de prolongación.
, AVISO:
Un fallo en la ejecución de estas
determinaciones, pueden ser causa
de la muerte, incendios o descargas eléctricas.
En caso de una conexión incorrecta
del conductor de protección, pueden producirse
descargas eléctricas. Haga controlar el equipo
por un electricista calificado o por un técnico
del servio técnico, si existen dudas respecto
de la correcta conexión a tierra del equipo.
No utilizar cables de prolongación ni distribuidores.
Para conectar este aparato a la red eléctrica se
requiere una toma de corriente fijamente instalada.
La toma de corriente tiene que estar situada en las
proximidades del aparato y ser libremente accesible
tras su instalación.
El aparato corresponde al tipo de protección I.
Conectar el aparato a una red de 115 V/60 Hz
de corriente monofásica (corriente alterna) a través
de una toma de corriente instalada correctamente
y provista de conductor de protección. La toma
de corriente debe estar protegida con un fusible de 10-
16 amperios.
El equipo se entrega con un conductor de conexión
a la red registrado en UL de 3 conductores. El equipo
requiere de un tomacorrientes de 3 polos.
Favor de tener en cuenta la tabla siguiente
en combinación con este aspecto:
Controlar que las indicaciones contenidas en la chapa
de características concuerden con la tensión y el tipo
de corriente de su red en cuanto a sus valores. La
ubicación de la chapa de características se encuentra
en el capítulo de servicio a clientes.
, AVISO:
El aparato no se podrá conectar en ningún caso
a conectores electrónicos para ahorro
energético.
Nuestros aparatos se pueden conectar
a rectificadores de corriente por onda sinusoidal
o conmutados por red. Los rectificadores
conmutados por red se emplean en las
instalaciones fotovoltaicas conectadas
directamente a la red pública de abastecimiento
de corriente eléctrica. Para aplicaciones
aisladas, como por ejemplo en buques
o albergues de montaña que no disponen
de conexión a la red eléctrica, tienen que
emplearse rectificadores de onda sinusoidal.
Aparato Carga máxima simultánea
Frigorífico /
congelador
6.0 amperios
es-mx
40
Familiarizándose con la unidad
Las presentes instrucciones de uso son válidas para
varios modelos de aparato.
El equipamiento de los distintos modelos puede variar.
Por ello es posible que las ilustraciones muestren
detalles y características de equipamiento que no
concuerdan con las de su aparato concreto.
H
y
d
r
o
Fre
s
h
d
r
y
h
u
m
i
d
coolbo
x
h
ydroFre
s
h
B
ox
f
r
uit
a
nd
v
e
g
et
a
b
l
es
9
A
1-8
10
11
12
13
14
15
16
17
23
22
18
19
20
21
O
n
/O
ff
f
r
e
ez
e
r
°
F
3
0
-
4
-
8
-
1
1
r
ef
r
ig
er
a
t
o
r
°
F
46
4
2
3
9
37
36
B
A Compartimento frigorífico
B Compartimento de congelación
1-8 Elementos de mando
9 Interruptor de la iluminación interior
10 Iluminación interior (LED)
11 Abertura de salida del aire
12 Baldas en el compartimento frigorífico
13 Soporte para botellas
14 Cajón para la verdura
15 Compartimento fresco
16 Cajón de congelación
17 Rejilla congeladora
18 Soportes roscados
19 Huevera
20 Estante de la puerta
21 Filtros de carbón activo
22 Retenedor de botellas
23 Botellero para guardar botellas grandes
es-mx
41
Elementos de mando
Conectar el aparato
1.
Conectar el aparato a través de la tecla „On/Off“.
Se produce una señal acústica de aviso. La tecla
„alarm“ parpadea.
2.
Pulsar la tecla „alarm“. La alarma acústica está
desactivada.
La tecla „alarm“ permanece iluminada hasta que se
ha alcanzado la temperatura ajustada en el
compartimento de congelación.
Estando la puerta abierta se activa la iluminación
interior del compartimiento frigorífico.
Nota:
En caso de pulsar el interruptor para la iluminación
interior estando la puerta abierta, se apagan la
iluminación interior y las indicaciones del cuadro de
mandos.
Las temperaturas preajustadas se alcanzan al cabo de
varias horas de funcionamiento. No introducir
alimentos en el aparato antes de que haya transcurrido
este período de tiempo.
De fábrica se aconseja ajustar las siguientes
temperaturas:
Compartimento de congelación: 0 °F
Compartimento frigorífico: 39 °F
On / Off freezer °F -11 -8 -4 0 3 36 37 39 42 46°Frefrigerator
super
superalarm
12345 678
1 Tecla „On/Off“
Para la conexión y desconexión del aparato
completo.
2 Tecla „alarm“
Desactiva la alarma acústica (véase el capítulo
«Función alarma»).
3 Tecla „super freezer“
Conecta y desconecta la función de
supercongelación.
4 Tecla „> °F“
Sirve para ajustar la temperatura
del compartimento de congelación.
5 Pantalla de visualización compartimento
de congelación
Muestra la temperatura actual ajustada
en el compartimento de congelación.
6 Tecla „super refrigerator“
Conecta y desconecta la función de superfrío.
7 Tecla „> °F“
Sirve para ajustar la temperatura
del compartimento frigorífico.
8 Pantalla de visualización del compartimento
frigorífico
Muestra la temperatura actual ajustada
en el compartimento frigorífico.
es-mx
42
Advertencias relativas al funcionamiento
del aparato
El aparato puede necesitar varias horas hasta
alcanzar todas las temperaturas ajustadas.
Gracias al sistema automático No Frost, el
compartimento de congelación permanece libre de
escarcha, no siendo necesario efectuar su
desescarchado. Por ello no hay que realizar
el desescarchado del mismo.
Los lados frontales del cuerpo del aparato son
calentados ligeramente. De este modo se impide
la formación de agua de condensación en la zona
de la junta de la puerta.
En caso de no poder abrir la puerta del
compartimento de congelación inmediatamente
después de cerrarla, aguardar unos instantes hasta
que la depresión generada haya sido compensada.
Ajustar la temperatura
Compartimento frigorífico
La temperatura se puede ajustar de 36 °F a 46 °F
(+2 °C a +8 °C).
Pulsar la tecla de ajuste de la temperatura „> °F“
repetidas veces, hasta alcanzar el valor que se desea
ajustar en el compartimento frigorífico.
El valor mostrado en último lugar es memorizado. La
temperatura ajustada se muestra en la indicación de la
temperatura.
Aconsejamos ajustar en el compartimento frigorífico
una temperatura de 39 °F (+4 °C).
Los alimentos delicados no deberán guardarse a una
temperatura superior (más calor) a 39 °F (+4 °C).
Compartimento de congelación
La temperatura se puede ajustar de 3 °F a -11 °F
(-16 °C a -24 °C).
Pulsar la tecla de ajuste de la temperatura „> °F“
repetidas veces, hasta alcanzar el valor que se desea
ajustar en el compartimento de congelación.
El valor mostrado en último lugar es memorizado. La
temperatura ajustada se muestra en la indicación de la
temperatura5.
Modalidad de ahorro
energético
En caso de no accionarse los mandos, la indicación
de los elementos de mando cambia al modo de ahorro
energético.
En tal caso, sólo los pilotos de aviso imprescindibles
permanecen iluminados con una intensidad reducida.
Tan pronto como se acciona el aparato, abriendo por
ejemplo la puerta, la indicación conmuta al estado
de iluminación normal.
Función «alarm»
La alarma se puede producir en los siguientes casos:
Alarma de la puerta
Si la puerta del equipo está abierta por un tiempo
mayor a un minuto, se activa la alarma correspondiente
(señal continua). La señal se desactiva cerrado la
puerta o accionando el pulsador 2.
Alarma de temperatura
La alarma de temperatura se activa en caso de
registrarse en el compartimento de congelación una
temperatura demasiado elevada (calor) y existir el
peligro de que los alimentos congelados se
descongelen.
Tecla „alarm“ parpadea: Los productos congelados
corren o han corrido riesgo de deteriorarse en algún
momento.
Tecla „alarm“ se ilumina: Los productos congelados
no corren riesgo de deteriorarse.
La alarma puede activarse, sin significar por ello
ningún peligro de deterioro inmediato de los alimentos,
en los casos siguientes:
al poner en marcha el aparato
al introducir grandes cantidades de alimentos
frescos
en caso de haber estado abierta la puerta
del compartimento de congelación durante un
periodo demasiado prolongado
Nota:
No volver a congelar los alimentos que se hayan
descongelado o empezado a descongelarse. Sólo se
podrán volver a congelar tras asarlos, freírlos, hervirlos
o preparar con ellos platos cocinados.
En este caso no se deberá agotar al máximo el tiempo
de caducidad de los productos.
Desactivar la alarma
Pulsar la tecla «alarm» para desactivar la alarma
acústica.
es-mx
43
Capacidad útil
Las indicaciones sobre la capacidad útil del aparato
figuran en la placa de características del mismo (véase
la ilustración en el capítulo «Servicio de Asistencia
Técnica»).
Aprovechar toda la capacidad de
congelación del aparato
Para congelar la máxima cantidad de alimentos
admisible se pueden retirar todos los cajones
de congelación del aparato, excepto el cajón inferior.
Los alimentos se pueden colocar directamente sobre
las rejillas congeladoras.
Retirar los elementos y accesorios del aparato
Desplazar el cajón de congelación hacia el cuerpo del
usuario hasta el tope, levantarlo por la parte frontal y
retirarlo del aparato.
Compartimento frigorífico
El compartimento frigorífico es el lugar ideal para
guardar carne, embutido, pescado, productos lácteos,
huevos y platos cocinados, así como pan, bollería
y productos de repostería.
Puntos a observar al guardar los
alimentos
Guarde preferentemente alimentos en estado fresco
y en perfectas condiciones. De este modo
conservarán su calidad y frescura durante más
tiempo.
En el caso de productos precocinados o alimentos
envasados por el fabricante deberán observarse
las fechas de caducidad o de consumo señaladas.
Asimismo se aconseja envolver los alimentos bien
o cubrirlos antes de introducirlos en el frigorífico
a fin de que conserven su aroma, color y sabor. De
este modo se evita, además, que puedan producirse
transferencias de sabor de un alimento a otro
o decoloraciones de las piezas de plástico en el
compartimento frigorífico.
Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta
una temperatura ambiente antes de introducirlos
en el aparato.
Nota:
Evite el contacto directo de los alimentos con el panel
posterior del aparato, de lo contrario la libre circulación
del aire quedará afectada.
Los alimentos o envases podrían quedar adheridos al
panel.
¡Prestar atención a las diferentes zonas
de frío del frigorífico!
En función de la circulación del aire en el interior del
frigorífico, se crean en éste diferentes zonas de frío.
La zona más fría
se encuentra en el panel posterior
y el compartimento fresco. Véase el capítulo
«Familiarizándose con la unidad».
Nota:
Un consejo práctico: Guarde en las zonas más frías
los alimentos más delicados (por ejemplo pescado,
embutido, carne).
La zona de menos frío
se encuentra en la parte superior de la cara interior
de la puerta.
Nota:
Guardar, por ejemplo, en la zona menos fría el
queso curado y la mantequilla. De esta manera
el queso conservará su aroma y la mantequilla
se podrá untar en el pan fácilmente.
es-mx
44
Cajón para la verdura con regulador de
humedad
Para crear el clima de almacenamiento óptimo para la
fruta y verdura se puede regular – en función de las
cantidades de alimentos introducidos – la humedad
del aire en el cajón para la verdura:
pequeñas cantidades de fruta y verdura – elevado
grado de humedad del aire
grandes cantidades de fruta y verdura – bajo grado
de humedad del aire
Nota:
La fruta (por ejemplo, piñas, plátanos, papayas
y cítricos) y la verdura (berenjenas, pepinos,
calabacines, pimientos, tomates y patatas) sensibles
al frío deberán guardarse fuera del frigorífico a una
temperatura de aprox. 46 °F a 54 °F (+8 °C a
+12 °C) a fin de conservar óptimamente su calidad
y sabor.
En función de la cantidad y el tipo de alimento
guardado en el cajón para la verdura, puede
formarse agua de condensación en el mismo.
Eliminar el agua de condensación con un paño seco
y adaptar el grado de humedad del aire del cajón
para la verdura a través del mando regulador
de humedad.
Compartimento fresco
Véase el capítulo «Familiarizándose con la unidad».
En el compartimento fresco reina una temperatura más
baja (frío) que en el compartimento frigorífico,
pudiendo registrarse también temperaturas inferiores a
32 °F (0 °C).
El compartimento es ideal para guardar el pescado,
la carne y el embutido. No es apropiado para guardar
lechugas, verduras y alimentos sensibles al frío.
Superfrío
Mediante esta función se enfría el compartimento
frigorífico durante aprox. 6 horas hasta alcanzar la
temperatura más baja posible, conmutando a
continuación a la temperatura ajustada con
anterioridad a la activación de la opción.
La función de superfrío se selecciona en caso de:
antes de introducir grandes cantidades de
alimentos.
desear enfriar rápidamente bebidas.
Activar y desactivar
Pulsar la tecla „super refrigerator“.
La tecla se ilumina estando activada la función de
superfrío.
Compartimento de congelación
El compartimento de congelación es
adecuado
para guardar productos ultracongelados,
para preparar cubitos de hielo,
para congelar alimentos frescos.
Nota:
¡Cerciorarse siempre de que la puerta del
compartimento de congelación está cerrada
correctamente! En caso de no estar bien cerrada la
puerta, los alimentos se pueden descongelar. En el
compartimento de congelación se produce una fuerte
acumulación de escarcha. Además se produce un
elevado consumo de energía eléctrica.
Capacidad máxima de
congelación
Las indicaciones relativas a la máxima capacidad
de congelación en 24 horas figuran en la placa
de características del mismo (véase la ilustración en el
capítulo «Servicio de Asistencia Técnica»).
es-mx
45
Congelar y guardar alimentos
Puntos a tener en cuenta al comprar
alimentos ultracongelados
Prestar atención a que la envoltura del alimento
o producto congelado no presente ningún tipo de
daño.
Verifique la fecha de caducidad de los alimentos.
Cerciórese de que ésta no ha vencido.
La indicación de la temperatura del congelador del
establecimiento en donde adquiera los alimentos
deberá señalar un valor mínimo de 0 °F.
Al hacer la compra, recuerde que conviene adquirir
los alimentos congelados en el último momento.
Procure transportarlos directamente a casa
envueltos en una bolsa isotérmica. Una vez en el
hogar, deberá colocarlos inmediatamente en el
compartimento de congelación.
Prestar atención al colocar los alimentos
Colocar preferentemente grandes cantidades de
alimentos frescos en el compartimento superior.
Dado que aquí se congelan de un modo
particularmente rápido y cuidadoso.
Colocar los alimentos distribuyéndolos
uniformemente en los compartimentos o los cajones
de congelación.
Nota:
Los productos congelados que ya hubiera en el
compartimento de congelación no deberán entrar en
contacto con los alimentos frescos que se desean
congelar. En caso necesario, recoger y apilar los
alimentos congelados en otros cajones
de congelación.
Guardar los alimentos congelados
Cerciorarse de que el cajón de congelación esté
introducido a tope en el aparato a fin de asegurar una
circulación impecable del aire por el aparato.
En caso de desear congelar una gran cantidad de
alimentos se pueden retirar todos los cajones de
congelación excepto el último, colocando los alimentos
directamente sobre las rejillas congeladoras.
Para retirar el cajón de congelación, tirar del mismo
hacia el cuerpo del usuario hasta el tope, levantarlos
ligeramente por su parte frontal y retirarlos del aparato.
es-mx
46
Congelar alimentos frescos
Si decide congelar usted mismo los alimentos, utilice
únicamente alimentos frescos y en perfectas
condiciones.
Blanquear (escaldar) las verduras antes de su
congelación a fin de que su sabor, aroma o color no se
deteriore, ni pierdan tampoco su valor nutritivo. Las
berenjenas, los calabacines y espárragos no hay que
escaldarlos.
Más detalles sobre este método podrán hallarse en
cualquier libro o manual de cocina que trate los
aspectos de la congelación de alimentos y en donde
se describa el método del blanqueado.
Nota:
Procurar que los alimentos congelados que ya hubiera
en el congelador no entren en contacto con los
alimentos frescos que se desean congelar.
Alimentos adecuados para la congelación:
Pan y bollería, pescado y marisco, carne, caza, aves,
verduras y hortalizas, frutas, hierbas aromáticas,
huevos sin cáscara, productos lácteos tales como
queso, mantequilla y requesón, platos cocinados y
restos de comidas como por ejemplo sopas,
potajes, carnes o pescados cocinados, platos de
patatas, gratinados y platos dulces.
Alimentos que no deben congelarse:
Verduras que se consumen normalmente crudas,
como por ejemplo lechugas o rabanitos, huevos en
su cáscara, uvas, manzanas enteras, peras y
melocotones, huevos duros, yogur, leche agria, nata
fresca acidulada, crema fresca y mayonesa.
Envasado de los alimentos
Envasar los alimentos herméticamente para que no se
deshidraten o pierdan su sabor.
1.
Introducir los alimentos en la envoltura prevista
a dicho efecto.
2.
Eliminar todo el aire que pudiera haber en el envase.
3.
Cerrarlo herméticamente.
4.
Marcar los envases, indicando su contenido y la
fecha de congelación.
Materiales indicados para el envasado de los
alimentos:
Láminas de plástico, bolsitas y láminas de polietileno,
papel de aluminio, cajitas y envases específicos para
la congelación de alimentos.
Todos estos productos y materiales se pueden adquirir
en la mayoría de los supermercados, grandes
almacenes o en el comercio especializado.
Materiales no apropiados para el envasado de los
alimentos:
Papel de empaquetar, papel apergaminado, celofán,
bolsas de la basura y bolsitas de plástico de la compra
ya usadas.
Materiales apropiados para el cierre de los envases:
Gomitas, clips de plástico, bramante, cinta adhesiva
incongelable, etc.
Las bolsitas o láminas de plástico de polietileno se
pueden termosellar con una soldadora de plásticos.
Calendario de congelación
El plazo de conservación varía en función del tipo
del alimento congelado.
A una temperatura de 0 °F:
El pescado, el embutido y los platos cocinados, así
como el pan y la bollería:
hasta 6 meses
El queso, las aves y la carne:
hasta 8 meses
La fruta y verdura:
hasta 12 meses
Supercongelación
Para que los alimentos conserven su valor nutritivo,
vitaminas y buen aspecto hay que congelar el centro lo
más rápidamente posible.
Con objeto de evitar que se produzca un aumento
indeseado de la temperatura interior del aparato al
colocar alimentos frescos en el compartimento de
congelación, deberá activarse la función de
supercongelación varias horas antes de introducir los
alimentos en el aparato.
Normalmente basta con 4–6 horas.
Al estar activada esta función, el compresor funciona
continuamente, alcanzándose en el interior del
compartimento de congelación unas temperaturas muy
bajas (gran frío).
En caso de desear aprovechar la máxima capacidad
de congelación del aparato deberá conectarse
la función «Supercongelación» 24 horas antes
de introducir los alimentación frescos en el aparato.
Pequeñas cantidades de alimentos (hasta 4.4 lb o
2 kg) se pueden congelar sin necesidad de activar la
supercongelación.
Nota:
Estando activada la función de supercongelación, el
nivel sonoro del aparato puede aumentar.
Activar y desactivar
Pulsar la tecla „super freezer“.
En caso de estar activada la supercongelación, la tecla
se ilumina.
La función de supercongelación se desactiva
automáticamente pasadas aprox. 60 horas (dos días y
medio).
es-mx
47
Descongelar los alimentos
Según el tipo y la naturaleza de su uso, se puede elegir
entre los siguientes procedimientos:
Temperatura ambiente
En el frigorífico
En un horno eléctrico, con/sin calentador de aire
Con horno microondas
, ATENCION:
No volver a congelar los alimentos que se hayan
descongelado o empezado a descongelarse.
Sólo se podrán volver a congelar tras asarlos,
freírlos, hervirlos o preparar con ellos platos
cocinados.
En este caso no se deberá agotar al máximo
el tiempo de caducidad de los productos.
Equipamiento
(no disponible en todos los modelos)
Estantes y recipientes
Las bandejas y, así como los estantes
y compartimentos de las puertas, se pueden cambiar
de posición y altura en función de las necesidades
concretas de cada usuario. Desplazar la bandeja hacia
adelante, abatirla hacia abajo y extraerla inclinándola
por uno de sus laterales. Levantar los estantes
y extraerlos.
Balda portabotellas
En la balda portabotellas se pueden colocar con toda
seguridad las botellas. El soporte es variable.
Acumuladores de frío
Los acumuladores de frío contribuyen a retardar
la descongelación de los productos congelados
en caso de corte o avería del suministro de corriente.
El retardo más efectivo se logra colocando los
acumuladores de frío en el compartimento superior,
directamente sobre los alimentos.
Los acumuladores de frío se pueden extraer de su
emplazamiento y usarlos para mantener alimentos
frescos por breve tiempo, por ejemplo en una bolsa
isotérmica.
Filtros de carbón activo
Los filtros de carbón activo aseguran el intercambio del
aire y la reducción de los olores en el interior del
aparato. Véase el capítulo «Familiarizándose con la
unidad».
Desconexión y paro del aparato
Desconectar el aparato
Accionar la tecla „On/Off“.
El compresor se desconecta.
Paro del aparato
En caso de largos períodos de inactividad
de la unidad:
1.
Desconectar el aparato.
2.
Extraer el enchufe del aparato de la toma
de corriente o desactivar el fusible.
3.
Limpiar el aparato.
4.
Dejar la puerta abierta.
es-mx
48
Limpieza del aparato
, ATENCION:
No utilizar detergentes y disolventes que
contengan arena, cloro o ácidos.
No emplear esponjas abrasivas.
En las superficies metálicas podría producirse
corrosión.
No lavar nunca las bandejas, compartimentos
o estantes del aparato en el lavavajillas.
¡Las piezas pueden deformarse!
El agua empleada en la limpieza del aparato no debe
penetrar
en las rendijas de la zona frontal del fondo
del compartimento de congelación,
en los elementos de mando,
ni entrar en contacto con la iluminación.
Modo de proceder:
1.
Desconectar el aparato antes de proceder a su
limpieza.
2.
Extraer el enchufe del aparato de la toma de
corriente o desconectar el fusible de la red.
3.
Retirar los alimentos del aparato y colocarlos en un
lugar frío. Colocar sobre los mismos los
acumuladores de frío (en caso de estar incluidos
en el equipo del aparato).
4.
Aguardar a que se haya descongelado la capa de
escarcha.
5.
Limpiar el aparato con un paño suave, agua
templada y un poco de lavavajillas manual con pH
neutro. Téngase presente que el agua empleada en
la limpieza del aparato no debe entrar en contacto
con la iluminación.
6.
Limpiar la junta de la puerta sólo con agua clara,
secándola bien a continuación.
7.
Tras concluir la limpieza del aparato: Conectarlo a la
red y ponerlo en funcionamiento.
8.
Colocar los alimentos congelados
en el compartimento de congelación.
Limpiar la superficie exterior
La superficie exterior del equipo está recubierta con
una capa especial que rechaza la suciedad. Esto
facilita la limpieza y el cuidado.
Fregar a continuación la superficie exterior con un
paño húmedo.
, ATENCION:
A fin de no dañar la cobertura de la superficie
exterior:
no utilizar productos que dejen una película
de protección, como p. ej. aceites para el
cuidado de aceros inoxidables.
No utilizar utensilios o agentes de limpieza
abrasivos, como p. ej. esponjas duras,
cepillos metálicos, objetos puntiagudos o
productos de limpieza abrasivos.
No utilizar agentes de limpieza o productos
químicos agresivos, como sprays
anticongelantes, limpiadores de hornos,
agentes solventes, clorados o quita manchas.
Equipamiento
Los elementos variables del aparato se pueden extraer
para su limpieza.
Retirar las bandejas de vidrio
Desplazar las baldas de vidrio hacia el usuario y
retirarlas del aparato.
Retirar la balda de vidrio situada encima del cajón
para la verdura
La balda de vidrio se puede retirar y desarmar para su
limpieza.
Nota:
Antes de poder retirar la balda de vidrio de su
emplazamiento hay que extraer el cajón para la
verdura del aparato.
es-mx
49
Balda de vidrio del compartimento fresco
(no disponible en todos los modelos)
Nota:
No limpiar la balda del compartimento fresco bajo del
chorro de agua del grifo.
Antes de retirar la balda de vidrio deberán extraerse el
cajón de la verdura y el compartimento fresco.
Presionar a tal efecto simultáneamente los soportes,
elevar la balda y retirarla hacia adelante.
Cajones en el compartimento frigorífico
Extraer el cajón completamente hacia el usuario,
elevarlo para soltarlo de su enclavamiento y retirarlo
del aparato.
Para colocar el cajón en su sitio, montarlo sobre los
carriles telescópicos e introducirlo en el aparato.
Presionar el cajón hacia abajo para hacerlo encajar.
Nota:
Antes de extraer el cajón de la verdura del aparato hay
que retirar previamente la balda de vidrio situado por
encima de éste.
Retirar el cajón de congelación
Desplazar el cajón de congelación hacia el cuerpo del
usuario hasta el tope, levantarlo por la parte frontal y
retirarlo del aparato.
Iluminación interior (LED)
Su aparato está equipado con una iluminación por
diodos luminosos exenta de mantenimiento.
Las reparaciones de este tipo de iluminación sólo
podrán ser realizadas por personal técnico del Servicio
de Asistencia Técnica Oficial de la marca o autorizado
oficialmente por el fabricante.
2
3
1
es-mx
50
Consejos prácticos para
ahorrar energía eléctrica
¡Emplazar el aparato en una habitación seca
y fresca, dotada de una buena ventilación! Recuerde
además que el aparato no debe instalarse de forma
que reciba directamente los rayos del sol, ni
encontrarse tampoco próximo a focos activos de
calor tales como cocinas, calefacciones, etc.
No obstante, si esto último fuera inevitable, se habrá
de proteger la unidad con un panel aislante
adecuado.
Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta
temperaturas ambientes antes de introducirlos
en el aparato.
Descongelar los productos congelados en el interior
del compartimento frigorífico. De esta manera se
puede aprovechar el frío desprendido por los
mismos para la refrigeración de los restantes
alimentos guardados.
Mantenga abiertas las puertas del aparato el menos
tiempo posible a fin de evitar al máximo las pérdidas
de frío.
Limpiar de vez en cuando la parte posterior del
aparato con objeto de evitar que la acumulación
de polvo pueda dar lugar a un aumento del
consumo de corriente.
En caso necesario:
Montar los elementos distanciadores respecto a la
pared para alcanzar la absorción de energía
indicada (véanse las instrucciones de montaje). Una
distancia reducida respecto a la pared no influye
negativamente en el funcionamiento del aparato.
Aunque puede ocurrir que la absorción de energía
aumente ligeramente.
La disposición de los elementos y accesorios del
aparato no influye en la absorción de energía.
Ruidos de funcionamiento del
aparato
Ruidos de funcionamiento normales del
aparato
Ruidos en forma de murmullos sordos
Los motores están trabajando (compresores,
ventilador).
Ruidos en forma de gorgoteo
Se producen al penetrar el líquido refrigerante en los
tubos delgados una vez que ha entrado en
funcionamiento el compresor.
Ruidos en forma de clic
El motor, los interruptores o las electroválvulas se
conectan/desconectan.
Se producen ruidos en forma de chasquidos
Se está realizando el desescarchado automático.
Ruidos que se pueden evitar fácilmente
El aparato está colocado en posición desnivelada
Nivelar el aparato con ayuda de un nivel de burbuja.
Calzarlo en caso necesario.
El aparato entra en contacto con muebles u otros
objetos
Retirar el aparato de los muebles u otros aparatos con
los que esté en contacto.
Los cajones o baldas oscilan o están agarrotados
Verificar los elementos desmontables y, en caso
necesario, colocarlos correctamente.
Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo
Separar algo las botellas y los recipientes.
es-mx
51
Pequeñas averías de fácil solución
Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica:
Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y
advertencias.
Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía.
Avería Posible causa Forma de subsanarla
La temperatura difiere fuer-
temente del valor ajustado.
En algunos casos es posible que sea suficiente
desconectar el aparato durante 5 minutos.
Si la temperatura es demasiado elevada (calor),
verifique al cabo de unas pocas horas si se ha
producido una aproximación a la temperatura
ajustada.
Si la temperatura es demasiado baja (frío), verifi-
que la temperatura nuevamente al día siguiente.
La iluminación no funciona. El interruptor de la luz está agarro-
tado.
Verificar la libre movilidad del interruptor.
La iluminación está defectuosa. (Véase el capítulo «Iluminación interior».)
Intensidad de iluminación
reducida de los elementos
de mando.
En caso de permanecer el aparato
durante un cierto tiempo sin usar, la
pantalla del cuadro de mandos con-
muta al modo de ahorro energético.
Tan pronto como se hace uso del aparato,
abriendo por ejemplo una puerta, la pantalla de
visualización del cuadro de mandos recupera su
iluminación normal.
No se ilumina ninguna pan-
talla ni ninguno de los pilo-
tos de aviso.
Se ha producido un corte
del suministro de corriente eléctrica;
el fusible se ha fundido; el enchufe
del aparato no está asentado
correctamente en la toma
de corriente.
Introducir el enchufe del aparato en la toma
de corriente. Verificar si hay que corriente; verifi-
car los fusibles.
La temperatura
en el interior
del compartimento
de congelación es dema-
siado elevada (calor).
La puerta del aparato se ha abierto
con demasiada frecuencia.
No abrir la puerta del aparato innecesariamente.
Las aberturas de ventilación y airea-
ción están obstruidas.
Eliminar la causa de la obstrucción.
Se ha introducido una gran cantidad
de alimentos frescos.
No superar la máxima capacidad
de congelación de alimentos frescos
del aparato.
es-mx
52
Avería Posible causa Forma de subsanarla
La puerta del comparti-
mento de congelación ha
permanecido abierta
durante un tiempo prolon-
gado; no se alcanza la tem-
peratura ajustada.
El evaporador (generador de frío)
del sistema No Frost presenta tal
acumulación de hielo o escarcha,
que no es capaz de realizar automá-
ticamente el ciclo de desescar-
chado.
Para desescarchar el evaporador, retirar primero
los alimentos de los cajones y gavetas de con-
gelación y guardarlos, bien aislados, en un lugar
lo más frío posible.
Desconectar el aparato y retirarlo de la pared.
Dejar la puerta abierta.
Al cabo de 20 minutos comienza a correr el
agua de descongelación hasta la bandeja de
evaporación situada en la parte posterior del
aparato.
Con objeto de evitar en este caso que el agua
de descongelación pueda rebosar en la bandeja
de evacuación, recoger el agua
de descongelación con una esponja.
Cuando deje de acceder agua de descongela-
ción a la bandeja de evaporación, el evaporador
está desescarchado. Limpiar el interior
del aparato. Volver a conectar el aparato.
es-mx
53
Servicio al Cliente
Aconsejamos encargar los trabajos necesarios para
cambiar el sentido de apertura de la puerta al Servicio
de Asistencia Técnica Oficial de la marca. Los costes
para cambiar el sentido de apertura de la puerta los
puede consultar en el Servicio de Asistencia Oficial de
la marca de su zona o localidad.
Antes de llamar el servicio a clientes, rogamos
consultar el apartado «Eliminación de pequeñas
perturbaciones».
Después de la consulta correspondiente
en el apartado «Eliminación de pequeñas
perturbaciones», puede solicitarse ayuda adicional
mediante un llamado a Bosch en el Bosch Customer
Interaction Center, 1-800-944-2904 (libre de costes),
desde cualquier punto de los E.E.U.U..
En el Canadá, rogamos consultar con el servicio
a clientes Bosch o bien al número 1-800-944-2904.
Anote las siguientes informaciones sobre su aparato
con objeto de poderle atender mejor en caso
de requerir nuestra ayuda o al avisar Servicio de
Asistencia Técnica Oficial de la marca.
Nombre del comer-
ciante:
Dirección:
Número de teléfono:
Fecha de compra:
Número del modelo:
Número del fabrica-
ción (FD):
Número de serie
Tipo
en-us, es-mx, fr-ca
(9406)
9000975574
9000975574
1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA, 92614 • 1-800-944-2904
www.boschappliances.com • © BSH Home Appliances Corporation 2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Bosch B10CB80NVW Instrucciones de operación

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Instrucciones de operación