KENEKSI Helios Instrucciones de operación

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Instrucciones de operación
Helios
User’s Guide
Safety requirements
Please read these instructions carefully. Improper use of the device is dangerous,
and in some cases is illegal. More information is given in this user’s guide.
Electrical shock, fire or explosion prevention
Use only genuine batteries and chargers.
Do not touch the device with wet hands.
Turn your phone off when in any area with a potentially explosive atmosphere
(gas stations, tanks and containers with highly flammable substances).
Do not use a battery charger with a damaged power cable or connectors.
Avoid bending and gripping a power cable.
Don’t use an abnormal battery, such as leakage, swelling, deformation, etc.
Do not expose battery pack to direct sunlight (fire).
Do not place it near any heat source that emits large amounts of heat.
Do not use the device while charging.
NEVER use your phone outdoors during a thunderstorm-unplug the base from
the telephone line and the mains socket when there are storms in your area.
Do not place the telephone in microwave ovens.
Do not leave your phone in a hot car as the temperature in the cabin can reach
80°C which can cause an explosion of the device.
Do not try to repair the phone. The repairs should be performed by a qualified
technician.
Safety rules when using the phone and accessories.
Pacemaker
Keep your cellphone at least 15 cm from your pacemaker. Turn off your phone
immediately, if you have any reason to suspect that interference is occurring with
your pacemaker.
Other medical devices
If you use any electronic medical device, consult its manufacturer if it is subject
to the influence of the RF signal. Perhaps your doctor will help you to get this
information.
Health care facilities
Switch off your phone in health care facilities if it is prohibited to use the
device. Health care facilities can be equipped with devices to be affected by the RF
signal.
Vehicles
Do not leave the phone near car airbags, this can lead to serious injury when
airbag deployment.
It is not recommended to use the device while driving, and in some countries it
is even illegal.
Vehicle’s electronic systems can be affected by RF signals. Consult the
manufacturer of your vehicle or its representative.
Airplane
Turn off your cell phone before boarding any airplane. If turned on, the phone
might interfere with airline avionics.
Protect your hearing and ears when using a headset
Excessive exposure to loud sounds can cause hearing
damage. Exposure to loud sounds while driving may
distract your attention and cause an accident.
Always turn the volume down before plugging the earphones into an
audio source and use only the minimum volume setting necessary to
hear your conversation or music.
In dry environments, static electricity can build up in the headset. Avoid
using headsets in dry environments or touch a metal object to discharge
static electricity before connecting a headset to the device.
Battery maintenance information
It is not necessary to discharge the battery completely before recharging.
Use only genuine batteries and chargers.
Do not disassemble or open, crush, bend or deform, puncture or shred the
battery. A damaged battery can cause serious injury.
Keep the battery contacts on the circuit and metallic conductive objects. Do
not short circuit a battery or allow metallic conductive objects to contact
battery terminals.
Promptly dispose of used batteries in accordance with local regulations.
Keep your battery out of the reach of small children and pets.
Do not drop your device or battery. If you drop the device on a hard surface
and detect any damage, contact your authorized service center.
Use of an incorrect battery can result in ignition or explosion of the battery.
Others
Keep your phone, and all parts and accessories, out of the reach of small
children and pets.
All magnetic objects (such as credit cards, magnetic media, etc.) should be
kept outside the device. This might damage both the items above and the
phone itself.
Long telephone conversation might cause poor quality of the speaker’s sound.
When it is not being used, and is not expected to be used for extended periods
of time, store the device in a safe place.
When used near a TV, radio set, etc., the device efficiency might be affected.
Do not use the phone if the antenna is damaged. Contact an Authorized
Service Center for repairs.
Do not immerse your phone in water. If this happens, remove the battery
immediately. If the phone does not work, take it to an Authorized Service
Centre.
Do not paint your phone.
When you use the phone in public places, set the ringtone to vibration so as
not to disturb others.
Do not use the device where it is prohibited.
Do not turn your phone on or off when putting it near your ear.
Use accessories, such as earphones and headsets, with caution. Check cable
before using.
The charger has been designed for indoor use only.
Never store your phone in settings that may expose it to temperatures less
than -20°C or greater than 50°C.
Do not use harsh chemicals (such as alcohol, benzene, thinners, etc.) or
detergents to clean your phone.
Do not drop, strike, or shake your phone severely. Such actions may harm the
internal circuit boards of the phone.
Always use genuine accessories. Failure to do this may void your warranty.
Only authorized personnel should service the phone and its accessories.
Faulty installation or service may result in accidents and consequently
invalidate the warranty.
Information stored in your phone may be deleted due to improper use, repair
or upgrade of the phone. Before formatting the memory card, remember to
make backup copies of all important data stored on the device. The
manufacturer’s warranty does not cover loss of data resulting from user
actions.
Save one or more emergency calls within your area to call to an emergency
service if necessary, even if your phone is blocked. In some cases, you can
not make a call to emergency services, for example, if there is no signal or a
cell phone signal is blocked.
Warning! Misuse of the cell phone could cause bodily injury or even death.
Specific Absorption Rate (SAR) certification information.
Your device conforms to European Union (EU) standards that limit human exposure
to radio frequency (RF) energy emitted by radio and telecommunications equipment.
These standards prevent the sale of mobile devices that exceed a maximum exposure
level (known as the Specific Absorption Rate, or SAR) of 2.0 W/kg.
During testing, the maximum SAR recorded for this model was 1.05 W/kg. In normal
use, the actual SAR is likely to be much lower, as the device has been designed to
emit only the RF energy necessary to transmit a signal to the nearest base station. By
automatically emitting lower levels when possible, your device reduces your overall
exposure to RF energy.
Correct disposal of this product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries
with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that
the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset,
USB cable) should not be disposed of with other household waste
at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from
other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for details of where and how
they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should
contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract.
This product and its electronic accessories should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
Correct disposal of batteries in this product
This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this
product should not be disposed of with other household waste
at the end of their working life. Where marked, the chemical
symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains
mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC
Directive 2006/66. If batteries are not properly disposed of,
these substances can cause harm to human health or the environment. To protect
natural resources and to promote material reuse, please separate batteries from other
types of waste and recycle them through your local, free battery return
system.Declaration of Conformity KENEKSI declares that this device complies with
the essential requirements and relevant provisions of Directive 1999/5/EC.Go to
www.keneksi.com\certification to view the Declaration of Conformity.
Reduction of hazardous substances
This device is compliant with the REACH Regulation [Regulation (EC) No
1907/2006] and RoHS Directive Recast (Directive 2011/65/EU). Batteries (if
included) are compliant with the Battery Directive (Directive 2006/66/EC).
EU regulatory conformance Body worn operation
The device complies with RF specifications when used near your ear or at a distance
of 1.5 cm from your body. Ensure that the device accessories, such as a device case
and device holster, are not composed of metal components. Keep the device away
from your body to meet the distance requirement.
The following marking is included in the product:
About the guide
Thank you for having bought the KENEKSI cell phone. This product is a modern
electronic device. Its disassembly, adjustment, or repair without the appropriate
knowledge and observance of safety precautions may result in damage and serious
injury.
Please read this guide before using the device to ensure safe and proper use.
Descriptions are based on the device’s default settings. Images and screenshots may
differ in appearance from the actual product.
All informations and images used in the guide are actual by the time of the guide
writing, and are subject to change without prior notice. For the latest version of the
guide, refer to the Keneksi website - www.keneksi.com
Additional features and services depend on a cell phone model, software, or a
service provider.
These instructions are based on Google Android OS and may not be suitable for
other OS.
The manufacturer is not responsible for losses that result from the phone
damage, or the software failure. The user is solely responsible for the timely backup
of important data.
Applications and their functions may vary by country, region, or hardware
specifications. Keneksi is not liable for performance issues caused by applications
from any provider other than Keneksi.
Update the phone software can be found on the website www.keneksi.com
Save the User’s guide for future reference.
Key Information
Use only accessories approved by Keneksi. Availability of all accessories may
vary from the above ones and depend on those available in the region.
Other accessories may not be compatible with your device.
Installing the SIM or SD card
Getting started
Charging the battery
Charge the battery before using it for the first time. Use the charger to charge the
battery. A computer can be also used to charge the device by connecting them via the
USB cable.
Use only Keneksi approved chargers, batteries and cables. If you use
unappropriate chargers, batteries or cables, it may cause the battery to explode or
damage the device.
When the battery power is low, the device emits a warning tone and displays a
low battery power message. The battery icon changes its color to red. When
the battery is low, the phone automatically turns off. Charge the battery to turn the
phone on.
Charging with the charger:
- Connect the charger plug into the phone connector;
- Plug the charger into an electrical outlet.
The device can be used while it is charging, but it may take longer to
fully charge the battery.
While charging, the device may heat up. This is normal and should not
affect the device’s lifespan or performance.
If the device receives an unstable power supply while charging, the
touch screen may not function.
- After fully charging, disconnect the device from the charger.
Do not remove the battery if:
the phone is turned on
the charger is connected to it
the phone is connected to the PS via a USB cable
Charging with a data cable:
- Before charging turn off the PC.
- Connect one end of the data cable (microUSB) the the phone connector.
- Connect the other end to the USB port on the PC.
- Disconnect the cable when the battery is fully charged.
Turning the device on and off
Press and hold the Power button for a few seconds to turn on the device.
To turn off the device, press and hold the Power button until a pop-up dialog
appears, and then tap «Power off».
Sleep mode
To turn Sleep mode press the Power button. If pressed again, the system returns
to an ordinary mode.
Reloading
To reload press and hold the Power button for a few seconds, in a popup window
choose «Reload».
Screen timeout mode
Once you close or collapse all the applications, there will be Screen timeout.
Tap « » to go to it from any menu.
Flick left or right on the Home screen to see another desktop.
If you do not touch the screen for a predetermined period of time and do not tap
any buttons, the touch screen automatically switches off.
To set up the amount of time for the backlight of the touchscreen, in Screen
timeout mode, on the Application screen, choose «Settings» - «Display» - «Sleep
mode».
Return to the previous window or menu
To return to the previous window or menu from any window, tap < .
Enter the home menu
To enter the home menu (application list) tap .
Status bar icons
Signal strength indicator
Wi-Fi On
Bluetooth
Warning
Battery power level
Airplain mode
Vibrate
New message
Connection to PC
Missed call
Headset connected
Alarm
Settings
Date and time
When the phone is in Screen timeout mode, on the Application screen tap
«Settings» - «Date and time»;
St up a date, time and other settings.
Adjusting the display brightness
To adjust brightness open the applcation list, tap «Settings» - «Display» -
«Brightness».
Screen lock
You can protect your phone against an unauthorized use by setting a screen lock.
To set the lock screen in Screen timeout mode, on the Application screen, tap
«Settings» - «Security» - «Screen lock».
Choose the screen lock method:
«Slider» when turning on, the phone will ask for dragging the lock icon;
«Face control» - when turning on, the phone will ask for a user’s image;
«Voice command» - when turning on, the phone will ask for a voice
password;
«Picture password » - when turning on, the phone will ask for a picture
password;
«PIN» - when turning on, the phone will ask for a PIN code.
Adjusting the volume
Tap the Volume button up and down to adjust the sound volume.
Enabling profiles "Silent" and "Meeting"
In standby mode, open the application list, select "Settings" - "Sound & notification",
then select the necessary profile.
Ringtone
In standby mode, open the application list, select "Settings" - "Sound & notification
"- "General" - "Settings" - "Phone ringtone".
Select a ringtone, then press "OK".
Calls
Making a call
In Screen timeout mode, on the Application screen, choose « », enter the
country code and the phone number.
To make a voice call tap « »;
To end a call, tap « ».
Receiving a call
When you receive a call, swipe « » to the right. To turn off the ringtone, use
the Volume up and down keys.
To end a call tap « ».
Rejecting a call
When you receive a call, swipe « » to the left, to decline an incoming call.
Call forwarding
Call forwarding allows you to transfer incoming calls to another number.
To set call forwarding:
Open "Phone" app and go to "Settings" - "Calling accounts" - Select an
operator - "Call forwarding".
Select the forwarding option, then enter the forwarding number, and
save the settings.
Call barring
This function allows you to prohibit making certain calls from your phone.
To set call barring:
Open "Phone" app and go to "Settings" - "Calling accounts" - Select an
operator - "Call barring".
Parallel call
This option notifies the subscriber of an incoming call during a conversation.
Open "Phone" and go to "Settings" - "Calling accounts" - Select an operator -
"Additional settings" - "Call waiting".
Messaging
Sending text messages (SMS)
In Screen timeout, on the Application screen, choose «Messages», tap « » to
create a message.
Enter a phone number or add from the Contacts by tapping « ».
Enter a message, then tap « » to send the message.
Sending multimedia messages (MMS)
In Screen timeout mode, on the Application screen, choose «Messages», tap
« » to enter a multimedia message.
Enter a phone number or add from the Contacts by tapping « ».
Choose « » to add an eclosure.
Enter the message, tap then « » to send the message.
Web & network
Bluetooth
You can use Bluetooth to send data over short distances (up to 10 m) without
wire connection.
KENEKSI is not responsible for the loss, interception, or misuse of data sent or
received via the Bluetooth feature. Always ensure that you share and received data
with devices that are trusted and properly secured.
Turning on Bluetooth
In Screen timeout mode, on the Application screen, tap «Settings» -
«Bluetooth».
Pairing with other Bluetooth devices
In Screen timeout mode, on the Application screen, tap «Settings» -
«Bluetooth». Activated, the device will be searched automatically.
Having detected a Bluetooth device, paire with it.
Sending data via Bluetooth
Select a required file; choose then a «Bluetooth» sending method.
Search for a file and pair with a Bluetooth device.
Receiving data via Bluetooth
In Screen timeout mode, on the Application screen, tap «Settings» -
«Bluetooth».
Set up visibility settings to search for your device. «Settings» - «Bluetooth» -
«Options» - «Visibility».
In a prompt box enter a code, confirm it and receive the file.
Wi-Fi
The feature allows connecting to any wireless local area networks (WLAN)
corresponding to IEEE 802.11 b/g/n standard. You can connect to Internet or to a
network device wherever there is a wireless access point or “hotspot”.
Turning Wi-Fi on
In Screen timeout mode, on the Application screen, tap «Settings» - «Wi-Fi».
Selct a network, then enter the password to get a network access.
Attachments
Contacts
To view contacts, tap
Adding a new contact
Open the Application list, select «Menu», then tap ;
Tap at the lower right part of the of the «Contacts» window,
In the pop-up window select a storage place;
Enter the user’s data to be saved;
To save the information, tap «Ready».
Setting a ringrone for a caller
Open the «Contacts» attachment.
Create a contact.
Select a storage place - «Phone» (if SIM is selected, the option is unavailable).
The data saved, go to the Contacts list.
Tap a contact. The contact data shown, tap a functional button to open the
settings.
In a pop-up window select «Set a ringtone».
Black list (incoming call barring)
Open the «Contacts» attachement.
Create a contact.
Select a storage place - «Phone» (if SIM is selected, the option is unavailable).
The data saved, go to the Contacts list.
Tap a contact. The contact data shown, tap a functional button to open the
settings.
In a pop-up window select «Black list».
To delete a contact from a «Black list» tap again the button.
Voice recorder
Record audio tracks
In Screen timeout mode, on the Application screen, select « ».
To start a record, tap « ».
Speak ino the microphone.
Tap « » to stop recording.
Playback of recorded audio tracks
In Screen timeout mode, on the Application screen, select «Voice recorder».
Select « », select then a required note to be played.
Internet
Attention: Get the cost of Internet access services from your provider.
Webpages
In Screen timeout mode, on the Application screen, select the « » icon. Enter
URL address in the input field, tap «Search».
To zoom in or out, tap the screen twice.
To see open tabs, select Tabs.
To reload the current webpage, open «Settings», select «Updat.
To add the current web page to the tab, open the settings, select «Add tab».
To search for a text on the page, open settings, select «Find on the page».
To change the Web browser settings, open the settings, select «Settings».
Camera
In Screen timeout mode, on the Application screen, select «Camera».
Set your preferences, point the lens towards the subject you want to photograph.
To zoom in double-tap the screen or place two fingers and spread them apart
(move your fingers closer together to zoom out).
When the focus box turns green, the camera has focused on your subjects.
To take photos select « ».
To view an image, tap the icon of the lower right corner.
To select another file, scroll left or right.
To send an image to another user, select the View image mode, in the upper
right corner select «Sending method».
Settings
To set the camera settings, open « »
Taking a video
In Screen timeout mode, on the Application screen, select «Camera».
Set the settings, point the lens towards the subject you wish to capture in your
video.
To zoom in, double-tap the screen or place two fingers and spread them apart
(move your fingers closer together to zoom out).
To take video, select « ».
To view a video, tap the icon of the lower right corner.
To select another file, scroll left or right.
Video player
The «Video player» attachement allows palying different videos.
Buttons and functions
: Playback / Pause
: if tapped briefly, switch to another video file, if tapped long, rewind/
forward;
: if tapped briefly you return to the previous window.
Audio player
The «Music» attachment allows playing different audio files.
Button functions
Artist sorts audio files by artists
Album sorts audio files by albums
Track displays all audio files
Playlist list of selected audio files
Button functions of the played track window
: if tapped briefly, the previous/ next track is played. If tapped long, the track
rewinds / forwards;
: Playback / Pause
: Now playing
: Shuffle On/ Off
: Repeating / Repeating the current track is off.
Displaying song texts
When displaying the audio file, the text is displayed on the screen (text files are
downloaded separately.)
Clock
Alarm
To set a new signal, in Screen timeout mode, on the Application screen, tap
«Clock» - «Alarm». Set a time and period for the alarm to repeat.
To turn off a signal, when the alarm rings to the time, in a pop-up window drag
an alrarm icon to the left.
Countdown timer
In Screen timeout mode, on the Application screen, select «Clock» - «Timer».
Set the start time for the countdown.
To start the countdown, select «Start».
To stop the countdown, select «Stop».
Stopwatch
In Screen timeout mode, on the Application screen, select «Clock» -
«Stopwatch».
To start to time, tap «Start».
To save an intermediate interval, select «Interval».
To end, select «Stop».
File manager
The section describes a method of quick access to files.
In Screen timeout mode, on the Application screen select
« ». Select a file or a folder. Being in a folder, tap a Menu button.
To create a new folder select «Create» in the lower left corner.
To delete the file or a folder, select it, then tap «Delete».
To sort files or folders, open the menu and select «Sorting».
To display hidden files, open the menu and select «Show hidden files».
Screenshot
To take a screenshot, simultaneously tap and hold the Power button and Volume
down button.
Basic setting sections
To enter the settings, open the application screen, select « ».
SIM management
« » - SIM parameters setting
Voice call
Video call
SMS/MMS
Mobile data
Roaming
Phone memory
« » if tapped a «Memory» window you can receive information about the device
internal memory, as well as of a rеmoved memory card (Micro SD). You can clean
the device and the SD card memory.
Power
« » if tapped, a «Power» window opens. Here you can get information on the
battery status.
Attachements
« » if tapped, an «Attachments» window opens. Here you can get information on
attachment status, possibility to move as well as to suspend attachment operation.
Security
« » if tapped, a «Security» window opens. Here you can change the device
security settings, i.e. set the screen lock, phone lock, SIM card lock, etc.
Language and keyboard
« » iff tapped, a «Language and keyboard» window opens. Here you can set an
interface language of the device, text input methods, set spell check function, etc.
Backup and reset
« » if tapped, a «Backup and reset» window opens. Here you can backup, reset
and restore factory settings.
Date and time
« » iff tapped, a «Date and time» window opens. Here you can set a date, time,
select time zone, date and time format, turn on time zone autosetting.
About phone
« »If tapped, a «About phone» window opens. Here you can get info about the
device, OS version, etc.
Helios
Руководство пользователя
Правила безопасности
Ознакомьтесь с инструкцией внимательно. Неправильное использование
устройства опасно, а в некоторых случаях незаконно. Более подробную
информацию Вы получите из данного руководства пользователя.
Предотвращение поражения электрическим током,
возгорания или взрыва
Используйте только оригинальные батареи и зарядные устройства.
Не касайтесь устройства мокрыми рукам.
Отключайте телефон при приближении к потенциально взрывоопасным
местам (автозаправочным станциям, местам складирования емкостей с
легковоспламеняющимися веществами).
Запрещается использовать зарядные устройства с поврежденным
сетевым кабелем или с неисправными разъемами.
Не допускайте перегибания и защемления сетевого кабеля.
Запрещается использовать батареи со следами протекания, вздутия или
деформации.
Защищайте батарею и зарядное устройство от огня и попадания прямых
солнечных лучей.
Не располагайте устройство и аксессуары рядом с обогревателями и
прочими приборами выделяющими большое количество тепла.
Запрещается использование устройства во время подзарядки.
Во время грозы отключите зарядное устройство от сети и не используйте
телефон.
Запрещается класть устройство в микроволновую печь.
Не оставляйте телефон в автомобиле – так как температура в салоне
может достигать 80°С – что может привести к взрыву устройства.
Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать телефон. Этим должен
заниматься квалифицированный специалист.
Меры предосторожности при использовании телефона и
аксессуаров.
Кардиостимулятор
Всегда сохраняйте дистанцию от телефона до кардиостимулятора не менее
15см. Немедленно отключите телефон в случае подозрения на возникновение
влияния на кардиостимулятор.
Другие медицинские устройства
Если Вы используете какие-либо медицинские электронные устройства,
проконсультируйтесь с производителем данного устройства, подвержено ли
оно влиянию RF сигнала. Возможно, Ваш лечащий врач поможет получить
данную информацию.
Медицинские учреждения
Отключайте телефон в медицинских учреждениях, если использование
данного устройства запрещено. Медицинские учреждения могут быть
оборудованы устройствами подверженными воздействию RF сигнала.
Транспортные средства
В автомобиле не оставляйте устройство рядом с подушками
безопасности, это может привести к серьезным травмам, в случае срабатывания
подушек.
Пользование устройством во время управления транспортным средством
не рекомендуется, а в некоторых странах даже незаконно.
Электронные системы транспортных средств могут быть подвержены
воздействию RF сигнала. Проконсультируйтесь с производителем Вашего
транспортного средства или с его представителем по данному вопросу.
Авиатранспорт
Отключайте Ваше устройство перед посадкой в самолет. Включенный
телефон может создавать помехи, влияющие на работу бортового
оборудования.
Наушники
Прослушивание звука на высокой громкости может привести к
необратимому снижению слуха. Используйте минимально достаточный
уровень громкости во время разговора или прослушивания звука.
Информация по уходу за батареей
Не обязательно разряжать батарею полностью перед зарядкой.
Используйте только рекомендованные производителем телефона
зарядные устройства и аккумуляторы.
Запрещается: разбирать, сгибать, деформировать, прокалывать батарею.
Использование поврежденной батареи может привести к серьезным
травмам.
Оберегайте контакты батареи от замыкания металлическими и
токопроводящими предметами.
Утилизируйте батарею согласно местным законам и правилам
утилизации.
Держите батарею в недоступном для детей и домашних животных месте.
Не роняйте устройство и батарею. Если Вы уронили устройство на
жесткую поверхность и обнаружили повреждения обратитесь в
специализированный сервисный центр.
Некорректное использование батареи может привести к возникновению
пожара, взрыву.
Прочее
Храните телефон, аксессуары и мелкие комплектующие в недоступном
для детей и домашних животных месте.
Не храните намагниченные предметы, такие как кредитные карты,
магнитные накопители и т. д., радом с устройством. Это может привести
к повреждению как данных предметов, так и телефона.
Длительное общение по телефону может привести к ухудшению
качества звука динамика.
Храните устройство в безопасном месте, если Вы не используете
устройство в течение длительного периода.
Использование устройства в близи телевизора, радио и т.д., может
влиять на работоспособность устройства.
Не используйте устройство, если антенна повреждена. Обратитесь в
специализированный сервисный центр для ремонта устройства.
Не роняйте телефон в воду. Если Вы уронили устройство в воду,
немедленно извлеките батарею, после чего обратитесь в
специализированный сервисный центр.
Не красьте телефон.
Если Вы используете устройство в общественных местах, пожалуйста,
отключите звук, чтобы не беспокоить других.
Не пользуйтесь устройством в тех местах где это запрещено.
Во время включения или выключения телефона, не подносите его к уху.
Используйте аксессуары, такие как наушники с осторожностью.
Проверьте целостность кабеля перед использованием.
Зарядное устройство предназначено для использования только внутри
помещения
Храните устройство при температуре не менее -20°С и не более 50°С.
Запрещается использование химических очищающих средств для ухода
за телефоном.
Старайтесь не ронять и не подвергать сильной тряске телефон. Это
может привести к некорректной работе устройства.
Используйте аксессуары, одобренные производителем телефона. При
использовании аксессуаров сторонних производителей, Вам может быть
отказано в гарантийном обслуживании.
Данное устройство можно обслуживать только в, авторизованных
производителем, сервисных центрах, в противном случае Вы лишаетесь
гарантии. Некорректная установка ПО также может быть причиной
отказа в гарантийном обслуживании.
Информация, сохраненная на Вашем телефоне, может быть удалена по
причине неправильного использования устройства, ремонта либо
обновления ПО. Пожалуйста, сделайте резервную копию Ваших данных.
Производитель не несет никакой ответственности за потерю Ваших
данных.
Сохраните один или несколько экстренных номеров, работающих в
Вашем регионе, чтобы можно было дозвониться в экстренную службу в
любой ситуации, даже если Ваше устройство заблокировано. В
некоторых случаях Вы не можете воспользоваться вызовом экстренных
служб, к примеру, если отсутствует или блокируется сигнал сотовой
связи.
Внимание! Неправильное обращение с устройством может привести к
травмам и даже смерти.
Общие данные для пользователей
Благодарим Вас за покупку телефона KENEKSI. Данное изделие является
современным электронным устройством, разборка, настройка или ремонт
которого без соответствующих знаний и соблюдения мер предосторожности
может привести к повреждению изделия и получению серьезных травм.
Внимательно ознакомьтесь с данным руководством пользователя и всеми
инструкциями по безопасности, для правильной и безопасной работы с
устройством.
Описания функций в данном руководстве основаны на стандартных
настройках телефона.
Изображения и снимки, приведенные в данном руководстве, могут
отличаться от реального вида устройства.
Вся информация и изображения, используемые в данном руководстве,
актуальны на момент написания инструкции, но могут быть изменены без
предварительного уведомления. Обновленные руководства пользователя см. на
веб-сайте www.keneksi.com
Дополнительные функции и услуги зависят от модели телефона,
программного обеспечения и оператора мобильной связи.
Содержание данной инструкции основано на OC Google Android и может
не подойти для других ОС.
Производитель не несет ответственности за потерю информации или
данных, связанную с поломкой устройства или программным сбоем.
Пользователь самостоятельно несет ответственность за своевременное
резервное копирование важных данных.
Приложения и их возможности зависят от страны, региона и характеристик
аппаратной части. Компания Keneksi не несет ответственности за сбои в работе
телефона, вызванные приложениями сторонних разработчиков.
Обновления для ПО телефона можно найти на веб-сайте www.keneksi.com
Сохраните данное руководство пользователя для получения справочных
сведений в будущем.
Основные сведения
Используйте только аксессуары, рекомендованные компанией Keneksi.
Комплект поставки телефона может отличаться от приведенного выше и
зависит от того, какие аксессуары доступны в данном регионе.
Аксессуары, не входящие в комплект поставки, могут быть не совместимы
с данным телефоном.
Установка аккумулятора, SIM и SD карт
Начало работы
Зарядка аккумуляторной батареи
Важно полностью зарядить аккумуляторную батарею перед первым
использованием. Телефон можно зарядить с помощью зарядного устройства
или подключив его к ПК, посредством кабеля для передачи данных.
Используйте только зарядные устройства и кабели, одобренные компанией
Keneksi. Использование зарядных устройств и кабелей сторонних
производителей может привести к повреждению или взрыву устройства.
При низком уровне заряда аккумуляторной батареи подается звуковой
сигнал и появляется сообщение о низком заряде аккумуляторной батареи.
Иконка аккумуляторной батареи изменяет свой цвет на красный. При
низком уровне заряда батареи, телефон выключается автоматически. Чтобы
включить телефон, необходимо зарядить аккумуляторную батарею.
Зарядка с помощью зарядного устройства:
Вставьте штекер зарядного устройства в разъем телефона;
Подключите зарядное устройство к сети;
Вы можете использовать телефон во время зарядки, но при этом
телефон будет заряжаться дольше;
Телефон может нагреваться во время зарядки, что никак не
скажется на сроке службы или работоспособности телефона;
При нестабильности источника питания, во время зарядки,
сенсорный экран может работать некорректно.
Отключите зарядное устройство от источника питания, когда
аккумуляторная батарея зарядится.
Не извлекайте аккумуляторную батарею если:
телефон включен;
подключено зарядное устройство;
телефон подключен к компьютеру через USB провод.
Зарядка с помощью кабеля для передачи данных:
перед зарядкой включите компьютер;
подключите один конец кабеля для передачи данных (microUSB) к
разъему телефона.
второй конец кабеля подключите к порту USB на ПК.
отключите кабель, когда зарядится аккумуляторная батарея.
Включение и выключение
Для запуска устройства нажмите и удерживайте кнопку питания пока не
загорится экран.
Для выключения устройства нажмите и удерживайте кнопку питания, пока
не появится всплывающее диалоговое окно, в котором нужно выбрать
«Отключить питание».
Спящий режим
Для включения спящего режима кратковременно нажмите кнопку питания.
При повторном нажатии этой кнопки, Вы вернетесь к обычному режиму.
Перезагрузка
Для перезагрузки нажмите и удерживайте кнопку питания, после появления
всплывающего окна выберите «Перезагрузить».
Экран в режиме ожидания
После того как Вы свернете или закроете все приложения, на телефоне
отображается «Экран в режиме ожидания». Также из любого меню можно
перейти в него при нажатии на кнопку « ».
Здесь расположено несколько рабочих столов, переключаться между
которыми можно перелистывая экран влево или вправо.
Если Вы не касаетесь экрана в течение заданного периода времени и не
нажимаете кнопок, сенсорный экран автоматически отключается.
Чтобы настроить время подсветки сенсорного экрана: в режиме ожидания
откройте список приложений, выберите пункт «Настройки» - «Экран» -
«Спящий режим».
Возврат в предыдущее окно или меню
Для перехода в предыдущее окно или меню из любого окна, нажмите на
кнопку « < ».
Вход в главное меню
Для входа в главное меню (список приложений) нажмите на кнопку « ».
Иконки строки состояния
Индикатор уровня сигнала
Wi-Fi вкл.
Bluetooth
Предупреждение
Заряд батареи
Авиарежим
Вибро
Новое сообщение
Подключение к ПК
Пропущенный вызов
Наушники подкл.
Будильник
Персональная настройка телефона
Установка даты и времени
В режиме ожидания откройте список приложений, затем выберите пункт
«Настройки» - «Дата и время»;
Задайте дату, время и другие настройки.
Регулировка яркости экрана
Чтобы отрегулировать яркость, откройте список приложений, выберите
пункт «Настройки» - «Экран» - «Яркость».
Блокировка экрана
Вы можете защитить телефон от нежелательного использования,
установив блокировку экрана.
Чтобы установить блокировку экрана, в режиме ожидания откройте список
приложений, выберите пункт «Настройки» - «Безопасность» - «Блокировка
экрана».
Выберите способ блокировки экрана:
«Слайдер» - при включении телефон будет запрашивать
перемещение иконки блокировки;
«Графический код» - при включении телефон будет запрашивать
графический пароль;
«PIN» - при включении телефон будет запрашивать PIN-код.
«Пароль» - при включении телефон будет запрашивать пароль.
Регулировка громкости звонка
Для регулирования громкости используйте функциональные клавиши
громкости на корпусе.
Включение профиля «Без звука» и «Вибро звонок»
В режиме ожидания откройте список приложений, выберите пункт
«Настройки» - «Звуки и уведомления», затем выберите необходимый для Вас
профиль.
Мелодия вызова
В режиме ожидания откройте список приложений, выберите пункт
«Настройки» - «Мелодии и уведомления» - «Общие» - «Настройки» -
«Рингтон».
Выберите мелодию, затем выберите «ОК».
Связь
Выполнение вызова
В режиме ожидания откройте список приложений, выберите иконку « »,
затем выберите иконку « » введите код страны и номер абонента.
Для выполнения голосового вызова выберите « »;
Для завершения вызова нажмите « » или нажмите «Завершить».
Принятие вызова
При поступлении входящего вызова перетащите иконку « » вправо.
Для отключения звука мелодии вызова используйте клавиши громкости.
Для завершения вызова нажмите « »или нажмите «Завершить».
Отклонение вызова
При поступлении входящего вызова перетащите иконку « » влево, для
отклонения вызова.
Переадресация вызовов
Переадресация позволяет переводить входящие вызовы на другой номер.
Чтобы настроить переадресацию необходимо:
открыть приложение «Телефон» и зайти в раздел «Настройки» -
«Общие» - «Уч. записи для вызовов» - выбирете оператора -
«Переадресация вызова»;
выберите параметр переадресации, затем введите номер
переадресации и сохраните параметры.
Запрет вызовов
Данная функция позволяет установить запрет на выполнение
определенных вызовов с Вашего телефона.
Чтобы установить запрет вызовов необходимо:
Открыть приложение «Телефон» и зайти в раздел «Настройки» - «Общие»
- «Уч. записи для вызовов» - выбираете оператора - «Запрет вызовов».
Параллельный вызов
Данная функция позволяет извещать абонента о входящих вызовах во
время разговора.
Открыть приложение «Телефон» и зайти в раздел «Настройки» - «Общие»
- «Уч. записи для вызовов» - выбираете оператора - «Дополнительно» -
«Параллельный вызов».
Сообщения
Отправка SMS сообщений
В режиме ожидания откройте список приложений, выберите пункт
«Сообщения», нажмите на иконку « », чтобы создать сообщение.
Введите номер абонента или добавьте из списка контактов, нажав на
иконку « ».
Введите текст сообщения, затем нажмите на иконку « », чтобы
отправить сообщение.
Отправка MMS сообщений
В режиме ожидания откройте список приложений, выберите пункт
«Сообщения», нажмите на иконку « », чтобы создать сообщение.
Введите номер абонента или добавьте из списка контактов, нажав на
иконку « ».
Выберите пункт « », чтобы добавить вложение.
Введите сообщение, затем нажмите на иконку « » чтобы отправить
сообщение.
Передача данных
Bluetooth
Bluetooth технология, позволяющая передавать данные на короткие
расстояния (до 10 м.) без физического подключения устройств.
Компания KENEKSI не несет ответственности за перехват или потерю
любых переданных, с помощью Bluetooth, данных. Не подключайтесь к
сомнительным устройствам, с низким уровнем безопасности
Включение Bluetooth
В режиме ожидания откройте список приложений, выберите пункт
«Настройки» - «Bluetooth».
Поиск и сопряжение с устройствами
В режиме ожидания откройте список приложений, выберите пункт
«Настройки» - «Bluetooth». После включения, поиск устройств будет
произведен автоматически.
После обнаружения Bluetooth устройства, выполните сопряжение.
Передача данных с помощью Bluetooth
Выберите необходимый файл, затем выберите способ отправки
«Bluetooth».
Выполните поиск и подключение к Bluetooth устройству.
Прием данных с помощью Bluetooth
В режиме ожидания откройте список приложений, выберите пункт
«Настройки» - «Bluetooth». Устройства поблизости могут обнаружить ваш
смартфон, пока открыты настройки Bluetooth.
Wi-Fi
Данная функция позволяет подключиться к любым беспроводным
локальным сетям (WLAN), соответствующим стандарту IEEE 802.11 b/g/n. Вы
можете подключиться к интернету или к сетевому устройству, везде где есть
точка доступа к беспроводной сети.
Включение Wi-Fi
В режиме ожидания откройте список приложений, выберите пункт
«Настройки» - «Wi-Fi». Выберите сеть, затем введите пароль для доступа к
сети.
Приложения
Контакты
Для просмотра контактов нажмите на иконку « »
Добавление нового контакта
В открывшемся окне «Контакты», в нижней правой части экрана нажмите
на иконку « »;
Во всплывающем окне выберите место хранения;
Введите данные абонента, которые необходимо сохранить;
Для сохранения информации нажмите «<».
Установить мелодию на абонента
Откройте приложение «Контакты».
Создайте контакт.
Выберите место хранения - «Телефон» (при выборе SIM опция
недоступна).
После сохранения данных абонента, перейдите в список контактов.
Нажмите на контакт. После отображения данных контакта, нажмите
значок «Редактировать» в правом верхнем углу экрана. Далее нажмите на
функциональную кнопку для вызова настроек. Во всплывающем меню
выберите «Установить мелодию»
Диктофон
Запись аудио треков
В режиме ожидания откройте список приложений, выберите пункт « ».
Для начала записи нажмите кнопку « ».
Говорите в микрофон телефона.
Кнопкой – « » - запись останавливается.
Воспроизведение записанных аудио треков
В режиме ожидания откройте список приложений, выберите пункт
«Диктофон».
Выберите пункт « », затем выберите необходимую заметку для
воспроизведения.
Интернет
Внимание: стоимость услуги интернет доступа, узнавайте у Вашего
оператора (провайдера).
Веб-страницы
В режиме ожидания откройте список приложений, выберите иконку
Браузер « ». Введите URL-адрес в поле ввода и нажмите кнопку «Поиск».
Чтобы увеличить или уменьшить масштаб - дважды коснитесь экрана.
Чтобы посмотреть открытые вкладки - выберите пункт вкладки.
Чтобы обновить текущую веб-страницу - откройте настройки, выберите
пункт «Обновить».
Чтобы добавить в закладки текущую веб-страницу - откройте настройки,
выберите пункт «Добавить закладку».
Чтобы выполнить поиск текста на странице - откройте настройки,
выберите пункт «Найти на странице».
Чтобы изменить параметры веб-браузера - откройте настройки, выберите
пункт «Настройки».
Камера
В режиме ожидания откройте список приложений, выберите пункт
«Камера».
Установите настройки, наведите камеру на объект.
Для увеличения масштаба, коснитесь экрана двумя пальцами и разведите
их в стороны (чтобы уменьшить - сведите пальцы вместе).
Когда объект съемки окажется в фокусе, рамка фокуса станет зеленой.
Для съемки фотографий выберите пункт « ».
Чтобы просмотреть изображение, нажмите на иконку в нижнем правом
углу.
Для выбора другого файла прокрутите изображение влево или вправо.
Чтобы отправить изображение другому пользователю, выберите режим
просмотра изображений, в верхнем правом углу выберите пункт «Способ
отправки».
Настройки
Чтобы установить настройки камеры откройте пункт « »
Видеосъемка
В режиме ожидания откройте список приложений, выберите пункт
«Камера».
Установите настройки, наведите камеру на объект.
Для увеличения масштаба, коснитесь экрана двумя пальцами и разведите
их в стороны (чтобы уменьшить - сведите пальцы вместе).
Для видеосъемки выберите пункт « ».
Чтобы просмотреть видео, нажмите на иконку в нижнем правом углу.
Для выбора другого файла прокрутите изображение влево или вправо.
Аудиоплеер
Приложение «Музыка» позволяет воспроизводить различные аудиофайлы.
Функции кнопок
Исполнитель – сортировка аудиофайлов по исполнителям
Альбом – сортировка аудиофайлов по альбомам
Трек – отображение всех аудиофайлов
Плейлист – список избранных аудиофайлов
Функции кнопок окна воспроизводимого трека
: при кратковременном нажатии воспроизводиться предыдущий
/следующий трек. При длительном нажатии начинается перемотка трека
назад/вперед;
: Воспроизведение / пауза
: Переход к плейлистам
: Включение/ отключение воспроизведения в случайном порядке
: Включение/ отключение повторного воспроизведения трека.
Отображение текста песен
При воспроизведении аудиофайла текст отображается на экране
(текстовые файлы загружаются отдельно.)
Часы
Будильник
Чтобы установить новый сигнал, в режиме ожидания откройте список
приложений, выберите пункт «Часы» - «Будильник». Задайте необходимое
время и период воспроизведения.
Чтобы отключить звуковой сигнал, при срабатывании будильника, на
время, во всплывающем окне перетащите иконку будильника влево.
Таймер обратного отсчета
В режиме ожидания откройте список приложений, выберите пункт «Часы»
- «Таймер».
Задайте начальное время для обратного отсчета.
Чтобы начать отсчет выберите пункт «Старт».
Чтобы остановить отсчет выберите пункт «Стоп».
Секундомер
В режиме ожидания откройте список приложений, выберите пункт «Часы»
- «Секундомер».
Чтобы начать отсчет нажмите пункт «Старт».
Чтобы сохранить промежуточный интервал, выберите пункт «Интервал».
Чтобы завершить выберите пункт «Стоп».
Диспетчер файлов
В данном разделе описан способ быстрого доступа к файлам.
В режиме ожидания откройте список приложений и выберите пункт
« ». Выберите файл или папку. Находясь в папке, нажмите кнопку
вызова меню.
Чтобы создать новую папку, выберите пункт «Создать», в нижнем левом
углу.
Чтобы удалить файл или папку нужно сначала выделить его/ее, затем
выбирать пункт «Удалить».
Чтобы отсортировать файлы или папки, вызовите меню и выберите пункт
«Сортировка».
Чтобы отобразить скрытые файлы, вызовите меню и выберите пункт
«Показать скрытые файлы».
Скриншот (снимок экрана)
Чтобы сделать скриншот, необходимо одновременно нажать и удерживать
кнопку питания и кнопку уменьшения громкости звука.
Основные разделы настроек
Чтобы зайти в настройки - откройте список приложений, выберите пункт
Настройки.
Управление SIM
« » - настройка параметров SIM
- Мобильные данные;
- Вызовы;
- SMS;
- Инструменты SIM;
« » при нажатии откроется окно «Память». Здесь Вы можете получить
информацию о состоянии внутренней памяти устройства, а также съемной
карты памяти (Micro SD). Вы можете очистить память устройства и SD-карту.
Батарея
« » при касании откроется окно «Батарея». Здесь Вы можете получить
информацию о статусе аккумуляторной батареи устройства.
Приложения
« » при нажатии откроется окно «Приложения». Здесь Вы можете получить
информацию о статусе приложений, возможность перемещать, а также
приостанавливать работу приложений.
Безопасность
« » при нажатии откроется окно «Безопасность». Здесь Вы можете изменять
настройки безопасности устройства, т.е. установить блокировку экрана,
заблокировать телефон, установить блокировку SIM-карт и т.д.
Язык и ввод
« » при нажатии откроется окно «Язык и ввод». Здесь Вы можете
установить язык интерфейса устройства, методы ввода текста, установить
функцию проверки орфографии и многое др.
Резервное копирование и сброс
« » при нажатии откроется окно «Резервное копирование и сброс». Здесь
Вы можете выполнить резервное копирование, сброс и восстановление
заводских настроек.
Дата и время
« » при нажатии откроется окно «Дата и время». Здесь Вы можете
установить время и дату, выбрать часовой пояс, выбрать формат времени и
даты, включить авто настройку часового пояса.
О телефоне
« » при нажатии откроется окно «О телефоне». Здесь Вы можете получить
информацию об устройстве, версии ОС и т.д.
Helios
Керівництво користувача
Правила безпеки
Ознайомтеся з інструкцією уважно. Неправильне використання приладу
небезпечно, а в деяких випадках протизаконно. Більш детальну інформацію Ви
отримаєте з даного керівництва користувача.
Запобігання ураження електричним струмом, пожежі
або вибуху
Використовуйте тільки оригінальні батареї і зарядні пристрої.
Не торкайтеся пристрою мокрими руками.
Вимикайте телефон при наближенні до потенційно вибухонебезпечних
місць (автозаправних станцій, місць складування ємностей з легкозаймистими
речовинами).
Забороняється використовувати зарядні пристрої з пошкодженим
мережевим кабелем або з несправними роз'ємами.
Не допускайте перегинання і защемлення мережевого кабелю.
Забороняється використовувати батареї зі слідами протікання, здуття або
деформації.
Захищайте батарею і зарядний пристрій від вогню і потрапляння прямих
сонячних променів.
Не розміщуйте пристрій та аксесуари поблизу нагрівачів та іншими
приладами що виділяють велику кількість тепла.
Забороняється використання пристрою під час заряджання.
Під час грози відключіть зарядний пристрій від мережі і
невикористовуйте телефон.
Забороняється класти пристрій в мікрохвильову піч.
Не залишайте телефон в автомобілі - так як температура в салоні може
досягати 8 С - що може призвести до вибуху пристрою.
Не намагайтеся самостійно відремонтувати телефон. Цим повинен
займатися кваліфікований фахівець.
Заходи безпеки при використанні телефону і аксесуарів.
Кардіостимулятор
Завжди зберігайте дистанцію від телефону до кардіостимулятора не менше
15см. Негайно вимкніть телефон у разі підозри на виникнення впливу на
кардіостимулятор.
Інші медичні пристрої
Якщо Ви використовуєте будь-які медичні електронні пристрої,
проконсультуйтеся з виробником даного пристрою, чи схильний він до впливу
RF сигналу. Можливо, лікар, який Вас лікує, допоможе отримати дану
інформацію.
Медичні установи
Вимикайте телефон в медичних установах, якщо використання даного
пристрою заборонено. Медичні установи можуть бути обладнані пристроями
вразливими до RF сигналу.
Транспортні засоби
В автомобілі - не залишайте пристрій поряд з подушками безпеки, це може
призвести до серйозних травм, у випадку спрацювання подушок.
Користування пристроєм під час керування транспортним засобом не
рекомендується, а в деяких країнах навіть протизаконно.
Електронні системи транспортних засобів можуть бути піддані впливу RF
сигналу. Проконсультуйтеся з виробником Вашого транспортного засобу або з
його представником з даного питання.
Авіатранспорт
Вимикайте Ваш пристрій перед посадкою на літак. Телефон може
створювати перешкоди, що впливають на роботу бортового обладнання.
Навушники
Прослуховування звуку на високій гучності може призвести до
необоротного зниження слуху. Використовуйте мінімальний рівень гучності під
час розмови або прослуховування звуку.
Інформація по догляду за батареєю
Необов'язково розряджати батарею повністю перед зарядкою.
Використовуйте тільки рекомендовані виробником телефону
зарядні пристрої та акумулятори.
Забороняється: розбирати, згинати, деформувати, проколювати
батарею. Використання пошкодженої батареї може призвести до
серйозних травм.
Оберігайте контакти батареї від замикання металевими і
струмопровідними предметами.
Утилізуйте батарею відповідно до місцевих законів і правил
утилізації.
Тримайте батарею в недоступному для дітей і домашніх тварин
місці.
Не кидайте пристрій і батарею. Якщо Ви упустили пристрій на
тверду поверхню і виявили пошкодження, зверніться до
спеціалізованого сервісного центру.
Некоректне використання батареї може призвести до виникнення
пожежі, вибуху.
Інше
Зберігайте телефон, аксесуари і дрібні комплектуючі в
недоступному для дітей і домашніх тварин місці.
Не зберігайте намагнічені предмети, такі як кредитні карти, магнітні
накопичувачі тощо, поряд з пристроєм. Це може призвести до
пошкодження як даних предметів, так і телефону.
Тривале спілкування по телефону може призвести до погіршення
якості звуку динаміка.
Зберігайте пристрій у безпечному місці, якщо Ви не використовуєте
пристрій протягом тривалого періоду.
Використання пристрою поблизу телевізора, радіо тощо, може
впливати на працездатність пристрою.
Не використовуйте пристрій, якщо антена пошкоджена. Зверніться в
спеціалізований сервісний центр для ремонту пристрою.
Не кидайте телефон у воду. Якщо Ви упустили пристрій у воду,
негайно витягніть батарею, після чого зверніться в спеціалізований
сервісний центр.
Не фарбуйте телефон.
Якщо Ви використовуєте пристрій у громадських місцях, будь ласка,
вимкніть звук, щоб не турбувати інших.
Не користуйтесь пристроєм в тих місцях де це заборонено.
Під час вмикання або вимкнення телефону, не підносьте його до
вуха.
Використовуйте аксесуари, такі як навушники, з
обережністю. Перевірте цілісність кабелю перед використанням.
Зарядний пристрій призначений для використання тільки всередині
приміщення
Зберігайте пристрій при температурі не менше -20 ° С і не більше 50
° С.
Забороняється використання хімічних очищувальних засобів для
догляду за телефоном.
Намагайтеся не упускати і не піддавати сильній трясці телефон. Це
може призвести до некоректної роботи пристрою.
Використовуйте аксесуари, схвалені виробником телефону. При
використанні аксесуарів сторонніх виробників, Вам може бути
відмовлено в гарантійному обслуговуванні.
Даний пристрій можна обслуговувати тільки в авторизованих
виробником, сервісних центрах, в іншому випадку Ви втрачаєте
гарантії. Некоректна установка ПЗ також може бути причиною
відмови в гарантійному обслуговуванні.
Інформація, збережена на Вашому телефоні, може бути видалена з
причини неправильного використання пристрою, ремонту або
оновлення ПЗ. Будь ласка, зробіть резервну копію Ваших
даних. Виробник не несе жодної відповідальності за втрату Ваших
даних.
Збережіть один або кілька екстрених номерів, що працюють у
Вашому регіоні, щоб можна було зателефонувати в екстрену службу
в будь-якій ситуації, навіть якщо Ваш пристрій заблоковано. У
деяких випадках Ви не можете скористатися викликом екстрених
служб, наприклад, якщо відсутній або блокується сигнал
стільникового зв'язку.
Увага! Неправильне поводження з пристроєм може призвести до травм і
навіть смерті.
Загальні дані для користувачів
Дякуємо Вам за покупку телефону KENEKSI. Цей виріб є сучасним
електронним пристроєм, розбирання, настройка або ремонт якого без
відповідних знань і дотримання заходів обережності може призвести до
пошкодження виробу і отриманню серйозних травм.
Уважно ознайомтеся з даними інструкціями з експлуатації користувача і
всіма інструкціями з безпеки, для правильної та безпечної роботи з пристроєм.
Описи функцій в цьому посібнику засновані на стандартних налаштуваннях
телефону.
Зображення та знімки, наведені в цьому посібнику, можуть відрізнятися від
реального вигляду пристрою.
Вся інформація та зображення, використовувані в цьому посібнику,
актуальні на момент написання інструкції, але можуть бути змінені без
попереднього повідомлення. Оновлені керівництва користувача див. на
веб-сайті www.keneksi.com
Додаткові функції і послуги залежать від моделі телефону, програмного
забезпечення і оператора мобільного зв'язку.
Зміст даної інструкції заснований на OC Google Android і може не підійти
для інших ОС.
Виробник не несе відповідальності за втрату інформації або даних,
пов'язану з поломкою пристрою або програмним збоєм. Користувач самостійно
несе відповідальність за своєчасне резервне копіювання важливих даних.
Програми та їх можливості залежать від країни, регіону та характеристик
апаратної частини. Компанія Keneksi не несе відповідальності за збої в роботі
телефону, викликані сторонніми програмами.
Оновлення для ПЗ телефону можна знайти на веб-сайті www.keneksi.com
Збережіть даний посібник користувача для отримання довідкових
відомостей у майбутньому.
Основні відомості
Використовуйте тільки аксесуари, рекомендовані компанією
Keneksi. Комплект поставки телефону може відрізнятися від наведеного вище і
залежить від того, які аксесуари доступні в даному регіоні.
Аксесуари, що не входять в комплект поставки, можуть бути не сумісними з
цим телефоном.
Налаштування акумулятора, SIM і SD карт
Початок роботи
Зарядка акумуляторної батареї
Важливо повністю зарядити акумуляторну батарею перед першим
використанням. Телефон можна зарядити за допомогою зарядного пристрою або
підключивши його до ПК, за допомогою кабелю для передачі даних.
Використовуйте тільки зарядні пристрої та кабелі, схвалені компанією
Keneksi. Використання зарядних пристроїв і кабелів сторонніх виробників може
призвести до пошкодження або вибуху пристрою.
При низькому рівні заряду акумуляторної батареї подається звуковий
сигнал і з'являється повідомлення про низький заряд акумуляторної
батареї. Іконка акумуляторної батареї змінює свій колір на червоний. При
низькому рівні заряду батареї, телефон вимикається автоматично. Щоб
увімкнути телефон, необхідно зарядити акумуляторну батарею.
Зарядка за допомогою зарядного пристрою:
- Вставте штекер зарядного пристрою в роз'єм телефону;
- Підключіть зарядний пристрій до мережі
Ви можете використовувати телефон під час зарядки, але при цьому
телефон буде заряджатися довше.
Телефон може нагріватися під час зарядки, що ніяк не позначиться
на терміни служби або працездатності телефону.
При нестабільності джерела живлення, під час зарядки, сенсорний
екран може працювати некоректно.
- Від'єднайте зарядний пристрій від джерела живлення, коли акумуляторна
батарея зарядиться.
Не виймайте акумуляторну батарею якщо:
- телефон включений
- підключено зарядний пристрій
- телефон підключений до комп'ютера через USB провід
Зарядка за допомогою кабелю для передачі даних:
- Перед зарядкою увімкніть комп'ютер;
- Підключіть один кінець кабелю для передачі даних (microUSB) до гнізда
телефону;
- Другий кінець кабелю підключіть до порту USB на ПК;
- Вимкніть кабель, коли зарядиться акумуляторна батарея.
Увімкнення і вимкнення
Для запуску пристрою натисніть і утримуйте кнопку живлення поки не
засвітиться екран.
Для вимкнення пристрою натисніть і утримуйте кнопку живлення, поки
не з'явиться спливаюче діалогове вікно, в якому потрібно вибрати «Вимкнути
живлення».
Сплячий режим
Для увімкнення сплячого режиму швидко натисніть кнопку живлення. При
повторному натисканні цієї кнопки, Ви повернетеся до звичайного режиму.
Перезавантаження
Для перезавантаження натисніть і утримуйте кнопку живлення, після появи
спливаючого вікна виберіть «Перезавантажити».
Екран в режимі очікування
Після того як Ви повернете або закриєте всі програми, на телефоні
відображається «Екран в режимі очікування». Також з будь-якого меню можна
перейти в нього при натисканні на кнопку « ».
Тут розташовано кілька робочих столів, перемикатися між якими можна
перегортаючи екран вліво або вправо.
Якщо Ви не торкаєтеся екрану протягом заданого періоду часу і не
натискаєте кнопок, сенсорний екран автоматично відключається.
Щоб налаштувати час підсвічування сенсорного екрану: в режимі
очікування відкрийте список програм, виберіть пункт «Налаштування» -
«Екран» - «Сплячий режим».
Повернення до попереднього вікна або меню
Для переходу до попереднього вікна або меню з будь-якого вікна, натисніть
на кнопку «<».
Вхід до головного меню
Для входу до головного меню (перелік програм) натисніть на кнопку
« ».
Іконки рядка стану
Індикатор рівня сигналу
Wi-Fi увімк.
Bluetooth
Попередження
Заряд батареї
Авіарежим
Вібро
Нове повідомлення
Підключення до ПК
Пропущений виклик
Навушники підкл.
Будильник
Персональне налаштування телефону
Встановлення дати і часу
У режимі очікування відкрийте список програм, потім виберіть пункт
«Налаштування» - «Дата і час»;
Задайте дату, час та інші налаштування.
Регулювання яскравості екрана
Щоб відрегулювати яскравість, відкрийте список програм, виберіть пункт
«Налаштування» - «Екран» - «Яскравість».
Блокування екрана
Ви можете захистити телефон від небажаного використання, встановивши
блокування екрану.
Щоб встановити блокування екрану, в режимі очікування, відкрийте список
програм, виберіть пункт «Налаштування» - «Безпека» - «Блокування екрану».
Виберіть спосіб блокування екрану:
«Слайдер» - при увімкненні телефон буде запитувати переміщення
іконки блокування;
«Голосова команда» - при увімкненні телефон буде запитувати
голосовий пароль;
«Графічний ключ» - при увімкненні телефон буде запитувати
графічний пароль;
«PIN» - при увімкненні телефон буде запитувати PIN-код.
Регулювання гучності дзвінка
Для регулювання гучності використовуйте функціональні клавіші гучності
на корпусі.
Включення профілю «Без звуку» і «Вібродзвінок»
У режимі очікування відкрийте список програм, виберіть пункт
«Налаштування» - «Звуки і повідомлення», потім виберіть
необхідний для Вас профіль.
Мелодія виклику
У режимі очікування відкрийте список програм, виберіть пункт
«Налаштування» - «Мелодії і повідомлення» - «Загальні» - «Налаштування» -
«Рінгтон».
Виберіть мелодію, потім виберіть «ОК».
Включення профілю «Без звуку» і «Вібро дзвінок»
Натисніть і утримуйте кнопку живлення, виберіть потрібний для Вас режим.
Мелодія виклику
У режимі очікування відкрийте список програм, виберіть пункт
«Налаштування» - «Профілі звуку» - «Загальні» - «Мелодія голосового
виклику».
Виберіть мелодію, потім збережіть.
Зв'язок
Виконання виклику
У режимі очікування відкрийте список додатків, виберіть іконку « », потім
введіть код країни і номер абонента.
Для виконання голосового дзвінка виберіть « »;
Для завершення виклику натисніть « ».
Прийняття виклику
При надходженні дзвінка перетягніть іконку « » вправо. Для вимкнення
мелодії дзвінка використовуйте клавіші гучності.
Для завершення виклику натисніть « ».
Відхилення виклику
При надходженні дзвінка перетягніть іконку « » ліворуч, щоб відхилити
дзвінок.
Переадресація викликів
Переадресація дозволяє переводити вхідні дзвінки на інший номер.
Щоб налаштувати переадресацію необхідно:
Відкрити програму «Телефон» і зайти в розділ «Налаштування» -
«Облікові записи для викликів» - Виберіть оператора -
«Переадресація виклику».
Оберіть опцію переадресації, а потім введіть номер переадресації і
збережіть налаштування.
Заборона викликів
Дана функція дозволяє встановити заборону на виконання певних викликів з
Вашого телефону.
Щоб встановити заборону викликів необхідно:
Відкрити програму «Телефон» і зайти в розділ «Налаштування» - «Облікові
записи для викликів» - Виберіть оператора - «Заборона викликів».
Паралельний виклик
Дана функція дозволяє сповіщати абонента про вхідні виклики під час
розмови.
Відкрити програму «Телефон» і зайти в розділ «Налаштування» - «Облікові
записи для викликів» - Виберіть оператора - «Додатково» - «Паралельний
виклик».
Переадресація викликів
Переадресація дозволяє переводити вхідні дзвінки на інший номер.
Щоб налаштувати переадресацію необхідно:
Відкрити програму «Телефон» і зайти в розділ «Налаштування» -
«Голосовий виклик» (для голосових дзвінків) або «Відеодзвінок»ля
відеодзвінків) - «Переадресація виклику».
Виберіть параметр переадресації, потім введіть номер переадресації
та збережіть параметри.
Заборона викликів
Ця функція дозволяє встановити заборону на виконання певних викликів з
Вашого телефону.
Щоб встановити заборону викликів необхідно:
Відкрити програму «Телефон» і зайти в розділ «Налаштування» -
«Голосовий виклик» (для голосових дзвінків) - «Відео виклик» (для
відеодзвінків) - «Заборона викликів».
Паралельний виклик
Ця функція дозволяє сповіщати абонента про вхідні дзвінки під час
розмови.
Відкрийте програму «Телефон» і зайдіть у розділ «Налаштування» -
«Голосовий виклик» - «Додатково» - «Паралельний виклик».
Повідомлення
Надсилання SMS повідомлень
У режимі очікування відкрийте список програм, виберіть
пункт «Повідомлення», натисніть на іконку « », щоб створити
повідомлення.
Введіть номер абонента або додайте зі списку контактів, натиснувши на
іконку « ».
Введіть текст повідомлення, потім натисніть на іконку « », щоб
відправити повідомлення.
Надсилання MMS повідомлень
У режимі очікування відкрийте список програм, виберіть пункт
«Повідомлення», натисніть на іконку « », щоб створити повідомлення.
Введіть номер абонента або додайте із списку контактів, натиснувши на
іконку « ».
Виберіть пункт « », щоб створити повідомлення.
Введіть номер абонента або додайте із списку контактів, натиснувши на
іконку « » щоб надіслати повідоменння.
Передача даних
Bluetooth
Bluetooth - технологія, що дозволяє передавати дані на короткі відстані (до
10 м.) без фізичного підключення.
Компанія KENEKSI не несе відповідальності за перехоплення або втрату
будь-яких переданих, за допомогою Bluetooth, даних. Або ж не підключайтеся до
сумнівних пристроїв, з низьким рівнем безпеки
Увімкнення Bluetooth
У режимі очікування відкрийте список програм, виберіть пункт
«Налаштування» - «Bluetooth».
Пошук і сполучення з пристроями
У режимі очікування відкрийте список програм, виберіть пункт
«Налаштування» - «Bluetooth». Після увімкнення, пошук пристроїв буде
зроблений автоматично.
Після виявлення Bluetooth пристроя, створіть сполучення.
Передача даних за допомогою Bluetooth
Виберіть необхідний файл, потім виберіть спосіб відправки «Bluetooth».
Виконайте пошук і підключення до Bluetooth пристрою.
Прийом даних за допомогою Bluetooth
У режимі очікування відкрийте список програм, виберіть пункт
«Налаштування» - «Bluetooth».
Встановіть налаштування видимості для пошуку Вашого
пристрою. «Налаштування» - «Bluetooth» - «Опції» - «Видимість».
Введіть код у вікні запиту, підтвердіть код і прийміть файл.
Wi-Fi
Ця функція дозволяє підключитися до безпроводової локальної мережі
(WLAN), відповідної стандарту IEEE 802.11 b / g / n. Ви можете підключитися до
інтернету або до мережевого пристрою, скрізь де є точка доступу до бездротової
мережі.
Увімкнення Wi-Fi
У режимі очікування відкрийте список програм, виберіть пункт
«Налаштування» - «Wi-Fi». Виберіть мережу, потім введіть пароль для доступу
до мережі.
Програми
Контакти
Для перегляду контактів натисніть на іконку
Додавання нового контакту
Відкрийте список програм і виберіть пункт «Меню», потім натисніть на
іконку ;
У вікні, "Контакти", в нижній правій частині екрана натисніть на іконку
;
У спливаючому вікні виберіть місце зберігання;
Введіть дані абонента, які необхідно зберегти;
Для збереження інформації натисніть «Готово».
Встановити мелодію на абонента
Відкрийте додаток «Контакти».
Створіть контакт.
Виберіть місце зберігання - «Телефон» (при виборі SIM опція недоступна).
Після збереження даних абонента, перейдіть до списку контактів.
Натисніть на контакт. Після відображення даних контакту, натисніть на
функціональну кнопку для виклику налаштувань.
У спливаючому вікні виберіть «Встановити мелодію».
Диктофон
Запис аудіо треків
У режимі очікування відкрийте список програм, виберіть пункт « ».
Для початку запису натисніть кнопку « ».
Говоріть у мікрофон телефону.
Кнопкою « » - запис зупиняється.
Відтворення записаних аудіо треків
У режимі очікування відкрийте список програм, виберіть пункт
«Диктофон».
Виберіть пункт « », потім виберіть необхідну примітку для відтворення.
Інтернет
Увага: вартість послуги інтернет доступу, дізнавайтеся у Вашого оператора
(провайдера).
Веб-сторінки
У режимі очікування відкрийте список програм, виберіть іконку « ».
Введіть URL-адресу в поле введення і натисніть кнопку «Пошук».
Щоб збільшити або зменшити масштаб - двічі торкніться екрана.
Щоб подивитися відкриті вкладки і - виберіть пункт вкладки.
Щоб оновити поточну веб-сторінку - відкрийте налаштування, виберіть
пункт "Оновити".
Щоб додати закладку поточну веб-сторінку - відкрийте налаштування,
виберіть пункт «Додати закладку».
Щоб виконати пошук тексту на сторінці - відкрийте налаштування, виберіть
пункт «Знайти на сторінці».
Щоб змінити параметри веб-браузера - відкрийте налаштування, виберіть
пункт "Налаштування".
Камера
У режимі очікування відкрийте список програм, виберіть пункт «Камера».
Встановіть налаштування, наведіть камеру на об'єкт.
Для збільшення масштабу, торкніться екрана двома пальцями і розведіть їх
в сторони (щоб зменшити - зведіть пальці разом).
Коли об'єкт зйомки опиниться у фокусі, рамка фокусу стане зеленою.
Для зйомки фотографій виберіть пункт « ».
Щоб переглянути зображення, натисніть на іконку в нижньому правому
куті.
Для вибору іншого файлу прокрутіть вліво або вправо.
Щоб відправити зображення іншому користувачеві, виберіть режим
перегляду зображень, у верхньому правому куті виберіть пункт «Спосіб
відправки».
Налаштування
Щоб встановити налаштування камери, відкрийте пункт « »
Відеозйомка
У режимі очікування відкрийте список програм, виберіть пункт «Камера».
Встановіть налаштування, наведіть камеру на об'єкт.
Для збільшення масштабу, торкніться екрана двома пальцями і розведіть їх
в сторони (щоб зменшити - зведіть пальці разом).
Для відеозйомки виберіть пункт « ».
Щоб переглянути відео, натисніть на іконку в нижньому правому куті.
Для вибору іншого файлу прокрутіть вліво або вправо.
Відеоплеєр
Програма «Відеоплеєр» дозволяє відтворювати різні відеофайли.
Функції кнопок
: відтворення / пауза
: короткочасному натисканні - перехід на інший відеофайл, при
тривалому натисканні - перемотування назад / вперед;
: При короткочасному натисканні відбувається повернення в попереднє
вікно.
Аудіоплеєр
Програма «Музика» дозволяє відтворювати різні аудіофайли.
Функції кнопок
Виконавець - сортування аудіофайлів по виконавцям
Альбом - сортування аудіофайлів за альбомами
Трек - відображення всіх аудіофайлів
Плейлист - список обраних аудіофайлів
Функції кнопок вікна відтвореного треку
: при короткочасному натисканні відтворюється попередній / наступний
трек. При тривалому натисканні починається перемотування треку назад /
вперед;
: відтворення/пауза
: перехід до плейлистів
: увімкнення / вимкнення відтворення у випадковому порядку
: увімкнення / вимкнення повторного відтворення треку.
Відображення тексту пісень
При відтворенні аудіофайлу текст відображається на екрані (текстові файли
завантажуються окремо.)
Годинник
Будильник
Щоб встановити новий сигнал в режимі очікування, відкрийте список
програм, виберіть пункт «Годинник» - «Будильник». Задайте необхідний час і
період відтворення.
Щоб відключити звуковий сигнал, при спрацьовуванні будильника, на час,
у спливаючому вікні перетягніть іконку будильника вліво.
Таймер зворотного відліку
У режимі очікування відкрийте список програм, виберіть пункт «Годинник»
- «Таймер».
Задайте проміжок часу для зворотного відліку.
Щоб почати відлік виберіть пункт «Старт».
Щоб зупинити відлік виберіть пункт «Стоп».
Секундомір
У режимі очікування відкрийте список програм, виберіть пункт «Годинник»
- «Секундомір».
Щоб почати відлік натисніть пункт «Старт».
Щоб зберегти проміжний інтервал, виберіть пункт «Інтервал».
Щоб завершити, виберіть пункт «Стоп».
Диспетчер файлів
У даному розділі описаний спосіб швидкого доступу до файлів.
У режимі очікування відкрийте список програм і виберіть пункт
« ». Виберіть файл або папку. Перебуваючи в папці, натисніть кнопку
виклику меню.
Щоб створити нову папку, виберіть пункт «Створити», в нижньому лівому
кутку.
Щоб видалити файл або папку потрібно спочатку виділити його / її, потім
обрати пункт «Видалити».
Щоб відсортувати файли або папки, викличте меню і виберіть пункт
"Сортування".
Щоб відобразити приховані файли, викличте меню і виберіть пункт
"Показати приховані файли».
Скріншот (знімок екрану)
Щоб зробити скріншот, необхідно одночасно натиснути і утримувати
кнопку живлення і кнопку зменшення гучності звуку.
Основні розділи налаштувань
Щоб зайти в Налаштування - відкрийте список програм, виберіть пункт
« ».
Управління SIM
« » - налаштування параметрів SIM
Голосовий виклик
Відеодзвінок
SMS / MMS
Мобільні дані
Роумінг
Пам’ять
« » при натисканні відкриється вікно «Пам'ять». Тут Ви можете отримати
інформацію про стан внутрішньої пам'яті пристрою, а також карти пам'яті, що
знімається (Micro SD). Ви можете очистити пам'ять пристрою і SD-карту.
Живлення
« » при торканні відкриється вікно «Живлення». Тут Ви можете отримати
інформацію про статус акумуляторної батареї пристрою.
Програми
« » при відкриється вікно "Програми". Тут Ви можете отримати інформацію
про статус програм, можливість переміщати, а також призупиняти роботу
програм.
Безпека
« » при натисканні відкриється вікно «Безпека». Тут Ви можете змінювати
налаштування безпеки пристрою, тобто встановити блокування екрану,
заблокувати телефон, встановити блокування SIM-карт і т.д.
Мова і клавіатура
« » при натисканні відкриється вікно «Мова та клавіатура». Тут Ви можете
встановити мову пристрою, методи введення тексту, встановити функцію
перевірки орфографії тощо.
Резервне копіювання і скидання
« » при натисканні відкриється вікно «Резервне копіювання і скидання». Тут
Ви можете виконати резервне копіювання, скидання і відновлення заводських
налаштувань.
Дата і час
« » при натисканні відкриється вікно «Дата і час». Тут Ви можете встановити
час і дату, вибрати часовий пояс, вибрати формат часу і дати, включити
автоналаштування часового поясу.
Про телефон
« »При натисканні відкриється вікно «Про телефон». Тут Ви можете
отримати інформацію про пристрій, версії ОС і т.д.
Helios
Пайдаланушы нұсқаулығы
Қауіпсіздік ережелері
Нұсқаулықпен зейін қойып танысыңыз. Құрылғыны дұрыс пайдаланбау
қауіпті, ал кейбір жағдайларда заңсыз. Анағұрлым толық ақпаратты Сіз осы
Пайдаланушы нұсқаулығынан аласыз.
Электр тоғының соғуын, тұтануды немесе жарылуды
болдырмау
Түпнұсқалық батареялар мен қуаттандыру құрылғыларын ғана
пайдаланыңыз.
Құрылғыға дымқыл қолыңызды тигізбеңіз.
Жарылу қаупі бар жерлерге (жанармай құю станциялары, жеңіл
тұтанатын заттар құйылған сыйымдықтар қоймаланған жерлер)
жақындаған кезде телефонды сөндіріңіз.
Желілік кабелі зақымдалған немесе ажыратқыштары ақаулы
қуаттандыру құрылғыларын пайдалануға тыйым салынады.
Желілік кабельдің майысуына және қысылып қалуына жол бермеңіз.
Ағып кету, ісіну немесе майысу іздері бар батареяларды пайдалануға
тыйым салынады.
Батарея мен қуаттандыру құрылғысын оттан және тікелей күн
сәулелерінің түсуінен қорғаңыз.
Құрылғы мен керек-жарақтарды жылытқыштардың және көп мөлшерде
жылу шығаратын басқа аспаптардың жанында орналастырмаңыз.
Құрылғыны қуаттандырмай пайдалануға тыйым салынады.
Найзағай жарқылдаған кезде қуаттандыру құрылғысын желіден
ажыратыңыз және телефонды пайдаланыңыз.
Құрылғыны қысқа толқынды пешке салуға тыйым салынады.
Телефонды автокөліктің ішінде қалдырмаңыз, себебі салонның ішіндегі
температура 80°С–ге жетуі мүмкін, бұл құрылғының жарылуына әкеп
соғады.
Телефонды өз бетіңізбен жөндеуге тырыспаңыз. Мұнымен білікті маман
айналысу керек.
Телефонды және керек-жарақтарды пайдаланған кездегі
сақтық шаралары.
Кардиоынталандырғыш
Телефоннан кардиоынталандырғышқа дейін әрдайым кем дегенде 15 см
қашықтықты сақтаңыз. Кардиоынталандырғышқа әсер ететіндігі байқалған
жағдайда телефонды тез арада сөндіріңіз.
Басқа медициналық құрылғылар
Егер Сіз қандай да бір басқа медициналық құрылғыны пайдалансаңыз, осы
құрылғының өндірушісінен құрылғыға RF дабылдарының қаншалықты әсер
ететіндігі туралы сұрап, кеңес алыңыз. Мүмкін, Сіздің емдеуші дәрігеріңіз
осындай ақпаратты алуға көмектесер.
Медициналық мекемелер
Егер осы құрылғыны медициналық мекемелерде пайдалануға тыйым
салынса, оны сөндіріңіз. Медициналық мекемелер RF дабылының әсеріне
ұшырауы мүмкін құрылғылармен жабдықталуы мүмкін.
Көлік құралдары
Автокөлікте – құрылғыны қауіпсіздік жастықтарының жанында
қалдырмаңыз, жастықтар іске қосылған жағдайда ол күрделі жарақаттарға әкеп
соғуы мүмкін.
Құрылғыны көлік құралын басқару кезінде пайдаланбаған жөн, кейбір
елдерде бұл тіпті заңсыз.
Көлік құралдарының электрондық жүйелері RF дабылының әсеріне
ұшырауы мүмкін. Осы сұрақ бойынша Өзіңіздің көлік құралыңыздың
өндірушісімен немесе оның өкілімен кеңесіңіз.
Авиакөлік
Ұшаққа отыру алдында құрылғыңызды сөндіріңіз. Қосулы телефон
борттық жабдықтың жұмысына әсер ететін кедергілер түзуі мүмкін.
Құлаққаптар
Даусын қатты шығарып әуен тыңдау есту қабілетіңізді қалпына
келмейтіндей етіп зақымдауы мүмкін. Сөйлескен немесе әуенді тыңдаған кезде
дауыс қаттылығының барынша аз жеткілікті деңгейін пайдаланыңыз.
Батареяларға күтім жасау жөніндегі ақпарат
Қуаттандыру алдында батареяны толықтай қуатсыздандыру міндетті
емес.
Телефонның өндірушісі ұсынған қуаттандыру құрылғылары мен
керек-жарақтарды ғана пайдаланыңыз.
Тыйым салынады: батареяны бөлшектеуге, майыстыруға,
деформациялауға, тесуге. Зақымдалған батареяны пайдалану күрделі
жарақаттарға әкеп соғуы мүмкін.
Батареяның түйсіктерін металлды және тоқ өткізетін заттармен
тұйықталудан қорғаңыз.
Батареяны кәдеге жарату жөніндегі жергілікті заңдарға және ережелерге
сәйкес кәдеге жаратыңыз.
Батареяларды үй жануарлары мен балалар үшін қолжетімсіз жерде
сақтаңыз.
Құрылғы мен батареяны түсіріп алмаңыз. Егер Сіз құрылғыны қатты
беткі қабатқа түсіріп алсаңыз және оның зақымдалғанын байқасаңыз,
мамандандырылған сервистік орталыққа жүгініңіз.
Батареяны дұрыс пайдаланбау өрттің, жарылыстың туындауын әкеп
соғуы мүмкін.
Басқасы
Телефонды, керек-жарақтарды және ұсақ толымдаушыларды үй
жануарлары мен балалар үшін қолжетімсіз жерде сақтаңыз.
Құрылғының жанында несие карталары, магниттік толықтырғыштар
және т.б. сияқты магниттелген заттарды сақтамаңыз. Бұл осы заттардың
да, телефонның да зақымдалуына әкеп соғуы мүмкін.
Телефон бойынша ұзақ сөйлесу динамик дыбысының нашарлауына әкеп
соғуы мүмкін.
Егер Сіз құрылғыны ұзақ уақыт бойы пайдалансаңыз, онда оны қауіпсіз
жерде сақтаңыз.
Құрылғыны теледидардың, радионың және т.б. жанында пайдалану
құрылғының жұмыс қабілетіне әсер етуі мүмкін.
Антеннасы зақымдалған болса, құрылғыны пайдаланбаңыз. Құрылғыны
жөндеу үшін мамандандырылған сервистік орталыққа жүгініңіз.
Телефонды суға түсіріп алмаңыз. Егер Сіз құрылғыны суға түсіріп
алсаңыз, тез арада батареясын алып шығыңыз, содан кейін
мамандандырылған сервистік орталыққа жүгініңіз.
Телефонды боямаңыз.
Егер телефонды қоғамдық жерлерде пайдалансаңыз, басқа адамдарды
мазаламау үшін дыбысын өшіруіңізді сұраймыз.
Тыйым салынған жерлерде құрылғыны пайдаланбаңыз.
Телефонды қосқан және сөндірген кезде оны құлағыңызға
жақындатпаңыз.
Құлаққаптар сияқты керек-жарақтарды абайлықпен пайдаланыңыз.
Пайдаланар алдында кабельдің бүтіндігін тексеріңіз.
Қуаттандыру құрылғысы орынжайдың ішінде ғана пайдалануға
арналған.
Құрылғыны -20°ден кем емес және 50°С-ден аспайтын температурада
сақтаңыз.
Телефонға күтім жасау үшін химиялық тазартқыш құралдарды
пайдалануға тыйым салынады.
Телефонды түсіріп алмауға және қатты сілкімеуге тырысыңыз. Бұл
құрылғының дұрыс жұмыс істемеуіне әкеп соғуы мүмкін.
Телефонның өндірушісі мақұлдаған керек-жарақтарды ғана
пайдаланыңыз. Бөгде өндірушілердің керек-жарақтарын пайдаланған
кезде Сізге кепілді қызмет көрсетілмеуі мүмкін.
Бұл құрылғыға мамандандырылған сервистік орталықтарда ғана қызмет
көрсетуге болады, кері жағдайда Сіз кепілдіктен айырыласыз. БҚ дұрыс
орнатпау кепілді қызмет көрсетуден бас тартудың себебіне айналуы
мүмкін.
Сіздің телефоныңызда сақталған ақпарат құрылғыны дұрыс
пайдаланбау, жөндеу немесе БҚ жаңарту себебінен жойылуы мүмкін. Өз
деректеріңіздің резервтік көшірмесін жасауыңызды сұраймыз. Өндіруші
Сіздің деректеріңіздің жоғалғандығы үшін жауапкершілік тартпайды.
Сіздің құрылғыңыз оқшауланып қалған кезде де кез-келген жағдайда
жедел қызметке қоңырау шалу үшін бір немесе бірнеше жедел жәрдем
қызметтерінің нөмірлерін сақтап қойыңыз. Кейбір жағдайда Сіз жедел
қызметті шақыра алмайсыз, мысалы, егер ұялы байланыс дабылы жоқ
немесе оқшауланған болса.
Назар аударыңыз! Құрылғыны дұрыс пайдаланбау жарақаттануға және тіпті
өлімге әкеп соғуы мүмкін.
Пайдаланушыларға арналған жалпы деректер
KENEKSI телефонын сатып алғаныңыз үшін алғыс айтамыз. Бұл бұйым
заманауи электрондық құрылғы болып табылады, оны тиісті білімсіз және
сақтық шараларын сақтамай бөлшектеу, күйлеу немесе жөндеу бұйымның
зақымдалуына және күрделі жарақаттар алуға әкеп соғуы мүмкін.
Құрылғымен дұрыс және қауіпсіз жұмыс істеу үшін осы пайдаланушы
нұсқаулығымен және қауіпсіздік жөніндегі барлық нұсқаулықтармен зейін
қойып танысыңыз .
Осы нұсқаулықтағы атқарымдардың сипаттамалары телефонның
стандартты күйлеулеріне негізделген.
Осы нұсқаулықта келтірілген бейнелер мен түсірілімдер құрылғының
шынайы түрінен өзгеше болуы мүмкін.
Осы нұсқаулықта пайдаланылатын барлық ақпарат пен бейнелер
нұсқаулыққа қол қойған сәтте өзекті болып табылады, бірақ алдын-ала
ескертусіз өзгертіле алмайды. Жаңартылған пайдаланушы нұсқаулықтарды
www.keneksi.com веб-сайтынан қараңыз.
Қосымша атқарымдар мен қызметтер телефонның үлгісіне, бағдарламалық
қамтамасыздандыруға және ұялы байланыс операторына байланысты болады.
Осы нұсқаулықтың мазмұны Google Android ОС-не негізделеді және басқа
ОС үшін сай келмейді.
Құрылғының сынуымен немесе бағдарламалық кідіріспен байланысты
ақпараттың немесе деректердің жоғалғандығы үшін өндіруші жауапкершілік
тартпайды. Маңызды деректерді дер кезінде резервтік көшіру үшін
пайдаланушы дербес жауапкершілік тартады.
Қосымшалар мен олардың мүмкіндіктері аппараттық бөліктің еліне,
аймағына және сипаттамаларына тәуелденеді. Keneksi компаниясы бөгде
құрастырушылардың қосымшаларымен туындаған телефон жұмысындағы
жаңылыстар үшін жауапкершілік тартпайды.
Телефонның БҚ жаңартуына www.keneksi.com веб-сайтынан табуға
болады.
Болашақта ақпараттық мәліметтер алу үшін осы пайдаланушы
нұсқаулығын сақтап қойыңыз.
Негізгі мәліметтер
Keneksi компаниясы ұсынған керек-жарақтарды ғана пайдаланыңыз.
Телефонның жеткізілім жиынтығы жоғарыда келтірілген жиынтықтан өзгеше
болуы мүмкін және осы аймақта қандай керек-жарақтар қолжетімді екендігіне
байланысты болады.
Жеткізілім жиынтығына кірмейтін керек-жарақтар осы телефонмен
үйлесімді болмауы мүмкін.
Аккумуляторды, SIM және SD карталарын орнату
Жұмысты бастау
Аккумуляторлық батареяны қуаттандыру
Пайдаланар алдында аккумуляторлық батареяны толықтай қуаттандырған
жөн. Телефонды қуаттандыру құрылғысының көмегімен немесе деректерді
жіберуге арналған кабель арқылы оны ДК-ге жалғап қосып қуаттандыруға
болады.
Keneksi компаниясы мақұлдаған қуаттандыру құрылғылары мен
кабельдерін ғана пайдаланыңыз. Бөгде өндірушілердің қуаттандыру
құрылғылары мен кабельдерін пайдалану құрылғының зақымдалуына немесе
жарылуына әкеп соғуы мүмкін.
Аккумуляторлық батареяның қуаттану деңгейі төмен болған кезде
дыбыстық дабыл беріледі және аккумуляторлық батареяның қуаты төмен
екендігі туралы хабарлама пайда болады. Аккумуляторлық батарея
иконкасының түсі қызыл түске өзгереді. Батареяның деңгейі төмен болған
кезде телефон автоматты түрде сөнеді. Телефонды қосу үшін аккумуляторлық
батареяны қуаттандыру қажет.
Қуаттандыру құрылғысының көмегімен қуаттандыру:
Қуаттандыру құрылғысының ашасын телефонның ажыратқышына
орналастырыңыз;
Қуаттандыру құрылғысын желіге қосыңыз:
Сіз телефонды қуаттану кезінде пайдалана аласыз, бірақ телефон
ұзағырақ қуаттанатын болады.
Қуаттанған кезде телефон ысуы мүмкін, бұл телефонның қызмет
ету мерзіміне немесе жұмысқа қабілеттігіне еш әсер етпейді.
Қуат көзі тұрақсыз болған кезде, қуаттандыру кезінде сенсорлық
экран дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін.
Қуаттандыру құрылғысын қуат көзінен ажыратыңыз, сол кезде
аккумуляторлық батарея қуаттанады.
Мынадай жағдайларда аккумуляторлық батареяны алып шықпаңыз:
Телефон сөндірулі болғанда;
Қуаттандыру құрылғысы қосулы болғанда;
Телефон USB сымы арқылы компьютерге қосулы болғанда.
Деректерді жіберуге арналған кабельдің көмегімен қуаттандыру:
Қуаттандыру алдында компьютерді қосыңыз;
Деректерді жіберуге арналған кабельдің (microUSB) кабельдің бір
ұшын телефонның ажыратқышына жалғаңыз;
Кабельдің екінші ұшын ДК-ң USB портына жалғаңыз;
Аккумуляторлық батарея қуаттанғаннан кейін кабельді сөндіріңіз.
Қосу және сөндіру
Құрылғыны іске қосу үшін экран жанғанша қуат батырмасын басыңыз
және ұстап тұрыңыз.
Құрылғыны сөндіру үшін қалқып шығатын диалогтық терезе шыққанша
қуат батырмасын басыңыз және ұстап тұрыңыз, ол терезеден «Қуатты сөндіру»
тармағын таңдаңыз.
Ұйқы тәртібі
Ұйқы тәртібін қосу үшін қуат көзін қысқа мерзімге басыңыз. Осы
батырманы қайталап басқан кезде Сіз кәдімгі тәртіпке ораласыз.
Қайта жүктеу
Қайт жүктеу үшін қуат батырмасын басыңыз және ұстап тұрыңыз, қалқып
шығатын терезе шыққаннан кейін «Қайта жүктеу» тармағын таңдаңыз.
Экран күту тәртібінде
Сіз барлық қосымшаларды жасырып немесе жапқаннан кейін телефонды
«Экран күту тәртібінде» деген жазба шығады. Сондай-ақ кез-келген мәзірден
оған « » батырмасын басу арқылы ауысуға болады.
Бұл жерде бірнеше жұмыс орындары орналасқан, олардың арасында
экранды солға немесе оңға қарай парақтау арқылы ауысып-қосуға болады.
Егер Сіз белгіленген уақыт ішінде экранға қол тигізбесеңіз және
батырманы баспасаңыз, сенсорлық экран автоматты түрде сөнеді.
Сенсорлық экранның көмескі жарығының уақытын күйлеу үшін: күту
тәртібінде қосымшалар тізімін ашыңыз, «Күйлеулер» - «Экран» - «Ұйқы
тәртібі» тармағын таңдаңыз.
Алдыңғы терезеге немесе мәзірге оралу
Кез-келген терезеден алдыңғы терезеге немесе мәзірге оралу үшін кез
«<» батырмасын басыңыз.
Басты мәзірге кіру
Басты мәзірге кіру үшін (қосымшалар тізімі) « » батырмасын басыңыз.
Күй жолының иконкалары
Дыбыс деңгейі индикаторы
Wi-Fi қосу
Bluetooth
Ескерту
Батарея қуаты
Авиатәртіп
Діріл
Жаңа хабарлама
ДК-ға қосылу
Жіберілген қоңырау
Құлаққап қосулы
Оятқы
Телефонды дербес күйлеу Күн мен уақытты орнату
Күту тәртібінде қосымшалар тізімін ашыңыз, содан кейін «Күйлеу» - «Күн
мен уақыт» тармағын таңдаңыз;
Күнді, уақытты және басқа күйлеулерді белгілеңіз.
Экранның ашықтығын реттеу
Экранның ашықтығын реттеу үшін қосымшалар тізімін ашыңыз,
«Күйлеулер» - «Экран» - «Ашықтық» тармағын таңдаңыз.
Экранды оқшаулау
Сіз экранды оқшаулауды орнату арқылы телефонды қажетсіз
пайдаланудан қорғай аласыз.
Экранның оқшаулауын орнату үшін күту тәртібінде қосымшалар тізімін
таңдаңыз, «Күйлеулер» - «Қауіпсіздік» - «Экранды оқшаулау» тармағын
таңдаңыз.
Экранды оқшаулау тәсілін таңдаңыз:
«Слайдер» - қосқан кезде телефон оқшаулау иконкасын жылжытуды
сұрататын болады;
«Дауыстық пәрмен» - қосқан кезде телефон дауыстық құпия сөзді
сұрататын болады;
«Графиалық кілт» - қосқан кезде телефон графикалық кілтті сұрататын
болады;
«PIN» - қосқан кезде PIN-кодты сұрататын болады.
Дауыс қаттылығын реттеу
Дауыс қаттылығын реттеу үшін корпустағы дауыс қаттылығының
атқарымдық пернелерін пайдаланыңыз.
«Дауыссыз» және «Вибро қоңырау» профилін қосу
Күту режимінде қосымшалар тізімін ашыңыз, «Күйге келтіру» -
«Дыбыстар және хабарламалар» тармағын таңдаңыз, кейін Сізге қажетті
профильді таңдаңыз.
Шақыру әуені
Күту режимінде қосымшалар тізімін ашыңыз, «Күйге келтіру» - «Әуендер
және хабарламалар»- «Жалпы»- «Күйег келтіру» - «Рингтон» тармағын
таңдаңыз.
Әуенді, сосын ОК таңдаңыз.
«Дыбыссыз» және «Діріл қоңырау» кескінін таңдау
Қуат батырмасын басыңыз және ұстап тұрыңыз, содан кейін Өзіңізге
қажетті тәртіпті таңдаңыз.
Шақыру әуені
Күту тәртібінде қосымшалар тізімін ашыңыз, «Күйлеулер» - «Дыбыс
кескіні» - «Жалпы» - «Дауыстық шақырту әуені» тармағын таңдаңыз.
Содан кейін сақтаңыз.
Байланыс
Шақыруды орындау
Күту тәртібінде қосымшалар тізімін ашыңыз, « » батырмасын
таңдаңыз, содан кейін елдің кодын және абоненттің нөмірін енгізіңіз.
Дауыстық шақыруды орындау үшін « » таңдаңыз;
Шақыруды аяқтау үшін « » басыңыз.
Шақыруды қабылдау
Кіріс шақыру келіп түскен кезде « » иконкасын оңға қарай
жылжытыңыз. Шақыру әуенін өшіру үшін дауыс қаттылығының пернелерін
пайдаланыңыз.
Шақыруды аяқтау үшін « » басыңыз.
Шақыруды кейінге қалдыру
Кіріс шақыру келіп түскен кезде шақыруды кейінге қалдыру үшін « »
иконкасын солға қарай жылжытыңыз.
Шақыруды басқа нөмірге жіберу
Басқа нөмірге жіберу келген шақыруларды басқа нөмірге ауыстыруға
мүмкіндік береді.
Басқа нөмірге жіберуді күйге келтіру үшін:
«Телефон» қосымшасын ашу және «Күйге келтіру» - «Шақыру
үшін есеп жазбалары» тарауына кіру Операторды таңдау
«Шақыруды басқа нөмірге жіберу».
Басқа нөмірге жіберу параметрін таңдау, басқа нөмірді енгізу және
параметрлерді сақтау.
Шақыруға тыйым салу
Берілген функция Сіздің телефоныңыздан нақтылы шақыруларды
орындауға тыйым салуға мүмкіндік береді.
Шақыруға тыйым салу үшін:
«Телефон» қосымшасын ашу және «Күйге келтіру» - «Шақыру үшін есеп
жазбалары» тарауына кіру – Операторды таңдау – «Шақыруға тыйым салу».
Параллельді шақыру
Берілген функция абонентке сөйлесу уақытында келген шақырулар
туралы хабарлауға мүмкіндік береді.
«Телефон» қосымшасын ашу және «Күйге келтіру» - «Шақыру үшін есеп
жазбалары» тарауына кіру Операторды таңдау «Қосымша» - «Параллельді
шақыру».
Шақыруды басқа мекен-жайға аудару
Басқа мекен-жайға аудару кіріс шақыруларын басқа нөмірге ауыстыруға
мүмкіндік береді.
Басқа мекен-жайға аударуды күйлеу үшін мыналарды орындау қажет:
«Телефон» қосымшасын ашыңыз және «Күйлеулер» - «Дауыстық
шақыру» (зауытық шақырулар үшін) немесе «Бейне шақыру» (бейне
шақырулар үшін) - «Шақыруларды басқа мекен-жаңға аудару» тарауына
кіріңіз.
Басқа мекен-жайға ауыстыру параметрін таңдаңыз, содан кейін
аударылатын басқа мекен-жайдың нөмірін енгізіңіз және параметрлерін
сақтаңыз.
Шақыруларға тыйым салу
Бұл атқарым Сіздің телефоныңыздан белгілі шақыруларды орындауға
тыйым салуды орнатуға мүмкіндік береді.
Шақыруға тыйым салуды орнату үшін мыналарды орындау қажет:
«Телефон» қосымшасын ашыңыз және «Күйлеулер» - «Дауыстық шақыру»
(дауыстық шақырулар үшін) – «Бейне шақыру» (бейне шақырулар үшін) -
«Шақыруларға тыйым салу» тармағын таңдаңыз.
Қатарлас шақыру
Бұл атқарым абонентке сөйлесу кезіндегі кіріс шақырулар туралы
хабарлауға мүмкіндік береді.
«Телефон» қосымшасын ашыңыз және «Күйлеулер» - «Дауыстық шақыру»
- «Қосымша» - «Қатарлас шақыру» тарауын белгілеңіз.
Хабарламалар
SMS хабарламаларын жіберу
Күту тәртібінде қосымшалар тізімін ашыңыз, «Хабарламалар» тармағын
таңдаңыз, хабарламаны жасау үшін « » иконкасын басыңыз.
« » иконкасын басу арқылы абоненттің нөмірін енгізіңіз немесе
байланыстар тізімінен енгізіңіз.
Хабарламаның мәтінін енгізіңіз, содан кейін хабарламаны жіберу үшін
« » батырмасын басыңыз.
MMS хабарламаларын жіберу
Күту тәртібіне қосымшалар тізімін ашыңыз, хабарлама жасау үшін « »
иконкасын басу арқылы «Хабарламалар» тармағын таңдаңыз.
Абоненттің нөмірін енгізіңіз немесе « » иконкасын басу арқылы
байланыстар тізімінен енгізіңіз.
Кірмені қосу үшін « » тармағын таңдаңыз.
Хабарламаны енгізіңіз, содан кейін хабарламаны жіберу үшін « »
иконкасын басыңыз.
Деректерді жіберу
Bluetooth
Bluetooth құрылғыны физикалық түрде жалғап қоспай қысқа
арақашықтықта (10 метрге дейін) деректерді жіберуге мүмкіндік беретін
технология.
KENEKSI компаниясы Bluetooth арқылы жіберілген деректерді басқа
құрылғылардың ұстап қалуы немесе жоғалуы үшін жауапкершілік тартпайды.
Қауіпсіздігі төмен күдікті құрылғыларға жалғап қоспаңыз.
Bluetooth қосу
Күту тәртібінде қосымшалар тізімін ашыңыз, «Күйлеулер» - «Bluetooth»
тармағын таңдаңыз.
Іздеу және құрылғылармен үйлесу
Күту тәртібінде қосымшалар тізімін ашыңыз, «Күйлеулер»- «Bluetooth»
тармағын ашыңыз. Қосқаннан кейін құрылғылар автоматты түрде ізделетін
болады.
Bluetooth құрылғысын анықтағаннан кейін үйлестіруді орындаңыз.
Bluetooth-ң көмегімен деректерді жіберу
Қажетті файлды таңдаңыз, содан кейін «Bluetooth» жіберу тәсілін
таңдаңыз.
Bluetooth-ге қосылған құрылғыларды іздеңіз.
Bluetooth-ң көмегімен деректерді қабылдау
Күту тәртібінде қосымшалар тізімін ашыңыз, «Күйлеулер» - «Bluetooth»
тармағын таңдаңыз.
Сіздің құрылғыңызды іздеу үшін көріну күйлеулерін орнатыңыз.
«Күйлеулер» - «Bluetooth» - «Опциялар» - «Көрініс».
Пайда болған сұрату терезесіне кодты енгізіңіз, кодты растаңыз және
файлды қабылдаңыз.
Wi-Fi
Бұл атқарым IEEE 802.11 b/g/n стандартына сәйкес келетін кез-келген
сымсыз жергілікті желілерге (WLAN) жалғап қосылуға мүмкіндік береді. Сіз
сымсыз желіге қолжетімдік нүктесі бар барлық жерде ғаламторға немесе
желілік құрылғыға жалғап қосыла аласыз.
Wi-Fi қосу
Күту тәртібінде қосымшалар тізімін ашыңыз, «Күйлеулер» - «Wi-Fi»
тармағын таңдаңыз. Желіні таңдаңыз, содан кейін желіге қолжетімдікке
арналған құпия сөзді енгізіңіз.
Қосымшалар
Байланыстар
Байланыстарды қарап шығу үшін иконкасын басыңыз.
Жаңа байланысты енгізу
Қосымшалар тізімін ашыңыз және «Мәзір» тармағын таңдаңыз, одан кейін
иконкасын басыңыз;
Ашылатын «Байланыстар» терезесінде, экранның төменгі бөлігінде
иконкасын басыңыз;
Қалқып шығатын терезеден сақтау орнын таңдаңыз;
Сақтау қажет абоненттің деректерін енгізіңіз;
Ақпаратты сақтау үшін «Дайын» тармағын басыңыз.
Абонент үшін әуенді орнату
«Байланыстар» қосымшасын ашыңыз.
Байланысты жасаңыз.
Сақтау орнын таңдаңыз - «Телефон» (SIM опция қолжетімсіз болған
кезде).
Деректерді сақтағаннан кейін байланыстар тізіміне ауысыңыз.
Байланысты басыңыз. Байланыс деректері бейнеленгеннен кейін
күйлеулерді шақырту үшін атқарымдық батырманы басыңыз.
Қалқып шығатын терезеде «Әуенді орнату» тарауын басыңыз.
Қара тізім (абоненттен кіріс шақыруларды қабылдауға тыйым салу)
«Байланыстар» қосымшасын ашыңыз.
Байланысты жасаңыз.
Сақтау орнын таңдаңыз - «Телефон» (SIM опция қолжетімсіз болған
кезде).
Абоненттің деректерін сақтағаннан кейі байланыстар тізіміне ауысыңыз.
Байланысты басыңыз. Байланыстардың деректерін бейнелегеннен кейін
күйлеулерді шақыру үшін атқарымдық батырманы басыңыз.
Қалқып шығатын терезеден «Қара тізім» тармағын таңдаңыз.
Байланысты «Қара тізімнен» алып тастау үшін батырманы қайталап
басыңыз.
Диктофон
Аудио тректерді жазу
Күту тәртібінде қосымшалар тізімін ашыңыз, « » тармағын таңдаңыз.
Жазбаны жазуды бастау үшін « » батырмасын басыңыз.
Телефонның микрофонына сөйлеңіз.
« » батырмасымен жазба тоқтатылады.
Қосалқы аудио тректерді жаңғырту
Күту тәртібінде қосымшалар тізімін ашыңыз, «Диктофон» тармағын
таңдаңыз.
« » тармағын таңдаңыз, содан кейін жаңғырту үшін қажетті естелікті
таңдаңыз.
Ғаламтор
Назар аударыңыз: ғаламтор қолжетімдігі қызметінің құнын Өз
операторыңыздан (провайдер) біліңіз.
Веб-парақтар
Күту тәртібінде қосымшалар тізімін ашыңыз, « » батырмасын
таңдаңыз. Енгізу өрісіне URL-мекен-жайды енгізіңіз және «Іздеу» батырмасын
басыңыз.
Ұлғайту немесе кішірейту үшін – экранға екі рет қол тигізіңіз.
Ашық кірмелерді қарап шығу үшін – кірме тармағын таңдаңыз.
Ағымдағы веб-парақты жаңарту үшін күйлеулерді ашыңыз, «Жаңарту»
тармағын таңдаңыз.
Қосымша бетке ағымдағы веб-парақты енгізу үшін – күйлеулерді ашыңыз,
«Қосымша бетті енгізу» тармағын таңдаңыз.
Парақтан мәтінді іздеу үшін күйлеулерді ашыңыз, «Парақта іздеу»
тармағын таңдаңыз.
Веб-браузердің параметрлерін өзгерту үшін – күйлеулерді ашыңыз,
«Күйлеулер» тармағын таңдаңыз.
Камера
Күту тәртібіне қосымшалар тізімін ашыңыз, «Камера» тармағын таңдаңыз.
Күйлеулерді орнатыңыз, камераны нысанға қаратыңыз.
Ауқымын ұлғайту үшін экранға екі саусағыңызды тигізіңіз және оларды
екі жаққа ашыңыз (кішірейту үшін – саусақтарыңызды ұштастырыңыз).
Түсірілім нысаны фокуста болған кезде фокустың жиегі жасыл түске
өзгереді.
Фотосуретке түсіру үшін « » тармағын таңдаңыз.
Бейнені қарап шығу үшін төменгі оң жақ бұрыштағы иконканы басыңыз.
Басқа файлды таңдау үшін бейнені солға немесе оңға қарай айналдырыңыз.
Бейнені басқа пайдаланушыға жіберу үшін бейнені қарап шығу тәртібін
таңдаңыз, жоғарғы оң жақ бұрышта «Жіберу тәсілі» тармағын таңдаңыз.
Күйлеулер
Камераның күйлеулерін орнату үшін « » тармағын ашыңыз.
Бейне түсірілім
Күту тәртібінде қосымшалар тізімін ашыңыз, «Камера» тармағын
таңдаңыз.
Күйлеулерді орнатыңыз, камераны нысанға қаратыңыз.
Ауқымын ұлғайту үшін экранға екі саусағыңызды тигізіңіз және екі жаққа
қарай жылжытыңыз (кішірейту үшін саусақтарыңызды ұштастырыңыз).
Бейнетүсірілім үшін « » тармағын таңдаңыз.
Бейнені қарап шығу үшін оң жақ жоғарғы бұрыштағы иконканы басыңыз.
Басқа файлды таңдау үшін бейнені оңға немесе солға қарай айналдырыңыз.
Бейнеплеер
«Бейнеплеер» қосымшасы бейне файлдарды жаңғыртуға мүмкіндік береді.
Батырмалар атқарымдары
: жаңғырту / үзіліс
: қысқа мерзімге басқан кезде – басқа бейне файлға ауысу, ұзақ мерзімге
басқан кезде – артқа/алға айналдыру;
: қысқа мерзімге басқан кезде алдыңғы терезеге оралады.
Аудиоплеер
«Әуен» қосымшасы әртүрлі аудиофайлдарды жаңғыртуға мүмкіндік
береді.
Батырмалардың атқарымдары
Орындаушы аудиофайлдарды орындаушылар бойынша сұрыптау
Альбом – аудиофайлдарды альбомдар бойынша сұрыптау
Трек – барлық аудиофайлдарды бейнелеу
Плей парақ – таңдаулы аудиофайлдардың тізімі
Жаңғыртылатын трек терезесі батырмаларының атқарымдары
: қысқа мерзімге басқан кезде алдыңғы/келесі трек жаңғыртылады. Ұзақ
басқан кезде трек алға/артқа қарай айнала бастайды
: Жаңғырту / үзіліс
: Плей парақтарға ауысу
: Жаңғыртуды кездейсоқ тәртіпте қосу / сөндіру
: Тректің қайталап жаңғыртуын қосу / сөндіру.
Әндердің мәтінін бейнелеу
Аудиофайлды жаңғыртқан кезде мәтіні экранда бейнеленеді (мәтіндік
файлдар жеке жүктеледі).
Сағат
Оятқыш
Жаңа дабылды орнату үшін күту тәртібінде қосымшалардың тізімін
ашыңыз, «Сағат» - «Оятқыш» тармағын таңдаңыз. Қажетті уақытты және
жаңғырту кезеңін белгілеңіз.
Оятқыш іске қосылған кезде дыбыстық дабылды уақытша сөндіру үшін
қалқып шығатын терезеде оятқыштың иконкасын солға қарай жылжытыңыз.
Кері есептеу таймері
Күту тәртібінде қосымшалар тізімін ашыңыз, «Сағат» - «Таймер»
тармағын таңдаңыз.
Кері есептеу үшін бастапқы уақытты белгілеңіз.
Есептеуді бастау үшін «Старт» тармағын таңдаңыз.
Есептеуді аяқтау үшін «Стоп» тармағын таңдаңыз.
Секунд өлшегіш
Күту тәртібінде қосымшалар тізімін таңдаңыз, «Сағат» - «Секунд
өлшегіш» тармағын таңдаңыз.
Есептеуді бастау үшін «Старт» тармағын басыңыз.
Аралық үзілісті сақтау үшін «Аралық» тармағын сақтаңыз.
Аяқтау үшін «Стоп» тармағын басыңыз.
Файлдар диспетчері
Осы тарауда файлдарға жылдам қолжетімдік тәсілі сипатталған.
Күту тәртібінде қосымшалар тізімін ашыңыз және « » тармағын
таңдаңыз. Файлды немесе буманы таңдаңыз. Бумада бола отырып, мәзірді
шақыру батырмасын басыңыз.
Жаңа буманы жасау үшін төменгі сол жақ бұрыштан «Жасау» тармағын
таңдаңыз.
Файлды немесе буманы жою үшін алдымен оны айқындаңыз, содан кейін
«Жою» тармағын таңдаңыз.
Файлдар мен бумаларды сұрыптау үшін мәзірді шақыртыңыз және
«Сұрыптау» тармағын таңдаңыз.
Жасырын файлдарды бенелеу үшін мәзірді шақыртыңыз және «Жасырын
файлдарды көрсету» тармағын таңдаңыз.
Скриншот (экранды түсіру)
Скриншот жасау үшін қуат батырмасы мен дауыс қаттылығын азайтатын
батырманы бір уақытта басып, ұстап тұру қажет.
Күйлеулердің негізгі тараулар
Күйлеулерге кіру үшін қосымшалар тізімін ашыңыз, « » тармағын
таңдаңыз.
SIM басқару
« » - SIM параметрлерін күйлеу
Дыбыстық шақыру
Бейне шақыру
SMS/MMS
Ұялы деректер
Роуминг
Жадын
« » басқан кезде «Жадын» терезесі ашылады. Бұл жерде Сіз құрылғының
ішкі жадыны, алмалы-салмалы жадын картасы (Micro SD) туралы ақпарат ала
аласыз. Сіз құрылғының жадыны мен SD-картаны тазарта аласыз.
Қуаттандыру
« » қол тигізген кезде «Қуат» терезесі ашылады. Бұл жерде Сіз құрылғының
аккумуляторлық батареясының күйі туралы ақпарат ала аласыз.
Қосымшалар
« » басқан кезде «Қосымшалар» терезесі ашылады. Бұл жерде Сіз
қосымшаның мәртебесі, жылжыту мүмкіндігі туралы ақпарат ала аласыз,
сондай-ақ қосымшалардың жұмысын уақытша тоқтата аласыз.
Қауіпсіздік
« » басқан кезде «Қауіпсіздік» терезесі ашылады. Бұл жерде Сіз құрылғының
қауіпсіздік күйлеулерін өзгерте аласыз, яғни экранның оқшаулауын орната
аласыз, телефонды оқшаулай аласыз, SIM-карталарды оқшаулай аласыз және
т.б. орындай аласыз.
Тіл және пернелер тақтасы
« » басқан кезде «Тіл және пернелер тақтасы» терезесі ашылады. Бұл жерде
Сіз құрылғының интерфейсін, мәтінді енгізу тәсілдерін орната аласыз,
орфографияны тексеру атқарымын орната аласыз және т.б.
Резервтік көшіру және лақтыру
« » басқан кезде «Резервтік көшіру және лақтыру» терезесі ашылады. Бұл
жерде Сіз зауыттық күйлеулерді резервтік көшіруді, лақтыруды және қалпына
келтіруді орындай аласыз.
Күн мен уақыт
« » басқан кезде «Күн мен уақыт» терезесі ашылады. Бұл жерде Сіз күн мен
уақытты орната аласыз, сағаттық белдікті таңдай аласыз, уақыт пен күннің
пішімін таңдай аласыз, сағаттық белдікті автоматты түрде күйлей аласыз.
Телефон туралы
« » Басқан кезде «Телефон туралы» терезесі ашылады. Бұл жерде Сіз
құрылғы, ОС нұсқасы туралы ақпаратты және т.б. ала аласыз.
Helios
Ghidul utilizatorului
Reguli de siguranță
Citiți instrucțiunile cu atenție. Utilizarea incorectă a aparatului este periculoasă, iar în
unele cazuri ilegală. Mai multe informații puteți obține din acest ghid de utilizare.
Prevenirea electrocutării, incendiului sau exploziei
Utilizați numai baterii și încărcătoare originale.
Nu atingeți aparatul cu mîinile ude.
Deconectați telefonul cînd vă apropiați de locuri poteial explozibile
(benzinării, locuri de depozitare a recipientelor cu substanțe inflamabile).
Nu utilizați încărcătoarele cu cabluri de rețea deteriorate sau cu
conectori defecte.
Împiedicați îndoirei și strivirei a cablului de rețea.
Nu utilizați baterii cu urme de scurgere, umflare sau deformare.
Protejați bateria și încărcătorul de căldură și de raze solare directe.
Nu amplasați aparatul dvs. și accesoriile acestuia alături de corpuri de
încălzire și alte aparate ce produc o mare cantitate de căldură.
Nu utilizați aparatul în timpul încărcării.
În timpul unei furtuni, deconectați încărcătorul de la rețea și nu utilizați
telefonul.
Nu puneți aparatul în cuptorul cu microunde.
Nu lăsați telefonul în mașină deoarece temperatura în cabină poate
ajunge la 80 ° C -ceea ce poate duce la o explozie a aparatului.
Nu încercați să reparați telefonul. Aceasta trebuie să facă un tehnician
calificat.
Măsuri de precauție la utilizarea telefonului și accesoriilor
Stimulator cardiac
Păstrați întotdeauna o distanță de la telefon pînă la stimulator cardiac cel puțin
15 cm. Deconectați telefonul imediat în caz de suspiciune de apariție a impactului
asupra stimulatorului cardiac.
Alte aparate medicale
Dacă folosiți dispozitive electronice medicale, consultați-vă cu producătorul
acestui aparat să aflați dacă el poati fi influențat de semnal RF. Probabil, medicul dvs.
vă va ajuta să obțineți aceste informații.
Instituții medicale
Deconectați telefonul în unitățile medicale dacă utilizarea aparatului este
interzisă. Instituțiile medicale pot fi echipate cu dispozitive care pot fi influențate de
semnal RF.
Mijloace de transport
În mașină nu lăsați aparatul aproape de airbag-uri, acest lucru poate conduce la
leziuni grave, în caz de declanșare a airbagurilor. Utilizarea aparatului în timpul
conducerii vehiculului nu este recomandată, iar în unele țări chiar și ilegală.
Sistemele electronice de vehicule pot fi afectate de RF semnal. Consultați-vă cu
producătorul autovehiculului sau cu reprezentantul acestuia în această privință.
Aerovehicule
Deconectați aparatul înainte de a urca în avion. Telefonul pornit poate provoca
interferențe care afectează echipamentul avionului.
Căști
Ascultarea sunetului la un volum ridicat poate duce la scăderea ireversibilă a
auzului. Folosiți volumul minim în timpul unui apel sau ascultării audio.
Informații pentru îngrijirea bateriei
Nu este necesar să descărcați bateria complet înainte de reîncărcare.
Utilizați numai încărcătoarele de telefon și bateriile recomandate de
producător de telefon.
Se interzice: să dezasamblați, să îndoiți, să deformați, să perforați
bateria. Utilizarea bateriei deteriorate poate duce la accidente grave.
Păstrați contactele bateriei de scurtcircuite de obiecte metalice și
conductoare.
Aruncați bacteria conform legilor și regulamentelor locale de reciclare.
Nu lăsați bateria la îndemâna copiilor și animalelor de companie.
Nu scăpați aparatul sau bateria. Dacă ați scăpat aparatul pe o suprafață
dură și ați găsit deteriorarea contactați un centru de service autorizat.
Utilizarea incorectă a bateriei poate duce la incendii, explozii.
Altele
Păstrați telefonul, accesoriile și detaliile mici la îndemîna copiilor și
animalelor de companie.
Nu păstrați obiecte magnetizate așa ca carduri de credit, carduri
magnetice etc. alături de aparat. Acest lucru poate duce la deteriorarea ca
de obiecte date așa și de telefon.
O lungă perioadă de comunicare prin telefon poate duce la deteriorarea
calității sunetului difuzorului.
Păstrați aparatul într-un loc sigur dacă nu utilizați aparatul pentru o
perioadă îndelungată.
Utilizarea a aparatului aproape de televizor, radio, etc. poate afecta
eficiența a aparatului.
Nu utilizați aparatul dacă antena este deteriorată. Contactați un centru de
service specializat pentru repararea aparatului.
Nu scăpați telefonul în apă. Dacă ați scăpat aparatul în apă, scoateți
imediat bateria, și apoi contactați un centru de service autorizat.
Nu vopsiți telefonul.
Dacă utilizați aparatul în locuri publice, vă rugăm să opriți sunetul
pentru a nu le deranja pe alții.
Nu folosiți aparatul în locuri unde acest lucru este interzis.
În timp ce porniți sau opriți telefonul, nu-l țineți la ureche.
Utilizați accesorii cum ar fi căști cu grijă. Verificați integritatea cablului
înainte de utilizare.
Încărcătorul este destinat numai pentru utilizare în interior.
Păstrați aparatul la o temperatură nu mai mică de -20 ° C și nu mai mult
de 50 ° C.
Nu folosiți agenți de curățare chimici pentru îngrijirea telefonului.
Nu scăpați și nu supuneți telefonul la agitarea puternică. Acest lucru
poate duce la funcționarea incorectă a aparatului.
Utilizați numai accesorii aprobate de către producător de telefon. Dacă
veți folosi accesorii de la terți, vă pot refuza în service de garanție.
Acest aparat poate fi servit numai în centre de service autorizate de
producător, în caz contrar veți pierde garanția. Instalarea incorectă a
software-ului tot poate cauza refuz în garanție.
Informațiile stocate pe telefonul dvs. pot fi eliminate din cauza utilizării
incorecte a aparatului, reparării sau actualizării software-ului. Vă rugăm
să faceți o copie de rezervă a datelor dvs. Producătorul nu-și asumă
responsabilitatea pentru pierderea datelor dvs.
Salvați un sau mai multe numere de urgență, care operează în regiunea
dvs. pentru a apela serviciul de urgență în orice situație, chiar da
dispozitivul dvs. este blocat. În unele cazuri nu puteți utiliza apelul de
urgență, de exemplu, dacă semnalul de telefonie mobilă lipsește sau este
blocat.
Atenție! Utilizarea necorespunzătoare a aparatului poate cauza leziuni și chiar
moartea.
Date generale pentru utilizatori
mulțumim pentru achiziționarea telefonului KENEKSI. Acest produs este un
dispozitiv electronic modern, demontarea, reglarea sau repararea căruia fără de
cunoștințe relevante și de respectare a măsurilor de precauție necesare poate duce la
deteriorarea produsului și la obținerea leziuni grave.
Citiți cu atenție acest ghid de utilizare și toate instrucțiunile de siguranță pentru
funcționarea corecși sigură a dispozitivului.
Descrierile de funcții în acest manual se bazează pe setările standard ale
telefonului.
Imaginile și fotografiile prezentate în acest ghid pot diferi de imaginea reală a
dispozitivului.
Toate informațiile și imaginile utilizate în acest ghid sunt actuale la momentul
scrierii de instrucțiune, dar pot fi modificate fără notificare prealabilă. Ghiduri de
utilizare actualizate uitați-vă pe site-ul www.keneksi.com .
Funcțiile și serviciile suplimentare depind de model de telefon, software și
furnizor de telefonie mobilă.
Conținutul acestui manual se bazează pe SO Google Android și poate să fie
nepotrivit pentru alte sisteme de operare.
Producătorul nu își asumă responsabilitatea pentru orice pierdere de informații
sau date legate de spargerea dispozitivului sau eșecurile software-ului. Utilizatorul
este singurul responsabil pentru copiile oportune de rezervă a datelor importante.
Aplicațiile și funcțiile lor depind de țară, regiune și caracteristicile hardware-ului.
Compania Keneksi nu este responsabilă pentru funcționarea necorespunzătoare a
telefonului, cauzată de aplicații de la terțe părți.
Actualizările de software-ul telefonului pot fi găsite pe site-ul www.keneksi.com
Păstrați acest manual pentru a obține informații de referință în viitor.
Informații de bază
Utilizați numai accesorii recomandate de Keneksi. Cutia telefonului poate diferi
de cea de mai sus și depinde de ce fel de accesorii sunt disponibile în această regiune.
Accesoriile care nu sunt incluse în pachet pot să fie incompatibile cu acest telefon.
Instalarea bateriei, cartelelor SIM și SD
Introducere
Încărcarea bateriei
Este important să încărcați bateria complet înainte de prima utilizare. Telefonul
poate fi încărcat cu ajutorul încărcătorului sau prin conectarea acestuia la un PC prin
intermediul unui cablu pentru a transfera date.
Utilizați numai încărcătoare și cabluri aprobate de companie Keneksi. Utilizarea
încărcătoarelor și cablurilor de la terțe părți poate duce la deteriorarea sau chiar la
explosia a aparatului.
La un nivel scăzut de încărcare a bateriei, telefonul emite un sunet și apare un
mesaj despre încărcarea bateriei descărcate. Pictograma bateriei își schimbă
culoarea în roșu. Cînd bateria este descărcată telefonul se oprește automat. Pentru a
porni telefonul trebuie să încărcați bateria.
Încărcarea cu ajutorul încărcătorului:
Introduceți încărcătorul în conectorul de telefon;
Conectați încărcătorul la rețeaua de curent
Puteți utiliza telefonul în timpul încărcării, dar telefonul se va încărca
mai mult timp.
Telefonul se poate încălzi în timpul încărcării, dar aceasta nu va afecta
durata de viață sau performanța telefonului.
La instabilitate de sursă de alimentare în timpul încărcării, ecranul
tactil poate funcționa incorect.
Deconectați încărcătorul de la sursa de alimentare, atunci cînd bateria
este încărcată.
Nu scoateți bateria dacă:
telefonul este pornit
încărcătorul este conectat
telefonul dvs. este conectat la computer printr-un cablu USB
Încărcarea cu ajutorul cablului de date:
Înainte de încărcare porniți computerul.
Conectați un capăt al cablului de date (microUSB) la conectorul de pe
telefon.
Al doilea capăt al cablului conectați-l la portul USB de pe PC.
Deconectați cablul atunci cînd bateria este încărcată.
Pornirea și oprirea
Pentru a porni aparatul, apăsați și țineți apăsat butonul de alimentare pînă cînd se
va aprinde ecranul.
Pentru a opri aparatul, apăsați și țineți apăsat butonul de alimentare pînă cînd nu
va apărea caseta de dialog pop-up, în care trebuie să selectați "Oprire".
Modul Sleep
Pentru a activa modul Sleep, apăsați scurt butonul de alimentare. Prin apăsarea
repetată a acestui buton veți reveni la modul normal.
Repornirea
Pentru a reporni, apăsați și țineți apăsat butonul de alimentare, după apariția
casetei de dialog pop-up, selectați "Repornire".
Ecran în modul de așteptare
După ce restrîngeți sau închideți toate aplicațiile pe telefon apare un «ecran în
modul de așteptare». De asemenea, din orice meniu puteți să treceți în acest mod dacă
apăsați butonul « ».
Aici se află mai multe desktop-uri, între care se poate comuta prin flipping
ecranului spre stînga sau spre dreapta.
Dacă nu atingeți ecranul pentru o perioadă dată de timp și nu apăsați butoanele,
ecranul tactil se dezactivează automat.
Pentru a ajusta timpul de iluminare a ecranului tactil: în modul de așteptare,
deschideți lista de aplicații, selectați «Setări» - «Ecran» - «Modul Sleep».
Revenirea la fereastra anterioară sau meniu
Pentru a trece la fereastra anterioară sau meniul de la orice fereastră, apăsați
«< ».
Intrarea în meniul principal
Pentru a intra în meniul principal (lista de aplicații), apăsați " ".
Pictogramele din bara de stare
Indicator de putere a semnalului
Wi-Fi pornit
Bluetooth
Avertisment
Nivel de încărcare a acumulatorului
Mod Avion
Vibro
Mesaj nou
Conectare la PC
Căști con.
Ceasul alarmă
Personalizarea telefonului dvs.
Setarea datei și orei
În modul de așteptare, deschideți lista de aplicații și selectați «Setări» - «Data și
ora»;
Setați data, ora și alte setări.
Reglarea luminozității ecranului
Pentru a regla luminozitatea, deschideți lista de aplicații, selectați «Setăr -
«Ecran» – «Luminozitate».
Blocarea ecranului
Puteți să vă protejați telefonul împotriva utilizării neautorizate, stabilind un
sistem de blocare a ecranului.
Pentru a seta blocarea ecranului în modul de așteptare deschideți lista de
aplicații, selectați «Setăr- «Securitate» - «Blocare ecran».
Alegeți modul în care doriți să blocați ecranul:
«Slider» - cînd veți porni telefonul, acesta va solicita deplasarea
pictogramei de blocare;
«Comandă vocală» - cînd veți porni telefonul, acesta va solicita parola
de voce;
«Cheie grafică» - cînd veți porni telefonul, acesta va solicita parola
grafică;
«PIN» cînd veți porni telefonul, acesta va solicita codul PIN.
Reglarea volumului de apel
Pentru a regla volumul, utilizați tastele funcționale de volum de pe corp.
Activarea profilurilor «Silențios» și "Întîlnire"
În modul de așteptare, deschideți lista de aplicații, selectați «Setări» - «Sunete și
notificări», apoi selectați profilul necesar.
Ton de apel
În modul de așteptare, deschideți lista de aplicații, selectați «Setări» - «Sunete și
notificări» - «General» - «Setări» - «Ton de apel».
Selectați un ton de apel, apoi selectați «OK».
Apelare
În modul de așteptare, deschideți lista de aplicații, selectați pictograma « », apoi
introduceți codul țării și numărul de abonat.
Pentru a efectua un apel vocal, selectați « »;
Pentru a termina apelul, apăsați « ».
Acceptarea unui apel
Atunci cînd primiți un apel, glisați pictograma « » spre dreapta. Pentru a opri
sunetul de apel, apăsați tastele de volum.
Pentru a termina apelul, apăsați « ».
Respingerea unui apel
Atunci cînd primiți un apel, glisați pictograma « » la stînga, pentru a respinge un
apel.
Setul cu cască
Folosind setul cu cască, puteți răspunde la apelurile primite.
Cînd primiți un apel, apăsați butonul setului cu cască pentru a răspunde
la apel.
Apăsați și țineți apăsat butonul setului cu cască pentru a răspunde la
apel.
Apăsați și țineți apăsat butonul setului cu cască pentru a termina apelul.
Redirecționarea apelurilor
Redirecționarea apelurilor vă permite să transferați apelurile primite la un alt număr.
Pentru a seta redirecționarea:
• Deschideți aplicația «Telefon» și treceți la «Setări» - «Conturi pentru apelare» -
Selectați un operator – «Redirecționarea apelurilor».
• Selectați opțiunea de redirecționare, apoi introduceți numărul de redirecționare și
salvați setările.
Bararea apelurilor
Această opțiune vă permite să restricționați efectuarea anumitor apeluri de pe
telefonul dumneavoastră.
Pentru a restricționa apeluri:
- deschideți aplicația «Telefon» și treceți la «Setăr - «Conturi pentru apelare» -
Selectați un operator – «Bararea apelurilor».
Apel în așteptare
Această funcție îl notifică pe abonatul despre apelurile primite în timpul unei
convorbiri.
Deschideți aplicația «Telefon» și treceți la «Setări» - «Conturi pentru apelare» -
Selectați un operator – «Setări suplimentare» «Apel în așteptare».
Mesaje
Trimiterea de mesaje SMS
În modul de așteptare, deschideți lista de aplicații, selectați "Mesaje", apăsați pe
pictograma « » pentru a crea un mesaj.
Introduceți numărul de telefon sau adăugați-l din lista de contacte, apăsînd pe
pictograma « ».
Introduceți mesajul, apoi apăsați pe pictograma « » pentru a trimite un mesaj.
Trimiterea de mesaje MMS
În modul de așteptare, deschideți lista de aplicații, selectați "Mesaje", apăsați pe
pictograma « » pentru a crea un mesaj.
Introduceți numărul de telefon sau adăugați-l din lista de contacte, apăsînd pe
pictograma « ».
Selectați « » pentru a adăuga o atașare.
Introduceți mesajul, apoi apăsați pe pictograma « » pentru a trimite un mesaj.
Transmiterea datelor
Bluetooth
Bluetooth e o tehnologie care permite transferul de date pe distanțe scurte (de
pînă la 10 m) fără o conexiune fizică a dispozitivelor.
Compania KENEKSI nu este responsabilă pentru interceptarea sau pierderea de
orice date transmise prin Bluetooth. Nu conectați la dispozitive dubioase, de nivelul
scăzut de securitate.
Activarea Bluetooth
În modul de așteptare, deschideți lista de aplicații, selectați «Setări» -
«Bluetooth».
Căutarea și asociația cu dispozitive
În modul de așteptare, deschideți lista de aplicații, selectați «Setări» -
«Bluetooth». După pornire, căutarea dispozitivelor va fi generată automat.
După cei descoperit un dispozitiv Bluetooth asociați cu el.
Transmiterea datelor prin Bluetooth
Alegeți fișierul dorit, apoi selectați modul de transfer "Bluetooth".
Căutați și conectați la un dispozitiv Bluetooth.
Primirea datelor prin Bluetooth
În modul de așteptare, deschideți lista de aplicații, selectați "Setări" -
"Bluetooth".
Setați setările de vizibilitate pentru căutarea dispozitivului dvs. "Setări" -
"Bluetooth" - "Opțiuni" - "Vizibilitate".
Introduceți codul în caseta de interogare, confirmați codul și acceptați fișierul.
Wi-fi
Această funcție vă permite conectați la orice rețele locale fără fir (WLAN),
corespunzătoare standardului IEEE 802.11 b / g / n. Vă puteți conecta la Internet sau
la un dispozitiv de rețea, oriunde există un punct de acces la o rețea fără fir.
Activarea Wi-Fi
În modul de așteptare, deschideți lista de aplicații, selectați «Setări» - «Wi-Fi».
Selectați o rețea, apoi introduceți parola pentru a o accesa.
Aplicații
Contacte
Pentru a vizualiza contactele, apăsați pe pictograma
Adăugarea unui contact nou
Deschideți lista de aplicații și selectați «Meniu», apoi apăsați pe pictograma
.
În fereastra «Contacte» la partea dreaptă jos a ecranului, apăsați pe pictograma
;
În fereastră pop-up, selectați locul de depozitare;
Introduceți datele de utilizator care trebuiestrate;
Pentru a salva informațiile, apăsați pe «Salvare».
Setarea tonului de apel pentru un abonat
Deschideți aplicația «Contacte».
Creați un contact.
Alegeți locația de stocare «Telefon» (dacă alegeți SIM, opțiunea nu va fi
disponibilă).
După salvarea datelor abonatului, treci la lista de contacte.
Apăsați pe un contact. După afișarea datelor de contact, apăsați tasta de funcții
pentru a apela setările.
În fereastra pop-up selectați «Ton de apel».
Lista neagră (restricționarea apelurior primite de la abonat)
Deschideți aplicația «Contacte».
Creați un contact.
Selectați locația de stocare «Telefon» (dacă alegeți SIM, opțiunea nu va fi
disponibilă).
Dupa salvarea datelor de utilizator, treceți la lista de contacte.
Apăsați pe contact. După afișarea datelor de contact, apăsați tasta de funcții
pentru a apela setările.
În fereastra pop-up selectați «Lista neagră».
Pentru a elimina un contact din «lista Neagră», apăsați din nou pe buton.
Sarcină
Cu ajutorul acestei aplicații utilizatorul va fi capabil de a menține o listă de
sarcine, care deja au fost realizate și a celor care mai trebuie realizate.
Reportofon
Înregistrarea de piese audio
În modul de așteptare, deschideți lista de aplicații, selectați « ».
Pentru a începe înregistrarea, apăsați butonul « ».
Vorbiți în microfon telefonului.
Cu butonul « » înregistrarea se oprește.
Redarea de piese audio înregistrate
În modul de așteptare, deschideți lista de aplicații apăsați pe "Reportofon".
Selectați « », apoi selectați o notă dorită pentru a reda.
Internet
Atenție: costul serviciilor de acces la Internet aflați de la operatorul dvs. de
Internet (furnizor de servicii Internet, ISP).
Pagini web
În modul de așteptare, deschideți lista de aplicații, selectați pictograma « ».
Introduceți URL-ul în cîmpul de introducere și apăsați butonul "utare".
Pentru a mări sau micșora imaginea atingeți ecranul de două ori.
Pentru a vedea filele deschise, selectați fila.
Pentru a reîmprospăta pagina web curentă, deschideți setările, selectați
«Reîmprospătar.
Pentru a marca pagina web curentă, deschideți setările, selectați «Adăugare
marcaj».
Pentru a căuta un text pe pagina, deschideți setări, selectați «Căutare pe pagina».
Pentru a schimba setările browser-ului, deschideți setările, selectați «Setări».
Cameră
În modul de așteptare, deschideți lista de aplicații, selectați «Cameră».
Stabiliți setările, îndreptați camera spre subiect.
Pentru a mări imaginea, atingeți ecranul cu două degete și îndepărtați-le (pentru
a micșora apropiați-le împreună).
Cînd subiectul este focalizat, cadrul de focalizare devine verde.
Pentru a face fotografii, selectați « ».
Pentru a vedea o imagine, apăsați pe pictograma din colțul din dreapta jos.
Pentru a selecta un alt fișier, derulați imaginea spre stînga sau spre dreapta.
Pentru a trimite o imagine la alt utilizator, selectați modul de vizualizare a
imaginilor și în colțul din dreapta sus selectați «Mod de trimitere».
Setări
Pentru a configura camera deschideți « »
Înregistrarea video
În modul de așteptare, deschideți lista de aplicații, selectați «Cameră».
Stabiliți setările, focalizați subiectul.
Pentru a mări imaginea, atingeți ecranul cu două degete și îndepărtați-le
(pentru a micșora – apropiați-le aproape împreună).
Pentru a înregistra un videoclip, selectați " ".
Pentru a vizualiza video, apăsați pe pictograma din colțul din dreapta jos.
Pentru a selecta un alt fișier, derulați imaginea spre stînga sau spre dreapta.
Video player
Aplicația «Video player» vă permite să redați o varietate de fișiere video.
Funcțiile butoanelor
- redare/pauză
- cu apăsare scurtă vă trimite la alte fișiere video, cu apăsare lungă
derularea înapoi / înainte
- cu apăsare scurtă vă întoarce la fereastră anterioară.
Audio player
Aplicația «Muzică» vă permite să redați diverse fișiere audio.
Funcțiile butoanelor
Artiști - sortarea fișierelor audio după artiști
Albume - sortarea fișierelor audio după albume
Melodii - afișarea tuturor fișierelor audio
Listă de redare - lista de audio favorite
Funcțile butoanelor de pe fereastră de melodie redată
- - cu apăsare scurtă se redă melodia anterioară/următoare. Cu apăsare lungă se
începe derularea melodiei înapoi / înainte
- redare/pauză
- trecere la liste de redare
- activarea/dezactivarea redării amestecate
- activarea / dezactivarea redării repetate a pistei.
Afișarea versurilor
La redarea unui fișier audio textul lui este afișat pe ecran (fișiere de text se descărcă
separat).
Ceas
Alarmă
Pentru a seta o alarmă nouă, în modul de așteptare deschideți lista de aplicații,
selectați «Ceas» «Alarmă». Setați timpul necesar și perioada de redare.
Pentru a opri semnalul pentru un timp atunci cînd alarma se pornește, pe
fereastra pop-up glisați pictograma alarmei la stînga.
Temporizator
În modul de așteptare, deschideți lista de aplicații, selectați «Ceas» -
«Temporizator».
Setați ora inițială pentru numărătoarea inversă.
Pentru a porni numărătoarea, selectați «Pornire».
Pentru a opri numărătoarea selectați «Oprire».
Cronometru
În modul de așteptare, deschideți lista de aplicații, selectați «Ceas» -
«Cronometru».
Pentru a începe numărătoarea inversă selectați «Pornire».
Pentru a salva intervalul intermediar, selectați «Interval».
Pentru a termina selectați «Oprire».
File manager
Această secțiune descrie o metodă pentru acces rapid la fișiere.
În modul de așteptare, deschideți lista de aplicații și selectați « ». Selectați
fișierul sau directorul. Aflându-se în director, apăsați butonul de meniu.
Pentru a crea un director nou, apăsați pe «Nou» în colțul din stînga jos.
Pentru a șterge un fișier sau un director, trebuie mai întîi-l selectați, apoi să
alegeți opțiunea «Șterge».
Pentru a sorta fișierele sau directoarele, deschideți meniul și selectați «Sortare».
Pentru a afișa fișierele ascunse, deschideți meniul și selectați «Afișarea fișierelor
ascuns.
Screenshot (captură de ecran)
Pentru a face o captură de ecran, trebuie să apăsați simultan și să țineți apăsate
butonul de alimentare și cel de reducere volumului al sunetului.
Secțiunile principale de setări
Pentru a intra în setări, deschideți lista de aplicații, selectați « ».
Managementul SIM
« » - configurarea setărilor SIM
• Apel vocal
• Apel video
• SMS / MMS
• Date mobile
• Roaming
Memorie
« » - la apăsare se va deschide fereastra "Memorie". Aici puteți obține informații
cu privire la starea de memorie internă a aparatului și de cartelă de memorie
detașabilă (Micro SD). Puteți șterge memoria dispozitivului și cartelei SD.
Alimentare
« » - la apăsare se va deschide fereastra "Alimentare". Aici puteți obține informații
despre starea acumulatorului al dispozitivului.
Aplicații
« » - la apăsare se va deschide fereastra de "Aplicații". Aici puteți obține
informații despre starea de aplicații, posibilitatea să deplasați precum și să suspendeți
operarea aplicațiilor.
Securitate
« » - la apăsare se va deschide fereastra "Securitate". Aici puteți modifica setările
de securitate a dispozitivului, adică puteți stabili un sistem de blocare ecranului,
telefonului, cartelelor SIM etc.
Limbă și tastatură
« » - la apăsare se va deschide fereastra "Limbă și tastatură". Aici puteți instala
limba de interfață a dispozitivului, metode de introducere a textului, seta funcția de
verificare ortografică și multe altele.
Copierea de rezervă și resetare
« » - la apăsare se va deschide fereastra " Copierea de rezervă și resetare". Aici
puteți realiza copierea de rezervă, resetarea și restabilirea setărilor din fabrică.
Data și ora
« » - la apăsare se va deschide fereastra "Data și ora". Aici puteți seta ora și data,
selecta fusul orar, formatul orei și datei, activa setarea auto a fusului orar.
Despre telefon
« » La apăsare se va deschide fereastra "Despre telefon". Aici puteți obține
informații despre dispozitiv, versiunea sistemului de operare etc.
Helios
Manual del usuario
Normas de seguridad
Por favor, lea atentamente este manual del usuario. El uso incorrecto del
dispositivo puede ser peligroso e ilegal en algunos casos. Este manual del usuario
contiene la información más detallada.
Prevención de descargas eléctricas, incendios o explosiones
Utilice sólo las baterías y los cargadores originales.
No toque el dispositivo con las manos mojadas.
Apague el teléfono antes de entrar en una zona con un ambiente
potencialmente explosivo (gasolineras, lugares de almacenamiento de
sustancias inflamables).
No utilice nunca un cargador con cables de alimentación o conectores
dañados.
Evite deteriorar, doblar excesivamente y retorcer un cable de
alimentación.
No utilice nunca las baterías con signos de fugas, bultos, hinchazón o
deformidad.
Evite exponer la batería y el cargador a temperaturas excesivamente
altas, incluidos la luz solar directa y el fuego.
No ponga el teléfono y los accesorios cerca de calefactores y de otros
dispositivos que emiten gran cantidad de calor.
No utilice el dispositivo durante la carga.
Durante las tormentas eléctricas desenchufe el cargador de la red
eléctrica y no utilice el teléfono.
Nunca coloque el teléfono en un horno de microondas.
No deje el teléfono dentro del automóvil caliente porque la temperatura
interior del vehículo puede llegar a alcanzar cerca de los 80 ° C, lo que
puede dañar el dispositivo o causar una explosión.
No intente desmontar o reparar el teléfono usted mismo. Las
reparaciones deben ser realizadas únicamente por un técnico cualificado.
Advertencias y precauciones de seguridad del uso del
teléfono y sus accesorios
Marcapasos
Mantenga siempre el teléfono al menos a 6 pulgadas (15 cm) de distancia del
marcapasos.
Apague el teléfono inmediatamente en caso de sospecha de aparición de
influencia en el marcapasos.
Otros dispositivos médicos
Si utiliza algún dispositivo médico electrónico, consulte al fabricante del
dispositivo si está expuesto a la influencia de señales de RF. Tal vez su médico le
ayudará a obtener esta información.
Centros médicos
Apague su teléfono en centros médicos, si el uso del dispositivo está prohibido.
Los centros médicos pueden estar equipados con dispositivos expuestos a la señal
de RF.
Vehículos
No deje el teléfono cerca de las bolsas de aire de automóviles, esto puede dar
lugar a lesiones graves cuando se activan las bolsas de aire.
No se recomienda utilizar el dispositivo mientras se conduce y es aun ilegal en
algunos países.
Los sistemas electrónicos del vehículo puede ser afectados por las señales de RF.
Consulte al fabricante del vehículo o a su representante.
Avión
Apague su teléfono cuando esté a bordo de un avión. El uso del dispositivo a
bordo de un avión puede interferir con los instrumentos electrónicos de navegación
del avión.
Auriculares
Escuchar sonidos a alto volumen puede causar la pérdida permanente de audición.
Utilice sólo el nivel de volumen mínimo durante una llamada o cuando escucha el
audio.
Información sobre el mantenimiento de la batería
No es necesario descargar la batería por completo antes de volver a
cargarla.
Utilice solamente los cargadores y las baterías recomendados por el
fabricante.
No intentes desmontar, abrir, aplastar, doblar, deformar ni perforar la
batería. El uso de una batería dañada puede causar lesiones graves.
No le provoque un cortocircuito a la batería ni permita que objetos
metálicos conductores entren en contacto con las terminales de la
batería.
Para desechar de forma adecuada la batería, siga las normas y
regulaciones de las autoridades locales.
Mantenga el teléfono lejos del alcance de los niños y las mascotas.
No deje caer el dispositivo y la batería. Si los deja caer en una superficie
dura y detectó cualquier daño, póngase en contacto con el centro
autorizado de servicio.
El uso incorrecto de la batería puede provocar un incendio o una
explosión.
Más información sobre precauciones de seguridad
Mantenga el teléfono, los accesorios y las partes pequeñas lejos del
alcance de los niños y las mascotas.
Todos los objetos magnéticos (tales como tarjetas de crédito,
dispositivos de almacenamiento magnético, etc.) deben mantenerse
fuera del dispositivo. Esto puede causar daños a los objetos y al teléfono.
Conversación telefónica larga podría perjudicar la calidad del sonido del
altavoz.
Mantenga el dispositivo en un lugar seguro si no se utiliza durante un
período prolongado.
Cuando se utiliza cerca de un televisor, radio, etc., la eficiencia del
dispositivo podría verse afectado.
No use el dispositivo si la antena esdañada. Póngase en contacto con
el centro autorizado de servicio para su reparación.
No deje caer el teléfono en agua. Si deja caer el dispositivo en el agua,
retire inmediatamente la batería y póngase en contacto con el centro
autorizado de servicio.
No pinte el teléfono.
Cuando utilice el teléfono en lugares públicos, por favor apague el
sonido a fin de no molestar a otras personas.
No utilice el dispositivo en lugares donde está prohibido el uso de
teléfonos.
Cuando encende o apaga el teléfono, no lo acerque a sus oídos.
Use los accesorios, como auriculares, con precaución. Compruebe el
cable antes de usarlo.
Use el cargador sólo en interiores.
Evite exponer el dispositivo a temperaturas inferiores a -20°C o
superiores a +50°C.
No utilice productos químicos de limpieza ni detergentes para limpiar el
teléfono.
No deje caer, golpear o agitar el teléfono. Fuerte vibración o caída puede
causar el funcionamiento incorrecto del teléfono.
Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante. El uso
de accesorios de terceros puede anular la garantía.
Póngase en contacto solamente con los centros de servicio autorizados
por el fabricante para el mantenimiento del teléfono, lo contrario anulará
la garantía. La instalación incorrecta del software también puede ser la
causa de la cancelación de la garantía.
La información almacenada en el teléfono puede ser borrado debido al
uso incorrecto del dispositivo, a su reparación o actualización del
software. Por favor haga una copia de seguridad de todos los datos
importantes. El fabricante no será responsable por cualquier pérdida de
datos.
Guarde una o más números de teléfono de emergencias que debe usar en
su área para llamar a un servicio de emergencia si es necesario, incluso
si el teléfono está bloqueado. En algunos casos, no se puede realizar una
llamada a los servicios de emergencia, por ejemplo, si no hay señal o si
la señal de teléfono celular está bloqueada.
¡Atención! El uso incorrecto del teléfono podría causar lesiones corporales o
incluso la muerte.
Información General
Gracias por la compra del teléfono KENEKSI. Este producto es un dispositivo
electrónico moderno. Su desmontaje, ajuste o reparación sin los conocimientos
apropiados y el cumplimiento de las medidas de seguridad adecuadas puede provocar
daños y lesiones graves.
Por favor, lea atentamente este manual del usuario y todas las instrucciones de
seguridad antes de utilizar el dispositivo a fin de garantizar el uso correcto y seguro.
Las descripciones de este manual se basan en los ajustes predeterminados del
teléfono.
Es posible que las imágenes y las capturas de pantalla utilizadas en este manual
pueden diferir del producto real.
Todas las informaciones y las imágenes utilizadas en este manual son actuales en
el momento de escribir este manual, pero están sujetas a cambios sin previo aviso.
Para acceder a la última versión del manual, consulte el sitio web de Keneksi -
www.keneksi.com
Las funciones disponibles y los servicios adicionales pueden variar según el
modelo de teléfono, el software y el proveedor de servicios.
El contenido de este manual se basa en Google Android SO y puede no ser
apropiado para otros sistemas operativos.
El fabricante no se hace responsable de las pérdidas de información o datos
debidas a daños de teléfono o errores de software. El usuario es el único responsable
de las copias de seguridad de sus datos importantes.
Las aplicaciones y sus funciones pueden variar según el país, la región o las
especificaciones de hardware. Keneksi no se hace responsable de los problemas de
rendimiento del teléfono provocados por aplicaciones de terceros.
Puede encontrar las últimas versiones del software para su teléfono en el sitio web
de Keneksi - www.keneksi.com.
Guarde este manual del usuario para su consulta futura.
Información básica
Utilice sólo accesorios aprobados por Keneksi. El contenido de la caja
puede variar según los accesorios disponibles en la región. Otros accesorios pueden
no ser compatibles con su dispositivo.
Instalación de la batería, de las tarjetas SIM y SD
Para empezar
Cargar la batería
Es necesario cargar la batería completamente antes de usar el teléfono por primera
vez. Use el cargador para cargar la batería. También podrá usar un ordenador para
cargar la batería mediante el cable USB.
Utilice sólo cargadores, baterías y cables aprobados por Keneksi. El uso de
cargadores o cables no aprobados puede dañar el dispositivo o provocar una
explosión.
Cuando el nivel de la batería sea bajo, el dispositivo emite un tono de advertencia
y muestra un mensaje de batería baja. El icono de la batería cambia su color a
rojo. Si el nivel de la batería es demasiado bajo, el teléfono se apagará
automáticamente. Para encender el teléfono de nuevo recargue la batería.
Carga con el cargador:
Enchufe el extremo pequeño del cargador en la clavija del dispositivo.
Conecte el cargador en una toma eléctrica.
Puede utilizar el dispositivo mientras se está cargando, pero puede
tardar más en cargar la batería por completo.
Es posible que el dispositivo se caliente mientras se está cargando,
pero esto no afecta la vida útil ni el rendimiento del dispositivo.
Si el dispositivo recibe una alimentación inestable mientras se
carga, la pantalla táctil podría no funcionar correctamente.
Cuando la batería esté completamente cargada, desenchufe el cargador de la toma
de corriente.
No retire la batería si:
el teléfono está encendido
el cargador está conectado
el teléfono está conectado al ordenador mediante un cable
USB
Carga con un cable de datos:
- Encienda el ordenador antes de cargar.
- Conecte un extremo del cable (microUSB) al teléfono.
- Conecte el otro extremo del cable al puerto USB del PC.
- Cuando la batería esté cargada, desenchufe el cable USB.
Encender y apagar el teléfono
Para encender el teléfono mantenga pulsado el botón de encendido hasta que la
pantalla se ilumina.
Para apagar el teléfono mantenga pulsado el botón de encendido y después pulse
“Apagar” en la ventana emergente.
Bloquear y desbloquear el teléfono
Pulse brevemente el botón de encendido para bloquear el teléfono. La pantalla se
apagará y el dispositivo pasará al modo de bloqueo. Si pulsa este botón de nuevo, el
sistema vuelve al modo normal.
Reiniciar el teléfono
Para reiniciar el teléfono mantenga pulsado el botón de encendido y después
pulse “Reiniciar” en la ventana emergente.
Pantalla de inicio
Una vez que cerra todas las aplicaciones en el teléfono aparece la pantalla de
inicio. También, se puede entrar en la pantalla de inicio pulsando el botón " ".
La pantalla de inicio puede tener varios paneles. Desplácese hacia la izquierda o
hacia la derecha para ver más paneles.
Si no toca la pantalla durante un periodo de tiempo predeterminado y no pulsa los
botones, la pantalla táctil se apagará automáticamente.
Para ajustar el tiempo de iluminación de la pantalla táctil: en la pantalla de inicio,
abra la lista de aplicaciones, seleccione "Ajustes" - "Pantalla" - "Suspender después
de".
Volver a la pantalla o al menú anterior
Para volver a la pantalla o al me anterior de cualquier menú o aplicación, pulse
el botón "<".
Entrar en el menú principal
En la pantalla de inicio, pulse el botón " " para abrir la pantalla de aplicaciones
(lista de aplicaciones).
Iconos indicadores del estado del teléfono
Intensidad de la señal
Conectado a Wi-Fi
Bluetooth
Alerta de error o precaución
Nivel de carga de la batería
Modo avión
Modo de vibración
Nuevo mensaje
Conectado con un ordenador
Llamada perdida
Auriculares conectados
Alarma
Ajustes del teléfono
Fecha y hora
En la pantalla de inicio, abra la lista de aplicaciones, seleccione "Ajustes" -
"Fecha y hora". Establezca la fecha, la hora, etc.
Brillo de la pantalla
Para definir el nivel de brillo de la pantalla, abra la lista de aplicaciones,
seleccione "Ajustes" - "Pantalla" - "Brillo".
Bloqueo de pantalla
Puede proteger su teléfono contra el uso no deseado estableciendo un bloqueo de
pantalla.
Para establecer el bloqueo de pantalla, abra la lista de aplicaciones, seleccione
"Ajustes" - "Seguridad" - "Bloqueo de pantalla".
Elija el método de bloqueo de pantalla:
“Deslizar” – para desbloquear el teléfono, desliza el dedo por la pantalla;
“Patrón” – el teléfono le pedirá una contraseña gráfica;
“PIN” – el teléfono le pedirá que introduzca el código PIN;
“Contraseña” - el teléfono le pedirá que introduzca la contraseña.
Ajustar el volumen
Para ajustar el volumen, pulse el botón de volumen hacia arriba o hacia abajo en
el cuerpo del teléfono.
Cambiar al perfil de silencio o al perfil de vibración
En la pantalla de inicio, abra la lista de aplicaciones, seleccione "Ajustes" -
"Sonidos y noyificaciones" y establezca el perfil deseado.
Tono de llamada de voz
En la pantalla de inicio, abra la lista de aplicaciones, seleccione "Ajustes" -
"Sonidos y notificaciones" - "General" - "Tono de llamada".
Seleccione el tono y luego pulse “Guardar”.
Comunicacn
Realizar llamadas
En la pantalla de inicio, abra la lista de aplicaciones, seleccione el icono “ ,
luego seleccione el icono “ e introduzca el código del país y elmero de
teléfono;
Para realizar una llamada de voz toque “ ”;
Para finalizar une llamada, toque “ “ o “Finalizar”.
Recibir llamadas
Cuando reciba una llamada, mueva “ a la derecha, fuera del círculo
grande.
Para desactivar el tono de llamada, utilice el botón de volumen hacia arriba y
abajo.
Para finalizar une llamada, toque “ “ o “Finalizar”.
Rechazar una llamada
Cuando reciba una llamada, mueva el icono “ a la izquierda, fuera del
círculo grande.
Auriculares
Auriculares permiten responder las llamadas entrantes.
Durante una llamada entrada pulse el botón de auriculares para
responder la llamada.
Mantenga pulsado el botón de auriculares para rechazar una llamada.
Mantenga pulsado el botón de auriculares para finalizar una llamada.
Desvío de llamadas
Puede definir el dispositivo para enviar las llamadas entrantes a un número
específico.
Para ajustar el desvío de llamadas:
En la pantalla de inicio, abra la lista de aplicaciones, seleccione
"Teléfono" - "Ajustes" - "Generales" - "Cuentas de llamadas" seleccione su
operador "Desvío de llamadas".
Establezca el tipo de desvío, luego introduzca un número de desvío y
pulse “Guardar”.
Restricción de llamadas
Puede definir el dispositivo para evitar que se realicen ciertas llamadas.
Para establecer la restricción de llamadas:
En la pantalla de inicio, abra la lista de aplicaciones, seleccione
"Teléfono" - "Ajustes" - "Generales" - "Cuentas de llamadas"
seleccione su operador " Restricción de llamadas".
Llamada en espera
Este servicio avisa al usuario de una llamada entrante durante una otra llamada y
permite suspender una llamada actual y responder una llamada entrante.
En la pantalla de inicio, abra la lista de aplicaciones, seleccione "Teléfono" -
"Ajustes" - "Generales" - "Cuentas de llamadas" seleccione su operador “Más-
"Llamada en espera".
Mensajes
Enviar mensajes
En la pantalla de inicio, abra la lista de aplicaciones, seleccione "Mensajes", pulse
el botón " " para crear un mensaje.
Introduzca el número de teléfono del destinatario. También puede seleccionar uno
desde los contactos, presionando el botón " ".
Escriba el mensaje, luego pulse el botón " " para enviar el mensaje.
Mensajes multimedia
En la pantalla de inicio, abra la lista de aplicaciones, seleccione "Mensajes", pulse
el botón " " para crear un mensaje.
Introduzca el número de teléfono del destinatario. También puede seleccionar uno
desde los contactos, presionando el botón " ".
Pulse el icono " " para agregar un elemento.
Escriba el mensaje, luego pulse el botón " " para enviar el mensaje.
Redes e Internet
Bluetooth
Bluetooth - esta función crea una conexión inalámbrica directa entre dos
dispositivos en distancias cortas (hasta 10 m) para intercambiar datos con otros
dispositivos sin conexión de cables.
Keneksi no es responsable por la pérdida o la interceptación de datos enviados o
recibidos a través de la función Bluetooth.
Asegúrese siempre de compartir y recibir datos con dispositivos fiables que
cuenten con la seguridad adecuada.
Activar la función Bluetooth
En la pantalla de inicio, abra la lista de aplicaciones, seleccione "Ajustes" -
"Bluetooth".
Buscar y vincular con otros dispositivos
En la pantalla de inicio, abra la lista de aplicaciones, seleccione "Ajustes" -
"Bluetooth".
Una vez que la función se activa, la búsqueda de dispositivos se realizará
automáticamente.
Después de la búsqueda, seleccione un dispositivo para vincularse con él.
Enviar datos con la función Bluetooth
Seleccione un archivo o un elemento, y después seleccione un método de la
transferencia de datos mediante Bluetooth. Realice la squeda y seleccione uno de
los dispositivos Bluetooth vinculados.
Recibir datos con la función Bluetooth
En la pantalla de inicio, abra la lista de aplicaciones, seleccione " Ajustes " - "
Bluetooth ".
Otros dispositivos pueden detectar su teléfono mientras la opción de visibilidad
está activada.
Wi-Fi
Esta función permite conectar el teléfono a cualquier red inalámbrica de área local
(WLAN) compatible con las normas IEEE 802.11 b/g. Puede conectarse a Internet o
a otros dispositivos de red en cualquier lugar en el que encuentre disponible un punto
de acceso o un punto de acceso móvil inalámbrico.
Activar la función Wi-Fi
En la pantalla de inicio, abra la lista de aplicaciones, seleccione "Ajustes" -
"Wi-Fi" y después pulse el interruptor para activarlo. Seleccione una red en la lista de
redes Wi-Fi. Introduzca una contraseña para la red (si es necesario).
Aplicaciones y funciones útiles
Contactos
Para administrar los contactos pulse el botón " ".
Añadir contactos nuevos
En el “Contactos” pulse el botón " " en la parte inferior derecha de la
pantalla;
Seleccione una ubicación de la memoria;
Introduzca la información del contacto;
Presione “<” para guardar un contacto a la memoria.
Establecer una melodía para contactos
Abra la lista de "Contactos".
Cree un contacto nuevo.
Seleccione la ubicación de la memoria para almacenar “Teléfono” (con
la opción SIM esta función no está disponible).
Guarde la información del contacto y abra la lista de "Contactos" de nuevo.
Seleccione un contacto para visionar la información y pulse el botón “Editar” en
la parte superior derecha de la pantalla. Después abre los ajostos y seleccione
"Establecer tono" en la ventana emergente.
Grabadora de sonidos
Grabar notas de voz
En la pantalla de inicio, abra la lista de aplicaciones, seleccione "Grabadora de
sonidos" con el icono " ".
Para comenzar a grabar, pulse el botón " ".
Hable cerca del micrófono.
Para finalizar la grabación, pulse el botón " ".
Reproducir notas de voz
En la pantalla de inicio, abra la lista de aplicaciones, seleccione "Grabadora de
sonidos".
Seleccione el icono " " y seleccione una nota de voz para reproducir.
Internet
¡Atención! Pregunte al proveedor el precio por los servicios de acceso a Internet.
Ver páginas Web
En la pantalla de inicio, abra la lista de aplicaciones, seleccione "Navegador" con el
icono " ".
Introduzca la dirección Web, y después toque Ir.
Pulse dos veces una página Web para aumentar o reducir el zoom.
Para ver las pestañas abiertas, abre el administrador de la pestaña del navegador.
Para actualizar la página web actual, abra las opciones y toque el botón de
actualización.
Para marcar la página Web actual como favorita, abra las opciones y toque “Guardar
en marcadores”.
Para buscar un texto dentro de una página Web, abra las opciones y toque “Buscar en
la página”.
Para cambiar la configuración del navegador, abra las opciones y toque “Ajustes”.
mara
En la pantalla de inicio, abra la lista de aplicaciones y seleccione " mara ".
Establezca los ajustes y apunte el lente de la cámara hacia el sujeto que desea
fotografiar.
Separe dos dedos en la pantalla para aumentar el zoom y júntelos para reducirlo.
El marco de enfoque de la pantalla se vuelve verde si el sujeto está enfocado.
Para tomar la foto toque " ".
Para ver fotografías, abra el visor de imágenes y toque el icono en la parte inferior
derecha.
Desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha para ver la imagen anterior o
siguiente.
Para enviar una imagen a otras personas, abra el visor de imágenes y seleccione el
método de envío.
Ajustes
Para configurar los ajustes de la cámara, abra "Ajustes" con el icono " ".
Grabar vídeos
En la pantalla de inicio, abra la lista de aplicaciones y seleccione "mara".
Establezca los ajustes y apunte el lente de la cámara hacia el objeto que desea
capturar en el vídeo.
Separe dos dedos en la pantalla para aumentar el zoom y júntelos para reducirlo.
Para grabar un vídeo toque " ".
Para reproducir un vídeo, toque el icono en la parte inferior derecha.
Desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha para ver el vídeo anterior o siguiente.
Reproductor de audio
La aplicación "Música" permite reproducir varios archivos de audio.
Función de botones
: artista - permite ordenar archivos de audio por artista
: álbumes - permite ordenar archivos de audio por álbumes
: pista - muestra todos los archivos de audio
: lista de reproducción la lista de favoritos
Función de botones de la ventana de la pista reproducida
: permite pausar o reanudar la reproducción
: permite pasar a la siguiente canción, manténgalo pulsado para avanzar o
retroceder rápidamente
: permite abrir la lista de reproducción
: permite activar la reproducción aleatoria
: permite activar el modo de repetición
Visualización de letras de las canciones
Cuando se reproduce una canción, las letras aparecen en la pantalla (archivos de texto
se descargan por separado).
Reloj
Alarma
Para establecer un nuevo sonido, abra la lista de aplicaciones y seleccione "Reloj" -
"Alarma".
Defina una hora para que se active la alarma y establezca prioridades.
Para desactivar el sonido temporalmente y repetir la alarma luego de un tiempo
específico, arrastre el icono de alarma a la izquierda.
Temporizador
En la pantalla de inicio, abra la lista de aplicaciones, seleccione "Reloj" -
"Temporizador".
Configure el tiempo para la cuenta regresiva.
Para iniciar la cuenta regresiva, presione “Iniciar”.
Para detener la cuenta regresiva, presione “Detener”.
Cronómetro
En la pantalla de inicio, abra la lista de aplicaciones, seleccione "Reloj" -
"Cronómetro".
Pulse “Iniciar”, para cronometrar la duración de un evento.
Para registrar tiempos de vuelta al cronometrar, pulse “Vuelta”.
Para terminar, pulse “Detener”.
Administrador de archivos
Utilice esta aplicación para acceder rápidamente a todo tipo de archivos almacenados
en el dispositivo.
En la pantalla de inicio, abra la lista de aplicaciones, seleccione "Admin. de archivos"
con el icono " ". Seleccione un archivo o una carpeta. En una carpeta, pulse el
botón de menú.
Para crear una nueva carpeta, seleccione "Crear" en la parte inferior izquierda.
Para eliminar un archivo o una carpeta, seleccióne un archivo o una carpeta y pulse
"Borrar".
Para ordenar los distintos archivos o carpetas, abra el menú y seleccione «Ordenar».
Para mostrar los archivos ocultos, abra el mey seleccione "Mostrar archivos
ocultos".
Captura de pantalla
Para hacer una captura de pantalla, mantenga pulsado el botón “Encendido” y el
botón “Volumen hacia abajo” a la vez.
Ajustes Principales
En la pantalla de inicio, abra la lista de aplicaciones, seleccione "Ajustes".
Los ajustes de la tarjeta SIM:
- configuración de la tarjeta SIM:
Datos móviles
Llamada de voz
SMS/MMS
Herramientas de la tarjeta SIM
Almacenamiento
acceso a los ajustes de almacenamiento. Aquí puede obtener información
sobre el estado de la memoria interna del teléfono y de tarjetas Micro SD. Puede
borrar la memoria interna y la tarjeta SD.
Batería
- acceso a los ajustes de la batería. Aquí puede obtener información sobre el
estado de la batería del dispositivo.
Aplicaciones
- acceso a las aplicaciones del dispositivo. Aquí puede obtener el estado de
aplicaciones, mover y detener las aplicaciones.
Seguridad
- acceso a los ajustes de la seguridad. Aquí puede ajustar los parámetros de la
seguridad del dispositivo: establecer el bloqueo de pantalla, el bloqueo del teléfono,
el bloqueo de tarjetas SIM.
Idioma e introducción de texto
- acceso a los ajustes de idioma e introducción de texto. Aquí puede
establecer el idioma del dispositivo, los métodos de introducción de texto, corrector
ortográfico, etc.
Copia de seguridad y restablecimiento
- acceso a los ajustes de copias de seguridad. Aquí puede copiar los datos y
restablecer datos de fábrica.
Fecha y hora
- acceso a los ajustes de fecha y hora del teléfono. Aquí puede establecer la
fecha y hora, seleccionar la zona horaria, el formato de fecha y hora y activar la zona
horaria automática.
Acerca del teléfono
acceso a la información del teléfono. Esta función permite obtener
información sobre el estado del teléfono, la version de SO, etc.
www.keneksi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158

KENEKSI Helios Instrucciones de operación

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas