SilverStone SST-SG06B Especificación

Categoría
Unidades de suministro de energía
Tipo
Especificación
Remove the screws holding the hard
drive bracket with a screw driver as
shown, then remove the cage
outward from the chassis.
С помощью отвертки открутите шурупы,
удерживающие кронштейн жесткого
диска, как показано на рисунке, и выньте
из корпуса корзину жесткого диска.
Entfernen Sie die Schrauben der
Festplattenhalterung mithilfe eines
Schraubenziehers wie abgebildet
und nehmen Sie die Halterung aus
dem Chassis.
Retirez les vis fixant le casier à
disques durs avec un tournevis
comme montré, puis retirez le
casier à l’extérieur du boîtier
Retire los tornillos que sujetan el
bracket del disco duro con un
destornillador como se muestra,
luego saque la carcasa del chasis.
Rimuovere le viti che fissano la gabbia
degli hard drive, quindi rimuoverla.
Please remove the screws holding
the top cover with a screw driver,
then pull it toward the back to lift it
outward away from the chassis.
С помощью отвертки открутите
шурупы, удерживающие верхнюю
крышку, а затем снимите ее,
сдвинув назад и приподняв.
Bitte entfernen Sie die Schrauben
der oberen Abdeckung mit einem
Schraubenzieher und ziehen Sie
die Abdeckung nach hinten,
weg von dem Chassis.
Veuillez retirer les vis tenant le
panneau supérieur avec un
tournevis, puis tirez-le vers l’arrière
afin de le soulever en dehors du
boîtier.
Por favor, quite los tornillos que
sujetan la cubierta superior con
un destornillador, luego tire de
ella hacia atrás para quitarla del
chasis.
ㇵ⺴ 䀘ⶸ⪰ Ḕ㥉䚌Ḕ 㢼⏈ ⇌㇠⪰
㏘䆠⪌ ☐⢰㢨ⶸ⪰ 㢨㟝䚨 㥐ᶤ䚐 ,
◘㯱㡰⦐ ␭ᷜ ☘㛨 㝠⥘, 䀴㢨㏘⦐
⺴䉤 㥐ᶤ䚝⏼␘.
䚌☐♈㏘䆠G⽀⢰䁇㡸GḔ㥉䚌ḔG㢼⏈G
⇌㇠⪰G㏘䆠⪌G☐⢰㢨ⶸ⪰G㢨㟝䚨GἬ⫰ḰG
ᵍ㢨G㥐ᶤ䚐G䟸SG䀴㢨㫴⪰G䀴㢨㏘G
ⵈᾙ㡰⦐G㥐ᶤ䚝⏼␘UG
Rimuovere le viti del pannello
superiore con un cacciavite, spingerlo
verso la parte posteriore e sollevarlo
per asportarlo dal telaio.
1.
2.
䂟ҹ㶎㍆䍋ᄤᇛ䥪೎Ϟ㪟ⱘ㶎㍆ौϟˈ
Ϻ৥ᕠᢝᕠᦤ䍋ҹ㞾″←Ёপߎ
䇋ҹ㶎ϱ䍋ᄤᇚ䫕೎ϞⲪⱘ㶎ϱौϟˈ
ᑊ৥ৢᢝৢᦤ䍋ҹ㞾ᴎㆅЁপߎ
Ϟ䚼ࠞࡃ࡯ࠍ೎ᅮ
ߒߡ޿ࠆࡀࠫࠍ࠼࡜ࠗࡃ࡯ߢߒǃ
ࠞࡃ࡯ࠍᕠᮍߦ޿ߡࠤ࡯ࠬ߆ࠄ
ߒ߹ߔDŽ
3
䂟ձ೪⼎ܜҹ㶎㍆䍋ᄤᇛ䥪೎⹀⹳ᶊⱘ
㶎㍆ौϟˈݡᇛ⹀⹳ᶊ㞾″←Ёপߎ
䇋ձ೒ᷛܜҹ㶎ϱ䍋ᄤᇚ䫕೎⹀Ⲭᶊⱘ
㶎ϱौϟˈݡᇚ⹀Ⲭᶊ㞾ᴎㆅЁপߎ
ߩࠃ߁ߦࡂ࡯࠼࠺ࠖࠬࠢ࠼࡜ࠗࡉࡉ࡜ࠤ࠶࠻
೎ᅮߒߡ޿ࠆࡀࠫࠍ࠼࡜ࠗࡃ࡯ߢߒǃ
ࠤ࡯ࠬ߆ࠄࠤ࡯ࠫࠍߎߒ߹ߔDŽ
ㅔԧЁ᭛
ԧЁ
㐕ԧЁ᭛
ԧЁ
ㅔԧЁ᭛
ԧЁ
㐕ԧЁ᭛
ԧЁ
Press the area as shown to release
the clips, then remove the front
panel.
Remove the screws holding the
optical drive bracket with a screw
driver as shown, then remove the
bracket outward from the chassis.
С помощью отвертки открутите
шурупы, удерживающие кронштейн
оптического диска, как показано на
рисунке, и выньте кронштейн из корпуса.
Entfernen Sie die Schrauben der
Halterung für optische Laufwerke
mithilfe eines Schraubenziehers wie
abgebildet und nehmen Sie die
Halterung aus dem Chassis.
Appuyez sur la zone comme montré
pour détacher les clips, puis retirez
le panneau frontal.
Quite los tornillos que sujetan el
bracket del dispositivo óptico con un
destornillador como se muestra,
luego quite el bracket del chasis.
Rimuovere le viti che fissano il
supporto dei lettori ottici, quindi
rimuovere il supporto stesso.
Нажмите на указанные зажимы и
снимите переднюю панель.
Drücken Sie auf die Stelle wie
abgebildet, um die Klemmen zu
lösen und entfernen Sie die
Frontabdeckung.
Appuyez sur la zone comme montré
pour détacher les clips, puis retirez
le panneau frontal.
Presione la zona como se muestra
para soltar los enganches, luego
quite el panel frontal.
Ἤ⫰㜄㉐㝴 ᵍ㡴 㠸㾌⪰ ⍀⤠ 䆨⫱㡸
䖴㛨㨴 , 㤸⮨ 䑜≄㡸 㥐ᶤ䚝⏼␘.
ṅ☐⢰㢨⽀G⽀⢰䁇㡸GḔ㥉䚌ḔG㢼⏈G
⇌㇠⪰G㏘䆠⪌G☐⢰㢨ⶸ⪰G㢨㟝䚨G
Ἤ⫰ḰGᵍ㢨G㥐ᶤG䚐䟸SG⽀⢰䁇㡸G
䀴㢨㏘Gⵈᾙ㯱㡰⦐G㥐ᶤ䚝⏼␘U
Premere nell’area indicata per
sbloccare i fermi, quindi rimuovere
il pannello frontale
3.
4.
䂟ձ೪⼎䓩ᣝव὿ҹौϟࠡ䴶ᵓ
ձ೪⼎ܜҹ㶎㍆䍋ᄤᇛ䥪೎ܝ⹳″ᶊ
ⱘ㶎㍆ौϟˈݡᇛܝ⹳″ᶊ㞾″←Ёপߎ
ձ೒ᷛܜҹ㶎ϱ䍋ᄤᇚ䫕೎ܝ偅ᶊⱘ
㶎ϱौϟˈݡᇚܝ偅ᶊ㞾ᴎ໇Ёপߎ
䇋ձ೒⼎䕏ᣝव὿ҹौϟࠡ䴶ᵓ
ߦߐࠇߚจ᠔ߒߡࠢ࡝࠶ࡊࠍ
䭟ᬒߒǃࡈࡠࡦ࠻ࡄࡀ࡞ࠍߒ߹ߔDŽ
ߩࠃ߁ߦܝᄺ࠼࡜ࠗࡉࡉ࡜ࠤ࠶࠻ࠍ
೎ᅮߒߡ޿ࠆࡀࠫࠍ࠼࡜ࠗࡃ࡯ߢ
ߒǃࠤ࡯ࠬ߆ࠄࡉ࡜ࠤ࠶࠻ࠍߒ߹ߔDŽ
ㅔԧЁ᭛
ԧЁ
㐕ԧЁ᭛
ԧЁ
ㅔԧЁ᭛
ԧЁ
㐕ԧЁ᭛
ԧЁ
4
Remove the tab of optical drive
bay with a screw driver.
Pull the clip apart to remove the slim
optical drive cover.
Чтобы снять крышку тонкого оптического
привода, разомкните крепежную клипсу.
Öffnen Sie den Clip um das optische
Slim Laufwerk herauszunehmen.
Tirez sur le clip pour pouvoir retirer
le cache du lecteur optique slim.
Tire del clip para sacar la cubierta
del dispositivo óptico delgado.
Rimuovere le viti come mostrato in
figura per asportare il cover del
lettore ottico slim.
С помощью отвертки уберите накладку
отсека для оптического привода.
Entfernen Sie Klappe des optischen
Laufwerkschachtes mithilfe eines
Schraubenziehers.
Retirez l’attache de la baie du
lecteur optique avec un tournevis.
Quite la presilla de la bahía del
dispositivo óptico con un
destornillador.
㏘䆠⪌ ☐⢰㢨ⶸ⪰ 㢨㟝䚨,
ṅ☐⢰㢨⽀ ⷔ㢨㢌 䈡㡸 㥐ᶤ䚝⏼␘.
䆨⫱㡸G␭ᷜG㏠⫰GṅG☐⢰㢨⽀㢌G䀘ⶸ⪰G
㥐ᶤ䚌㉬㟈U
Rimuovere la mascherina del bay
del lettore ottico con un cacciavite.
Tab
5.
6.
䂟ҹ㶎㍆䍋ᄤᡬᮋܝ⹳″ῑϞⱘ󰝩⠛
䂟ौϟ೪⼎Ёⱘᇛܝ⹳″ῑ󰝩ᵓ
㞾″←Ёপߎ
䇋ौϟ೒⼎ҹᇚܝ偅ῑḷᵓ
㞾ᴎ໇Ёপߎ
䇋ҹ㶎ϱ䍋ᄤᡬᮁܝ偅ῑϞⱘ᭛ӊ⠛
ܝᄺ࠼࡜ࠗࡉࡌࠗߩ
࠲ࡉࠍ࠼࡜ࠗࡃ࡯ߢߒ߹ߔDŽ
ࠢ࡝࠶ࡊࠍߒߡǃࠬ࡝ࡓܝᄺ
࠼࡜ࠗࡉߩࠞࡃ࡯ࠍߒ߹ߔDŽ
ㅔԧЁ᭛
ԧЁ
㐕ԧЁ᭛
ԧЁ
ㅔԧЁ᭛
ԧЁ
㐕ԧЁ᭛
ԧЁ
5
Install your motherboard into the
chassis as shown and secure with
included screws.
Установите материнскую плату в
корпус и закрепите ее прилагаемыми
шурупами.
Installieren Sie Ihr Motherboard im
Chassis und befestigen Sie es mit
den beiliegenden Schrauben.
Retirez l’attache de la baie du
lecteur optique avec un tournevis.
Instale su placa base en el chasis
como se muestra y asegúrela con
los tornillos incluidos.
Ἤ⫰ḰGᵍ㢨G⇌㇠⪰G㥐ᶤ䚨G㏠⫰G
ṅ☐⢰㢨⽀G䀘ⶸ⪰G㥐ᶤ䚝⏼␘U
Posizionare la scheda madre nella
sua sede e fissarla con le viti in
dotazione.
7.
8.
࿑ߩࠃ߁ߦࡑࠩ࡯ࡏ࡯࠼ࠍࠤ࡯ࠬߦࠗࡦࠬ࠻࡯࡞ߒޔ
ઃዻߩࡀࠫߢ࿕ቯߒ߹ߔޕ
ᇛЏ″ᵓ㺱ܹ″←ܻϺҹܻ䰘㶎㍆䥪೎
ᇚЏᴎᵓ㺙ܹᴎ໇ݙᑊҹݙ䰘㶎ϱ䫕೎
ㅔԧЁ᭛
ԧЁ
㐕ԧЁ᭛
ԧЁ
Install your slim optical drive onto
the bracket and secure with included
screws ( if a IDE slim optical drive is
used, please install the included
adapter and secure with screws as shown)
Установите тонкий оптический привод
в кронштейн и закрепите прилагаемыми
шурупами (если используется тонкий
оптический IDE-привод, установите
прилагаемый адаптер и закрепите его
шурупами, как показано на рисунке).
Installieren Sie Ihr dünnes optisches
Laufwerk in der Halterung und befestigen
Sie es mit den beiliegenden Schrauben
(wenn ein IDE optisches Laufwerk
verwendet wird, installieren Sie bitte den
beiliegenden Adapter und befestigen Sie
ihn wie abgebildet mit den Schrauben).
Installez votre lecteur optique slim
sur le casier et fixez-le avec les vis
incluses (si un lecteur optique slim
IDE est utilisé, veuillez installer
l’adaptateur inclus et fixez-le avec
des vis comme montré)
Instale su dispositivo óptico delgado en
el bracket y asegúrelo con los tornillos
incluidos (si se usa un dispositivo óptico
delgado IDE, por favor instale el adaptador
incluido y asegúrelo con los tornillos como
se muestra).
㏠⫰Gṅ☐⢰㢨⽀⪰G⽀⢰䁇㜄G㉘㾌䚐G䟸G
┍⸽═G⇌㇠⦐GḔ㥉㐐䇩⏼␘UGO⬀㚱GpklG
ⵝ㐑㢌G㏠⫰Gṅ☐⢰㢨⽀ᴴG㇠㟝╔Gᷱ㟤SG
┍⸽═G㛨⑅䉤㡸Gᵍ㢨G㉘㾌䚌ḔGἬ⫰㢌G
⇌㇠⦐GḔ㥉㐐䇩⏼␘UGP
Installare il lettore ottico slim nel suo
supporto e fissarlo con le viti in dotazione
( se si utilizza un lettore IDE, utilizzare
l’adattatore incluso e fissarlo come
mostrato in figura )
ቇࠬ࡝ࡓ࠼࡜ࠗࡉࠍࡉ࡜ࠤ࠶࠻ߦข
ࠅઃߌޔઃዻߩࡀࠫߢ࿕ቯߒ߹ߔޕ
㧔+&'శቇࠬ࡝ࡓ࠼࡜ࠗࡉࠍขࠅઃ
ߌࠆߦߪޔ࿑ߩࠃ߁ߦઃዻߩࠕ࠳ࡊ࠲ࠍ
ขࠅઃߌߡ߆ࠄࡀࠫߢ࿕ቯߒߡߊߛߐ޿ޕ
ᇛ㭘ൟܝ⹳″㺱ܹܝ⹳″ᶊϺҹܻ䰘㶎㍆
䥪೎˄བᵰԴ㽕Փ⫼,'(㭘ൟܝ⹳″ˈ
䂟ᇛܻ䰘ⱘ䔝᥹丁㺱ϞϺҹ㶎㍆䥪೎˅
ᇚ㭘ൟܝ偅㺙ܹܝ偅ᶊᑊҹݙ䰘㶎ϱ䫕೎
˄བᵰԴ㽕Փ⫼,'(㭘ൟܝ偅ˈ䇋ᇚݙ䰘
ⱘ䕀᥹༈㺙Ϟᑊҹ㶎ϱ䫕೎˅
ㅔԧЁ᭛
ԧЁ
㐕ԧЁ᭛
ԧЁ
6
Install your 2.5” hard drive onto the
optical drive bracket as shown and
secure with included screws.
(the maximum thickness of 2.5” hard
drive is 15mm).
Reinstall the optical drive bracket
into the chassis and secure with
screws (step 4)
Установите кронштейн оптического
привода в корпус и закрепите его
шурупами (шаг 4).
Installieren Sie die Halterung für
optische Laufwerke wieder im
Chassis und befestigen Sie sie
mit Schrauben (Schritt 4).
Réinstallez le casier du lecteur
optique dans le boîtier et fixez-le
avec des vis (étape 4)
Reinstale el bracket para dispositivos
ópticos en el chasis y asegúrelo
con tornillos (paso 4).
Reinstallare il supporto del lettore
ottico nello chassis e fissarlo con le
viti.
Установите ваш 2,5-дюймовый жесткий
диск в кронштейн оптического привода,
как показано на рисунке, и закрепите
прилагаемыми шурупами.
(Максимальная толщина 2,5-дюймового
жесткого диска - 15 мм.)
Installieren Sie Ihre 2,5 Zoll Festplatte in
der optischen Laufwerkshalterung
wie abgebildet und befestigen Sie sie
mit den beiliegenden Schrauben.
(Die maximale Höhe der 2,5 Zoll
Festplatte ist 15mm.)
Installez votre disque dur 2.5” sur le
casier du lecteur optique comme montré
et fixez-le avec les vis incluses.
(l’épaisseur maximum du disque dur
ne doit pas excéder 15mm).
Instale su disco duro de 2,5” en el bracket
para dispositivos ópticos como se
muestra y asegúrelo con los tornillos
incluidos (el grosor máximo del disco
duro de 2,5” es de 15mm).
2.5” 䚌☐ ♈㏘䆠⪰ Ἤ⫰㜄㉐㝴 ᵍ㢨
ṅ☐⢰㢨⽀ ⽀⢰䁇㜄 ㉘㾌䚐 ⇌㇠⦐
Ḕ㥉䚝⏼␘. 2.5” 䚌☐ ☐⢰㢨⽀㢌 㺐␴
▄󰜍⏈ 15mm ᾀ㫴 ㉘㾌 ᴴ⏙䚝⏼␘.
ṅ☐⢰㢨⽀ ⽀⢰䁇㡸 䀴㢨㏘㜄 ㉘㾌䚐
, ⇌㇠⦐ Ḕ㥉㐐䇩⏼␘. ( Step 4)
Installare l’hard disk da 2,5” sul supporto
del lettore ottico come mostrato e fissarlo
con le viti in dotazione. (il massimo spessore
supportato per hard disk da 2,5” è 15mm)
9.
10.
ձ೪⼎ᇛᙼⱘā⹀⹳㺱ܹܝ⹳″ᶊϞ
Ϻҹܻ䰘㶎㍆䥪೎
˄য়⹀⹳ⱘ᳔໻८ᑺ⚎PP˅
ձ೒ᷛᇚᙼⱘā⹀Ⲭ㺙ܹܝ偅ᶊϞᑊҹ
ݙ䰘㶎ϱ䫕೎˄য়⹀Ⲭⱘ᳔໻८ᑺЎPP˅
ᇛܝ⹳″ᶊ㺱ಲ″←ܻϺҹℹ倳ಯौϟⱘ
㶎㍆䥪೎
ᇚܝ偅ᶊ㺙ಲᴎ໇ݙᑊҹℹ偸ಯौϟⱘ
㶎ϱ䫕೎
ߩࠃ߁ߦāࡂ࡯࠼࠺ࠖࠬࠢ࠼࡜ࠗࡉࠍ
ܝᄺ࠼࡜ࠗࡉࡉ࡜ࠤ࠶࠻ϞߦҬߌǃ
Ҭሲߩࡀࠫߢ೎ᅮߒ߹ߔDŽ
˄āࡂ࡯࠼࠺ࠖࠬࠢ࠼࡜ࠗࡉߩ᳔໻८ߐߪPP
ܝᄺ࠼࡜ࠗࡉࡉ࡜ࠤ࠶࠻ࠍࠤ࡯ࠬߦ
ߒǃࡀࠫߢ೎ᅮߒ߹ߔDŽ˄ࠬ࠹࠶ࡊ
ㅔԧЁ᭛
ԧЁ
㐕ԧЁ᭛
ԧЁ
ㅔԧЁ᭛
ԧЁ
㐕ԧЁ᭛
ԧЁ
7
Install your 3.5” hard drive onto the
bracket as shown and secure with
screws, then reinstall the bracket
into the chassis and secure with
screws.
Установите ваш 3,5-дюймовый жесткий
диск в кронштейн, как показано на
рисунке, закрепите его шурупами,
затем установите кронштейн обратно в
корпус и закрепите шурупами.
Installieren Sie Ihre 3,5 Zoll Festplatte
in der Halterung wie abgebildet und
befestigen Sie sie mit Schrauben.
Installieren Sie die Halterung wieder
im Chassis und befestigen Sie sie mit
Schrauben.
Installez votre disque dur 3.5” sur le
casier comme montré et fixez-le avec
des vis, puis remettez le casier dans
le boîtier et fixez le avec des vis.
Instale su disco duro de 3,5” en el
bracket como se muestra y asegúrelo
con tornillos.
3.5” 䚌☐ ♈㏘䆠⪰ Ἤ⫰㜄㉐㝴 ᵍ㢨
⽀⢰䁇㜄 ㉘㾌䚐䟸, ⇌㇠⦐ Ḕ㥉䚝⏼␘.
㢨䟸, ⽀⢰䁇㡸 䀴㢨㏘㜄 ㉘㾌䚐 ,
⇌㇠⦐ Ḕ㥉㐐䇩⏼␘.
Installare l’hard disk da 3,5” sul
supporto come mostrato e fissarlo con
le viti, quindi reinstallarlo nello chassis
e fissarlo con le viti.
Reinstall the front panel onto the
chassis.
Снова установите переднюю панель.
Installieren Sie die Frontabdeckung
wieder am Chassis.
Réinstallez le panneau frontal sur
le boîtier.
Reinstale el panel frontal en el
chasis.
㤸⮨G䑜≄㡸G䀴㢨㏘㜄G㣠G㉘㾌䚝⏼␘U
Reinstallare il pannello frontale.
11.
12.
ᇛࠡ䴶ᵓ㺱ಲ″←Ϟ
ᇚࠡ䴶ᵓ㺙ಲᴎ໇Ϟ
䂟ձ೪⼎ᇛᙼⱘয়⹀⹳㺱ܹܝ⹳″
ᶊϞϺҹܻ䰘㶎㍆䥪೎ˈݡᇛܝ⹳″ᶊ
㺱ಲ″←Ϻҹܻ䰘㶎㍆䥪೎
䇋ձ೒ᷛᇚᙼⱘয়⹀Ⲭ㺙ܹܝ偅ᶊ
Ϟᑊҹݙ䰘㶎ϱ䫕೎ˈݡᇚܝ偅ᶊ㺙ಲ
ᴎㆅᑊҹݙ䰘㶎ϱ䫕೎
ߩࠃ߁ߦāࡂ࡯࠼࠺ࠖࠬࠢ࠼࡜ࠗࡉࠍࡉ࡜ࠤ࠶࠻ߦ
Ҭߌǃࡀࠫߢ೎ᅮߒ߹ߔDŽ
ߘࠇ߆ࠄࡉ࡜ࠤ࠶࠻ࠍࠤ࡯ࠬߦߒߡࡀࠫߢ
೎ᅮߒ߹ߔDŽ
ࡈࡠࡦ࠻ࡄࡀ࡞ࠍࠤ࡯ࠬߦߒ߹ߔDŽ
ㅔԧЁ᭛
ԧЁ
㐕ԧЁ᭛
ԧЁ
ㅔԧЁ᭛
ԧЁ
㐕ԧЁ᭛
ԧЁ
8
Install your graphics card or
expansion card.
Установите графическую карту или
карту расширения.
Installieren Sie Ihre Grafik- oder
andere Expansionskarte.
Installez vos cartes graphiques
ou d’extensions.
Instale su tarjeta gráfica o tarjeta
de expansión.
Ἤ⣌䙱㾨☐⇌ 䞉㣙 㾨☐⪰ ㉘㾌䚝⏼␘.
Installare la scheda grafica o la
scheda di espansione.
Please remove the screws holding
the expansion card slot cover, and
remove it.
Открутите шурупы на крышке слота
карты расширения и снимите крышку.
Bitte entfernen Sie die Schrauben
der Expansionssteckplatzabdeckungen
und entfernen Sie sie.
Veuillez retirer les vis fixant les
équerres des emplacements
d’extension, puis retirez-les selon
vos besoins.
Quite los tornillos que sujetan la
cubierta del zócalo de la tarjeta
de expansión y retírela.
䞉㣙㏠⦣ 䀘ⶸ⪰ Ḕ㥉䚌Ḕ 㢼⏈ ⇌㇠⪰
㥐ᶤ䚐 ㏠⦣ 䀘ⶸ⪰ 㥐ᶤ䚝⏼␘.
Rimuovere le viti che che fissano
la mascherina dello slot delle
schede di espansione ed asportarlo.
13.
14.
䂟ᇛ䥪೎᫈ܙῑ󰝩⠛ⱘ㶎㍆ौϟˈ
ݡᇛ᫈ܙῑ󰝩⠛ौϟ
䇋ᇚ䫕೎ᠽܙῑḷ⠛ⱘ㶎ϱौϟˈ
ݡᇚᠽܙῑḷ⠛ौϟ
ᅝ㺱ᙼⱘ乃⼎व៪᫈ܙव
ᅝ㺙ᙼⱘᰒ⼎व៪ᠽܙव
ࠣ࡜ࡈࠖ࠶ࠢࠬࠞ࡯࠼߹ߚߪ
ᢵᔉࠞ࡯࠼ࠍࠗࡦࠬ࠻࡯࡞ߒ߹ߔDŽ
ᢵᔉࠞ࡯࠼ࠞࡃ࡯ࠍ೎ᅮ
ߒߡ޿ࠆࡀࠫࠍߒǃࠞࡃ࡯ࠍߒ߹ߔDŽ
ㅔԧЁ᭛
ԧЁ
㐕ԧЁ᭛
ԧЁ
ㅔԧЁ᭛
ԧЁ
㐕ԧЁ᭛
ԧЁ
9
After all cables and wirings are
connected, reinstall the top cover
and secure it.
Подключите все необходимые провода
и кабели, после чего поставьте на место
верхнюю крышку и закрепите ее шурупами.
Nachdem alle Kabel und Drähte
verbunden sind, installieren und
befestigen Sie wieder die obere
Abdeckung.
Après avoir branché tous les câbles,
remettez le panneau supérieur et f
ixez-le.
Después de conectar todos los
cables, reinstale la cubierta superior
y fíjela.
⯜☔ 䀴㢨⽈Ḱ ㉔☘㢨 㜤ᷤ╌㛼㡰⮨
ㇵ⺴ 䀘ⶸ⪰ ㉘㾌䚐 ⇌㇠⦐
Ḕ㥉㐐䇩⏼␘.
Dopo aver conesso tutti i cavi,
reinstallare il pannello superior e
fissarlo.
Reinstall the expansion card slot
cover and secure with screws.
Поместите на место крышку слота
карты расширения и закрепите ее
шурупами.
Installieren Sie die
Expansionssteckplatzabdeckung
wieder und befestigen Sie sie mit
Schrauben.
Réinstallez la fixation des équerres
et fixez-le avec des vis.
Reinstale la cubierta del zócalo de
la tarjeta de expansión y fíjela con
tornillos.
䞉㣙㏠⦣ 䀘ⶸ⪰ 㣠㉘㾌䚐 ⇌㇠⦐
Ḕ㥉㐐ή⏼␘.
Reinstallare la mascherina e serrarlo
per mezzo delle viti.
15.
16.
㺱ಲ᫈ܙῑ󰝩⠛Ϻҹ㶎㍆䥪೎
㺙ಲᠽܙῑḷ⠛ᑊҹ㶎ϱ䫕೎
ᢵᔉࠞ࡯࠼ࠬࡠ࠶࠻ࠞࡃ࡯ࠍ
ߒǃࡀࠫߢ೎ᅮߒ߹ߔDŽ
䂟೼⺎䁡᠔᳝㎮ᴤ䛑Ꮖℷ⺎䗷᥹ᕠ
㺱ಲϞ㪟Ϻҹ㶎㍆䥪೎
䇋೼⹂䅸᠔᳝㒓ᴤ䛑Ꮖℷ⹂䖲᥹ৢ㺙
ಲϞⲪᑊҹ㶎ϱ䫕೎
ܼߡߩࠤ࡯ࡉ࡞߿࡝࡯࠼᥹㍮
ߒߡ߆ࠄǃϞ䚼ࠞࡃ࡯ࠍܗߦߒߡࡀࠫߢ
೎ᅮߒ߹ߔDŽ
ㅔԧЁ᭛
ԧЁ
㐕ԧЁ᭛
ԧЁ
ㅔԧЁ᭛
ԧЁ
㐕ԧЁ᭛
ԧЁ
10
Installation complete. Установка завершена.
Die Installation ist vollständig.
Installation terminée.
Instalación completa.
㉘㾌ᴴ 㝸⨀╌㛼㏩⏼␘.
Installazione completata.
Attach the rubber standoff onto the
chassis appropriately as required.
Прикрепите к корпусу резиновые опоры.
Befestigen Sie den
Gummi-Abstandhalter am Chassis
wie benötigt.
Collez les pieds en caoutchouc
convenablement sous le boîtier
comme exigé.
Enganche la base de goma en el
chasis si es necesario.
Ḕⱨ ⵏ㾜㡸 䙸㟈䚐⬀䆰 䀴㢨㏘㜄
⺴㵝䚝⏼␘.
Applicare i piedini in gomma sul telaio.
17.
18.
ձ䳔∖ᇛ‵㝴㝇๞䘽⭊ഄ䊐䰘ᮐ″←Ϟ
ձ䳔∖ᇚ‵㛊㛮ൿ䗖ᔧഄ䌈䰘ѢᴎㆅϞ
ᅝ㺱ᅠ៤
ᅝ㺙ᅠ៤
ᖙ㽕ߦߓߡࠤ࡯ࠬߦࠧࡓ
ࠬ࠲ࡦ࠼ࠍҬߌ߹ߔDŽ
ࠗࡦࠬ࠻࡯࡞ᅠњDŽ
ㅔԧЁ᭛
ԧЁ
㐕ԧЁ᭛
ԧЁ
ㅔԧЁ᭛
ԧЁ
㐕ԧЁ᭛
ԧЁ
11
Press the area as shown to release
the clips, then remove the front
panel.
Нажмите на указанные зажимы и
снимите переднюю панель.
Drücken Sie auf die Stelle wie
abgebildet, um die Klemmen zu
lösen und entfernen Sie die
Frontabdeckung.
Appuyez sur la zone comme
montré pour détacher les clips,
puis retirez le panneau frontal.
Presione la zona como se muestra
para soltar los enganches, luego
retire el panel frontal.
Ἤ⫰㜄㉐㝴 ᵍ㡴 㠸㾌⪰ ⍀⤠ 䆨⫱㡸
䖴㛨㨴 , 㤸⮨ 䑜≄㡸 㥐ᶤ䚝⏼␘.
Premere nell’area indicata per
sbloccare i fermi, quindi rimuovere
il pannello frontale.
Please remove the screws holding the
top cover with a screw driver, and then
pull it toward the back and lift it outward
away from the chassis.
С помощью отвертки открутите
шурупы, удерживающие верхнюю
крышку, а затем снимите ее, сдвинув
назад и приподняв.
Bitte entfernen Sie die Schrauben
der oberen Abdeckung mit einem
Schraubenzieher und ziehen Sie
die Abdeckung nach hinten, weg
von dem Chassis.
Veuillez retirer les vis fixant le
panneau supérieur avec un tournevis,
puis tirez-le vers l’arrière afin de le
soulever en dehors du boîtier.
Quite los tornillos que sujetan la
parte superior con un destornillador
y luego tire de ella hacia atrás y
levántela del chasis.
ㇵ⺴ 䀘ⶸ⪰ Ḕ㥉䚌Ḕ 㢼⏈ ⇌㇠⪰ ㏘䆠⪌
☐⢰㢨ⶸ⪰ 㢨㟝䚨 㥐ᶤ䚐 , ◘㯱㡰⦐
␭ᷜ ☘㛨 㝠⥘, 䀴㢨㏘⦐ ⺴䉤 㥐ᶤ䚝⏼␘.
Rimuovere le viti che tengono il
pannello superiore con un cacciavite,
quindi spingerlo vesto la parte
posteriore e sollevarlo per asportarlo
dal telaio.
1.
2.
Notice
If you need to clean the filter or replace/remove the fan, please refer to the following steps:
ㅔԧЁ᭛
ԧЁ
㐕ԧЁ᭛
ԧЁ
ㅔԧЁ᭛
ԧЁ
㐕ԧЁ᭛
ԧЁ
12
䂟ҹ㶎㍆䍋ᄤᇛ䥪೎Ϟ㪟ⱘ㶎㍆ौϟˈ
Ϻ৥ᕠᢝᕠᦤ䍋ҹ㞾″←Ёপߎ
䇋ҹ㶎ϱ䍋ᄤᇚ䫕೎ϞⲪⱘ㶎ϱौϟˈ
ᑊ৥ৢᢝৢᦤ䍋ҹ㞾ᴎㆅЁপߎ
Ϟ䚼ࠞࡃ࡯ࠍ೎ᅮߒߡ޿ࠆࡀࠫࠍ࠼࡜ࠗࡃ࡯ߢ
ߒǃࠞࡃ࡯ࠍᕠᮍߦ޿ߡࠤ࡯ࠬ߆ࠄ
ߒ߹ߔDŽ
䂟ձ೪⼎䓩ᣝव὿ҹौϟࠡ䴶ᵓ
䇋ձ೒⼎䕏ᣝव὿ҹौϟࠡ䴶ᵓ
ߦߐࠇߚจ᠔ߒߡࠢ࡝࠶ࡊࠍ
䭟ᬒߒǃࡈࡠࡦ࠻ࡄࡀ࡞ࠍߒ߹ߔDŽ
Remove the 4 screws holding the
fan, and remove the fan from the
interior of the chassis. Then
reinstall the chassis by following the
previous steps in reverse order.
Открутите 4 шурупа, удерживающие
вентилятор, и выньте вентилятор из
корпуса. Затем соберите корпус,
проделав предыдущие шаги в
обратном порядке.
Entfernen Sie die 4
Befestigungsschrauben des Lüfters
und nehmen Sie den Lüfter aus dem
Chassis. Montieren Sie das Chassis
wieder, indem Sie die o.g. Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durchführen.
Retirez les 4 vis fixant le ventilateur,
et retirez le ventilateur par l’intérieur
du boîtier. Puis remontez le boîtier
en suivant les étapes précédentes
dans l’ordre inverse.
Quite los 4 tornillos que sujetan el
ventilador y luego retire el ventilador
del interior del chasis. Luego
reinstale el chasis siguiendo los pasos
previos en sentido inverso.
䑠㡸 Ḕ㥉䚌Ḕ 㢼⏈ 4ᵐ㢌 ⇌㇠⪰
㥐ᶤ䚐 , 䑠㡸 䀴㢨㏘ ⇨⺴⦐ ⺴䉤
㥐ᶤ䚝⏼␘. 䀴㢨㏘ 㦤⫱㡴 ⺸䚨㢌
㜡㍐㡰⦐ 䚌㐐⮨ ╝⏼␘.
Rimuovere le 4 viti che serrano la
ventola e rimuoverla dal suo telaio,
quindi reinstallare il telaio seguendo
i passaggi precedenti in ordine inverso.
Press the area as shown to remove
the filter.
Для того чтобы убрать фильтр,
нажмите на указанную область.
Drücken Sie die Stelle wie abgebildet,
um den Filter zu entfernen.
Appuyez sur la zone comme montré
pour détacher le filtre.
Presione la zona como se muestra
para quitar el filtro.
Ἤ⫰㜄㉐㝴 ᵍ㡴 㠸㾌⪰ ⍀⤠ 䙸䉤⪰
㥐ᶤ䚝⏼␘.
Premere nell’area indicate per
rimuovere il filtro.
3.
4.
䂟ձ೪⼎䓩ᣝҹौϟ◒㎆
䇋ձ೒⼎䕏ᣝҹौϟⒸ㔥
ߦߐࠇߚจ᠔
ߒߡࡈࠖ࡞࠲ࠍߒ߹ߔDŽ
ᇛ䥪೎乼᠛ⱘಯ业㶎㍆ौϟᕠˈ
㞾″←ܻপߎ乼᠛DŽ
ݡձ✻ࠡ䗄ℹ倳ড৥ᅝ㺱″←
ᇚ䫕೎亢᠛ⱘಯ乫㶎ϱौϟৢˈ
㞾ᴎㆅݙপߎ亢᠛DŽ
ݡձ✻ࠡ䗄ℹ偸ড৥ᅝ㺙ᴎㆅ
ࡈࠔࡦࠍ೎ᅮߒߡ޿ࠆࡀࠫᴀ
ߒǃࠤ࡯ࠬߩݙو߆ࠄࡈࠔࡦࠍ
ߒ߹ߔDŽߘߩߪǃ䗚ߩ
᠟䷚ߢࠤ࡯ࠬࠍܗߦߒ߹ߔDŽ
ㅔԧЁ᭛
ԧЁ
㐕ԧЁ᭛
ԧЁ
ㅔԧЁ᭛
ԧЁ
㐕ԧЁ᭛
ԧЁ
13

Transcripción de documentos

1. Please remove the screws holding the top cover with a screw driver, then pull it toward the back to lift it outward away from the chassis. С помощью отвертки открутите шурупы, удерживающие верхнюю крышку, а затем снимите ее, сдвинув назад и приподняв. Bitte entfernen Sie die Schrauben der oberen Abdeckung mit einem Schraubenzieher und ziehen Sie die Abdeckung nach hinten, weg von dem Chassis. ㇵ⺴ 䀘ⶸ⪰ Ḕ㥉䚌Ḕ 㢼⏈ ⇌㇠⪰ ㏘䆠⪌ ☐⢰㢨ⶸ⪰ 㢨㟝䚨 㥐ᶤ䚐 䟸, ◘㯱㡰⦐ ␭ᷜ ☘㛨 㝠⥘, 䀴㢨㏘⦐ ⺴䉤 㥐ᶤ䚝⏼␘. Veuillez retirer les vis tenant le panneau supérieur avec un tournevis, puis tirez-le vers l’arrière afin de le soulever en dehors du boîtier. Ϟ䚼ࠞࡃ࡯ࠍ೎ᅮ ߒߡ޿ࠆࡀࠫࠍ࠼࡜ࠗࡃ࡯ߢ໪ߒǃ ࠞࡃ࡯ࠍᕠᮍߦᓩ޿ߡࠤ࡯ࠬ߆ࠄপ ࠅ໪ߒ߹ߔDŽ 㐕ԧЁ᭛ Por favor, quite los tornillos que sujetan la cubierta superior con un destornillador, luego tire de ella hacia atrás para quitarla del chasis. 䂟ҹ㶎㍆䍋ᄤᇛ䥪೎Ϟ㪟ⱘ㶎㍆ौϟˈ Ϻ৥ᕠᢝᕠᦤ䍋ҹ㞾″←Ёপߎ ㅔԧЁ᭛ Rimuovere le viti del pannello 䇋ҹ㶎ϱ䍋ᄤᇚ䫕೎ϞⲪⱘ㶎ϱौϟˈ superiore con un cacciavite, spingerlo ᑊ৥ৢᢝৢᦤ䍋ҹ㞾ᴎㆅЁপߎ verso la parte posteriore e sollevarlo per asportarlo dal telaio. 2. Remove the screws holding the hard drive bracket with a screw driver as shown, then remove the cage outward from the chassis. С помощью отвертки открутите шурупы, удерживающие кронштейн жесткого диска, как показано на рисунке, и выньте из корпуса корзину жесткого диска. Entfernen Sie die Schrauben der Festplattenhalterung mithilfe eines Schraubenziehers wie abgebildet und nehmen Sie die Halterung aus dem Chassis. 䚌☐♈㏘䆠G⽀⢰䁇㡸GḔ㥉䚌ḔG㢼⏈G ⇌㇠⪰G㏘䆠⪌G☐⢰㢨ⶸ⪰G㢨㟝䚨GἬ⫰ḰG ᵍ㢨G㥐ᶤ䚐G䟸SG䀴㢨㫴⪰G䀴㢨㏘G ⵈᾙ㡰⦐G㥐ᶤ䚝⏼␘UG Retirez les vis fixant le casier à disques durs avec un tournevis comme montré, puis retirez le casier à l’extérieur du boîtier ೇߩࠃ߁ߦࡂ࡯࠼࠺ࠖࠬࠢ࠼࡜ࠗࡉࡉ࡜ࠤ࠶࠻ ࠍ೎ᅮߒߡ޿ࠆࡀࠫࠍ࠼࡜ࠗࡃ࡯ߢ໪ߒǃ ࠤ࡯ࠬ߆ࠄࠤ࡯ࠫࠍপࠅߎߒ߹ߔDŽ Retire los tornillos que sujetan el bracket del disco duro con un destornillador como se muestra, luego saque la carcasa del chasis. 䂟ձ೪⼎‫ܜ‬ҹ㶎㍆䍋ᄤᇛ䥪೎⹀⹳ᶊⱘ 㶎㍆ौϟˈ‫ݡ‬ᇛ⹀⹳ᶊ㞾″←Ёপߎ 㐕ԧЁ᭛ ㅔԧЁ᭛ Rimuovere le viti che fissano la gabbia 䇋ձ೒ᷛ‫ܜ‬ҹ㶎ϱ䍋ᄤᇚ䫕೎⹀Ⲭᶊⱘ 㶎ϱौϟˈ‫ݡ‬ᇚ⹀Ⲭᶊ㞾ᴎㆅЁপߎ degli hard drive, quindi rimuoverla. 3 3. Press the area as shown to release the clips, then remove the front panel. Нажмите на указанные зажимы и снимите переднюю панель. Drücken Sie auf die Stelle wie abgebildet, um die Klemmen zu lösen und entfernen Sie die Frontabdeckung. Ἤ⫰㜄㉐㝴 ᵍ㡴 㠸㾌⪰ ⍀⤠ 䆨⫱㡸 䖴㛨㨴 䟸, 㤸⮨ 䑜≄㡸 㥐ᶤ䚝⏼␘. Appuyez sur la zone comme montré pour détacher les clips, puis retirez le panneau frontal. ೇߦ⼎ߐࠇߚจ᠔ࠍᢐߒߡࠢ࡝࠶ࡊࠍ 䭟ᬒߒǃࡈࡠࡦ࠻ࡄࡀ࡞ࠍপࠅ໪ߒ߹ߔDŽ Presione la zona como se muestra para soltar los enganches, luego quite el panel frontal. 䂟ձ೪⼎䓩ᣝव὿ҹौϟࠡ䴶ᵓ Premere nell’area indicata per sbloccare i fermi, quindi rimuovere il pannello frontale 䇋ձ೒⼎䕏ᣝव὿ҹौϟࠡ䴶ᵓ Remove the screws holding the optical drive bracket with a screw driver as shown, then remove the bracket outward from the chassis. С помощью отвертки открутите шурупы, удерживающие кронштейн оптического диска, как показано на рисунке, и выньте кронштейн из корпуса. Entfernen Sie die Schrauben der Halterung für optische Laufwerke mithilfe eines Schraubenziehers wie abgebildet und nehmen Sie die Halterung aus dem Chassis. ṅ☐⢰㢨⽀G⽀⢰䁇㡸GḔ㥉䚌ḔG㢼⏈G ⇌㇠⪰G㏘䆠⪌G☐⢰㢨ⶸ⪰G㢨㟝䚨G Ἤ⫰ḰGᵍ㢨G㥐ᶤG䚐䟸SG⽀⢰䁇㡸G 䀴㢨㏘Gⵈᾙ㯱㡰⦐G㥐ᶤ䚝⏼␘U Appuyez sur la zone comme montré pour détacher les clips, puis retirez le panneau frontal. ೇߩࠃ߁ߦ‫ܝ‬ᄺ࠼࡜ࠗࡉࡉ࡜ࠤ࠶࠻ࠍ ೎ᅮߒߡ޿ࠆࡀࠫࠍ࠼࡜ࠗࡃ࡯ߢ໪ ߒǃࠤ࡯ࠬ߆ࠄࡉ࡜ࠤ࠶࠻ࠍপࠅ໪ߒ߹ߔDŽ Quite los tornillos que sujetan el bracket del dispositivo óptico con un destornillador como se muestra, luego quite el bracket del chasis. ձ೪⼎‫ܜ‬ҹ㶎㍆䍋ᄤᇛ䥪೎‫⹳ܝ‬″ᶊ ⱘ㶎㍆ौϟˈ‫ݡ‬ᇛ‫⹳ܝ‬″ᶊ㞾″←Ёপߎ Rimuovere le viti che fissano il supporto dei lettori ottici, quindi rimuovere il supporto stesso. ձ೒ᷛ‫ܜ‬ҹ㶎ϱ䍋ᄤᇚ䫕೎‫ܝ‬偅ᶊⱘ 㶎ϱौϟˈ‫ݡ‬ᇚ‫ܝ‬偅ᶊ㞾ᴎ໇Ёপߎ 㐕ԧЁ᭛ ㅔԧЁ᭛ 4. 㐕ԧЁ᭛ ㅔԧЁ᭛ 4 5. Pull the clip apart to remove the slim optical drive cover. Чтобы снять крышку тонкого оптического привода, разомкните крепежную клипсу. Öffnen Sie den Clip um das optische 䆨⫱㡸G␭ᷜG㏠⫰GṅG☐⢰㢨⽀㢌G䀘ⶸ⪰G 㥐ᶤ䚌㉬㟈U Slim Laufwerk herauszunehmen. Tirez sur le clip pour pouvoir retirer le cache du lecteur optique slim. ࠢ࡝࠶ࡊࠍ໪ߒߡǃࠬ࡝ࡓ‫ܝ‬ᄺ ࠼࡜ࠗࡉߩࠞࡃ࡯ࠍপࠅ໪ߒ߹ߔDŽ 㐕ԧЁ᭛ Tire del clip para sacar la cubierta del dispositivo óptico delgado. 䂟ौϟ೪⼎Ёⱘᇛ‫⹳ܝ‬″ῑ⁨ᵓ 㞾″←Ёপߎ Rimuovere le viti come mostrato in figura per asportare il cover del lettore ottico slim. 䇋ौϟ೒⼎ҹᇚ‫ܝ‬偅ῑḷᵓ 㞾ᴎ໇Ёপߎ Remove the tab of optical drive bay with a screw driver. С помощью отвертки уберите накладку отсека для оптического привода. Entfernen Sie Klappe des optischen Laufwerkschachtes mithilfe eines Schraubenziehers. ㏘䆠⪌ ☐⢰㢨ⶸ⪰ 㢨㟝䚨, ṅ☐⢰㢨⽀ ⷔ㢨㢌 䈡㡸 㥐ᶤ䚝⏼␘. Retirez l’attache de la baie du lecteur optique avec un tournevis. ‫ܝ‬ᄺ࠼࡜ࠗࡉࡌࠗߩ ࠲ࡉࠍ࠼࡜ࠗࡃ࡯ߢপࠅ໪ߒ߹ߔDŽ ㅔԧЁ᭛ 6. 㐕ԧЁ᭛ Tab Quite la presilla de la bahía del dispositivo óptico con un destornillador. 䂟ҹ㶎㍆䍋ᄤᡬᮋ‫⹳ܝ‬″ῑϞⱘ⁨⠛ Rimuovere la mascherina del bay del lettore ottico con un cacciavite. 䇋ҹ㶎ϱ䍋ᄤᡬᮁ‫ܝ‬偅ῑϞⱘ᭛ӊ⠛ ㅔԧЁ᭛ 5 7. Install your motherboard into the chassis as shown and secure with included screws. Установите материнскую плату в корпус и закрепите ее прилагаемыми шурупами. Installieren Sie Ihr Motherboard im Chassis und befestigen Sie es mit den beiliegenden Schrauben. Ἤ⫰ḰGᵍ㢨G⇌㇠⪰G㥐ᶤ䚨G㏠⫰G ṅ☐⢰㢨⽀G䀘ⶸ⪰G㥐ᶤ䚝⏼␘U Retirez l’attache de la baie du lecteur optique avec un tournevis. ࿑ߩࠃ߁ߦࡑࠩ࡯ࡏ࡯࠼ࠍࠤ࡯ࠬߦࠗࡦࠬ࠻࡯࡞ߒ‫ޔ‬ ઃዻߩࡀࠫߢ࿕ቯߒ߹ߔ‫ޕ‬ 㐕ԧЁ᭛ Instale su placa base en el chasis como se muestra y asegúrela con los tornillos incluidos. ᇛЏ″ᵓ㺱ܹ″←ܻϺҹܻ䰘㶎㍆䥪೎ ㅔԧЁ᭛ 8. Posizionare la scheda madre nella sua sede e fissarla con le viti in dotazione. ᇚЏᴎᵓ㺙ܹᴎ໇‫ݙ‬ᑊҹ‫ݙ‬䰘㶎ϱ䫕೎ Install your slim optical drive onto the bracket and secure with included screws ( if a IDE slim optical drive is used, please install the included adapter and secure with screws as shown) Установите тонкий оптический привод в кронштейн и закрепите прилагаемыми шурупами (если используется тонкий оптический IDE-привод, установите прилагаемый адаптер и закрепите его шурупами, как показано на рисунке). Installieren Sie Ihr dünnes optisches Laufwerk in der Halterung und befestigen Sie es mit den beiliegenden Schrauben (wenn ein IDE optisches Laufwerk verwendet wird, installieren Sie bitte den beiliegenden Adapter und befestigen Sie ihn wie abgebildet mit den Schrauben). ㏠⫰Gṅ☐⢰㢨⽀⪰G⽀⢰䁇㜄G㉘㾌䚐G䟸G ┍⸽═G⇌㇠⦐GḔ㥉㐐䇩⏼␘UGO⬀㚱GpklG ⵝ㐑㢌G㏠⫰Gṅ☐⢰㢨⽀ᴴG㇠㟝╔Gᷱ㟤SG ┍⸽═G㛨⑅䉤㡸Gᵍ㢨G㉘㾌䚌ḔGἬ⫰㢌G ⇌㇠⦐GḔ㥉㐐䇩⏼␘UGP Installez votre lecteur optique slim sur le casier et fixez-le avec les vis incluses (si un lecteur optique slim IDE est utilisé, veuillez installer l’adaptateur inclus et fixez-le avec des vis comme montré) శቇࠬ࡝ࡓ࠼࡜ࠗࡉࠍࡉ࡜ࠤ࠶࠻ߦข ࠅઃߌ‫ޔ‬ઃዻߩࡀࠫߢ࿕ቯߒ߹ߔ‫ޕ‬ 㧔+&'శቇࠬ࡝ࡓ࠼࡜ࠗࡉࠍขࠅઃ ߌࠆߦߪ‫ޔ‬࿑ߩࠃ߁ߦઃዻߩࠕ࠳ࡊ࠲ࠍ ขࠅઃߌߡ߆ࠄࡀࠫߢ࿕ቯߒߡߊߛߐ޿‫ ޕ‬ 㐕ԧЁ᭛ Instale su dispositivo óptico delgado en ᇛ㭘ൟ‫⹳ܝ‬″㺱ܹ‫⹳ܝ‬″ᶊϺҹܻ䰘㶎㍆ el bracket y asegúrelo con los tornillos 䥪೎˄བᵰԴ㽕Փ⫼,'(㭘ൟ‫⹳ܝ‬″ˈ incluidos (si se usa un dispositivo óptico 䂟ᇛܻ䰘ⱘ䔝᥹丁㺱ϞϺҹ㶎㍆䥪೎˅ delgado IDE, por favor instale el adaptador incluido y asegúrelo con los tornillos como se muestra). ㅔԧЁ᭛ Installare il lettore ottico slim nel suo ᇚ㭘ൟ‫ܝ‬偅㺙ܹ‫ܝ‬偅ᶊᑊҹ‫ݙ‬䰘㶎ϱ䫕೎ supporto e fissarlo con le viti in dotazione ˄བᵰԴ㽕Փ⫼,'(㭘ൟ‫ܝ‬偅ˈ䇋ᇚ‫ݙ‬䰘 ( se si utilizza un lettore IDE, utilizzare ⱘ䕀᥹༈㺙Ϟᑊҹ㶎ϱ䫕೎˅ l’adattatore incluso e fissarlo come mostrato in figura ) 6 9. Install your 2.5” hard drive onto the optical drive bracket as shown and secure with included screws. (the maximum thickness of 2.5” hard drive is 15mm). Установите ваш 2,5-дюймовый жесткий диск в кронштейн оптического привода, как показано на рисунке, и закрепите прилагаемыми шурупами. (Максимальная толщина 2,5-дюймового жесткого диска - 15 мм.) Installieren Sie Ihre 2,5 Zoll Festplatte in der optischen Laufwerkshalterung wie abgebildet und befestigen Sie sie mit den beiliegenden Schrauben. (Die maximale Höhe der 2,5 Zoll Festplatte ist 15mm.) 2.5” 䚌☐ ♈㏘䆠⪰ Ἤ⫰㜄㉐㝴 ᵍ㢨 ṅ☐⢰㢨⽀ ⽀⢰䁇㜄 ㉘㾌䚐 䟸 ⇌㇠⦐ Ḕ㥉䚝⏼␘. 2.5” 䚌☐ ☐⢰㢨⽀㢌 㺐␴ ▄‌⏈ 15mm ᾀ㫴 ㉘㾌 ᴴ⏙䚝⏼␘. Installez votre disque dur 2.5” sur le casier du lecteur optique comme montré et fixez-le avec les vis incluses. (l’épaisseur maximum du disque dur ne doit pas excéder 15mm). ೇߩࠃ߁ߦāࡂ࡯࠼࠺ࠖࠬࠢ࠼࡜ࠗࡉࠍ ‫ܝ‬ᄺ࠼࡜ࠗࡉࡉ࡜ࠤ࠶࠻ϞߦপࠅҬߌǃ Ҭሲߩࡀࠫߢ೎ᅮߒ߹ߔDŽ ˄āࡂ࡯࠼࠺ࠖࠬࠢ࠼࡜ࠗࡉߩ᳔໻८ߐߪPP 㐕ԧЁ᭛ Instale su disco duro de 2,5” en el bracket para dispositivos ópticos como se muestra y asegúrelo con los tornillos incluidos (el grosor máximo del disco duro de 2,5” es de 15mm). ձ೪⼎ᇛᙼⱘā⹀⹳㺱ܹ‫⹳ܝ‬″ᶊϞ Ϻҹܻ䰘㶎㍆䥪೎ ˄য়⹀⹳ⱘ᳔໻८ᑺ⚎PP˅ ㅔԧЁ᭛ Installare l’hard disk da 2,5” sul supporto ձ೒ᷛᇚᙼⱘā⹀Ⲭ㺙ܹ‫ܝ‬偅ᶊϞᑊҹ del lettore ottico come mostrato e fissarlo ‫ݙ‬䰘㶎ϱ䫕೎˄য়⹀Ⲭⱘ᳔໻८ᑺЎPP˅ con le viti in dotazione. (il massimo spessore supportato per hard disk da 2,5” è 15mm) 10. Reinstall the optical drive bracket into the chassis and secure with screws (step 4) Установите кронштейн оптического привода в корпус и закрепите его шурупами (шаг 4). Installieren Sie die Halterung für optische Laufwerke wieder im Chassis und befestigen Sie sie mit Schrauben (Schritt 4). ṅ☐⢰㢨⽀ ⽀⢰䁇㡸 䀴㢨㏘㜄 㣠 ㉘㾌䚐 䟸, ⇌㇠⦐ Ḕ㥉㐐䇩⏼␘. ( Step 4) Réinstallez le casier du lecteur optique dans le boîtier et fixez-le avec des vis (étape 4) ‫ܝ‬ᄺ࠼࡜ࠗࡉࡉ࡜ࠤ࠶࠻ࠍࠤ࡯ࠬߦ᠏ ߒǃࡀࠫߢ೎ᅮߒ߹ߔDŽ˄ࠬ࠹࠶ࡊ 㐕ԧЁ᭛ Reinstale el bracket para dispositivos ópticos en el chasis y asegúrelo con tornillos (paso 4). ᇛ‫⹳ܝ‬″ᶊ㺱ಲ″←ܻϺҹℹ倳ಯौϟⱘ 㶎㍆䥪೎ Reinstallare il supporto del lettore ottico nello chassis e fissarlo con le viti. ᇚ‫ܝ‬偅ᶊ㺙ಲᴎ໇‫ݙ‬ᑊҹℹ偸ಯौϟⱘ 㶎ϱ䫕೎ ㅔԧЁ᭛ 7 11. Reinstall the front panel onto the chassis. Снова установите переднюю панель. Installieren Sie die Frontabdeckung wieder am Chassis. 㤸⮨G䑜≄㡸G䀴㢨㏘㜄G㣠G㉘㾌䚝⏼␘U Réinstallez le panneau frontal sur le boîtier. ࡈࡠࡦ࠻ࡄࡀ࡞ࠍࠤ࡯ࠬߦ᠏ߒ߹ߔDŽ 㐕ԧЁ᭛ Reinstale el panel frontal en el chasis. ᇛࠡ䴶ᵓ㺱ಲ″←Ϟ Reinstallare il pannello frontale. ᇚࠡ䴶ᵓ㺙ಲᴎ໇Ϟ Install your 3.5” hard drive onto the bracket as shown and secure with screws, then reinstall the bracket into the chassis and secure with screws. Установите ваш 3,5-дюймовый жесткий диск в кронштейн, как показано на рисунке, закрепите его шурупами, затем установите кронштейн обратно в корпус и закрепите шурупами. Installieren Sie Ihre 3,5 Zoll Festplatte in der Halterung wie abgebildet und befestigen Sie sie mit Schrauben. Installieren Sie die Halterung wieder im Chassis und befestigen Sie sie mit Schrauben. 3.5” 䚌☐ ♈㏘䆠⪰ Ἤ⫰㜄㉐㝴 ᵍ㢨 ⽀⢰䁇㜄 ㉘㾌䚐䟸, ⇌㇠⦐ Ḕ㥉䚝⏼␘. 㢨䟸, ⽀⢰䁇㡸 䀴㢨㏘㜄 㣠 ㉘㾌䚐 䟸, ⇌㇠⦐ Ḕ㥉㐐䇩⏼␘. Installez votre disque dur 3.5” sur le casier comme montré et fixez-le avec des vis, puis remettez le casier dans le boîtier et fixez le avec des vis. ೇߩࠃ߁ߦāࡂ࡯࠼࠺ࠖࠬࠢ࠼࡜ࠗࡉࠍࡉ࡜ࠤ࠶࠻ߦ পࠅҬߌǃࡀࠫߢ೎ᅮߒ߹ߔDŽ ߘࠇ߆ࠄࡉ࡜ࠤ࠶࠻ࠍࠤ࡯ࠬߦ᠏ߒߡࡀࠫߢ ೎ᅮߒ߹ߔDŽ ㅔԧЁ᭛ 12. 㐕ԧЁ᭛ Instale su disco duro de 3,5” en el 䂟ձ೪⼎ᇛᙼⱘয়⹀⹳㺱ܹ‫⹳ܝ‬″ bracket como se muestra y asegúrelo ᶊϞϺҹܻ䰘㶎㍆䥪೎ˈ‫ݡ‬ᇛ‫⹳ܝ‬″ᶊ con tornillos. 㺱ಲ″←Ϻҹܻ䰘㶎㍆䥪೎ ㅔԧЁ᭛ Installare l’hard disk da 3,5” sul supporto come mostrato e fissarlo con le viti, quindi reinstallarlo nello chassis e fissarlo con le viti. 䇋ձ೒ᷛᇚᙼⱘয়⹀Ⲭ㺙ܹ‫ܝ‬偅ᶊ Ϟᑊҹ‫ݙ‬䰘㶎ϱ䫕೎ˈ‫ݡ‬ᇚ‫ܝ‬偅ᶊ㺙ಲ ᴎㆅᑊҹ‫ݙ‬䰘㶎ϱ䫕೎ 8 13. Please remove the screws holding the expansion card slot cover, and remove it. Открутите шурупы на крышке слота карты расширения и снимите крышку. Bitte entfernen Sie die Schrauben der Expansionssteckplatzabdeckungen und entfernen Sie sie. 䞉㣙㏠⦣ 䀘ⶸ⪰ Ḕ㥉䚌Ḕ 㢼⏈ ⇌㇠⪰ 㥐ᶤ䚐 䟸 ㏠⦣ 䀘ⶸ⪰ 㥐ᶤ䚝⏼␘. Veuillez retirer les vis fixant les équerres des emplacements d’extension, puis retirez-les selon vos besoins. ᢵᔉࠞ࡯࠼ࠞࡃ࡯ࠍ೎ᅮ ߒߡ޿ࠆࡀࠫࠍ໪ߒǃࠞࡃ࡯ࠍপࠅ໪ߒ߹ߔDŽ 㐕ԧЁ᭛ Quite los tornillos que sujetan la cubierta del zócalo de la tarjeta de expansión y retírela. 䂟ᇛ䥪೎᫈‫ܙ‬ῑ⁨⠛ⱘ㶎㍆ौϟˈ ‫ݡ‬ᇛ᫈‫ܙ‬ῑ⁨⠛ौϟ ㅔԧЁ᭛ Rimuovere le viti che che fissano 䇋ᇚ䫕೎ᠽ‫ܙ‬ῑḷ⠛ⱘ㶎ϱौϟˈ la mascherina dello slot delle ‫ݡ‬ᇚᠽ‫ܙ‬ῑḷ⠛ौϟ schede di espansione ed asportarlo. 14. Install your graphics card or expansion card. Установите графическую карту или карту расширения. Installieren Sie Ihre Grafik- oder andere Expansionskarte. Ἤ⣌䙱㾨☐⇌ 䞉㣙 㾨☐⪰ ㉘㾌䚝⏼␘. Installez vos cartes graphiques ou d’extensions. ࠣ࡜ࡈࠖ࠶ࠢࠬࠞ࡯࠼߹ߚߪ ᢵᔉࠞ࡯࠼ࠍࠗࡦࠬ࠻࡯࡞ߒ߹ߔDŽ 㐕ԧЁ᭛ Instale su tarjeta gráfica o tarjeta de expansión. ᅝ㺱ᙼⱘ乃⼎व៪᫈‫ܙ‬व Installare la scheda grafica o la scheda di espansione. ᅝ㺙ᙼⱘᰒ⼎व៪ᠽ‫ܙ‬व ㅔԧЁ᭛ 9 15. Reinstall the expansion card slot cover and secure with screws. Поместите на место крышку слота карты расширения и закрепите ее шурупами. Installieren Sie die Expansionssteckplatzabdeckung wieder und befestigen Sie sie mit Schrauben. 䞉㣙㏠⦣ 䀘ⶸ⪰ 㣠㉘㾌䚐 䟸 ⇌㇠⦐ Ḕ㥉㐐ή⏼␘. Réinstallez la fixation des équerres et fixez-le avec des vis. ᢵᔉࠞ࡯࠼ࠬࡠ࠶࠻ࠞࡃ࡯ࠍ᠏ ߒǃࡀࠫߢ೎ᅮߒ߹ߔDŽ 㐕ԧЁ᭛ Reinstale la cubierta del zócalo de la tarjeta de expansión y fíjela con tornillos. 㺱ಲ᫈‫ܙ‬ῑ⁨⠛Ϻҹ㶎㍆䥪೎ Reinstallare la mascherina e serrarlo per mezzo delle viti. 㺙ಲᠽ‫ܙ‬ῑḷ⠛ᑊҹ㶎ϱ䫕೎ After all cables and wirings are connected, reinstall the top cover and secure it. Подключите все необходимые провода и кабели, после чего поставьте на место верхнюю крышку и закрепите ее шурупами. Nachdem alle Kabel und Drähte verbunden sind, installieren und befestigen Sie wieder die obere Abdeckung. ⯜☔ 䀴㢨⽈Ḱ ㉔☘㢨 㜤ᷤ╌㛼㡰⮨ ㇵ⺴ 䀘ⶸ⪰ 㣠 ㉘㾌䚐 䟸 ⇌㇠⦐ Ḕ㥉㐐䇩⏼␘. Après avoir branché tous les câbles, remettez le panneau supérieur et f ixez-le. ܼߡߩࠤ࡯ࡉ࡞߿࡝࡯࠼㎮ࠍ᥹㍮ ߒߡ߆ࠄǃϞ䚼ࠞࡃ࡯ࠍ‫ߦܗ‬᠏ߒߡࡀࠫߢ ೎ᅮߒ߹ߔDŽ ㅔԧЁ᭛ 16. 㐕ԧЁ᭛ Después de conectar todos los cables, reinstale la cubierta superior y fíjela. 䂟೼⺎䁡᠔᳝㎮ᴤ䛑Ꮖℷ⺎䗷᥹ᕠ 㺱ಲϞ㪟Ϻҹ㶎㍆䥪೎ Dopo aver conesso tutti i cavi, reinstallare il pannello superior e fissarlo. 䇋೼⹂䅸᠔᳝㒓ᴤ䛑Ꮖℷ⹂䖲᥹ৢ㺙 ಲϞⲪᑊҹ㶎ϱ䫕೎ ㅔԧЁ᭛ 10 17. Attach the rubber standoff onto the chassis appropriately as required. Прикрепите к корпусу резиновые опоры. Befestigen Sie den Gummi-Abstandhalter am Chassis wie benötigt. Ḕⱨ ⵏ㾜㡸 䙸㟈䚐⬀䆰 䀴㢨㏘㜄 ⺴㵝䚝⏼␘. Collez les pieds en caoutchouc convenablement sous le boîtier comme exigé. ᖙ㽕ߦᖰߓߡࠤ࡯ࠬߦࠧࡓ㻑 ࠬ࠲ࡦ࠼ࠍপࠅҬߌ߹ߔDŽ 㐕ԧЁ᭛ Enganche la base de goma en el chasis si es necesario. ձ䳔∖ᇛ‵㝴㝇๞䘽⭊ഄ䊐䰘ᮐ″←Ϟ Applicare i piedini in gomma sul telaio. ձ䳔∖ᇚ‵㛊㛮ൿ䗖ᔧഄ䌈䰘ѢᴎㆅϞ Installation complete. Установка завершена. Die Installation ist vollständig. ㉘㾌ᴴ 㝸⨀╌㛼㏩⏼␘. Installation terminée. ࠗࡦࠬ࠻࡯࡞ᅠњDŽ ㅔԧЁ᭛ 18. 㐕ԧЁ᭛ Instalación completa. ᅝ㺱ᅠ៤ Installazione completata. ᅝ㺙ᅠ៤ ㅔԧЁ᭛ 11 Notice If you need to clean the filter or replace/remove the fan, please refer to the following steps: 1. Please remove the screws holding the top cover with a screw driver, and then pull it toward the back and lift it outward away from the chassis. С помощью отвертки открутите шурупы, удерживающие верхнюю крышку, а затем снимите ее, сдвинув назад и приподняв. Bitte entfernen Sie die Schrauben der oberen Abdeckung mit einem Schraubenzieher und ziehen Sie die Abdeckung nach hinten, weg von dem Chassis. ㇵ⺴ 䀘ⶸ⪰ Ḕ㥉䚌Ḕ 㢼⏈ ⇌㇠⪰ ㏘䆠⪌ ☐⢰㢨ⶸ⪰ 㢨㟝䚨 㥐ᶤ䚐 䟸, ◘㯱㡰⦐ ␭ᷜ ☘㛨 㝠⥘, 䀴㢨㏘⦐ ⺴䉤 㥐ᶤ䚝⏼␘. Veuillez retirer les vis fixant le Ϟ䚼ࠞࡃ࡯ࠍ೎ᅮߒߡ޿ࠆࡀࠫࠍ࠼࡜ࠗࡃ࡯ߢ໪ panneau supérieur avec un tournevis, ߒǃࠞࡃ࡯ࠍᕠᮍߦᓩ޿ߡࠤ࡯ࠬ߆ࠄ puis tirez-le vers l’arrière afin de le পࠅ໪ߒ߹ߔDŽ soulever en dehors du boîtier. 㐕ԧЁ᭛ Quite los tornillos que sujetan la 䂟ҹ㶎㍆䍋ᄤᇛ䥪೎Ϟ㪟ⱘ㶎㍆ौϟˈ parte superior con un destornillador Ϻ৥ᕠᢝᕠᦤ䍋ҹ㞾″←Ёপߎ y luego tire de ella hacia atrás y levántela del chasis. ㅔԧЁ᭛ 䇋ҹ㶎ϱ䍋ᄤᇚ䫕೎ϞⲪⱘ㶎ϱौϟˈ Rimuovere le viti che tengono il pannello superiore con un cacciavite, ᑊ৥ৢᢝৢᦤ䍋ҹ㞾ᴎㆅЁপߎ quindi spingerlo vesto la parte posteriore e sollevarlo per asportarlo dal telaio. 2. Press the area as shown to release the clips, then remove the front panel. Нажмите на указанные зажимы и снимите переднюю панель. Drücken Sie auf die Stelle wie abgebildet, um die Klemmen zu lösen und entfernen Sie die Frontabdeckung. Ἤ⫰㜄㉐㝴 ᵍ㡴 㠸㾌⪰ ⍀⤠ 䆨⫱㡸 䖴㛨㨴 䟸, 㤸⮨ 䑜≄㡸 㥐ᶤ䚝⏼␘. Appuyez sur la zone comme montré pour détacher les clips, puis retirez le panneau frontal. ೇߦ⼎ߐࠇߚจ᠔ࠍᢐߒߡࠢ࡝࠶ࡊࠍ 䭟ᬒߒǃࡈࡠࡦ࠻ࡄࡀ࡞ࠍপࠅ໪ߒ߹ߔDŽ 㐕ԧЁ᭛ Presione la zona como se muestra para soltar los enganches, luego retire el panel frontal. 䂟ձ೪⼎䓩ᣝव὿ҹौϟࠡ䴶ᵓ Premere nell’area indicata per sbloccare i fermi, quindi rimuovere il pannello frontale. 䇋ձ೒⼎䕏ᣝव὿ҹौϟࠡ䴶ᵓ ㅔԧЁ᭛ 12 3. Press the area as shown to remove the filter. Для того чтобы убрать фильтр, нажмите на указанную область. Drücken Sie die Stelle wie abgebildet, um den Filter zu entfernen. Ἤ⫰㜄㉐㝴 ᵍ㡴 㠸㾌⪰ ⍀⤠ 䙸䉤⪰ 㥐ᶤ䚝⏼␘. Appuyez sur la zone comme montré pour détacher le filtre. ೇߦ⼎ߐࠇߚจ᠔ࠍᢐ ߒߡࡈࠖ࡞࠲ࠍ໪ߒ߹ߔDŽ 㐕ԧЁ᭛ Presione la zona como se muestra para quitar el filtro. 䂟ձ೪⼎䓩ᣝҹौϟ◒㎆ Premere nell’area indicate per rimuovere il filtro. 䇋ձ೒⼎䕏ᣝҹौϟⒸ㔥 Remove the 4 screws holding the fan, and remove the fan from the interior of the chassis. Then reinstall the chassis by following the previous steps in reverse order. Открутите 4 шурупа, удерживающие вентилятор, и выньте вентилятор из корпуса. Затем соберите корпус, проделав предыдущие шаги в обратном порядке. Entfernen Sie die 4 Befestigungsschrauben des Lüfters und nehmen Sie den Lüfter aus dem Chassis. Montieren Sie das Chassis wieder, indem Sie die o.g. Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchführen. 䑠㡸 Ḕ㥉䚌Ḕ 㢼⏈ 4ᵐ㢌 ⇌㇠⪰ 㥐ᶤ䚐 䟸, 䑠㡸 䀴㢨㏘ ⇨⺴⦐ ⺴䉤 㥐ᶤ䚝⏼␘. 䀴㢨㏘ 㦤⫱㡴 ⺸䚨㢌 㜡㍐㡰⦐ 䚌㐐⮨ ╝⏼␘. Retirez les 4 vis fixant le ventilateur, et retirez le ventilateur par l’intérieur du boîtier. Puis remontez le boîtier en suivant les étapes précédentes dans l’ordre inverse. ࡈࠔࡦࠍ೎ᅮߒߡ޿ࠆࡀࠫᴀ ࠍ໪ߒǃࠤ࡯ࠬߩ‫ࠍࡦࠔࡈࠄ߆وݙ‬ পࠅ໪ߒ߹ߔDŽߘߩᕠߪǃ䗚ߩ ᠟䷚ߢࠤ࡯ࠬࠍ‫ߦܗ‬᠏ߒ߹ߔDŽ ㅔԧЁ᭛ 4. 㐕ԧЁ᭛ Quite los 4 tornillos que sujetan el ᇛ䥪೎乼᠛ⱘಯ业㶎㍆ौϟᕠˈ ventilador y luego retire el ventilador 㞾″←ܻপߎ乼᠛DŽ d e l i n t e r i o r d e l c h a s i s . L u e g o ‫ݡ‬ձ✻ࠡ䗄ℹ倳ড৥ᅝ㺱″← reinstale el chasis siguiendo los pasos previos en sentido inverso. ㅔԧЁ᭛ Rimuovere le 4 viti che serrano la ᇚ䫕೎亢᠛ⱘಯ乫㶎ϱौϟৢˈ ventola e rimuoverla dal suo telaio, 㞾ᴎㆅ‫ݙ‬পߎ亢᠛DŽ quindi reinstallare il telaio seguendo ‫ݡ‬ձ✻ࠡ䗄ℹ偸ড৥ᅝ㺙ᴎㆅ i passaggi precedenti in ordine inverso. 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

SilverStone SST-SG06B Especificación

Categoría
Unidades de suministro de energía
Tipo
Especificación