Transcripción de documentos
5200006878
127
08.2017
Mobile Generators
Mobile Generatoren
Generadores Móviles
Groupes électrogénes
G50
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
www.wackerneuson.com
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
G50
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
5200006878 - 127
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
G50
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
5200006878 - 127
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
G50
Upper Enclosure
Oberes Gehäuse
Carcasa Superior
Carter Supérieur
8
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
10
Rear Enclosure w/Fuel Fill
Gehäuse (hinten) mit Kraftstofffüller
Caja (de atrás) con llenador de combustible
Carter (arrière) avec rempliss
12
Doors cpl.
Türen kpl.
Puertas
Portes
14
Circuit Breaker cpl.
Unterbrecher kpl.
Conjunto Interruptor de Circuito
Coupe-Circuit Compl.
16
Control Box/Lug Box cpl.
Kontrollkasten/Anschluss Anlage
Caja de Control/Conjunto Cajade Conexiones
Boîtier de Commande/Boîte de C
18
Control Panel-Front
Schalttafel (vorne)
Tablero de mando (delantera)
Tableau de commande (d'avant)
22
Control Panel-Rear
Schalttafel (hinten)
Tablero de mando (trasero)
Tableau de commande (d'arrière
26
Voltage Regulator
Spannungsregler
Regulador de Voltaje
Régulateur de Tension
28
Radiator/Bulkhead cpl.
Kühler/Trennwand
Radiador/Conjunto Mamparo
Radiateur/Cloison de Séparatio
30
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
34
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
36
Generator Mount cpl.
Teile für Montage des Generators
Piezas para Montaje del Generador
Pièces pour Montage du Générat
40
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
42
5200006878 - 127
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
G50
Electric Brakes
Elektrik-Bremsen
Frenos Eléctricos
Freins Électriques
82
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
85
Option-Lube Level Maintainer
Sonderzubehör-Schutz vor niedrigem Ölstand
Opción de mantenedor del nivel de lubricación
Option de régulateur de lubrif
86
Option-Low Coolant Shutdown
Sonderzubehör-Niedrigkühlmittelabschaltungssystem
Opción de apagador por bajo nivel de refrigerante
Option de dispositif d'arrêt p
90
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
92
Option-Battery Charger
Sonderzubehör-Batterieladegerät
Opción-cargador de batería
Option-chargeur de batterie
94
Option-Pos. Battery Disconnect
Sonderzubehör-Plus Batterietrennung
Opción-Pos. desconexión de labateria
Option-Pos. sectionneur de la
96
Option-Electronic Governor
Sonderzubehör-elektronischer Regler
Opción de regulador electrónico
Option de régulateur électroni
98
Option-Radiator Shutter
Sonderzubehör-Kühlerabdeckung
Opción-Persiana del radiador
Option-Obturateur du radiateur
100
Option-Controller heat
Sonderzubehör-Wärmeregelung
Opción-Termorregular
Option-Régulateur de chaleur
104
Option-Positive Air Shutoff
Sonderzubehör-Lüftungsklappe
Sonderzubehör-Lüftungsklappe
Option-soupape de ventilation
106
Option-Fuel Quick Disconnect
Kraftstoff-Schnellverschluss
Accesorio de desconexión rápida para combustible
Raccord de carburant à desconn
108
5200006878 - 127
7
Upper Enclosure
Oberes Gehäuse
Carcasa Superior
Carter Supérieur
G50
8
5200006878 - 127
Upper Enclosure
Oberes Gehäuse
Carcasa Superior
Carter Supérieur
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
857
5000155246
922
5000155245
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M16 x 40
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16
5200006878 - 127
9
295Nm/218ft.lbs
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
G50
10
5200006878 - 127
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
16
5200003689
26
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
5200001440
1
Front panel
Blechtafel vorne
Panel delantero
Tableau d'avant
402 0164972
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
402 0164973
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
403 0164970
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
403 0164971
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
415 0179122
4
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
546
5300000035
1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa compl.
Couvercle compl.
624 0164233
1
626 0164235
2
627 0164236
2
Insulator-exhaust comp., front
Isolator des Auspuffkastens (vorne)
Insulator-exhaust comp., sidefront
Isolator des Auspuffkastens (seitlich,
vorne)
Insulator-exhaust comp., side
Isolator des Auspuffkastens (seitlich)
628 0164237
1
Insulator-exhaust comp., above door
Isolator des Auspuffkastens (über der Tür)
799
5200001628
4
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Aislador de caja de escape (delantero)
Isolant de boîte d'échappement
Aislador de caja de escape (lateral,
delantero)
Isolant de boîte d'échappement
Aislador de caja de escape (lateral)
Isolant de boîte d'échappement
Aislador de caja de escape (sobre la
puerta)
Isolant de boîte d'échappement
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
869 0158897
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
896 0173783
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 35
911 0010370
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
952 0010628
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
963 0158899 14
5200006878 - 127
11
3/8in SAE
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
M8
Rear Enclosure w/Fuel Fill
Gehäuse (hinten) mit Kraftstofffüller
Caja (de atrás) con llenador de combustible
Carter (arrière) avec rempliss
12
G50
5200006878 - 127
Rear Enclosure w/Fuel Fill
Gehäuse (hinten) mit Kraftstofffüller
Caja (de atrás) con llenador de combustible
Carter (arrière) avec rempliss
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
18
5200001437
25
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Rear panel
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrière
5200007872
1
Rear Access Panel
Abdeckpanel (hinten)
Panel de acceso (de atrás)
Tableau à accès (arrière)
110 0153013
1
Filler tube
Füllrohr
Tubo de llenado
Tube de remplisseur
202 0159017
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
223 0155186
1
Vent valve
Entlüftungsventil
Válvula del respiradero
Soupape de sortie d'air
280 0153002
1
Fuel fill port
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combustible
Port de remplisseur de carbura
285 0153424
1
Fuel fill cap
Kraftstofftankdeckel
Tapa del tanque de combustible
Chapeau de réservoir à essence
M4 x 14
310 0159374
1
Fuel fill hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
2-3/8 x 200mm
315
5200004733
1
Hose-Fuel
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
402 0164972
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
407 0164973
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
517 0154344
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
630 0164239
2
Insulator-rear, side
Isolator (hinten und seitlich)
631 0164240
1
Insulator-corner, fuel fill
Isolator-Kraftstoff-Füller Eckwand
632 0164241
1
Insulator-duct, rear
Isolator-Röhrenleitung (hinten)
Aislador (de atrás y lateral)
Isolant (arrière et de côté)
Aislador-esquina boca de llenado
combustible
Isolant-console à équerre - re
Aislador del tubo (de atrás)
Isolant de tuyauterie (arrière
639 0189845
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
744
5200013415
1
Wire-ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
829 0154517
7
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
853 0157021
7
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
869 0158897
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
912 0010369
7
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
916 0030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
953 0010625
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
963 0158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
888 0161194
5200006878 - 127
13
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
M8
M8
Doors cpl.
Türen kpl.
Puertas
Portes
G50
14
5200006878 - 127
Doors cpl.
Türen kpl.
Puertas
Portes
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
27
5200001441
1
Front left door
Tür vorne & links
Puerta delantera y izquierda
Porte d'avant et à gauche
30
5200001442
1
Right front door
Tür-rechts vorne
Puerta derecha y delantera
Porte droite et d'avant
34
5200009782
1
Left rear door
Links tür hinten
Puerta trasera izquierdo
Porte d'Arrière/gauche
35
5200001443
1
Control door
Schaltkastentür
Puerta de la caja de control
Porte du boîtier de commande
275 0176325
1
Window
Fenster
Ventana
Fenêtre
402 0164972
4
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
403 0164970
4
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
407 0164973
4
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
408 0164971
4
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
410 0158862
4
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
555 0153022
4
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
600 0176326
1
Window gasket
Fensterdichtung
Empaque de ventana
Joint de fenêtre
608 0162773
4
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
633 0164242
2
Insulator-door, rear left
Isolator der Tür (hinten, links)
Aislador de puerta (de atrás,izquierda)
Isolant de porte (arrière, gau
635 0164244
1
Insulator-door, front left
Isolator der Tür (vorne, links)
636 0164245
1
Insulator-control door prop
Isolator der Schalttafeltürstütze
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3102mm
869 0158897 16
Screw
Schraube
Aislador de puerta (delantero, izquierda)
Isolant de porte (d'avant, gau
Aislador del apoyo de puerta del tablero de
mando
Isolant de l'appui de porte du
M8 x 20
Tornillo
Vis
25Nm/18ft.lbs
963 0158899 16
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5200006878 - 127
15
M8
Circuit Breaker cpl.
Unterbrecher kpl.
Conjunto Interruptor de Circuito
Coupe-Circuit Compl.
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
452
5000153050
810
853
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
175A
5000202540
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Vis lentiforme
M5 x 80
5000157021
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
5200006878 - 127
17
25Nm/18ft.lbs
Control Box/Lug Box cpl.
Kontrollkasten/Anschluss Anlage
Caja de Control/Conjunto Cajade Conexiones
Boîtier de Commande/Boîte de C
18
G50
5200006878 - 127
Control Box/Lug Box cpl.
Kontrollkasten/Anschluss Anlage
Caja de Control/Conjunto Cajade Conexiones
Boîtier de Commande/Boîte de C
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
43
5000178975
90
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Lug Box
Anschlusskasten
Caja de conexiones
Boîte de cosses terminales
5000176134
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
92
5000163705
1
Access cover
Abdeckplatte
Tapa de acceso
Couvercle à accès
125
5000158008
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
170
5000160629
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
265
5000158844
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
270
5200000974
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
367
5000158074
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
417
5000160588
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
479
5200006634
1
Lockout switch
Aussperrungsschalter
Interruptor de cierre eléctrico
Interrupteur de contre-grève
480
5200000991
5
Terminal lug
Anschluss
Terminal de conexión
Cosse terminale
490
5000153226
1
Relay
Relais
Relai
Relais
65A-12V
532
5000153092
1
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
1-5/8in ID
540
5200006635
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
609
5000159440
1
Door seal
Türdichtung
Empaque de puerta
Joint de porte
791
5000085454
1
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
796
5000171214
3
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 80
810
5000202540
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Vis lentiforme
M5 x 80
829
5000154517
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
834
5000029116
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
Tornillo
Vis
M8 x 30
840
5000085957
10Nm/7ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
841
5000118077
2
Screw
Schraube
853
5000157021
8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 35
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
867
5000154514
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
868
5000011454
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
5200006878 - 127
19
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
DIN933
Control Box/Lug Box cpl.
Kontrollkasten/Anschluss Anlage
Caja de Control/Conjunto Cajade Conexiones
Boîtier de Commande/Boîte de C
20
G50
5200006878 - 127
Control Box/Lug Box cpl.
Kontrollkasten/Anschluss Anlage
Caja de Control/Conjunto Cajade Conexiones
Boîtier de Commande/Boîte de C
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
872
5000073164
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
Tornilloatado
Vis
M3 x 16
883
5000110485
2
Screw
Schraube
911
5000010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
916
5000030066
8
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
926
5000010882
10
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
927
5000086710
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
952
5000010628
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
953
5000010625
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
956
5000010622
7
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200006878 - 127
21
10Nm/7ft.lbs
M8
M3
DIN985
Control Panel-Front
Schalttafel (vorne)
Tablero de mando (delantera)
Tableau de commande (d'avant)
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
40
5200023011
41
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Control door
Schaltkastentür
Puerta de la caja de control
Porte du boîtier de commande
5000176127
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
63
5000160589
1
Retaining plate
Lagerplatte
Placa de retención
Plaque d'arrêt
201
5000158903
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
221
5000153080
1
Lockout switch key
Schlüssel für Aussperrungsschalter
Llave para interruptor de cierre eléctrico
Clé pour interrupteur de contr
266
5000159130
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
340
5000176129
1
AC wiring harness
AC-Kabelbaum
Conjunto de cables C.A.
Harnais de câbles électriques
341
5000176135
1
DC wiring harness
DC-Kabelbaum
Conjunto de cables C.D.
Harnais de câbles électriques
341
5000178061
1
Resistor
Widerstand
Resistencia
Dispositif de resistance
401
5000158696
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
415
5000171449
1
Lug box panel
Anschlusspanel
Panel de terminales de conexión
Tableau de cosses terminales
418
5000158784
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
462
5000174668
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
477
5000176123
1
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
485
5000177752
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
503
5000153746
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
543
5000183016
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
570
5000153523
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
622
5000159152
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
799
5000011486
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M4 x 20
Tornillo
Vis
M4 x 14
3Nm/2ft.lbs
831
5000110405
4
Screw
Schraube
869
5000158897
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
871
5000051543
2
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 25
8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M5 x 16
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
881
911
5000159811
5000010370
5200006878 - 127
23
41Nm/30ft.lbs
6Nm/4ft.lbs
Control Panel-Front
Schalttafel (vorne)
Tablero de mando (delantera)
Tableau de commande (d'avant)
G50
24
5200006878 - 127
Control Panel-Front
Schalttafel (vorne)
Tablero de mando (delantera)
Tableau de commande (d'avant)
G50
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN985
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5000010625
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
963
5000158899
2
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
990
5000154349
1
Diode cpl.
Diode kpl.
Diodo compl.
Rectificateur compl.
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
912
5000010369
10
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
924
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
936
5000158899
2
952
5000010628
953
5200006878 - 127
25
M8
Control Panel-Rear
Schalttafel (hinten)
Tablero de mando (trasero)
Tableau de commande (d'arrière
G50
26
5200006878 - 127
Control Panel-Rear
Schalttafel (hinten)
Tablero de mando (trasero)
Tableau de commande (d'arrière
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
267
5000160091
295
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
5200012337
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
296
5200012338
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
342
5000161071
1
Receptacle wiring harness
Kabelbaum für Steckdose
Conjunto de cables para tomacorriente
Harnais de câbles électriques
455
5200023000
2
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
457
5200023001
2
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
50A
478
5000165439
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
486
5000089774
1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
20A
487
5000153277
3
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
50A
503
5000153746
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
613
5000160647
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
704
5000155460
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
831
5000110405
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
833
5000028949
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
911
5000010370
10
Hexagon nut
Sechskantmutter
912
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
952
5000010628
10
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
971
5000154532
16
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5200006878 - 127
27
10Nm/7ft.lbs
M3,5
Voltage Regulator
Spannungsregler
Regulador de Voltaje
Régulateur de Tension
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
460 0178988
1
Control Module Kit
Betätigungsmodulsatz
Juego de Módulo de Regulador
Jeu de Module Régulateur
911 0010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
998 0160770
1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
5200006878 - 127
29
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Radiator/Bulkhead cpl.
Kühler/Trennwand
Radiador/Conjunto Mamparo
Radiateur/Cloison de Séparatio
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
14
5000153733
1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
15
5000159866
1
Bulkhead panel
Rahmenpanel
Panel de chasis
Tableau de châssis
22
5100026358
1
Fan guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
60
5000160642
2
Muffler bracket
Konsole-Auspufftopf
Ménsula-Silenciador
Support-Pot d'échappement
80
5100026351
1
Fan guard, Left
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
81
5100026352
1
Fan guard, Right
Betätigungsmodul-Satz
Guardaventilador
Bague de ventilateur
82
5100026354
1
Fan guard, Lower Left
Betätigungsmodul-Satz
Guardaventilador
Bague de ventilateur
181
5000155239
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
283
5000176217
1
Drain hose cpl.
Abflussschlauch kpl.
Manguera de salida compl.
Tuyau d'écoulement compl.
300
5000154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
S9
325
5200000616
1
Radiator hose, upper
Oberer Kühlerschlauch
326
5000160818
1
Lower radiator hose
Unteres Kühlerschlauch
Manguera inferior de radiador
Tuyau de radiateur du bas
2 x 14-1/2in
433
5000154934
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
M12
Botella
Bouteille
2qt
S9
440
5000155240
1
Bottle
Flasche
502
5000183449
1
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
1,00in
510
5000028707
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
515
5000112287
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1,56-2,50
539
5000160287
1
Plastic plug
Plastikstopfen
Tapón plástico
Bouchon plastique
1-3/8in
644
5000181531
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
803
5000025605
1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
1/4-18in NPT
812
5000155391
12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-18 x 3/4in
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
813
5000155392
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
814
5000155253
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
833
5000028949
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
838
5000028404
5200006878 - 127
31
10Nm/7ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
S3
Radiator/Bulkhead cpl.
Kühler/Trennwand
Radiador/Conjunto Mamparo
Radiateur/Cloison de Séparatio
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
853
5000157021
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN985
A8
DIN127
924
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
954
5000010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
956
5000010622
14
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
957
5000010621
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
973
5000012397
12
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
992
5000163200
1
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
993
5000160776
1
Bottle cap
Flaschenkapsel
Cápsula
Capsule
999
5000115328
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1000 5000155392
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5200006878 - 127
33
25Nm/18ft.lbs
3/8-16 x 3/4in
25Nm/18ft.lbs
S3
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
115
5000160643
160
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Strap
Band
Correa
Ruban
5000160646
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
210
5000161690
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
211
5000161688
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
212
5000161689
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
500
5000155303
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
3in
501
5000154385
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
4in
519
5000154345
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
3.31-4.25in
615
5000179234
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
880
5000011456
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Abrazadera del silenciador
Bride de silencieux
924
5000010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
950
5000173403
1
Muffler clamp
Auspufftopf, Schelle
5200006878 - 127
35
25Nm/18ft.lbs
M8
DIN985
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100015843
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Engine-Deere
Deere-Motor
Motor Deere
Moteur Deere
0153228
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
95 0159845
1
Engine mount
Motorträger
Soporte de motor
Support pour moteur
190 0153306
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
222 0158691
1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
230 0152978
1
Strap
Band
Correa
Ruban
281
5200010864
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
300 0154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
304 0163423
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
330 0162779
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3.5in x 610mm
332 0153466
1
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
3.5 OD x 3in ID
419 0153747
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
424
5100028055
1
Fitting, female-male
Verschraubung
Unión
Raccord
425 0111463
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
432 0154304
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
M18 x 1/2in NPT
448 0160693
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/8 x 2in
451 0160913
1
Air cleaner filter
Luftfilter
Filtro de aire
Filtre à air
465 0153064
2
Shockmount-rubber
Gummipuffer
Amortiguador de goma
Silentbloc en caoutchouc
492 0153467
1
Speed sensor
Motordrehzahlsensoreinheit
Unidad de alerta de velocidad
Appareil d'alerte de la vitess
493 0176122
1
Oil pressure sender
Öldrucksender
Transmisor de presión de aceite
Transmetteur à pression d'huil
494
5200001043
1
Temperature sensor
Temperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperatura
Appareil d'alerte de températu
495
5100015144
1
Pressure switch
Druckschalter
Interruptor de Presión
Interrupteur à Pression
5 psi
505 0153074
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
8in
510 0028707
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
519 0154345
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
3.31-4.25in
5200006878 - 127
37
23in
10in
S9
1/8
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
828 0154516
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 16
838 0028404
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
844 0154521
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
849 0154523
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 80
25Nm/18ft.lbs
62Nm/46ft.lbs
S3
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 25
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
854 0011309
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 90
DIN 931
86Nm/63ft.lbs
S3
912 0010369
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
916 0030066
1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
940 0153066
2
Snubber washer
Begrenzerscheibe
Arandela limitadora
Rondelle de butée
956 0010622
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
958 0154530
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
960 0010620
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12
ISO7090
975 0012648
2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A12
DIN128
1003 0115348
1
Air cleaner element
Filtereinsatz
Elemento-filtro
Filtre à air seul
1004 0155417
3
Clip
Befestigung
Clip
Clip
1005 0155418
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
851 0155248
853 0157021
5200006878 - 127
39
120Nm/89ft.lbs
S3
25Nm/18ft.lbs
M8
Generator Mount cpl.
Teile für Montage des Generators
Piezas para Montaje del Generador
Pièces pour Montage du Générat
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
5100032020
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Generator cpl
Generator cpl
Generator cpl
Generator cpl
195 0160696
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
50 x 28.6
231 0152979
1
Strap
Band
Correa
Ruban
15in
465 0153064
2
Shockmount-rubber
Gummipuffer
Amortiguador de goma
Silentbloc en caoutchouc
814 0155253
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
62Nm/46ft.lbs
S3
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 130
DIN931
86Nm/63ft.lbs
S3
844 0154521
855 0047860
45Nm/33ft.lbs
S3
887 0164524 12
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M10 x 40
62Nm/46ft.lbs
S3
919 0010884
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12
DIN934
940 0153066
2
Snubber washer
Begrenzerscheibe
Arandela limitadora
Rondelle de butée
958 0154530
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
959 0010376
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A13
DIN9021
975 0012648
2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A12
DIN128
5200006878 - 127
41
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
G50
42
5200006878 - 127
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5100034423
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
7
5100027454
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
8
5100034424
1
Main Stator cpl.
Stator kpl.
Estator cpl.
Stator cpl.
9
5100034422
1
Mounting flange
Flansch
Brida
Bourrelet d'assemblage
10
5000183341
1
Stator
Stator
Estator
Stator
13
5000183342
1
Armature
Rotor
Rotor
Rotor
14
5100034425
1
Rotor Assembly
Rotorsatz kpl.
Rotor compl.
Rotor compl.
15
5100034420
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
19
5000183344
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
60
5100034421
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
70
5000176415
1
Diode Kit (6 Diodes)
Satz-Diode
Juego de diodo
Jeu de rectificateur
5200006878 - 127
43
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Voltage Selector Switch Box
Schaltkasten
Caja del Interruptor
Coffret Électrique
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0176363
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
50 0181223
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
54 0160594
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
178 0181225
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
470 0155073
3
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
475 0153059
1
Phase switch
Phasenwählerschalter
Interruptor de selección de fases
Interrupteur de sélecteur de p
125A
490 0153226
1
Relay
Relais
Relai
Relais
65A-12V
495 0164957
1
Relay w/diode
Relais mit diode
Relai con diodo
Relais avec rectificateur
70A, 12V
634 0164243
1
Insulator-rear, control panel
Schalttafelisolator (hinten)
Aislador del tablero de mando(de atrás)
Isolant du tableau de commande
701 0181231
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
828 0154516
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 16
829 0154517
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
833 0028949 12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
834 0029116
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
872 0073164 13
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
912 0010369
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
913 0010368 15
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
DIN985
920 0115570
1
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M8
DIN 1661
926 0010882
7
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
953 0010625
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1000 0175227
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
1001 0175085
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
1002 0157116
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
1003 5200003951
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
2
5200006878 - 127
45
10Nm/7ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
Skid/Fuel Tank cpl.
Palette/Kraftstofftank kpl.
Paleta/Depósito de combustible cpl.
Patin/Réservoir de carburant c
G50
46
5200006878 - 127
Skid/Fuel Tank cpl.
Palette/Kraftstofftank kpl.
Paleta/Depósito de combustible cpl.
Patin/Réservoir de carburant c
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
0159054
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
6
5200001445
1
Skid
Palette
Paleta
Palette
10
5200001446
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
103 0158900
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
185 0158982
4
Latch wire
Verriegelungskabel
Cable de resorte
Câble de verrouillage
310 0159374
1
Fuel fill hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
313
5200001626
1
Fuel return hose
Kraftstoffrückleitung
Manguera de combustible de retorno
Tuyau à essence de retour
314
5200001625
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
420
5200001622
2
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
Tubo
Tube
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
2-3/8 x 200mm
S9
421
5200003341
1
Tube
Rohr
491
5200001005
1
Fuel Sensor Kit
Kraftstoffsendersatz
Juego de Enviador de Combustible
Jeu de Émetteur à Carburant
496 0158908
1
Fuel sensor gasket
Kraftstoffsensordichtung
Junta de unidad de alerta de combustible
Joint de l'appareil d'alerte d
511 0153746
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
517 0154344
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
527
5200005055
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
542
5200001623
2
Coupler
Kupplungen
Acoplamientos
Accouplements
543
5200001624
2
Couplers
Kupplungen
Acoplamientos
Accouplements
544
5200007892
1
Fitting-Adapter
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
1/4 x 1/8 in
545
5200007893
1
Fitting-Adapter
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
M10 x 1 x 1/4
786 0111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
801 0153237
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/2in
802 0159651
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
2,0in NPT
829 0154517
5
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
845 0116164 12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
838 0028404
5200006878 - 127
47
S9
S9
5Nm/4ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
49Nm/36ft.lbs
S2
Skid/Fuel Tank cpl.
Palette/Kraftstofftank kpl.
Paleta/Depósito de combustible cpl.
Patin/Réservoir de carburant c
G50
48
5200006878 - 127
Skid/Fuel Tank cpl.
Palette/Kraftstofftank kpl.
Paleta/Depósito de combustible cpl.
Patin/Réservoir de carburant c
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 25
8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
913 0010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
DIN985
949 0064610
5
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A5 x 7,5
DIN7603
954 0010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
851 0155248
853 0157021
Qty.
St.
5200006878 - 127
49
120Nm/89ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
Battery
Batterie
Batería
Batterie
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
103
5000158900
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
375
5000159697
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
550
5000154319
1
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
551
5000159046
1
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
690
5000159808
1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
913
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
954
5000010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200006878 - 127
51
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1/2-20 x 1-1/2in
M6
DIN985
Sheet Metal Assembly
Blechaufbau
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
18
5200001437
20
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Rear panel
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrière
5200001438
1
Roof panel
Dachbeplankung
Panel de techo
Recouvrement de toit
101
5200001444
2
Panel
Panel
Panel
Tableau
106
5100015375
1
Cover panel
Abdeckungs-Panel
Panel de cubierta
Panneau protecteur
393 0173374
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
394
5200000929
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
395
5200000960
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2-7/8in
396
5200000928
2
Hex head screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 X 60
415 0179122
4
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
3/8in SAE
611 0158118
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
612 0158849
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
614
5100015120
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
641 0181530
1
Insulator-roof, front
Dachisolator (vorne)
Aislador de techo (delantero)
Isolant de toit (d'avant)
702 0176179
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
833 0028949
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
838 0028404 18
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
869 0158897 34
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
913 0010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
914 0029117
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
916 0030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
963 0158899 18
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
966 0160626 20
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
5200006878 - 127
53
10Nm/7ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
DIN985
Safety Labels
Sicherheitsaufkleber
Calcomanías de Advertencias
Autocollants de Sécurité
G50
54
5200006878 - 127
Safety Labels
Sicherheitsaufkleber
Calcomanías de Advertencias
Autocollants de Sécurité
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
702
5000176179
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
1150 5200015995
2
Label-lift hook
Aufkleber - Haken-Krangehänge
Calcomania - punto de izaje
Autocollant - point de levage
5200006878 - 127
55
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
G50
58
5200006878 - 127
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000162456
1
Dipstick tube
Peilstabverlängerung
Extensión de indicador del nivel de aceite
Extension de réglette-jauge
2
5000152173
1
Dipstick
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge
3
5000162449
1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapézoïdale
4
5000213420
1
Secondary fuel filter element
Sekundärelement
Elemento secundario
Cartouche secondaire
5
5000192453
1
Oil element
Ölelement
Elemento de aceite
Élement d'huile
6
5000162450
1
Starter motor
Anlasser
Motor de arranque
Démarreur
7
5000186892
1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
8
5000162455
1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à carburant
5200006878 - 127
59
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Trailer Frame w/Surge Brake Single Axle
Einachsanhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Hidrá
Châssis de Remorque à un Seul
G50
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000151981
12
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
2
5000155902
18
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3
5000152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
4
5000151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
5
5000152149
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
6
5000151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
7
5000152150
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
5000152004
10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9
5000151956
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10
5000155901
11
Wire retainer
Kabelhalter
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
11
5000152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
12
5000152203
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
13
5000151952
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
14
5000152098
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16
15
5000152235
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
16
5000152236
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
17
5000152199
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
18
5000151973
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
19
5000152012
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
20
5000152208
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
21
5000152060
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
22
5000152066
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
23
5000155883
1
Hydraulic brake actuator
Stellteil der hydraulischen Bremse
Actuador del freno hidráulico
Dispositif de commande du frei
25
5000155886
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
26
5000155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
5200006878 - 127
63
M10
M12-1,75 x 110
Trailer Frame w/Surge Brake Single Axle
Einachsanhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Hidrá
Châssis de Remorque à un Seul
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
27
5000155904
1
Brake Line Kit
Bremse-Rohrleitung kpl.
Tubería de freno compl.
Canalisation de frein compl.
28
5000158539
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
29
5000155884
1
Valve guard-hydraulic
Hydroventilschutz
Protector de válvula hidráulica
Protecteur de soupape hydrauli
30
5000158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
33
5000158540
2
Plastic fender
Kunststoffkotflügel
Guardafango plástico
Garde-boue en plastique
34
5000175124
1
License plate light
Kennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la matrícula
Feu éclaire-plaque
35
5000175260
2
Amber light
Gelbe Anzeigelampe
Lámpara color de ámbar
Voyant ambre
36
5000175261
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
37
5000175262
1
Single hydraulic axle
Achse-hydraulisch
Eje sencillo hidráulico
Essieu seul hydraulique
38
5000175121
1
Trailer wiring harness cpl.
Anhängerkabelbaum, kpl.
Conjunto de cables de remolque, acopl.
Faisceau de fils de remorque c
39
5000180518
2
Wheel rim
Drehen Sie Reifen
Ruede borde
Pousser le bord
40
5200004857
1
Breakaway cable
Bremsenkabel
Conjunto de cable
Jeu de Câble
5200006878 - 127
65
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Trailer Frame w/Surge Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Hidráuli
Châssis de Remorque à Essieu T
G50
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000151981
24
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
2
5000155902
24
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3
5000152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
4
5000151974
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5
5000151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
7
5000175267
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
8
5000152149
4
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
9
5000151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
10
5000175268
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
11
5000152150
32
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12
5000152004
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13
5000151956
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
14
5000155901
11
Wire retainer
Kabelhalter
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
15
5000152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
16
5000152203
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
17
5000151952
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
18
5000152098
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16
19
5000152235
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
20
5000152235
16
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
21
5000152199
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
22
5000152150
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
23
5000152012
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
24
5000152208
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
25
5000152060
12
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
26
5000152066
16
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
5200006878 - 127
67
1/4in
M10
Trailer Frame w/Surge Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Hidráuli
Châssis de Remorque à Essieu T
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
27
5000155883
28
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Hydraulic brake actuator
Stellteil der hydraulischen Bremse
Actuador del freno hidráulico
Dispositif de commande du frei
5000155886
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
29
5000155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
31
5000155884
1
Valve guard-hydraulic
Hydroventilschutz
Protector de válvula hidráulica
Protecteur de soupape hydrauli
32
5000158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
33
5000175270
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
36
5000175124
1
License plate light
Kennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la matrícula
Feu éclaire-plaque
37
5000175260
2
Amber light
Gelbe Anzeigelampe
Lámpara color de ámbar
Voyant ambre
38
5000155903
1
Brake Line Kit
Bremse-Rohrleitung kpl.
Tubería de freno compl.
Canalisation de frein compl.
39
5000175272
1
Passenger side front fender
Kotflügel (vorne, Mitfahrerseite)
40
5000175273
1
Driver side front fender
Kotflügel (vorne, Fahrerseite)
41
5000175274
4
Bolt
Bolzen
42
5000175275
1
Driver side rear fender
Kotflügel (hinten, Fahrerseite)
43
5000175276
1
Passenger side rear fender
Kotflügel (hinten, Mitfahrerseite)
Guardafango (delantero, lado del pasajero)
Garde-boue (d'avant, côté de v
Guardafango (delantero, lado del
conductor)
Garde-boue (d'avant, côté de c
M10-1.5 x M30
Perno
Boulon
Guardafango (de atrás, (lado del
conductor)
Garde-boue (arrière, côté de c
Guardafango (de atrás, lado del pasajero)
Garde-boue (arrière, côté de v
44
5000155889
2
Tandem hydraulic axle
Doppelachse-hydraulisch
Eje doble hidráulico
Essieu tandem hydraulique
45
5000175121
1
Trailer wiring harness cpl.
Anhängerkabelbaum, kpl.
Conjunto de cables de remolque, acopl.
Faisceau de fils de remorque c
46
5000155893
4
Wheel
Rad
Rueda
Roue
47
5200004857
1
Breakaway cable
Bremsenkabel
Conjunto de cable
Jeu de Câble
5200006878 - 127
69
M12-1,75 x 110
1/4-20 x 1
Trailer Frame w/Electric Brake Single Axle
Einachsanhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Eléct
Châssis de Remorque à un Seul
G50
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000151981
12
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
2
5000155902
12
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3
5000152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
4
5000155907
1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
5
5000151974
5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
5000151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
7
5000152003
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-20in
8
5000155906
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 2-1/2in
9
5000152149
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
10
5000151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
11
5000152150
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
12
5000175263
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3-1/2
13
5000152004
10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
14
5000151956
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
15
5000155901
11
Wire retainer
Kabelhalter
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
16
5000152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
17
5000152203
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
18
5000151952
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
19
5000152098
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16
20
5000152235
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
21
5000152236
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
22
5000152199
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
23
5000151973
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
24
5000152012
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
25
5000152208
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
5200006878 - 127
71
1/4in
Trailer Frame w/Electric Brake Single Axle
Einachsanhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Eléct
Châssis de Remorque à un Seul
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
26
5000152060
27
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
5000152066
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
28
5000155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
29
5000175264
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
30
5000180518
2
Wheel rim
Drehen Sie Reifen
Ruede borde
Pousser le bord
31
5000158539
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
32
5000158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
33
5000158514
1
Battery charger
Batterieladegerät
Cargador de batería
Chargeur de batterie
34
5000158528
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
35
5000158517
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
36
5000158540
2
Plastic fender
Kunststoffkotflügel
Guardafango plástico
Garde-boue en plastique
38
5000175124
1
License plate light
Kennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la matrícula
Feu éclaire-plaque
39
5000175260
2
Amber light
Gelbe Anzeigelampe
Lámpara color de ámbar
Voyant ambre
40
5000175261
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
41
5000175266
1
Single electric axle
Achse-elektrisch
Eje sencillo eléctrico
Essieu seul électrique
5200006878 - 127
73
Trailer Frame w/Electric Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Eléctric
Châssis de Remorque à Essieu T
G50
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000151981
24
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
2
5000155902
12
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3
5000152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
4
5000155907
1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
5
5000151974
13
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
5000151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
7
5000152003
9
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7
5000155885
1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
8
5000155906
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
9
5000175267
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
10
5000152149
4
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
11
5000151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
12
5000175268
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
13
5000152150
32
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
14
5000175263
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3-1/2
15
5000152004
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16
5000151956
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
17
5000155901
11
Wire retainer
Kabelhalter
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
18
5000152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
19
5000152203
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
20
5000151952
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
21
5000152098
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16
22
5000152235
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
23
5000152236
16
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
24
5000152199
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
5200006878 - 127
75
1/4in
1/4-20in
1/4-20 x 2-1/2in
Trailer Frame w/Electric Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Eléctric
Châssis de Remorque à Essieu T
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
25
5000151973
26
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
5000152012
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
27
5000152208
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
28
5000152060
12
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
29
5000152066
16
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
30
5000175277
2
Tandem electric axle
Doppelachse-elektrisch
Eje doble eléctrico
Essieu tandem électrique
31
5000155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
32
5000175264
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
33
5000180518
4
Wheel rim
Drehen Sie Reifen
Ruede borde
Pousser le bord
34
5000158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
35
5000175270
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
36
5000158514
1
Battery charger
Batterieladegerät
Cargador de batería
Chargeur de batterie
37
5000158528
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
38
5000158517
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
39
5000175124
1
License plate light
Kennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la matrícula
Feu éclaire-plaque
40
5000175260
2
Amber light
Gelbe Anzeigelampe
Lámpara color de ámbar
Voyant ambre
42
5000175272
1
Passenger side front fender
Kotflügel (vorne, Mitfahrerseite)
43
5000175273
1
Driver side front fender
Kotflügel (vorne, Fahrerseite)
44
5000175274
4
Bolt
Bolzen
45
5000175275
1
Driver side rear fender
Kotflügel (hinten, Fahrerseite)
46
5000175276
1
Passenger side rear fender
Kotflügel (hinten, Mitfahrerseite)
Guardafango (delantero, lado del pasajero)
Garde-boue (d'avant, côté de v
Guardafango (delantero, lado del
conductor)
Garde-boue (d'avant, côté de c
M10-1.5 x M30
Perno
Boulon
Guardafango (de atrás, (lado del
conductor)
Garde-boue (arrière, côté de c
Guardafango (de atrás, lado del pasajero)
Garde-boue (arrière, côté de v
5200006878 - 127
77
1/4-20 x 1
Electric Brake cpl.
Elektrik-Bremse kpl.
Freno Eléctrico compl.
Frein Électrique compl.
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000182045
1
Back plate
Plattenrückwand
Placa posterior
Plaque arrière
2
5000182046
1
Lever (left)
Hebel (links)
Palanca (izquierda)
Levier (gauche)
2
5000182047
1
Lever (right)
Hebel (rechts)
Palanca (derecha)
Levier (droite)
3
5000152260
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4
5000152252
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
5
5000152253
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
6
5000182048
1
Brake Shoe & Lining Kit
Satz-Bremsbacke
Juego-patín de freno
Jeu-segment de frein
7
5000152255
1
Brake adjuster assembly
Bremsregler
Regulador de freno
Régulateur de frein
8
5000152256
1
Adjuster spring
Justierfeder
Resorte de ajuste
Ressort d'ajustage
9
5000182049
1
Magnet Kit
Satz-Magnet
Juego-imán
Jeu-segment de frein
10
5000152258
1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
11
5000182051
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
11
5000152259
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
12
5000182050
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5200006878 - 127
79
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Hub cpl.
Nabe kpl.
Cubo compl.
Moyeu compl.
G50
80
5200006878 - 127
Hub cpl.
Nabe kpl.
Cubo compl.
Moyeu compl.
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000182053
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
2
5000152246
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
3
5000186872
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
4
5000182054
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
5
5000182055
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
6
5000152245
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7
5000175970
1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
9
5000175972
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13
5000186871
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
26
5000182052
1
Hub Kit
Nabensatz
Juego de cubo
Jeu de moyeu
27
5000186870
1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
5200006878 - 127
81
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Option-Lube Level Maintainer
Sonderzubehör-Schutz vor niedrigem Ölstand
Opción de mantenedor del nivel de lubricación
Option de régulateur de lubrif
86
G50
5200006878 - 127
Option-Lube Level Maintainer
Sonderzubehör-Schutz vor niedrigem Ölstand
Opción de mantenedor del nivel de lubricación
Option de régulateur de lubrif
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
174
5000187573
203
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
5000162821
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
281
5200010864
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
286
5000176218
1
Hose cpl., Lube level
Schlauch, kpl., Schmiermittelhöhe
Acopl. de manguera, Nivel de lubricante
Flexible compl., Niveau de lub
1372
287
5000176219
1
Hose cpl., Lube level
Schlauch, kpl., Schmiermittelhöhe
Acopl. de manguera, Nivel de lubricante
Flexible compl., Niveau de lub
407
300
5000154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 1170mm
S9
320
5000172785
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
425
5000162825
1
Hydraulic T-fitting
T-Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico forma T
Raccord hydraulique T
1/2 NPT
Unión
Raccord
1/8
S9
427
5100025857
1
Fitting
Verschraubung
428
5000175813
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/8-27 x 5/16in
437
5000159388
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/2in x 90
438
5200015772
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
441
5000159404
1
Bottle
Flasche
Botella
Bouteille
6qt
444
5000159828
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2 x 3/4in
Unión
Raccord
1/2 x 3/8in
S9
S9
445
5000159829
1
Fitting
Verschraubung
497
5200013448
1
Oil level gauge
Ölschauglas
Indicador aceite
Indicateur
503
5000110458
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
510
5000028707
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
525
5000153651
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 NPT x 5/16
688
5000177897
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
717
5000159435
1
Label
Aufkleber
719
5000189843
1
Lube Level Maintainer cpl.
Schutz vor Niedrigem Ölstand kpl.
786
5000111458
4
Cable tie
Kabelbinder
Calcomania
Autocollant
Mantenedor del Nivel de Lubricación
compl.
Régulateur de Lubrifiant compl
Atadura de cable
Serre-câble
838
5000028404
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
839
5000155213
5200006878 - 127
87
S9
S9
3,6 x 203
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
Option-Lube Level Maintainer
Sonderzubehör-Schutz vor niedrigem Ölstand
Opción de mantenedor del nivel de lubricación
Option de régulateur de lubrif
88
G50
5200006878 - 127
Option-Lube Level Maintainer
Sonderzubehör-Schutz vor niedrigem Ölstand
Opción de mantenedor del nivel de lubricación
Option de régulateur de lubrif
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
888
5000161194
916
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
5000030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
924
5000010367
10
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
926
5000010882
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
956
5000010622
6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
963
5000158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5200006878 - 127
89
M8
DIN985
Option-Low Coolant Shutdown
Sonderzubehör-Niedrigkühlmittelabschaltungssystem
Opción de apagador por bajo nivel de refrigerante
Option de dispositif d'arrêt p
90
G50
5200006878 - 127
Option-Low Coolant Shutdown
Sonderzubehör-Niedrigkühlmittelabschaltungssystem
Opción de apagador por bajo nivel de refrigerante
Option de dispositif d'arrêt p
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
14
5000153733
1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
498
5000159429
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
Conjunto de Cables
Harnais de Câbles Électriques
Atadura de cable
Serre-câble
689
5000162882
1
Wiring harness
Kabelbaum
786
5000111458
3
Cable tie
Kabelbinder
5200006878 - 127
91
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
S9
3,6 x 203
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
92
G50
5200006878 - 127
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
736
5000115675
1
5200006878 - 127
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Engine block heater
Heizapparat
Calentador para bloque del motor
Appareil de chauffage
93
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
S9
Option-Battery Charger
Sonderzubehör-Batterieladegerät
Opción-cargador de batería
Option-chargeur de batterie
G50
94
5200006878 - 127
Option-Battery Charger
Sonderzubehör-Batterieladegerät
Opción-cargador de batería
Option-chargeur de batterie
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
695
5000163398
1
Battery charger
Batterieladegerät
Cargador de batería
Chargeur de batterie
786
5000111458
3
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
879
5000155497
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5200006878 - 127
95
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3,6 x 203
Option-Pos. Battery Disconnect
Sonderzubehör-Plus Batterietrennung
Opción-Pos. desconexión de labateria
Option-Pos. sectionneur de la
G50
96
5200006878 - 127
Option-Pos. Battery Disconnect
Sonderzubehör-Plus Batterietrennung
Opción-Pos. desconexión de labateria
Option-Pos. sectionneur de la
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
375
5200016865
378
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
1270 mm
5200016866
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
1850 mm
384
5000173383
1
Lockout switch
Aussperrungsschalter
Interruptor de cierre eléctrico
Interrupteur de contre-grève
385
5000173384
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
715
5000173394
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
832
5000088174
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 12
910
5000010872
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4
ISO4032
952
5000010628
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
972
5000010655
2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A4
DIN127
5200006878 - 127
97
Option-Electronic Governor
Sonderzubehör-elektronischer Regler
Opción de regulador electrónico
Option de régulateur électroni
G50
98
5200006878 - 127
Option-Electronic Governor
Sonderzubehör-elektronischer Regler
Opción de regulador electrónico
Option de régulateur électroni
G50
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
386
5000156956
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
492
5000153467
1
Speed sensor
Motordrehzahlsensoreinheit
Unidad de alerta de velocidad
Appareil d'alerte de la vitess
685
5000116876
1
Actuator
Stellteil
Actuador
Dispositif de commande
686
5000116877
1
Governor control
Regler
Regulador
Régulateur
688
5000177837
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
786
5000111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
827
5000154515
6
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 12
912
5000010369
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
953
5000010625
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200006878 - 127
99
Option-Radiator Shutter
Sonderzubehör-Kühlerabdeckung
Opción-Persiana del radiador
Option-Obturateur du radiateur
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000171919
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Baffle
Leitblech
Deflector
Déflecteur
5000171920
1
Control module
Betätigungsmodul
Módulo de regulador
Module régulateur
3
5000171921
1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
4
5000171925
2
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
6
5000171926
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
7
5000171927
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
8
5000171928
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
9
5000171929
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
10
5000171930
1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
11
5000171931
1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
12
5000171932
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
13
5000171934
1
Heat tape
Heizband
Cinta calentadora
Ruban chauffant
14
5000171935
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
15
5000171936
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16
5000171922
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
17
5000171923
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
18
5000171924
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
19
5000171933
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
101
5000157244
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
225
5000162801
1
Radiator baffle
Kühlerleitblech
Deflector del radiador
Déflecteur du radiateur
446
5000159865
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5/8 x 1/2in
Adaptador
Raccord
M18-3/8in
447
5000159864
1
Adapter
Adapter
528
5000162827
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
612
5000158849
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
614
5000161461
2
Rubber gasket
Gummidichtung
Junta de goma
Joint en caoutchouc
5200006878 - 127
101
S9
3/8 NPT X 5/8,
45
Option-Radiator Shutter
Sonderzubehör-Kühlerabdeckung
Opción-Persiana del radiador
Option-Obturateur du radiateur
G50
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
785
5000047388
2
Cable yarn
Kabelbinder
Fijación de cables
Attache de câble
869
5000158897
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
7
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
12
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
888
963
5000161194
5000158899
5200006878 - 127
103
S3
S3
Option-Controller heat
Sonderzubehör-Wärmeregelung
Opción-Termorregular
Option-Régulateur de chaleur
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
617 0175323
1
Double sided tape
Doppelseitiges Band
Cinta adhesiva por ambos lados
Ruban adhésif double-face
680 0177832
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
5200006878 - 127
105
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 x 1/16 x 1-1/2in
Option-Fuel Quick Disconnect
Kraftstoff-Schnellverschluss
Accesorio de desconexión rápida para combustible
Raccord de carburant à desconn
108
G50
5200006878 - 127
Option-Fuel Quick Disconnect
Kraftstoff-Schnellverschluss
Accesorio de desconexión rápida para combustible
Raccord de carburant à desconn
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
280
5200024165
510
833
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Fuel fill port
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combust
Port de remplisseur de carbura
5000028707
8
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
5000028949
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
Tornillo
Vis
M8 x 20
M6
10Nm/7ft.lbs
838
5000028404
2
Screw
Schraube
913
5000010368
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
952
5000010628
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
954
5000010624
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1200 5200025290
1
Fuel valve bracket
Konsole für Kraftstoffhahn
Soporte para grifo de combustible
Support pour robinet de carbur
1201 5200025294
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
1210 5200025295
2
Fuel valve
Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Robinet de carburant
1211 5000153651
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 NPT x 5/16
1212 5000164618
1
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
3/8 NPT x 5/16in
1213 5200022715
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 x 3/8
1214 5200025557
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 x 3/8 Barb
1215 5200005250
1
Reducer fitting
Reduzierstückverschraubung
Reductor
Raccord de réduction
1217 5000180571
3
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
1218 5200001623
1
Coupler
Kupplungen
Acoplamientos
Accouplements
1219 5200024167
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1/2in
1220 5000181823
2
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
3/8 x 3/8in NPT
1221 5200022978
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 X 1/4
1236 5100013959
2
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3/8 X 2100MM
1237 5000172785
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 1170mm
1239 5100013960
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1/4 X 1800 mm
1240 5100013961
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1/4 X 1150 mm
1243 5000160619
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 x 600mm
5200006878 - 127
109
25Nm/18ft.lbs
3/8 X 3/8in
DIN985
Option-Fuel Quick Disconnect
Kraftstoff-Schnellverschluss
Accesorio de desconexión rápida para combustible
Raccord de carburant à desconn
110
G50
5200006878 - 127
Option-Fuel Quick Disconnect
Kraftstoff-Schnellverschluss
Accesorio de desconexión rápida para combustible
Raccord de carburant à desconn
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1250 5100015030
1
Label sheet, External Fuel
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
1260 5000028329
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5200006878 - 127
111
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
No.8-32 x 1/4in
3Nm/2ft.lbs