Transcripción de documentos
IMPORTANT:
Read Before Using
IMPORTANT :
Lire avant usage
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
CIRCULAR SAWS
SCIE CIRCULAIRE
SIERRAS CIRCULARES
SPTH77M
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skilsaw.com
For English Version
See page 2
Version française
Voir page 22
Versión en español
Ver la página 42
Índice
Advertencias generales de seguridad en
el manejo de herramientas eléctricas ................. 43-44
Instrucciones de seguridad adicionales
para sierras circulares......................................... 45-46
Advertencias de seguridad adicionales.....................46
Símbolos............................................................. 47-49
Familiarícese con la sierra circular............................50
Especificaciones........................................................51
ADVERTENCIA
Parte del polvo causado por el lijado eléctrico,
el serruchado, la trituración, el taladro y otras
actividades de construcción contiene sustancias
químicas que, según el estado de California,
causan cáncer, defectos congénitos u otros daños
reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos
químicos son:
––Plomo de pinturas a base de plomo.
•
––Sílice
cristalina de ladrillos, cemento y otros
productos de mampostería.
––Arsénico
•
y cromo de madera tratada con químicos.
El riesgo que corre debido a la exposición a estos
42
Ensamblaje.......................................................... 51-52
Instrucciones de funcionamiento........................ 52-58
Mantenimiento.................................................... 58-59
Accesorios................................................................59
Solución de problemas.............................................60
Garantía....................................................................61
químicos varía según la frecuencia con que realiza
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a
estas sustancias químicas:
––Trabaje en un área bien ventilada.
––Trabaje
con equipo de seguridad aprobado, como
las mascarillas antipolvo especialmente diseñadas
para filtrar partículas microscópicas.
––Evite
estar en contacto prolongado con el polvo
provocado por el lijado, el aserrado, la trituración
y el taladrado, y otras actividades de construcción.
Use ropa protectora y lave todas las áreas expuestas
del cuerpo con agua y jabón. Si permite que el polvo
llegue a su boca o a sus ojos, o que caiga sobre
la piel, podría fomentar la absorción de productos
químicos dañinos.
Advertencias generales de seguridad en el manejo de herramientas eléctricas
Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las
especificaciones que se incluyen con esta herramienta eléctrica. No seguir todas
las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
ADVERTENCIA
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAR EN
EL FUTURO.
El término "herramienta eléctrica" que aparece en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que se
conecta a la línea principal (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona a batería (inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
Seguridad personal
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas u oscuras aumentan las
posibilidades de accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas
donde exista riesgo de explosión, como por ejemplo,
en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
podrían encender el polvo o los gases.
Mantenga a los niños y a las personas que se
encuentran cerca alejados mientras utiliza una
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden
hacerle perder el control.
Manténgase alerta, preste atención a lo que
hace y use el sentido común cuando maneje una
herramienta eléctrica. No utilice una herramienta
eléctrica si está cansado o bajo los efectos de
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
desatención mientras opera herramientas eléctricas
puede provocar lesiones personales graves.
Use un equipo de protección personal. Use siempre
lentes de protección. Los equipos de protección,
como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad
antideslizantes, cascos protectores o protección
auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas,
disminuyen el riesgo de lesiones personales.
Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de apagado antes de
conectar la herramienta a la fuente de alimentación
o al paquete de baterías, o antes de levantarla o
transportarla. Transportar herramientas eléctricas
con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas
eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta
las posibilidades de sufrir accidentes.
Retire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas
antes de encender la herramienta eléctrica. Si se
deja una llave inglesa o una llave conectada a una
pieza giratoria de la herramienta eléctrica, se podrían
producir lesiones personales.
No se extienda demasiado. Mantenga una postura
y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto
permite controlar mejor la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de
las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas
o el cabello largo pueden quedar atrapados en las
piezas en movimiento.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión
de complementos de extracción y recolección de
polvo, asegúrese de que estén bien conectados y se
usen correctamente. La recolección de polvo puede
disminuir los peligros relacionados con el polvo.
No permita que la familiaridad obtenida por el uso
frecuente de las herramientas lo haga olvidar los
principios de seguridad de las herramientas. Un
descuido puede ocasionar una lesión grave en cuestión
de segundos.
Seguridad eléctrica
Los enchufes de las herramientas eléctricas
deben encajar en el tomacorriente. No modifique
el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún
enchufe adaptador con herramientas eléctricas con
puesta a tierra. Los enchufes sin modificaciones y
que encajan en los tomacorrientes reducen el riesgo
de descarga eléctrica.
Evite mantener contacto con superficies con puesta
a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas o
refrigeradores. También puede sufrir una descarga
eléctrica si su cuerpo está en contacto con la tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
o a condiciones de humedad. Si ingresa agua en una
herramienta eléctrica, el riesgo de descarga eléctrica
aumentará.
No maltrate el cable. Nunca use el cable para
transportar, jalar ni desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el
aceite, los bordes filosos o las piezas en movimiento.
Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo
de sufrir una descarga eléctrica.
Si utiliza una herramienta eléctrica en exteriores,
use un cable de extensión que sea adecuado para
exteriores. Usar un cable apto para exteriores reduce
el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Si debe utilizar una herramienta eléctrica en un
área húmeda, use un suministro protegido con un
interruptor de circuito de falla de puesta a tierra
(GFCI). Usar un interruptor GFCI disminuye el riesgo
de sufrir una descarga eléctrica.
43
Uso y cuidado de las herramientas
eléctricas
Uso y cuidado de herramientas con
batería
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta eléctrica adecuada para la tarea. La
herramienta eléctrica adecuada realizará un trabajo
más seguro y de mejor calidad al ritmo para el que
se diseñó.
No utilice la herramienta eléctrica si no la puede
encender o apagar con el interruptor. Todas las
herramientas eléctricas que no se pueden controlar
con el interruptor son peligrosas y se deben reparar.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación
o retire el paquete de baterías, si es posible, de
la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes,
cambiar accesorios o almacenarla. Este tipo de
medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo
de que se produzcan arranques accidentales de la
herramienta eléctrica.
Almacene las herramientas eléctricas que no estén
en uso fuera del alcance de los niños y no permita
que las personas que no conozcan cómo usar la
herramienta o estas instrucciones la utilicen. Las
herramientas eléctricas son peligrosas en manos de
usuarios sin capacitación.
Realice mantenimiento a las herramientas
eléctricas y a los accesorios. Revise si hay piezas
móviles desalineadas o torcidas, si hay piezas
rotas y cualquier otra condición que pueda afectar
el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si
se daña la herramienta eléctrica, hágala reparar
antes de usarla. Muchos accidentes son producto
del mantenimiento incorrecto de las herramientas
eléctricas.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Las herramientas de corte con bordes de
corte afilados que se mantienen adecuadamente son
menos propensas a trabarse y son más fáciles de
controlar.
Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las
brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones,
considerando las condiciones de trabajo y el trabajo
que desea realizar. El uso de la herramienta eléctrica
en operaciones distintas para las que se diseñó podría
crear una situación de peligro.
Mantenga los mangos y las superficies de agarre
secos, limpios y sin aceite ni grasa. Los mangos
y las superficies de agarre resbaladizos no permiten
manipular ni controlar la herramienta de forma segura
en situaciones inesperadas.
Recargue solo con el cargador especificado por el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de
paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio
cuando se usa con otro paquete de baterías.
Use las herramientas eléctricas solo con los
paquetes de baterías específicamente designados
para estas. El uso de cualquier otro paquete de
baterías puede crear un riesgo de lesión e incendio.
Cuando el paquete de baterías no está en uso,
aléjelo de objetos metálicos, como sujetapapeles,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que pudieran crear una conexión
entre los terminales. Es posible que conectar los
terminales de la batería entre sí produzca quemaduras
o un incendio.
En condiciones de maltrato, es posible que salga
líquido de la batería. Evite el contacto. Si se produce
un contacto accidental, enjuáguese con agua. Si
el líquido entra en contacto con los ojos, también
solicite atención médica. El líquido que sale de la
batería puede provocar irritación o quemaduras.
No utilice un paquete de baterías ni una herramienta
si están dañados o modificados. Las baterías
dañadas o modificadas pueden mostrar una conducta
impredecible que ocasione incendios, explosiones o
riesgo de lesión.
No exponga el paquete de baterías ni la herramienta
al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición
al fuego o a temperaturas por encima de los 265 °F
podría causar una explosión.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue
el paquete de baterías ni las herramientas fuera
del rango de temperatura especificado en las
instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas
fuera del rango especificado podría dañar la batería y
aumentar el riesgo de incendio.
44
Reparación
Permita que solo una persona capacitada repare
la herramienta eléctrica, solo mediante el uso de
piezas de repuesto idénticas. Esto mantendrá la
seguridad de la herramienta eléctrica.
Nunca realice mantenimiento a los paquetes de
batería. Solo el fabricante o los proveedores de
servicio autorizados pueden realizar el mantenimiento
de los paquetes de baterías.
Instrucciones de seguridad Adicionales para sierras circulares
Procedimientos de corte
Peligro: Mantenga las manos
alejadas del área de corte y de
la hoja. Mantenga la segunda mano en el mango
auxiliar o la carcasa del motor. Si ambas manos
están sujetando la sierra, la hoja no puede cortarlas
No ponga las manos debajo de la pieza de trabajo.
El protector no puede protegerle de la hoja debajo de
la pieza de trabajo
Ajuste la profundidad de corte al grosor de la
pieza de trabajo. Debería verse menos de un diente
completo de los dientes de la hoja por debajo de la
pieza de trabajo
No sujete nunca la pieza de trabajo en las manos o
atravesada sobre una pierna mientras corta. Sujete
firmemente la pieza de trabajo a una plataforma estable.
Es importante soportar adecuadamente la pieza de
trabajo para minimizar la exposición del cuerpo, el
atoramiento de la hoja o la pérdida de control
Agarre la herramienta eléctrica por las superficies
de agarre con aislamiento cuando realice una
operación en la que la herramienta de corte pueda
entrar en contacto con cables ocultos. El contacto
con un cable con corriente también hará que las partes
metálicas de la herramienta eléctrica que estén al
descubierto lleven corriente, lo cual podría causar una
descarga eléctrica al operador.
Cuando corte al hilo, utilice siempre un tope-guía
para cortar al hilo o una guía de borde recto. Esto
mejora la precisión del corte y reduce las probabilidades
de que la hoja se atore.
Utilice siempre hojas que tengan el tamaño correcto
y la forma correcta (de diamante o redonda) de los
agujeros para el eje portaherramienta. Las hojas
que no coincidan con los herrajes de montaje de la
sierra girarán descentradas, lo cual causará pérdida
de control
No utilice nunca arandelas de hoja o un perno de hoja
que estén dañados o sean incorrectos. Las arandelas
y el perno de la hoja se diseñaron especialmente para
su sierra, con el fin de lograr un rendimiento óptimo y
la máxima seguridad de funcionamiento.
PELIGRO
Causas del retroceso y advertencias
relacionadas
El retroceso es una reacción repentina a una hoja de
sierra comprimida, atorada o desalineada, que hace
que una sierra descontrolada se levante y se salga de
la pieza de trabajo hacia el operador;
Cuando la hoja se comprima o se atore fuertemente al
cerrarse la entalladura, la hoja se detendrá y la reacción
del motor impulsará la unidad rápidamente hacia atrás,
hacia el operador;
Si la hoja se tuerce o se desalinea en el corte, los
dientes ubicados en el borde trasero de la misma
pueden penetrar en la superficie superior de la madera
y hacer que la hoja trepe, se salga de la entalladura y
salte hacia atrás, hacia el operador.
El retroceso es el resultado de un uso indebido de
la sierra y/o de procedimientos o condiciones de
utilización incorrectos, y se puede evitar tomando
las precauciones adecuadas, tal y como se indica a
continuación.
Mantenga un agarre firme con las dos manos en la
sierra y posicione los brazos de modo que puedan
resistir las fuerzas de retroceso. Posicione el cuerpo
en cualquiera de los dos lados de la hoja, pero no en
línea con la misma. Un retroceso podría hacer que la
sierra salte hacia atrás, pero las fuerzas de retroceso
pueden ser controladas por el operador, si se toman
las precauciones adecuadas.
Cuando la hoja se esté atorando o cuando interrumpa
un corte por cualquier motivo, suelte el gatillo y
sujete la sierra de manera que esté inmóvil en el
material hasta que la hoja se detenga por completo.
No intente nunca retirar la sierra de la pieza de
trabajo ni jalar la sierra hacia atrás mientras la
hoja esté en movimiento, o es posible que ocurra
retroceso. Investigue y tome medidas correctivas para
eliminar la causa de atoramiento de la hoja.
Cuando reinicie una sierra en la pieza de trabajo,
centre la hoja de la sierra en el corte para que los
dientes de la sierra no entren en contacto con el
material. Si una hoja de sierra se atasca, puede subir o
retroceder desde la pieza de trabajo cuando se reinicia
la sierra.
Soporte los paneles grandes para minimizar el
riesgo de que la hoja se comprima y se produzca
retroceso. Los paneles grandes tienden a arquearse
bajo su propio peso. Se deben colocar soportes debajo
del panel a ambos lados, cerca de la línea de corte y
cerca del borde del panel.
No utilice hojas desafiladas o dañadas. Las hojas
desafiladas o con triscado incorrecto producen
una entalladura estrecha, lo cual causa una fricción
excesiva, atoramiento de la hoja y retroceso.
Las palancas de bloqueo del ajuste de profundidad y
de bisel de la hoja deben estar apretadas y sujetas
firmemente antes de realizar el corte. Si el ajuste de
la hoja cambia mientras se realiza el corte, puede que
dicho cambio cause atoramiento y retroceso.
Tenga precaución adicional cuando aserre en
paredes existentes u otras áreas ciegas. Es posible
que la hoja que sobresale corte objetos que pueden
causar retroceso.
45
Función del protector inferior
Compruebe el protector inferior para verificar si se
cierra correctamente antes de cada uso. No utilice la
sierra si el protector inferior no se mueve libremente
y no se cierra instantáneamente. No sujete con
abrazaderas ni amarre nunca el protector inferior en
la posición abierta. Si la sierra se cae accidentalmente,
es posible que el protector inferior se doble. Suba el
protector inferior con el mango retráctil y asegúrese de
que se mueve libremente y no toca la hoja ni ninguna
otra pieza, en todos los ángulos y profundidades de
corte.
Compruebe el funcionamiento del resorte del
protector inferior. Si el protector y el resorte no están
funcionando correctamente, deben recibir servicio
de ajuste y reparaciones antes de utilizar la sierra.
Es posible que el protector inferior funcione con
dificultad debido a que haya piezas dañadas, depósitos
gomosos o una acumulación de residuos.
El protector inferior se debe retraer manualmente
solo para "cortes por penetración" y "cortes
compuestos". Levante el protector inferior con el
mango de retracción y, tan pronto como la hoja
ingrese en el material, suelte el protector inferior.
Para todos los demás cortes, el protector inferior debe
funcionar automáticamente.
Asegúrese siempre de que el protector inferior
esté cubriendo la hoja antes de dejar la sierra
en un banco de trabajo o en el piso. Una hoja sin
protección que esté girando por inercia hará que la
sierra se desplace hacia atrás, cortando todo aquello
que esté en su camino. Tenga en cuenta el tiempo que
se requiere para que la hoja se detenga después de
soltar el interruptor.
Advertencias de seguridad adicionales
Use abrazaderas u otra forma práctica para asegurar
y sujetar la pieza de trabajo en una plataforma
estable. Sostener la pieza de trabajo con una sola
mano o apoyada en el cuerpo es inestable y puede
causar la pérdida del control.
Inspeccione las condiciones y la calidad de la
madera y retire todos los clavos de esta antes de
cortar. La madera húmeda, verde o tratada a presión
requiere atención especial durante la operación de
corte para evitar contragolpes.
Sostenga la sierra firmemente para evitar la pérdida
de control. Las figuras de este manual muestran el
soporte manual típico de la sierra.
Esta sierra circular no debe montarse sobre una
mesa y convertirse en una sierra de mesa. Las
sierras circulares no están diseñadas para su uso
como sierras de mesa.
Las arandelas de la hoja y el perno de la sierra
se diseñaron para funcionar como embrague a
fin de reducir la intensidad de un contragolpe.
Comprenda el modo de operación y la configuración
del EMBRAGUE VARI-TORQUE. La configuración
adecuada del embrague, en conjunto con una
manipulación firme de la sierra, le permitirán controlar
los contragolpes.
Nunca coloque la mano detrás de la hoja de la
sierra. El contragolpe puede causar que la sierra salte
hacia atrás sobre su mano.
No utilice la sierra con una profundidad excesiva de
configuración de corte. Una exposición excesiva de la
46
hoja aumenta la probabilidad de que esta se tuerza en
la muesca y el área de superficie de la hoja que puede
pellizcar la madera y generar contragolpes.
No opere la herramienta mientras la lleve a su
lado. El protector inferior puede abrirse al entrar
en contacto con la ropa. El contacto accidental con la
hoja de sierra mientras está girando podría provocar
lesiones personales graves.
Retire la hoja de forma periódica, limpie los
protectores superior e inferior y el área del eje
con querosén; luego, séquela con un paño o con
aire comprimido. El mantenimiento preventivo y el
funcionamiento adecuado del protector reducirá la
probabilidad de que se produzca un accidente.
Retroceso
Embrague VariTorque
Símbolos
Símbolos de seguridad
El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad
y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no
eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las
medidas adecuadas de prevención de accidentes.
de leer y de comprender todas las instrucciones de seguridad en este
ADVERTENCIA Asegúrese
manual del propietario, incluidos todos los símbolos de alerta de seguridad como
“PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN” antes de usar esta herramienta. El incumplimiento de las
siguientes instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
Las definiciones que se ofrecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada símbolo. Lea el
manual y preste atención a dichos símbolos.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Se utiliza para advertirlo
de los peligros de posibles lesiones personales. Cumpla con todos los
mensajes de seguridad a continuación de este símbolo para evitar posibles
lesiones o consecuencias fatales.
DANGER
PELIGRO indica una situación de peligro que, de no evitarse, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN, se usa con el símbolo de advertencia de seguridad e indica
una situación peligrosa que, de no evitarse, puede causar lesiones menores
o moderadas.
Mensajes de prevención de daños e información
Estos mensajes informan al usuario sobre informaciones y/o instrucciones importantes que, de no seguirse,
pueden causar daños al equipo o la propiedad. Antes de cada mensaje, aparece la palabra “AVISO”, como en el
ejemplo a continuación:
AVISO: Si no se siguen estas instrucciones se pueden producir daños al equipo o la propiedad.
Durante el funcionamiento de cualquier
herramienta eléctrica, pueden entrar objetos
extraños a los ojos y causar graves daños oculares. Use siempre lentes o gafas
de seguridad con protecciones laterales y, cuando sea necesario, un protector
facial que cubra todo el rostro antes de comenzar a operar una herramienta
eléctrica. Recomendamos usar una máscara de seguridad de visión amplia
sobre los lentes o las gafas de seguridad estándar con protección lateral.
Siempre use lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA
47
Símbolos (continuación)
IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca
su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz
y segura.
Símbolo
Nombre
Designación/Explicación
V
Voltios
Voltaje (potencial)
A
Amperios
Corriente
Hz
Hertz
Frecuencia (ciclos por segundo)
W
Vatios
Alimentación
kg
Kilogramos
Peso
min
Minutos
Hora
Segundos
Hora
Wh
Vatio por horas
Capacidad de la batería
Ah
Amperios por hora
Capacidad de la batería
Ø
Diámetro
Tamaño de las brocas para taladro, piedras de
amolar, etc.
n0
Velocidad sin carga
Velocidad de rotación sin carga
n
Rango de velocidad
Velocidad máxima alcanzable
Revoluciones o pasadas por
minuto
Revoluciones, pasadas, velocidad de superficie,
órbitas, etc. por minuto
Posición de apagado
Velocidad cero, torsión cero...
Flecha
Acción en la dirección de la flecha
Corriente alterna
Tipo o característica de corriente
Corriente directa
Tipo o característica de corriente
Sello de iones de litio de RBRC
Designa el programa de reciclaje de baterías de
iones de litio
Símbolo de lectura del manual
Indica al usuario que lea el manual
Símbolo de use de lentes de
protección
Siempre use gafas o lentes de seguridad con
protecciones laterales y una careta protectora
cuando opere este producto
s
…/min
0
48
Símbolos (información de certificación)
IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus
herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá
utilizar la herramienta de manera eficaz y segura.
Símbolo
Designación/Explicación
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters
Laboratories.
Este símbolo designa que esta herramienta es reconocida por Underwriters
Laboratories.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters
Laboratories, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Canadian
Standards Association.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Canadian
Standards Association, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Intertek Testing
Services, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta cumple con las normas NOM de México.
49
Familiarícese con su sierra circular
Sierras Circulares
Fig. 1
Interruptor
Botón de bloqueo
Soporte de profundidad calibrado
Calibrada para tamaños de madera estándar
Mango auxiliar
Protector superior
Espárrago pivote
Cuadrante de
inclinacion
calibrado
Contorno
Marcas para profundidad
de la
de corte
palanca
Palanca de ajuste de
profundidad
Palanca de elevación del protector inferior
Arandela Exterior
Tornillo de la
hoja
Protector Inferior
Adaptador de la manguera
Mango principal
Mango auxiliar
Paquete de
baterías
Botón de bloqueo del eje
Gancho de la sierra
Palanca de ajuste
del biselado
Para utilizarlo, levante el gancho hasta que
se acople a presión en la posición abierta.
Cuando no se esté utilizando, baje siempre
el gancho hasta que se acople a presión en
la posición cerrada.
Base
Llave de hoja y area
para guardar
Tapón del
aceite
Resorte de tope
de 45°
Indicador de
inclinación
Desconecte el paquete de baterías de la herramienta antes de realizar
cualquier ensamble, ajuste o cambio de accesorios. Este tipo de medidas de
seguridad preventiva reduce el riesgo de arranques accidentales de la herramienta.
ADVERTENCIA
50
Especificaciones
Rango de voltaje
Velocidad sin carga
Capacidad de biselado
Hoja
Orificio del eje de la hoja
Profundidad del corte a 90°
Profundidad del corte a 45°
Profundidad del corte a 53°
Temperatura de trabajo recomendada
Temperatura de almacenaje recomendada
48 V CC
5800/min
0~53°
7-1/4"
De diamante de 13/16 de pulgada
2-3/8''
1-15/16''
1-11/16"
14~104 °F (-10~40 °C)
32~104 °F (0~40 °C)
NOTA: consulte la placa de datos de la herramienta para conocer sus especificaciones.
La 0740028001 es una sierra circular.
UTILIZACIÓN EN TIEMPO FRÍO
Cuando se utilice esta sierra circular a temperaturas frías, es posible que el usuario se encuentre con un
arranque lento. Si la velocidad de la sierra circular parece lenta durante el arranque inicial, deje que funcione
durante 30 segundos antes de cortar. Si la sierra circular no arranca inmediatamente a temperaturas frías, cicle
el Interruptor gatillo 5 veces hasta que la hoja comience a rotar. Una vez que la sierra circular haya arrancado,
siga teniéndola en funcionamiento en la posición de ENCENDIDO durante 30 segundos, antes de intentar cortar
con la misma. Si la sierra circular no arranca, asegúrese de que el paquete de batería esté completamente
cargado o lleve la sierra circular y la batería a un entorno más cálido antes de intentar arrancarla de nuevo.
Ensamblaje
FIJACIÓN DE LA HOJA
el paquete
ADVERTENCIA Desconecte
de baterías de la
herramienta antes de realizar cualquier ensamble,
ajuste o cambio de accesorios. Este tipo de medidas
de seguridad preventiva reduce el riesgo de arranques
accidentales de la herramienta.
1. Presione el botón de bloqueo del eje y gire la
llave inglesa hasta que el botón de bloqueo se
enganche. El eje de la sierra está ahora bloqueado.
Continúe presionando el botón; gire la llave
inglesa en dirección de las manecillas del reloj y
retire el MONTANTE DE LA HOJA y la ARANDELA
EXTERNA (Fig. 2).
2. Asegúrese de que los dientes de la sierra y la
flecha de la hoja apunten en la misma dirección
que la flecha marcada en el protector inferior.
3. Retire completamente el protector inferior hasta
que llegue al protector superior. Mientras retira
el protector inferior, verifique el funcionamiento
y la condición del RESORTE DEL PROTECTOR
INFERIOR.
4. Deslice la hoja por la ranura que se encuentra en la
base y móntela contra la ARANDELA INTERNA del
eje. Asegúrese de que el diámetro más grande de
las arandelas INTERNA y EXTERNA esté al ras de
la hoja.
5.
Vuelva a instalar la ARANDELA EXTERNA. Primero,
apriete a mano el MONTANTE DE LA HOJA,
luego APRIETE el MONTANTE DE LA HOJA CON
UN GIRO DE 1/8 (45˚) CON LA LLAVE INGLESA
PROPORCIONADA.
No use llaves inglesas con mangos más largos, ya que
eso puede generar un ajuste excesivo del montante de
la hoja.
Siempre limpie el husillo y los protectores superior e
inferior para retirar cualquier suciedad o polvo.
EMBRAGUE VARI-TORQUE
Esta acción de embrague se genera por la fricción
de la ARANDELA EXTERNA contra la HOJA y permite
que el eje de la hoja gire cuando esta se encuentra
con una resistencia excesiva. Cuando el MONTANTE
DE LA HOJA esté adecuadamente ajustado (según
se describe en el paso n.º 5 de Fijación de la hoja), la
hoja se deslizará cuando se encuentre con resistencia
excesiva y, de esta manera, reducirá la tendencia de la
sierra a realizar un CONTRAGOLPE.
Es posible que una configuración no sea suficiente
para cortar todos los materiales. Si se produce un
deslizamiento excesivo de la hoja, ajuste el montante
de esta una fracción de giro (con un giro de menos
de 1/8). EL AJUSTE EXCESIVO DEL MONTANTE DE LA
HOJA ANULA LA EFECTIVIDAD DEL EMBRAGUE.
51
Fig. 2
Mango auxiliar
Protector
superior
Palanca de elevación del
protector inferior
Muelle del
protector
inferior
Eje de la sierra
Arandela interior
El diámetro grande está
en el lado de la hoja
Botón de
fijación del eje
Tornillo de la hoja
Protector inferior
Apretar
Hoja
Arandela exterior
El diámetro grande está en el lado de la hoja
Aflojar
Instrucciones de funcionamiento
Para reducir el riesgo
de incendios, lesiones
personales y daños al producto por un cortocircuito,
nunca sumerja ni permita que ingresen líquidos en la
herramienta, el paquete de baterías o el cargador.
Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua
de mar, algunos productos químicos industriales y el
blanqueador o los productos que contienen
blanqueador, pueden generar un cortocircuito.
ADVERTENCIA
Si hay piezas dañadas
o faltantes, no utilice
el producto hasta que las haya reemplazado. El uso
de este producto con piezas dañadas o faltantes
podría causar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA
intente modificar
ADVERTENCIA No
esta herramienta ni
crear accesorios que no sean los recomendados
para esta. Cualquier alteración o modificación se
considera un uso indebido y puede provocar una
condición de peligro que, a su vez, puede ocasionar
lesiones graves.
52
Para
evitar
un
arranque accidental,
que podría causar graves lesiones personales,
siempre retire el paquete de baterías de la
herramienta cuando esté ensamblando las piezas.
ADVERTENCIA
Esta herramienta está
diseñada solo para
cortar madera. Use solo las hojas de sierra
correctas para operaciones de corte de madera. No
la use con discos abrasivos.
Esta sierra de vaivén inalámbrica se debe usar
solamente con los paquetes de baterías y el cargador
que se indican a continuación:
ADVERTENCIA
Paquete de baterías
SPTH15
Cargador
SPTH14
AVISO: consulte el manual de la batería y del
cargador para obtener información detallada sobre el
funcionamiento.
AJUSTE DE PROFUNDIDAD (FIG. 3)
Fig. 3
Retire el paquete de baterías de la sierra circular.
Afloje la palanca de ajuste de profundidad ubicada
entre el protector y el mango de la sierra. Sostenga
la base hacia abajo con una mano y levante la sierra
por el mango. Alinee el contorno de la parte inferior
de la palanca de ajuste de profundidad con la marca
de profundidad de corte deseada en la abrazadera de
profundidad calibrada y apriete la palanca. Verifique la
profundidad deseada (Fig. 1).
No se debe extender más de un diente de longitud
de la hoja por debajo del material que se cortará para
minimizar el astillado (Fig. 3).
Palanca de ajuste de profundidad
Un diente es la longitud que debe penetrar
en la madera para un astillado minimo
VERIFICACIÓN DEL ÁNGULO DE
CORTE DE 90° (FIG. 4)
Retire el paquete de baterías de la sierra circular.
Coloque la base a la profundidad máxima del ajuste
de corte. Afloje la palanca de ajuste de bisel, configure
el indicador de bisel en 0° en el cuadrante, vuelva a
ajustar la palanca y, con una escuadra, verifique que
el ángulo entre la hoja y el plano inferior de la base
sea de 90°.
Utilice una llave Allen de 3/32 de pulgada para hacer
ajustes, si es necesario, girando el tornillo de alineación
pequeño desde el lado inferior del pie (Fig. 4).
AJUSTE DEL BISELADO (FIG.5)
Retire el paquete de baterías de la sierra circular. La
base puede ajustarse hasta 45° aflojando la palanca de
ajuste de biselado en la parte frontal de la sierra. Alinee
el ángulo deseado en el cuadrante calibrado y, luego,
apriete la palanca de ajuste de biselado (Fig. 5). Para
ajustar el biselado en ángulos superiores a 45°, afloje
la palanca de ajuste de biselado, presione el resorte
de tope de 45° (Fig. 6), alinee la base en la marca del
ángulo deseado por encima de los 45° en el cuadrante
y apriete la palanca.
La
hoja
puede
doblarse debido al
aumento en la cantidad de accionamiento de esta
en el trabajo y a la reducción de la estabilidad en la
base. Mantenga la sierra estable y la base firme
sobre la pieza de trabajo.
Fig. 4
Cuadrante
Indicador de
inclinación
Tornillo de
alineacion
Palanca de
ajuste de
inclinacion
90°
Base
Hoja
Fig. 5
Cuadrante
ADVERTENCIA
Palanca de ajuste de
inclinacion
53
GUÍA PARA LÍNEAS (FIG. 6)
Para obtener un corte de 0°, use la ranura grande
de la base. Para cortes de biselado de 45°, use la
ranura pequeña. (Fig. 6). La ranura guía de corte
le proporcionará una línea de corte aproximada.
Realice cortes de prueba en un trozo de madera de
desecho para verificar la línea de corte real. Esto será
útil debido a la cantidad de tipos y grosores de hoja
diferentes disponibles. Para garantizar que el astillado
sea mínimo en el lado bueno del material que cortará,
coloque ese lado hacia abajo.
Fig. 6
Cortes de 0°
Corte inclinado
de 45°
Base
Empuje el resorte
de tope de 45°
en el sentido de
la flecha para
hacer ajustes de
inclinación por
encima de 45°
Resorte de
tope de 45°
PROFUNDIDAD MÁXIMA DE CORTE AJUSTE DE
ESTABILIDAD
Nota: la herramienta se configura durante el
ensamblado. Es posible que se requieran ajustes por
el desgaste debido al uso normal de la herramienta.
Retire el paquete de baterías de la sierra circular y
configure el biselado de la herramienta en cero. Coloque la
herramienta en la placa de la base en una superficie plana,
de manera que la parte posterior sobresalga alrededor
de 2 pulgadas (5,08 cm) del banco de trabajo. Afloje la
palanca de ajuste de profundidad. Coloque la herramienta
a la profundidad máxima de corte. Si el tornillo de fijación
entra en contacto con la carcasa del motor antes de
alcanzar la profundidad de corte máxima, baje el tornillo
de fijación usando una llave Allen de 1/18” hasta que se
alcance la profundidad de corte máxima. Si el tornillo de
fijación no entra en contacto con la carcasa del motor
cuando se alcanza la profundidad de corte máxima, eleve
el tornillo de fijación hasta que simplemente se enganche
en la carcasa (Fig. 7a).
USO DE LA LLAVE INGLESA
(FIG. 7B FIG. 8)
La llave inglesa proporcionada tiene varias funciones
además de ajustar o aflojar el perno de la hoja (Fig. 7b):
1. Aflojar o apretar el perno de la hoja (llave inglesa
de 1/2”).
2. Aflojar o apretar el ensamble combinado del tapón
del aceite y el botón de bloqueo (llave inglesa de
1/2”).
3. Aflojar o apretar las palancas de biselado o
profundidad cuando están demasiado apretadas
o cuando se requiere un apriete adicional (llave
inglesa de 9/16”).
4. Orificio ciego del eje de diamante de la hoja
(función de calce) El espacio de almacenamiento
se proporciona en la herramienta (Fig. 1a).
La llave inglesa queda completamente asentada cuando
el retén de la segunda cerradura está enganchado.
54
Fig. 7a
Tornillo de fijación
Fig. 7b
1
2
4
3
Llave de tuerca de
1/2 pulgada
Dispositivo de cuña
Llave de tuerca de 9/16
de pulgada
Destornillador
ranurado
Nota: la llave inglesa debe insertarse con la
orientación correcta (Fig. 8). Si se inserta de forma
incorrecta, puede dañarse la pieza de trabajo.
Fig. 8
Correcto
Incorrecto
CONEXIÓN DE LA ASPIRADORA (FIG. 9)
Instale el adaptador de la manguera de la aspiradora en
el puerto para el polvo ubicado en el extremo exterior
del mango auxiliar. Apriete la tuerca mariposa en el
adaptador para asegurarlo en su lugar. El adaptador
de la manguera de la aspiradora le permitirá conectar
mangueras de 1-7/8” y 2-1/2”.
Asegúrese de que la manguera de la aspiradora
tenga libertad para moverse y suficiente longitud
para completar el corte. Si es necesario, pídale a otra
persona que desplace la aspiradora y la manguera
mientras realiza el corte.
Antes de comenzar a cortar, asegúrese de que el flujo
de aire a través del protector superior y el mango
auxiliar no esté obstruido.
INSERCIÓN /EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE
BATERÍAS (FIG. 10)
Inserción del paquete de baterías:
Alinee la nervadura en relieve ubicada en el paquete
de baterías con las ranuras de la herramienta y luego
deslice el paquete de baterías sobre la herramienta.
AVISO: Asegúrese de que el pestillo ubicado en el
paquete de baterías se acople a presión en la posición
correcta y que el paquete de baterías esté firmemente
sujeto a la herramienta antes de comenzar a utilizarla.
Para retirar el paquete de baterías:
Para desconectar el paquete de baterías, presione el
botón de liberación de la batería. Retire el paquete de
baterías de la herramienta.
AVISO: al colocar el paquete de baterías en la herramienta,
asegúrese de que la varilla elevada del paquete de baterías
se alinee con la ranura de la herramienta y que los
pestillos encajen en su lugar adecuadamente. La fijación
inadecuada del paquete de baterías puede provocar daños
a los componentes internos.
Fig. 9
la manguera de la aspiradora
Sujete
Tuerca
mariposa
Mango auxiliar
Fig. 10
Extracción
Desconectar
el paquete de
baterías
Inserción
Las herramientas con
batería están siempre
en condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, retire
la batería cuando la herramienta no esté en uso o
cuando la lleve a su lado.
ADVERTENCIA
55
INTERRUPTOR (FIG. 11)
arranque la
ADVERTENCIA Cuando
herramienta,
sosténgala con ambas manos. La torsión del motor
puede hacer que esta se tuerza.
Fig. 11
Botón de
desbloqueo
Interruptor
Para encender la herramienta (modo “ON”), mantenga
presionado el botón de desbloqueo con el pulgar.
Luego, apriete el interruptor tipo gatillo con el dedo.
Suelte el botón de desbloqueo y continúe apretando el
interruptor para que la máquina siga en funcionamiento.
Para apagar la herramienta (modo “OFF”), libere el
interruptor tipo gatillo, que cuenta con un resorte, y
volverá a la posición OFF automáticamente.
La sierra funcionará a velocidad máxima ANTES de
comenzar el corte y solo se apagará DESPUÉS de
completarlo. Para aumentar la vida útil del interruptor, no
lo encienda y apague mientras esté realizando un corte.
CORTES EN GENERAL
Siempre sostenga la sierra del mango principal con
una mano y del mango auxiliar con la otra.
Oriente la salida de polvo hacia el lado opuesto del
operador.
Use solo hojas de
sierra de 7-1/4" para
velocidades de 5800/min (RPM) o superiores.
NUNCA use una hoja que sea tan gruesa que evite
que la arandela de la hoja externa se enganche con
el lado plano del husillo. Si usa una hoja que no está
diseñada para la sierra, se pueden producir lesiones
personales graves y daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
Siempre asegúrese de
que ninguna de las
manos interfiera con el movimiento libre del
protector inferior.
Mantenga un agarre fuerte y encienda el interruptor
con una acción decisiva. Nunca fuerce la sierra. Ejerza
una presión ligera y constante.
ADVERTENCIA
Después de terminar
un corte y soltar el
interruptor tipo gatillo, recuerde que la hoja demora
cierto tiempo en detenerse completamente. No
ADVERTENCIA
56
permita que la sierra le roce la pierna o el lateral,
ya que el protector inferior es retráctil y podría
engancharse en la ropa y exponer la hoja. Esté al
tanto de las exposiciones necesarias de la hoja que
existen en las áreas de los protectores superior e
inferior.
Cuando se interrumpa el corte, para reanudarlo, libere
el botón de bloqueo, presione el gatillo y permita que la
hoja alcance la velocidad máxima, retome lentamente
el corte y reanude la tarea.
Cuando realiza cortes a través de vetas, las fibras
de la madera tienen una tendencia a rasgarse y
levantarse. El desplazamiento lento hacia delante de
la sierra minimiza este efecto. Para un corte final, se
recomienda el uso de una hoja para corte transversal o
de una hoja para ingletes.
NO ESTÁ DISEÑADA PARA CORTAR MAMPOSTERÍA/
METAL
Esta herramienta solo está diseñada para cortar
madera, no para usar con discos de corte de metal o
mampostería.
No
use
discos
abrasivos con sierras
circulares. El polvo abrasivo podría evitar el correcto
funcionamiento del protector inferior.
ADVERTENCIA
CORTES A PROFUNDIDAD (FIG. 12)
Retire el paquete de baterías de la sierra circular antes de
realizar ajustes. Configure el ajuste de profundidad según
el material que cortará. Conecte el paquete de baterías.
Sostenga el mango principal de la sierra con una mano,
incline la sierra hacia delante y apoye la parte delantera de la
placa de la base sobre el material que cortará. Alinee la ranura
de la guía de corte con la línea que ha dibujado. Levante el
protector inferior con la palanca para levantarlo y sostenga
la parte delantera de la placa de la base con la otra mano
(Fig. 12).
Coloque la sierra con la hoja apenas alejada del
material que cortará. Arranque el motor y, una vez
que alcance la velocidad máxima, baje gradualmente
la parte posterior de la sierra usando la parte delantera
de la base como punto de bisagra.
Una vez que la placa de la base esté horizontal sobre la
superficie de corte, libere el protector inferior y mueva
la mano que está sosteniendo la parte delantera de
la placa de la base para sostener el mango auxiliar.
Realice el corte hacia delante, hasta el final.
ADVERTENCIA
Deje que la hoja se
detenga por completo
CORTE DE LÁMINAS GRANDES (FIG. 13)
Las láminas grandes y las tablas largas pueden
combarse o doblarse, según el soporte. Si intenta
realizar un corte sin nivelar y sostener adecuadamente
la pieza, la hoja tenderá a doblarse, lo cual generará
un CONTRAGOLPE y una carga adicional para el motor
(Fig. 13).
Sostenga el panel o la tabla cerca del corte, como se
muestra en la (Fig. 14). Asegúrese de configurar la
profundidad del corte de modo que pueda cortar la
lámina o tabla únicamente, y no la mesa o el banco
de trabajo. Las bases de dos por cuatro utilizadas para
elevar y sostener la pieza de trabajo deben colocarse de
manera que los lados más amplios soporten el trabajo
y se apoyen sobre la mesa o el banco. No sostenga la
pieza de trabajo con los lados angostos, ya que quedará
inestable. Si la lámina o tabla que cortará es demasiado
grande para una mesa o un banco de trabajo, coloque
las bases de dos por cuatro de soporte en el piso y
asegúrelas.
Fig. 12
Guía para
líneas
Base
Palanca de elevación del
protector inferior
antes de levantar la sierra del corte. Además,
nunca debe empujar la sierra hacia atrás, ya que la
hoja saltará del material y podría producirse un
CONTRAGOLPE. Gire la sierra y finalice el corte de
manera normal, hacia delante. Si las esquinas del
corte a profundidad no están completamente
cortadas, use una sierra de vaivén o de mano para
finalizarlos.
Fig. 13
Incorrect
Correct
57
CORTES LONGITUDINALES (FIG. 14)
The combination blade provided with your saw is for both
cross cuts and rip cuts. Ripping is cutting lengthwise with
the grain of the wood. Rip cuts are easy to do with a rip fence
(Fig. 14). Rip Fence is available as an accessory (not
included). To attach a fence, insert the fence through
the slots in the foot to desired the width, as shown, and
secure it with the wing nut (not included).
Fig. 14
Ancho de
corte deseado
Asegúrese de que la
guía
de
corte
longitudinal no interfiera con el movimiento libre
del protector inferior de la hoja de la sierra. Si la
guía de corte longitudinal entra en contacto con el
protector inferior de la hoja de la sierra, puede
generar daños a la propiedad y lesiones personales
graves.
ADVERTENCIA
GUÍA DE CORTE LONGITUDINAL
PARA TABLAS (FIG. 15)
Guía de corte
longitudinal
Fig. 15
Cuando corte láminas grandes, es posible que la guía
de corte longitudinal no le permita tener la amplitud
de corte deseada. Sujete o clave una pieza recta de
madera de 1” (25 mm) a la lámina como guía (Fig. 15).
Utilice el lado planto de la base con la tabla guía.
Guía de corte
longitudinal para
tablas
Asegúrese de que
las abrazaderas no
interfieran con el movimiento libre de la
sierra.
ADVERTENCIA
Línea de corte
deseada
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales graves, siempre retire el paquete de baterías de la
herramienta cuando limpie o realice cualquier mantenimiento.
SERVICE
El
mantenimiento
preventivo realizado
por personal no autorizado puede derivar en la mala
ADVERTENCIA
58
colocación de los cables y componentes internos, lo
que podría crear un riesgo grave. Recomendamos
que toda reparación de la herramienta la realice un
centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de
servicio autorizada de SKIL.
LUBRICACIÓN DE LA HERRAMIENTA
Fig. 16
La
herramienta
SKILSAW
está
lubricada
adecuadamente y lista para usar. Sin embargo, se
recomienda volver a lubricar el equipo solo con
lubricantes SKILSAW: N.º SPTH5009-SO (tubo de 8 oz
[236,5 ml]).
Siempre verifique el nivel de aceite antes de utilizar
la sierra. Para verificar el aceite: retire el paquete de
baterías de la sierra circular y coloque la base de la sierra
en una superficie horizontal. La herramienta debe estar
configurada en la profundidad de corte máxima. Retire
el ensamble del tapón del aceite y el botón de bloqueo
con la misma llave inglesa que usó para retirar la hoja de
la sierra. El nivel de aceite nunca debe estar por debajo
de las roscas inferiores de la carcasa. Cuando agregue
aceite, asegúrese de que este llegue hasta las roscas
inferiores de la carcasa. No llene demasiado. Cuando
termine, vuelva a colocar el ensamble del tapón del
aceite y el botón de bloqueo (Fig. 16).
NOTA: si el aceite está sucio o espeso, reemplace
el ensamble del tapón del aceite y botón de bloqueo
y haga funcionar la sierra durante un minuto para
RODAMIENTOS
Los rodamientos que se vuelven ruidosos (debido a la
carga pesada o al corte de un material muy abrasivo)
deben reemplazarse de inmediato para evitar que el
motor se sobrecaliente o falle.
LIMPIEZA
La herramienta se puede limpiar mejor con aire
comprimido seco. Siempre use gafas de seguridad al
usar herramientas de limpieza con aire comprimido.
Las aberturas de ventilación y las palancas del
interruptor deben mantenerse limpias y libres de
materias extrañas. No intente limpiar insertando
objetos puntiagudos a través de las aberturas.
solventes y
PRECAUCIÓN Algunos
agentes de limpieza
dañan las piezas de plástico. Estos son algunos de
ellos: gasolina, tetracloruro de carbono, solventes de
Oil plug/
lock button
assembly
Oil level instructions
calentar el aceite. Luego, retire el ensamble del tapón
del aceite y el botón de bloqueo y voltee la sierra hacia
abajo para quitar todo el aceite. Agregue lubricante
SKILSAW nuevo. Si la sierra es nueva, cambie el aceite
después de las primeras diez horas de uso.
limpieza con cloro, amoniaco y
domésticos que contienen amoniaco.
detergentes
CUIDADO DE LAS HOJAS
Las hojas se desafilan incluso al cortar madera normal.
Si tiene que forzar la sierra hacia delante para cortar,
en lugar de simplemente guiarla a través del corte, lo
más probable es que la hoja esté desafilada o cubierta
con resina de madera.
Cuando elimine goma y resina de madera de la hoja,
retire el paquete de baterías y quite la hoja.
Recuerde que las hojas están diseñadas para cortar,
así que debe manejarlas con cuidado. Limpie la hoja
con queroseno o un solvente similar para eliminar la
goma y la resina.
A menos que tenga experiencia en afilar hojas, le
recomendamos que no lo intente.
Accesorios
ADVERTENCIA
* Hoja
* Llave inglesa
* Adaptador para aspiradora
** Bolsa para transporte
El uso de cualquier otro accesorio no especificado en este manual puede generar
un peligro.
** Guía de corte longitudinal ajustable
** Cubierta que no raya
(*= equipos estándares)
(**= accesorios opcionales)
59
Solución de problemas
Problema
Causa
Solución
La sierra no arranca.
1.
La batería no está conectada
de forma correcta o se agotó.
1.
Vuelva a conectar la batería y
cárguela, si es necesario.
2.
El interruptor está quemado.
2.
Pida en un centro o estación de
servicio autorizada de SKILSAW
que reemplacen el interruptor.
3.
El gatillo no enciende la
herramienta.
3.
Pida en un centro o estación de
servicio autorizada de SKILSAW
que reemplacen el interruptor.
1.
La hoja está desequilibrada.
1.
Deseche la hoja y use una
diferente.
2.
La pieza de trabajo no
está sujetada o sostenida
adecuadamente.
2.
Sujete o sostenga la pieza de
trabajo de manera adecuada,
según se indica en este manual.
No se puede realizar un corte
cuadrado cuando se realiza un
corte transversal.
1.
La base no está ajustada
correctamente.
1.
Consulte las secciones
"Instrucciones de
funcionamiento", "Guía
para líneas", "Corte de
láminas grandes" y "Cortes
longitudinales".
El corte se desvía, quema o hace
que el motor se detenga cuando
se realizan cortes longitudinales.
1.
La hoja está desafilada y la
configuración de los dientes
es inadecuada.
1.
Deseche la hoja y use una
diferente.
2.
Tabla deformada.
2.
Asegúrese de que el lado
cóncavo o hundido esté
orientado hacia ABAJO. Deslice
la herramienta lentamente.
3.
La hoja se dobla.
3.
Ensamble la hoja y ajuste el
embrague Vari-Torque según las
"Instrucciones de ensamblaje".
4.
Soporte inadecuado de la
pieza de trabajo.
4.
Sujete o sostenga la pieza de
trabajo de manera adecuada,
según se indica en este manual.
1.
La herramienta no corta la
pieza de trabajo.
1.
Vuelva a ensamblar la hoja y
apriete las arandelas de acuerdo
con este manual.
Vibración excesiva.
La hoja se desliza.
60
Garantía limitada de SKILSAW® profesional portátil y profesional
herramientas eléctricas de mesa
DESIGNADO CON UN NÚMERO DE MODELO QUE COMIENZA CON SPT
Chervon North America (el “Vendedor”) garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas
eléctricas SKILSAW profesionales portátiles y de banco designadas con un número de modelo que comience con
SPT estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de
compra.
LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y SU ÚNICA SOLUCIÓN en virtud de esta garantía limitada y, en la medida
en que lo permita la ley, cualquier garantía o condición implícita por la ley, será la reparación o el reemplazo, sin
cargo, de las piezas que presentan defectos en el material o la mano de obra y que no se hayan usado de manera
incorrecta, que no se hayan manejado sin la debida atención o que las hayan reparado personas que no sean
el Vendedor o una estación de servicio autorizada. Para exponer un reclamo en virtud de esta garantía limitada,
debe devolver el producto completo, con el transporte prepagado, a cualquier centro de servicio de la fábrica
SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas
de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999
(1-877-754-5999).
El comprador original podrá devolver cualquier herramienta eléctrica SKILSAW profesional portátil y de banco
que reúna los requisitos, por cualquier motivo, dentro del plazo de 180 días a partir de la fecha de compra, para
recibir un reembolso completo. El comprador original debe retener el recibo como comprobante de compra. Las
herramientas reacondicionadas NO REúNEN los requisitos de nuestra GARANTíA STAY TRUE.
© Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.
02/19
61