Wacker Neuson G50 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackerneuson.com
5100042434 100
09.2018
Mobile Generators
Mobile Generatoren
Generadores Móviles
Groupes électrogénes
G50
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
G50
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5100042434 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
G50
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5100042434 - 100
Upper Enclosure
Oberes Gehäuse
Carcasa Superior
Carter Supérieur
8
Doors cpl.
Türen kpl.
Puertas
Portes
10
Rear Enclosure w/Fuel Fill
Gehäuse (hinten) mit Kraftstofffüller
Caja (de atrás) con llenador de combustible
Carter (arrière) avec rempliss
12
Radiator/Bulkhead cpl.
Kühler/Trennwand
Radiador/Conjunto Mamparo
Radiateur/Cloison de Séparatio
14
Radiator Hoses
Kühlerschläuche
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
18
Control Box/Lug Box cpl.
Kontrollkasten/Anschluss Anlage
Caja de Control/Conjunto Cajade Conexiones
Boîtier de Commande/Boîte de C
22
Control Panel-Front
Schalttafel (vorne)
Tablero de mando (delantera)
Tableau de commande (d'avant)
26
Control Panel-Rear
Schalttafel (hinten)
Tablero de mando (trasero)
Tableau de commande (d'arrière
30
Voltage Regulator
Spannungsregler
Regulador de Voltaje
Régulateur de Tension
32
Voltage Selector Switch Box
Schaltkasten
Caja del Interruptor
Coffret Électrique
34
Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
Admisión/Escape
Admission/Échappement
36
Generator Mount cpl.
Teile für Montage des Generators
Piezas para Montaje del Generador
Pièces pour Montage du Générat
40
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
44
Skid/Fuel Tank cpl.
Palette/Kraftstofftank kpl.
Paleta/Depósito de combustible cpl.
Patin/Réservoir de carburant c
46
G50
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100042434 - 100
5
Trailer Frame w/Electric Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Eléctric
Châssis de Remorque à Essieu T
82
Electric Brake cpl.
Elektrik-Bremse kpl.
Freno Eléctrico compl.
Frein Électrique compl.
86
Hub cpl.
Nabe kpl.
Cubo compl.
Moyeu compl.
88
Electric Brakes
Elektrik-Bremsen
Frenos Eléctricos
Freins Électriques
90
Telematics/Cover panel, white, M8HBZ
Telematik/Abdeckung, Zugang, M8HBZ
Telemática/Tapa, acceso, M8HBZ
Télématique/Couvercle, accès,
92
Option-Fuel Quick Disconnect
Kraftstoff-Schnellverschluss
Accesorio de desconexión rápida para combustible
Raccord de carburant à desconn
94
Option-Cam Lock Box cpl.
Sonderzubehör-Kabelschuhokasten kpl.
Opción-Conjunto Caja del Terminal de Cable
Option-Boîte Compl. de la Coss
96
Option-Cam Lock Door cpl.
Sonderzubehör-Kabelschuhtür kpl.
Opción-Conjunto puerta del terminal de cable
Option-Porte compl. de la coss
98
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
100
Option- Battery Charger
Sonderzubehör, Batterieladegerät
Opción cargador de batería
Option, chargeur de batterie
102
Engine Service Parts
Motor-Ersatzteile
Repuestos de Motor
Pièces Détachées du Moteur
104
G50
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100042434 - 100
7
Upper Enclosure
Oberes Gehäuse
G50
Carcasa Superior
Carter Supérieur
8
5100042434 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
857
5000155246
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M16 x 40
295Nm/218ft.lbs
922
5000155245
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16
G50
Upper Enclosure
Oberes Gehäuse
Carcasa Superior
Carter Supérieur
5100042434 - 100
9
Doors cpl.
Türen kpl.
G50
Puertas
Portes
10
5100042434 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27
5200022860
1
Front Left Door, White
Linke Tür Vorne
Puerta Delantera Izquierda
Porte de Front/Gauche
30
5200022861
1
Right front door, White
Tür-rechts vorne
Puerta derecha y delantera
Porte droite et d'avant
34
5200022863
1
Door, White
Tür
Puerta
Porte
35
5200022862
1
Control door, White
Schaltkastentür
Puerta de la caja de control
Porte du boîtier de commande
275
5000176325
1
Window
Fenster
Ventana
Fenêtre
402
5200014957
4
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
403
5200014959
4
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
407
5200014958
4
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
408
5200014960
4
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
410
5200015873
4
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
555
5000153022
4
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
600
5000176326
1
Window gasket
Fensterdichtung
Empaque de ventana
Joint de fenêtre
608
5200012962
4
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
633
5000164242
2
Insulator-door, rear left
Isolator der Tür (hinten, links)
Aislador de puerta (de atrás,izquierda)
Isolant de porte (arrière, gau
635
5000164244
1
Insulator-door, front left
Isolator der Tür (vorne, links)
Aislador de puerta (delantero, izquierda)
Isolant de porte (d'avant, gau
636
5000164245
1
Insulator-control door prop
Isolator der Schalttafeltürstütze
Aislador del apoyo de puerta del tablero de
mando
Isolant de l'appui de porte du
869
5000158897
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
963
5000158899
16
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
G50
Doors cpl.
Türen kpl.
Puertas
Portes
5100042434 - 100
11
Rear Enclosure w/Fuel Fill
Gehäuse (hinten) mit Kraftstofffüller
G50
Caja (de atrás) con llenador de combustible
Carter (arrière) avec rempliss
12
5100042434 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
18
5200022847
1
Rear panel, White
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrière
25
5200001439
1
Rear panel
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrière
110
5000153013
1
Filler tube
Füllrohr
Tubo de llenado
Tube de remplisseur
202
5000159017
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
223
5000155186
1
Vent valve
Entlüftungsventil
Válvula del respiradero
Soupape de sortie d'air
280
5000153002
1
Fuel fill port
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combustible
Port de remplisseur de carbura
285
5000153424
1
Fuel fill cap
Kraftstofftankdeckel
Tapa del tanque de combustible
Chapeau de réservoir à essence
M4 x 14
315
5200004733
1
Hose-Fuel
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
402
5200014957
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
630
5000164239
2
Insulator-rear, side
Isolator (hinten und seitlich)
Aislador (de atrás y lateral)
Isolant (arrière et de côté)
631
5000164240
1
Insulator-corner, fuel fill
Isolator-Kraftstoff-Füller Eckwand
Aislador-esquina boca de llenado
combustible
Isolant-console à équerre - re
632
5000164226
2
Insulator-duct, rear
Isolator-Röhrenleitung (hinten)
Aislador del tubo (de atrás)
Isolant de tuyauterie (arrière
637
5000164246
1
Insulator-rear access, top
Isolator des hinteren Abdeckpanels (oben)
Aislador de panel de atrás deacceso
(superior)
Isolant de tableau d'arrière à
638
5000164247
1
Insulator-rear access, bottom
Isolator des hinteren Abdeckpanels (unten)
Aislador del panel de atrás de acceso
(inferior)
Isolant de tableau d'arrière à
639
5000189845
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
744
5200013415
1
Wire-ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
829
5000154517
7
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
869
5000158897
12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
888
5000161194
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
912
5000010369
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
916
5000030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
953
5000010625
7
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
963
5000158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
G50
Rear Enclosure w/Fuel Fill
Gehäuse (hinten) mit Kraftstofffüller
Caja (de atrás) con llenador de combustible
Carter (arrière) avec rempliss
5100042434 - 100
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
14
5200013846
1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
15
5200013848
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
16
5200022864
1
Front panel, White
Blechtafel vorne
Panel delantero
Tableau d'avant
26
5200022849
1
Front access panel, White
Vorderseite, Abdeckpanel
Panel de acceso delantero
Tableau d'accès avant
80
5200013851
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
81
5200013850
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
102
5200019085
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
115
5200014224
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
181
5200017828
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
283
5000176217
1
Drain hose cpl.
Abflussschlauch kpl.
Manguera de salida compl.
Tuyau d'écoulement compl.
287
5000165144
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
300
5000154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
306
5200012542
1
Overflow hose
Überlaufschlauch
Manguera de rebose
Tuyau de trop-plein
402
5200014957
4
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
403
5200014959
4
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
415
5000179122
8
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
3/8in SAE
440
5000165143
1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
498
5000159429
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
510
5000028707
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
624
5000164233
1
Insulator-exhaust comp., front
Isolator des Auspuffkastens (vorne)
Aislador de caja de escape (delantero)
Isolant de boîte d'échappement
626
5000164235
2
Insulator-exhaust comp., sidefront
Isolator des Auspuffkastens (seitlich,
vorne)
Aislador de caja de escape (lateral,
delantero)
Isolant de boîte d'échappement
627
5000164236
2
Insulator-exhaust comp., side
Isolator des Auspuffkastens (seitlich)
Aislador de caja de escape (lateral)
Isolant de boîte d'échappement
628
5000164237
1
Insulator-exhaust comp., above door
Isolator des Auspuffkastens (über der Tür)
Aislador de caja de escape (sobre la
puerta)
Isolant de boîte d'échappement
644
5000181531
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
G50
Radiator/Bulkhead cpl.
Kühler/Trennwand
Radiador/Conjunto Mamparo
Radiateur/Cloison de Séparatio
5100042434 - 100
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
812
5000155391
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-18 x 3/4in
833
5000028949
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
838
5000028404
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
853
5000157021
14
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
869
5000158897
14
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
896
5000173783
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 35
916
5000030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
963
5000158899
14
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
G50
Radiator/Bulkhead cpl.
Kühler/Trennwand
Radiador/Conjunto Mamparo
Radiateur/Cloison de Séparatio
5100042434 - 100
17
Radiator Hoses
Kühlerschläuche
G50
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
18
5100042434 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
13
5200015612
1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
62
5000159363
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
96
5200017827
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
215
5200013956
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
216
5200013957
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
224
5200013825
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
292
5000162827
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 NPT X 5/8,
45
317
5200017786
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
318
5000185059
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
2,00in
319
5200017788
2
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
321
5000164384
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/8 x 470mm
324
5200021863
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
5/8ID x 1850mm
325
5200017749
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
326
5200017780
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
422
5200015788
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
12 x 1/2
423
5200006664
2
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
1/2 NPT x 3/8in
428
5000159378
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 NPTF, 3/8
BSPT
429
5000164137
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 NPT X 5/8in
515
5000112287
8
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1,56-2,50
516
5000180084
4
Worm drive clamp
Schneckengewinde-Schelle
Abrazadera de transmisión portornillo sin
fin
Collier de serrage à vis sans
9/16 x 1-1/16in
518
5000119906
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
No.20 x 0,81 x
1,75in
786
5000111458
5
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
834
5000111218
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
838
5000028404
10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
G50
Radiator Hoses
Kühlerschläuche
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
5100042434 - 100
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
844
5000154521
12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
847
5000011438
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
853
5000157021
12
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
869
5000158897
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
913
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
916
5000030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
919
5000010365
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
954
5000010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
957
5000010621
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
963
5000158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
974
5000010644
2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A10 DIN128
G50
Radiator Hoses
Kühlerschläuche
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
5100042434 - 100
21
Control Box/Lug Box cpl.
Kontrollkasten/Anschluss Anlage
G50
Caja de Control/Conjunto Cajade Conexiones
Boîtier de Commande/Boîte de C
22
5100042434 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
43
5000178975
1
Lug Box
Anschlusskasten
Caja de conexiones
Boîte de cosses terminales
90
5000176134
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
92
5000163705
1
Access cover
Abdeckplatte
Tapa de acceso
Couvercle à accès
125
5000158008
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
170
5000160629
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
265
5000158844
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
270
5200000974
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
367
5000158074
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
417
5000160588
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
452
5000153050
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
175A
479
5200006634
1
Lockout switch
Aussperrungsschalter
Interruptor de cierre eléctrico
Interrupteur de contre-grève
480
5200000991
5
Terminal lug
Anschluss
Terminal de conexión
Cosse terminale
532
5000153093
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
2,50 OD x 2,00in
ID
540
5200006635
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
609
5000159440
1
Door seal
Türdichtung
Empaque de puerta
Joint de porte
791
5000085454
1
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
796
5000171214
3
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 80
810
5000202540
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Vis lentiforme
M5 x 80
829
5000154517
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
831
5000110405
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
834
5000029116
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
10Nm/7ft.lbs
840
5000085957
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
841
5000118077
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
853
5000157021
8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
867
5000154514
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 35
G50
Control Box/Lug Box cpl.
Kontrollkasten/Anschluss Anlage
Caja de Control/Conjunto Cajade Conexiones
Boîtier de Commande/Boîte de C
5100042434 - 100
23
Control Box/Lug Box cpl.
Kontrollkasten/Anschluss Anlage
G50
Caja de Control/Conjunto Cajade Conexiones
Boîtier de Commande/Boîte de C
24
5100042434 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
868
5000011454
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
DIN933
872
5000073164
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
883
5000110485
2
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M3 x 16
911
5000010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
916
5000030066
8
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
926
5000010882
10
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
927
5000086710
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M3 DIN985
952
5000010628
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
953
5000010625
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
956
5000010622
7
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1018
5200012171
1
Relay
Relais
Relai
Relais
12VDC/70A
G50
Control Box/Lug Box cpl.
Kontrollkasten/Anschluss Anlage
Caja de Control/Conjunto Cajade Conexiones
Boîtier de Commande/Boîte de C
5100042434 - 100
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
40
5200023011
1
Control door
Schaltkastentür
Puerta de la caja de control
Porte du boîtier de commande
41
5000176127
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
63
5000160589
1
Retaining plate
Lagerplatte
Placa de retención
Plaque d'arrêt
201
5000158903
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
221
5000153080
1
Lockout switch key
Schlüssel für Aussperrungsschalter
Llave para interruptor de cierre eléctrico
Clé pour interrupteur de contr
266
5000159130
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
401
5000158696
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
415
5000171449
1
Lug box panel
Anschlusspanel
Panel de terminales de conexión
Tableau de cosses terminales
418
5000158784
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
462
5000174668
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
476
5200004728
1
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
485
5000177752
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
503
5000153746
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
543
5000183016
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
570
5000153523
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
622
5000159152
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
799
5000011486
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M4 x 20
3Nm/2ft.lbs
831
5000110405
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
869
5000158897
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
871
5000051543
2
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 25
41Nm/30ft.lbs
881
5000159811
8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
911
5000010370
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
912
5000010369
10
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
924
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
936
5000158899
2
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
G50
Control Panel-Front
Schalttafel (vorne)
Tablero de mando (delantera)
Tableau de commande (d'avant)
5100042434 - 100
27
Control Panel-Front
Schalttafel (vorne)
G50
Tablero de mando (delantera)
Tableau de commande (d'avant)
28
5100042434 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
952
5000010628
6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
953
5000010625
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
963
5000158899
2
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
G50
Control Panel-Front
Schalttafel (vorne)
Tablero de mando (delantera)
Tableau de commande (d'avant)
5100042434 - 100
29
Control Panel-Rear
Schalttafel (hinten)
G50
Tablero de mando (trasero)
Tableau de commande (d'arrière
30
5100042434 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
267
5000160091
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
342
5000161071
1
Receptacle wiring harness
Kabelbaum für Steckdose
Conjunto de cables para tomacorriente
Harnais de câbles électriques
455
5000153263
2
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
456
5000153264
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
30A
457
5000153265
2
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
50A
478
5000165439
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
486
5000089774
1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
20A
487
5000153277
3
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
50A
503
5000153746
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
613
5000160647
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
704
5000155460
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
806
5000154513
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32 x .750
831
5000110405
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
911
5000010370
10
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
912
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
952
5000010628
10
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
971
5000154532
16
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M3,5
G50
Control Panel-Rear
Schalttafel (hinten)
Tablero de mando (trasero)
Tableau de commande (d'arrière
5100042434 - 100
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
460
5200017330
1
Kit-Control Module
Betätigungsmodul-Satz
Juego de módulo de regulador
Jeu de module régulateur
911
5000010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
998
5000160770
1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
G50
Voltage Regulator
Spannungsregler
Regulador de Voltaje
Régulateur de Tension
5100042434 - 100
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
50
5000181223
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
54
5200017783
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
131
5200014349
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
132
5200009411
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
178
5000181225
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
230
5000152978
1
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
470
5000155073
3
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
475
5000153059
1
Phase switch
Phasenwählerschalter
Interruptor de selección de fases
Interrupteur de sélecteur de p
125A
634
5000164243
1
Insulator-rear, control panel
Schalttafelisolator (hinten)
Aislador del tablero de mando(de atrás)
Isolant du tableau de commande
701
5000181231
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
827
5000154515
8
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 12
828
5000154516
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 16
829
5000154517
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
833
5000028949
13
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
834
5000029116
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
10Nm/7ft.lbs
872
5000073164
13
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
912
5000010369
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
913
5000010368
12
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
920
5000115570
1
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M8 DIN 1661
953
5000010625
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1002
5200023165
1
Handle-padlock style
Handgriff
Manija
Poignée
G50
Voltage Selector Switch Box
Schaltkasten
Caja del Interruptor
Coffret Électrique
5100042434 - 100
35
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
10
5200001446
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
117
5200017916
2
Strap
Band
Correa
Ruban
119
5200007556
1
Bracket-Fuel/Water Separator
Konsole-Kraftstoff/Wasserabscheider
Soporte-Dispositivo para Separar Agua y
Combustible
Support-Purgeur de Diesel-Oil
185
5000158982
4
Latch wire
Verriegelungskabel
Cable de resorte
Câble de verrouillage
210
5200013852
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
212
5200010300
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
213
5200017917
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
214
5200013823
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
292
5000162827
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 NPT X 5/8,
45
316
5200011412
1
Hose sleeve
Schutzschlauch
Manguera
Tuyau
2 x 1.5 in
375
5200017936
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
1m
376
5200000957
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
394
5200008089
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
451
5200012263
1
Air cleaner
Luftfilter
Filtro del aire
Filtre à air
452
5200012264
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
453
5200012265
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
454
5200009393
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
500
5200015559
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
515
5000112287
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1,56-2,50
517
5000154344
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
518
5000119906
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
No.20 x 0,81 x
1,75in
550
5000154319
2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
1/2-20 x 1-1/2in
551
5000159046
1
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
611
5000158118
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
G50
Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
Admisión/Escape
Admission/Échappement
5100042434 - 100
37
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
612
5000158849
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
616
5200017792
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
617
5200016867
1
Insulator-exhaust
Auspuffisolator
Aislador de escape
Isolant d'échappement
618
5200016867
1
Insulator-exhaust
Auspuffisolator
Aislador de escape
Isolant d'échappement
619
5200015558
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
690
5000153757
1
Battery-wet
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
4in
838
5000028404
10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
851
5000155248
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 25
88Nm/65ft.lbs
853
5000157021
8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
856
5000085957
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
880
5000011456
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
916
5000030066
13
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
924
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
1018
5200017721
2
Exhaust gasket, DOC
Auspuffdichtung
Junta de escape
Joint d'échappement
1019
5200017720
1
Diesel oxidation catalyst
Dieseloxidationskatalysator
Catalizador de oxidación Diesel
Catalyseur à oxydation Diesel
G50
Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
Admisión/Escape
Admission/Échappement
5100042434 - 100
39
Generator Mount cpl.
Teile für Montage des Generators
G50
Piezas para Montaje del Generador
Pièces pour Montage du Générat
40
5100042434 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200013845
1
Engine-Isuzu
Isuzu-Motor
Motor Isuzu
Moteur Isuzu
2
5000176363
1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
2
5100032020
1
Generator cpl
Generator cpl
Generator cpl
Generator cpl
3
5200013853
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
21.5in
95
5200009387
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
195
5000158123
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
43mm
196
5200009398
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
6.35 x 50.8OD x
12 ID
284
5200015786
1
Drain hose
Abflussschlauch
Manguera de salida
Tuyau d'écoulement
416
5200018196
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
3/4
419
5000153747
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
426
5200015787
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
430
5200015129
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
M24 x 8
435
5100016027
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
M25 x 1/2 FNPT
436
5100016028
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2 MNPT x 1/8
FNPT
465
5000153064
2
Shockmount-rubber
Gummipuffer
Amortiguador de goma
Silentbloc en caoutchouc
466
5000164631
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
495
5100015144
1
Pressure switch
Druckschalter
Interruptor de Presión
Interrupteur à Pression
5 psi
814
5000181827
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 20
829
5000154517
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
844
5000154521
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
855
5000047860
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 130
86Nm/63ft.lbs
DIN931
874
5000011325
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 75
49Nm/36ft.lbs
DIN931
887
5000164524
12
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M10 x 40
912
5000010369
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
G50
Generator Mount cpl.
Teile für Montage des Generators
Piezas para Montaje del Generador
Pièces pour Montage du Générat
5100042434 - 100
41
Generator Mount cpl.
Teile für Montage des Generators
G50
Piezas para Montaje del Generador
Pièces pour Montage du Générat
42
5100042434 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
917
5000010883
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
919
5000010884
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12 DIN934
940
5000153066
2
Snubber washer
Begrenzerscheibe
Arandela limitadora
Rondelle de butée
941
5000162258
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0,40 x 1.75 x
0,12
957
5000010621
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
958
5000154530
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
959
5000010376
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A13 DIN9021
974
5000010644
1
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A10 DIN128
975
5000012648
4
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A12 DIN128
980
5200017689
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 55
982
5000183344
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
983
5000176415
1
Diode Kit (6 Diodes)
Satz-Diode
Juego de diodo
Jeu de rectificateur
G50
Generator Mount cpl.
Teile für Montage des Generators
Piezas para Montaje del Generador
Pièces pour Montage du Générat
5100042434 - 100
43
Generator cpl.
Generator kpl.
G50
Conjunto generador
Générateur compl.
44
5100042434 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100034423
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
7
5100027454
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
8
5100034424
1
Main Stator cpl.
Stator kpl.
Estator cpl.
Stator cpl.
9
5100034422
1
Mounting flange
Flansch
Brida
Bourrelet d'assemblage
10
5000183341
1
Stator
Stator
Estator
Stator
13
5000183342
1
Armature
Rotor
Rotor
Rotor
14
5100034425
1
Rotor Assembly
Rotorsatz kpl.
Rotor compl.
Rotor compl.
15
5100034420
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
19
5000183344
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
60
5100034421
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
70
5000176415
1
Diode Kit (6 Diodes)
Satz-Diode
Juego de diodo
Jeu de rectificateur
G50
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
5100042434 - 100
45
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
7
5100022662
1
Skid cpl.
Unterbau kpl.
Conjunto Patín compl.
Base du Générateur compl.
103
5000158900
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
310
5000159374
1
Fuel fill hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
2-3/8 x 200mm
420
5000181823
2
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
3/8 x 3/8in NPT
491
5200001005
1
Fuel Sensor Kit
Kraftstoffsendersatz
Juego de Enviador de Combustible
Jeu de Émetteur à Carburant
517
5000154344
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
527
5200005055
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
801
5000153237
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/2in
802
5000159651
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
2,0in NPT
913
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
949
5000064610
5
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A5 x 7,5 DIN7603
954
5000010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
G50
Skid/Fuel Tank cpl.
Palette/Kraftstofftank kpl.
Paleta/Depósito de combustible cpl.
Patin/Réservoir de carburant c
5100042434 - 100
47
Fuel Lines cpl.
Kraftstoffleitung
G50
Manguera de combustible
Conduit de carburant
48
5100042434 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
311
5000179344
2
Drain hose
Abflussschlauch
Manguera de salida
Tuyau d'écoulement
1100mm
313
5200018928
3
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/8 x 625 mm
314
5000181825
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3/8in x 500mm
510
5000028707
12
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
786
5000111458
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
G50
Fuel Lines cpl.
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
5100042434 - 100
49
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
16
5200022864
1
Front panel, White
Blechtafel vorne
Panel delantero
Tableau d'avant
18
5200022847
1
Rear panel, White
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrière
20
5200022848
1
Roof panel, White
Dachbeplankung
Panel de techo
Recouvrement de toit
101
5200022820
2
Cover panel
Abdeckungs-Panel
Panel de cubierta
Panneau protecteur
105
5100015376
1
Cover panel
Abdeckungs-Panel
Panel de cubierta
Panneau protecteur
415
5000179122
4
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
3/8in SAE
611
5000158118
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
612
5000158849
3
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
614
5100015120
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
641
5000181530
1
Insulator-roof, front
Dachisolator (vorne)
Aislador de techo (delantero)
Isolant de toit (d'avant)
838
5000028404
18
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
869
5000158897
32
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
963
5000158899
18
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
966
5000160626
20
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
G50
Sheet Metal Assembly
Blechaufbau
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
5100042434 - 100
51
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
702
5000176179
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
1150
5200015995
2
Label-lift hook
Aufkleber - Haken-Krangehänge
Calcomania - punto de izaje
Autocollant - point de levage
G50
Safety Labels
Sicherheitsaufkleber
Calcomanías de Advertencias
Autocollants de Sécurité
5100042434 - 100
53
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
707
5000222105
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
160
708
5000160961
2
Label-G 50
Aufkleber-G 50
Calcomania-G 50
Autocollant-G 50
709
5000222087
2
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
120 OD
720
5100030871
1
Label-diesel fuel
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
G50
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5100042434 - 100
55
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
705
5200007882
1
Label-diagnostic, French
Aufkleber-diagnose
Calcomania-diagnóstico
Calcomania-diagnóstico
FR
706
5200007881
1
Label-diagnostic, English
Aufkleber-diagnose
Calcomania-diagnóstico
Autocollant-diagnostic
EN
728
5200008976
1
Operating instructions label
Aufkleber - Bedienungsanweisungen
Calcomania - instrucciones deoperación
Autocollant - instructions d'u
G50
Labels-Diagnostic
Diagnose-Aufkleber
Calcomanias de diagnóstico
Autocollants de diagnostic
5100042434 - 100
57
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
701
5000181231
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
712
5100034554
1
Label-schematic
Aufkleber-Schematisch
Calcomania-sq
Autocollant-schéma
713
5100034535
1
Label-schematic
Aufkleber-Schematisch
Calcomania-squemático
Autocollant-schéma
G50
Labels-Schematic
Schaltpläne-Aufkleber
Calcomanias de esquema
Autocollants de schéma
5100042434 - 100
59
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
385
5100015178
1
Wiring harness- Telematics
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
G50
Telematics Wiring Harness
Kabelbaum, Telematik
Conjunto de cables, Telemática
Harnais de câbles électriques,
5100042434 - 100
67
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000151981
12
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
2
5000155902
18
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3
5000152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
4
5000151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
5
5000152149
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
6
5000151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
7
5000152150
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
8
5000152004
10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9
5000151956
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10
5000155901
11
Wire clamp
Kabelhalter
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
11
5000152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
12
5000152203
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
13
5000151952
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
14
5000152098
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16
15
5000152235
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
16
5000152236
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
17
5000152199
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
18
5000151973
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
19
5000152012
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
20
5000152208
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
21
5000152060
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
22
5000152066
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
23
5000155883
1
Hydraulic brake actuator
Stellteil der hydraulischen Bremse
Actuador del freno hidráulico
Dispositif de commande du frei
25
5000155886
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12-1,75 x 110
26
5000155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
G50
Trailer Frame w/Surge Brake Single Axle
Einachsanhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Hidrá
Châssis de Remorque à un Seul
5100042434 - 100
71
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27
5000155904
1
Brake Line Kit
Bremse-Rohrleitung kpl.
Tubería de freno compl.
Canalisation de frein compl.
28
5000158539
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
30
5000158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
31
5000155884
1
Valve guard-hydraulic
Hydroventilschutz
Protector de válvula hidráulica
Protecteur de soupape hydrauli
33
5000158540
2
Plastic fender
Kunststoffkotflügel
Guardafango plástico
Garde-boue en plastique
34
5000175124
1
License plate light
Kennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la matrícula
Feu éclaire-plaque
35
5000175260
2
Amber light
Gelbe Anzeigelampe
Lámpara color de ámbar
Voyant ambre
36
5000175261
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
37
5000175262
1
Single hydraulic axle
Achse-hydraulisch
Eje sencillo hidráulico
Essieu seul hydraulique
38
5000175121
1
Trailer wiring harness cpl.
Anhängerkabelbaum, kpl.
Conjunto de cables de remolque, acopl.
Faisceau de fils de remorque c
39
5000180518
2
Wheel rim
Drehen Sie Reifen
Ruede borde
Pousser le bord
40
5200004857
1
Breakaway cable
Bremsenkabel
Conjunto de cable
Jeu de Câble
G50
Trailer Frame w/Surge Brake Single Axle
Einachsanhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Hidrá
Châssis de Remorque à un Seul
5100042434 - 100
73
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000151981
24
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
2
5000155902
24
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3
5000152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
4
5000151974
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/4in
5
5000151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
7
5000175267
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
8
5000152149
4
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
9
5000151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
10
5000175268
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
11
5000152150
32
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
12
5000152004
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13
5000151956
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
14
5000155901
11
Wire clamp
Kabelhalter
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
15
5000152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
16
5000152203
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
17
5000151952
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
18
5000152098
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16
19
5000152235
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
20
5000152235
16
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
21
5000152199
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
22
5000152150
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
23
5000152012
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
24
5000152208
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
25
5000152060
12
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
26
5000152066
16
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
G50
Trailer Frame w/Surge Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Hidráuli
Châssis de Remorque à Essieu T
5100042434 - 100
75
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27
5000155883
1
Hydraulic brake actuator
Stellteil der hydraulischen Bremse
Actuador del freno hidráulico
Dispositif de commande du frei
28
5000155886
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12-1,75 x 110
29
5000155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
31
5000155884
1
Valve guard-hydraulic
Hydroventilschutz
Protector de válvula hidráulica
Protecteur de soupape hydrauli
32
5000158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
33
5000175270
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1
36
5000175124
1
License plate light
Kennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la matrícula
Feu éclaire-plaque
37
5000175260
2
Amber light
Gelbe Anzeigelampe
Lámpara color de ámbar
Voyant ambre
38
5000155903
1
Brake Line Kit
Bremse-Rohrleitung kpl.
Tubería de freno compl.
Canalisation de frein compl.
39
5000175272
1
Passenger side front fender
Kotflügel (vorne, Mitfahrerseite)
Guardafango (delantero, lado del pasajero)
Garde-boue (d'avant, côté de v
40
5000175273
1
Driver side front fender
Kotflügel (vorne, Fahrerseite)
Guardafango (delantero, lado del
conductor)
Garde-boue (d'avant, côté de c
41
5000175274
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10-1.5 x M30
42
5000175275
1
Driver side rear fender
Kotflügel (hinten, Fahrerseite)
Guardafango (de atrás, (lado del
conductor)
Garde-boue (arrière, côté de c
43
5000175276
1
Passenger side rear fender
Kotflügel (hinten, Mitfahrerseite)
Guardafango (de atrás, lado del pasajero)
Garde-boue (arrière, côté de v
44
5000155889
2
Tandem hydraulic axle
Doppelachse-hydraulisch
Eje doble hidráulico
Essieu tandem hydraulique
45
5000175121
1
Trailer wiring harness cpl.
Anhängerkabelbaum, kpl.
Conjunto de cables de remolque, acopl.
Faisceau de fils de remorque c
46
5000155893
4
Wheel
Rad
Rueda
Roue
47
5200004857
1
Breakaway cable
Bremsenkabel
Conjunto de cable
Jeu de Câble
G50
Trailer Frame w/Surge Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Hidráuli
Châssis de Remorque à Essieu T
5100042434 - 100
77
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000151981
12
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
2
5000155902
12
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3
5000152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
4
5000155907
1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
5
5000151974
5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/4in
6
5000151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
7
5000152003
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-20in
8
5000155906
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 2-1/2in
9
5000152149
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
10
5000151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
11
5000152150
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
12
5000175263
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3-1/2
13
5000152004
10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
14
5000151956
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
15
5000155901
11
Wire clamp
Kabelhalter
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
16
5000152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
17
5000152203
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
18
5000151952
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
19
5000152098
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16
20
5000152235
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
21
5000152236
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
22
5000152199
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
23
5000151973
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
24
5000152012
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
25
5000152208
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
G50
Trailer Frame w/Electric Brake Single Axle
Einachsanhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Eléct
Châssis de Remorque à un Seul
5100042434 - 100
79
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26
5000152060
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
27
5000152066
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
28
5000155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
29
5000175264
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
30
5000180518
2
Wheel rim
Drehen Sie Reifen
Ruede borde
Pousser le bord
31
5000158539
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
32
5000158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
33
5000158514
1
Battery charger
Batterieladegerät
Cargador de batería
Chargeur de batterie
34
5000158528
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
35
5000158517
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
36
5000158540
2
Plastic fender
Kunststoffkotflügel
Guardafango plástico
Garde-boue en plastique
38
5000175124
1
License plate light
Kennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la matrícula
Feu éclaire-plaque
39
5000175260
2
Amber light
Gelbe Anzeigelampe
Lámpara color de ámbar
Voyant ambre
40
5000175261
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
41
5000175266
1
Single electric axle
Achse-elektrisch
Eje sencillo eléctrico
Essieu seul électrique
G50
Trailer Frame w/Electric Brake Single Axle
Einachsanhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Eléct
Châssis de Remorque à un Seul
5100042434 - 100
81
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000151981
24
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
2
5000155902
12
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3
5000152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
4
5000155907
1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
5
5000151974
13
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/4in
6
5000151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
7
5000152003
9
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-20in
7
5000155885
1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
8
5000155906
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 2-1/2in
9
5000175267
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
10
5000152149
4
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
11
5000151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
12
5000175268
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
13
5000152150
32
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
14
5000175263
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3-1/2
15
5000152004
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16
5000151956
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
17
5000155901
11
Wire clamp
Kabelhalter
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
18
5000152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
19
5000152203
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
20
5000151952
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
21
5000152098
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16
22
5000152235
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
23
5000152236
16
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
24
5000152199
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
G50
Trailer Frame w/Electric Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Eléctric
Châssis de Remorque à Essieu T
5100042434 - 100
83
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25
5000151973
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
26
5000152012
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
27
5000152208
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
28
5000152060
12
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
29
5000152066
16
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
30
5000175277
2
Tandem electric axle
Doppelachse-elektrisch
Eje doble eléctrico
Essieu tandem électrique
31
5000155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
32
5000175264
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
33
5000180518
4
Wheel rim
Drehen Sie Reifen
Ruede borde
Pousser le bord
34
5000158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
35
5000175270
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1
36
5000158514
1
Battery charger
Batterieladegerät
Cargador de batería
Chargeur de batterie
37
5000158528
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
38
5000158517
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
39
5000175124
1
License plate light
Kennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la matrícula
Feu éclaire-plaque
40
5000175260
2
Amber light
Gelbe Anzeigelampe
Lámpara color de ámbar
Voyant ambre
42
5000175272
1
Passenger side front fender
Kotflügel (vorne, Mitfahrerseite)
Guardafango (delantero, lado del pasajero)
Garde-boue (d'avant, côté de v
43
5000175273
1
Driver side front fender
Kotflügel (vorne, Fahrerseite)
Guardafango (delantero, lado del
conductor)
Garde-boue (d'avant, côté de c
44
5000175274
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10-1.5 x M30
45
5000175275
1
Driver side rear fender
Kotflügel (hinten, Fahrerseite)
Guardafango (de atrás, (lado del
conductor)
Garde-boue (arrière, côté de c
46
5000175276
1
Passenger side rear fender
Kotflügel (hinten, Mitfahrerseite)
Guardafango (de atrás, lado del pasajero)
Garde-boue (arrière, côté de v
G50
Trailer Frame w/Electric Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Eléctric
Châssis de Remorque à Essieu T
5100042434 - 100
85
Electric Brake cpl.
Elektrik-Bremse kpl.
G50
Freno Eléctrico compl.
Frein Électrique compl.
86
5100042434 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000182045
1
Back plate
Plattenrückwand
Placa posterior
Plaque arrière
2
5000182046
1
Lever (left)
Hebel (links)
Palanca (izquierda)
Levier (gauche)
2
5000182047
1
Lever (right)
Hebel (rechts)
Palanca (derecha)
Levier (droite)
3
5000152260
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4
5000152252
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
5
5000152253
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
6
5000182048
1
Brake Shoe & Lining Kit
Satz-Bremsbacke
Juego-patín de freno
Jeu-segment de frein
7
5000152255
1
Brake adjuster assembly
Bremsregler
Regulador de freno
Régulateur de frein
8
5000152256
1
Adjuster spring
Justierfeder
Resorte de ajuste
Ressort d'ajustage
9
5000182049
1
Magnet Kit
Satz-Magnet
Juego-imán
Jeu-segment de frein
10
5000152258
1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
11
5000182051
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
11
5000152259
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
12
5000182050
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
G50
Electric Brake cpl.
Elektrik-Bremse kpl.
Freno Eléctrico compl.
Frein Électrique compl.
5100042434 - 100
87
Hub cpl.
Nabe kpl.
G50
Cubo compl.
Moyeu compl.
88
5100042434 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000182053
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
2
5000152246
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
3
5000186872
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
4
5000182054
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
5
5000182055
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
6
5000152245
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7
5000175970
1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
9
5000175972
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13
5000186871
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
26
5000182052
1
Hub Kit
Nabensatz
Juego de cubo
Jeu de moyeu
27
5000186870
1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
G50
Hub cpl.
Nabe kpl.
Cubo compl.
Moyeu compl.
5100042434 - 100
89
Electric Brakes
Elektrik-Bremsen
G50
Frenos Eléctricos
Freins Électriques
90
5100042434 - 100
Option-Fuel Quick Disconnect
Kraftstoff-Schnellverschluss
G50
Accesorio de desconexión rápida para combustible
Raccord de carburant à desconn
94
5100042434 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
280
5200024165
1
Fuel fill port
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combust
Port de remplisseur de carbura
510
5000028707
8
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
833
5000028949
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
913
5000010368
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
952
5000010628
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
954
5000010624
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1200
5200025291
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
1201
5200025294
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
1210
5200025295
2
Fuel valve
Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Robinet de carburant
1213
5200022715
4
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 x 3/8
1214
5200025557
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 x 3/8 Barb
1215
5200005250
1
Reducer fitting
Reduzierstückverschraubung
Reductor
Raccord de réduction
1217
5000180571
4
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
3/8 X 3/8in
1218
5200001623
1
Coupler
Kupplungen
Acoplamientos
Accouplements
1219
5200024167
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1/2in
1220
5000181823
2
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
3/8 x 3/8in NPT
1234
5200018927
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3/8 x 350mm
1235
5200007891
1
Fuel hose, 31.5in
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3/8in x 800mm
1236
5100013959
2
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3/8 X 2100MM
1241
5000181825
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3/8in x 500mm
1242
5000179344
1
Drain hose
Abflussschlauch
Manguera de salida
Tuyau d'écoulement
1100mm
1250
5100015030
1
Label sheet, External Fuel
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
1260
5000028329
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No.8-32 x 1/4in
3Nm/2ft.lbs
G50
Option-Fuel Quick Disconnect
Kraftstoff-Schnellverschluss
Accesorio de desconexión rápida para combustible
Raccord de carburant à desconn
5100042434 - 100
95
Option-Cam Lock Box cpl.
Sonderzubehör-Kabelschuhokasten kpl.
G50
Opción-Conjunto Caja del Terminal de Cable
Option-Boîte Compl. de la Coss
96
5100042434 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
91
5200001784
1
Receptacle panel
Steckdosentafel
Panel tomacorrientes
Tableau de prises de courant
416
5000161257
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
471
5000193320
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
472
5000193321
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
473
5000193322
3
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
482
5000193317
1
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
483
5000193318
1
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
484
5000159100
3
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
527
5000161264
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
2in
808
5000154517
20
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
828
5000154516
7
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 16
906
5200001397
10
Jam nut
Gegenmutter
Contratuerca
Contre-écrou
953
5000010625
41
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
960
5000010620
5
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
G50
Option-Cam Lock Box cpl.
Sonderzubehör-Kabelschuhokasten kpl.
Opción-Conjunto Caja del Terminal de Cable
Option-Boîte Compl. de la Coss
5100042434 - 100
97
Option-Cam Lock Door cpl.
Sonderzubehör-Kabelschuhtür kpl.
G50
Opción-Conjunto puerta del terminal de cable
Option-Porte compl. de la coss
98
5100042434 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
32
5200022863
1
Door, White
Tür
Puerta
Porte
64
5000161260
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
415
5000179122
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
3/8in SAE
608
5200012961
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
619
5000161259
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
667
5000161256
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
912
5000010369
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
953
5000010625
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
G50
Option-Cam Lock Door cpl.
Sonderzubehör-Kabelschuhtür kpl.
Opción-Conjunto puerta del terminal de cable
Option-Porte compl. de la coss
5100042434 - 100
99
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
G50
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
100
5100042434 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
736
5000113912
1
Engine block heater
Heizapparat
Calentador para bloque del motor
Appareil de chauffage
786
5000111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
G50
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
5100042434 - 100
101
Option- Battery Charger
Sonderzubehör, Batterieladegerät
G50
Opción cargador de batería
Option, chargeur de batterie
102
5100042434 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
695
5100043478
1
Battery charger
Batterieladegerät
Cargador de batería
Chargeur de batterie
12V
786
5000111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
879
5000171457
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
No.10 x 3/4in
G50
Option- Battery Charger
Sonderzubehör, Batterieladegerät
Opción cargador de batería
Option, chargeur de batterie
5100042434 - 100
103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200017740
1
Air filter element
Filtereinsatz
Elemento-filtro
Elément filtrant
2
5200017725
1
Fuel filter cpl.
Kraftstofffilter kpl.
Filtro de combustible compl.
Filtre à carburant compl.
3
5200017728
1
Filter element, fuel
Filterelement
Elemento del filtro
Elément du filtre
4
5200017726
1
Fuel/water separator, cpl.
Kraftstofffiltersatz
Juego-filtro de combustible
Jue-filtre à carburant
5
5200017727
1
Water separator element
Element- Wasserabscheider
Elemento- Dispositivo para Separar el
Agua
Cartouche- purgeur de desel-o
6
5200019013
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
7
5200017703
1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression d'huil
8
5200017702
1
Temperature sensor
Temperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperatura
Appareil d'alerte de températu
9
5000215282
1
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
10
5200017724
1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à carburant
11
5200017701
1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
12
5200017729
1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
G50
Engine Service Parts
Motor-Ersatzteile
Repuestos de Motor
Pièces Détachées du Moteur
5100042434 - 100
105

Transcripción de documentos

5100042434 100 09.2018 Mobile Generators Mobile Generatoren Generadores Móviles Groupes électrogénes G50 Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación G50 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5100042434 - 100 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras G50 Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5100042434 - 100 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières G50 Upper Enclosure Oberes Gehäuse Carcasa Superior Carter Supérieur 8 Doors cpl. Türen kpl. Puertas Portes 10 Rear Enclosure w/Fuel Fill Gehäuse (hinten) mit Kraftstofffüller Caja (de atrás) con llenador de combustible Carter (arrière) avec rempliss 12 Radiator/Bulkhead cpl. Kühler/Trennwand Radiador/Conjunto Mamparo Radiateur/Cloison de Séparatio 14 Radiator Hoses Kühlerschläuche Mangueras del radiador Tuyaux du radiateur 18 Control Box/Lug Box cpl. Kontrollkasten/Anschluss Anlage Caja de Control/Conjunto Cajade Conexiones Boîtier de Commande/Boîte de C 22 Control Panel-Front Schalttafel (vorne) Tablero de mando (delantera) Tableau de commande (d'avant) 26 Control Panel-Rear Schalttafel (hinten) Tablero de mando (trasero) Tableau de commande (d'arrière 30 Voltage Regulator Spannungsregler Regulador de Voltaje Régulateur de Tension 32 Voltage Selector Switch Box Schaltkasten Caja del Interruptor Coffret Électrique 34 Intake/Exhaust Einlass/Auspuff Admisión/Escape Admission/Échappement 36 Generator Mount cpl. Teile für Montage des Generators Piezas para Montaje del Generador Pièces pour Montage du Générat 40 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. 44 Skid/Fuel Tank cpl. Palette/Kraftstofftank kpl. Paleta/Depósito de combustible cpl. Patin/Réservoir de carburant c 46 5100042434 - 100 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières G50 Trailer Frame w/Electric Brake Tandem Axle Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Eléctric Châssis de Remorque à Essieu T 82 Electric Brake cpl. Elektrik-Bremse kpl. Freno Eléctrico compl. Frein Électrique compl. 86 Hub cpl. Nabe kpl. Cubo compl. Moyeu compl. 88 Electric Brakes Elektrik-Bremsen Frenos Eléctricos Freins Électriques 90 Telematics/Cover panel, white, M8HBZ Telematik/Abdeckung, Zugang, M8HBZ Telemática/Tapa, acceso, M8HBZ Télématique/Couvercle, accès, 92 Option-Fuel Quick Disconnect Kraftstoff-Schnellverschluss Accesorio de desconexión rápida para combustible Raccord de carburant à desconn 94 Option-Cam Lock Box cpl. Sonderzubehör-Kabelschuhokasten kpl. Opción-Conjunto Caja del Terminal de Cable Option-Boîte Compl. de la Coss 96 Option-Cam Lock Door cpl. Sonderzubehör-Kabelschuhtür kpl. Opción-Conjunto puerta del terminal de cable Option-Porte compl. de la coss 98 Option-Engine Block Heater Sonderzubehör-Heizapparat Opción de calentador para bloque del motor Option de appareil de chauffag 100 Option- Battery Charger Sonderzubehör, Batterieladegerät Opción cargador de batería Option, chargeur de batterie 102 Engine Service Parts Motor-Ersatzteile Repuestos de Motor Pièces Détachées du Moteur 104 5100042434 - 100 7 Upper Enclosure Oberes Gehäuse Carcasa Superior Carter Supérieur G50 8 5100042434 - 100 Upper Enclosure Oberes Gehäuse Carcasa Superior Carter Supérieur G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 857 5000155246 922 5000155245 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 4 Screw Schraube Tornillo Vis M16 x 40 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M16 5100042434 - 100 9 295Nm/218ft.lbs Doors cpl. Türen kpl. Puertas Portes G50 10 5100042434 - 100 Doors cpl. Türen kpl. Puertas Portes G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 27 5200022860 30 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Front Left Door, White Linke Tür Vorne Puerta Delantera Izquierda Porte de Front/Gauche 5200022861 1 Right front door, White Tür-rechts vorne Puerta derecha y delantera Porte droite et d'avant 34 5200022863 1 Door, White Tür Puerta Porte 35 5200022862 1 Control door, White Schaltkastentür Puerta de la caja de control Porte du boîtier de commande 275 5000176325 1 Window Fenster Ventana Fenêtre 402 5200014957 4 Hinge pin Abstandstift Pasador distanciadora Goupille d'écartement 403 5200014959 4 Hinge pin Abstandstift Pasador distanciadora Goupille d'écartement 407 5200014958 4 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 408 5200014960 4 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 410 5200015873 4 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 555 5000153022 4 Door prop Türstütze Apoyo de puerta Appui de porte 600 5000176326 1 Window gasket Fensterdichtung Empaque de ventana Joint de fenêtre 608 5200012962 4 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 633 5000164242 2 Insulator-door, rear left Isolator der Tür (hinten, links) Aislador de puerta (de atrás,izquierda) Isolant de porte (arrière, gau 635 5000164244 1 Insulator-door, front left Isolator der Tür (vorne, links) 636 5000164245 1 Insulator-control door prop Isolator der Schalttafeltürstütze 869 5000158897 16 Screw Schraube Aislador de puerta (delantero, izquierda) Isolant de porte (d'avant, gau Aislador del apoyo de puerta del tablero de mando Isolant de l'appui de porte du M8 x 20 Tornillo Vis 25Nm/18ft.lbs 963 5000158899 16 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5100042434 - 100 11 M8 Rear Enclosure w/Fuel Fill Gehäuse (hinten) mit Kraftstofffüller Caja (de atrás) con llenador de combustible Carter (arrière) avec rempliss 12 G50 5100042434 - 100 Rear Enclosure w/Fuel Fill Gehäuse (hinten) mit Kraftstofffüller Caja (de atrás) con llenador de combustible Carter (arrière) avec rempliss G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 18 5200022847 25 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Rear panel, White Blechtafel hinten Panel trasero Tableau d'arrière 5200001439 1 Rear panel Blechtafel hinten Panel trasero Tableau d'arrière 110 5000153013 1 Filler tube Füllrohr Tubo de llenado Tube de remplisseur 202 5000159017 1 Bracket Konsole Soporte Support 223 5000155186 1 Vent valve Entlüftungsventil Válvula del respiradero Soupape de sortie d'air 280 5000153002 1 Fuel fill port Kraftstofffüllöffnung Orificio de relleno de combustible Port de remplisseur de carbura 285 5000153424 1 Fuel fill cap Kraftstofftankdeckel Tapa del tanque de combustible Chapeau de réservoir à essence 315 5200004733 1 Hose-Fuel Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 402 5200014957 2 Hinge pin Abstandstift Pasador distanciadora Goupille d'écartement 630 5000164239 2 Insulator-rear, side Isolator (hinten und seitlich) 631 5000164240 1 632 5000164226 2 637 5000164246 1 638 5000164247 1 639 5000189845 1 744 5200013415 1 Wire-ground Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 829 5000154517 7 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M5 x 20 869 5000158897 12 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 888 5000161194 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M8 x 25 912 5000010369 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 916 5000030066 2 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou 953 5000010625 7 Washer Scheibe Arandela Rondelle 963 5000158899 4 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5100042434 - 100 M4 x 14 Aislador (de atrás y lateral) Isolant (arrière et de côté) Aislador-esquina boca de llenado Insulator-corner, fuel fill combustible Isolator-Kraftstoff-Füller Eckwand Isolant-console à équerre - re Insulator-duct, rear Aislador del tubo (de atrás) Isolator-Röhrenleitung (hinten) Isolant de tuyauterie (arrière Aislador de panel de atrás deacceso Insulator-rear access, top (superior) Isolator des hinteren Abdeckpanels (oben) Isolant de tableau d'arrière à Aislador del panel de atrás de acceso Insulator-rear access, bottom (inferior) Isolator des hinteren Abdeckpanels (unten) Isolant de tableau d'arrière à Insulator Aislador Isolator Isolant 13 M8 M8 Radiator/Bulkhead cpl. Kühler/Trennwand Radiador/Conjunto Mamparo Radiateur/Cloison de Séparatio G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 14 5200013846 1 Radiator Kühler Radiador Radiateur 15 5200013848 1 Panel Panel Panel Tableau 16 5200022864 1 Front panel, White Blechtafel vorne Panel delantero Tableau d'avant 26 5200022849 1 Front access panel, White Vorderseite, Abdeckpanel Panel de acceso delantero Tableau d'accès avant 80 5200013851 1 Guard Schutz Protector Protection 81 5200013850 1 Guard Schutz Protector Protection 102 5200019085 1 Plate Platte Placa Plaque 115 5200014224 1 Bracket Konsole Soporte Support 181 5200017828 1 Bracket Konsole Soporte Support 283 5000176217 1 Drain hose cpl. Abflussschlauch kpl. Manguera de salida compl. Tuyau d'écoulement compl. 287 5000165144 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 300 5000154305 1 Ball valve Kugelhahn Válvula de bola Robinet à boisseau sphérique 306 5200012542 1 Overflow hose Überlaufschlauch Manguera de rebose Tuyau de trop-plein 402 5200014957 4 Hinge pin Abstandstift Pasador distanciadora Goupille d'écartement 403 5200014959 4 Hinge pin Abstandstift Pasador distanciadora Goupille d'écartement 415 5000179122 8 Plug Stopfen Tapón Bouchon 440 5000165143 1 Overflow bottle Überlaufflasche Botella de rebose Bouteille de trop-plein 498 5000159429 1 Sensor Sensoreinheit Unidad de alerta Capteur 510 5000028707 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 624 5000164233 1 626 5000164235 2 627 5000164236 2 Insulator-exhaust comp., front Isolator des Auspuffkastens (vorne) Insulator-exhaust comp., sidefront Isolator des Auspuffkastens (seitlich, vorne) Insulator-exhaust comp., side Isolator des Auspuffkastens (seitlich) 628 5000164237 1 Insulator-exhaust comp., above door Isolator des Auspuffkastens (über der Tür) 644 5000181531 1 Insulator Isolator Aislador de caja de escape (delantero) Isolant de boîte d'échappement Aislador de caja de escape (lateral, delantero) Isolant de boîte d'échappement Aislador de caja de escape (lateral) Isolant de boîte d'échappement Aislador de caja de escape (sobre la puerta) Isolant de boîte d'échappement Aislador Isolant 5100042434 - 100 15 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 3/8in SAE 0,21-0,63 Radiator/Bulkhead cpl. Kühler/Trennwand Radiador/Conjunto Mamparo Radiateur/Cloison de Séparatio G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 812 5000155391 833 5000028949 838 5000028404 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 5/16-18 x 3/4in 3 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 16 6 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 10Nm/7ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 853 5000157021 14 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube 869 5000158897 14 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 896 5000173783 2 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 35 916 5000030066 2 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou M8 963 5000158899 14 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle M8 5100042434 - 100 17 25Nm/18ft.lbs Radiator Hoses Kühlerschläuche Mangueras del radiador Tuyaux du radiateur G50 18 5100042434 - 100 Radiator Hoses Kühlerschläuche Mangueras del radiador Tuyaux du radiateur G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 13 5200015612 62 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Radiator Kühler Radiador Radiateur 5000159363 2 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 96 5200017827 1 Bracket Konsole Soporte Support 215 5200013956 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 216 5200013957 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 224 5200013825 1 Bracket Konsole Soporte Support 292 5000162827 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 317 5200017786 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 318 5000185059 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 319 5200017788 2 Hose Schlauch Manguera Tuyau 321 5000164384 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 5/8 x 470mm 324 5200021863 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 5/8ID x 1850mm 325 5200017749 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 326 5200017780 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 422 5200015788 2 Fitting Verschraubung Unión Raccord 12 x 1/2 423 5200006664 2 Hose fitting Schlauchverschraubung Unión de manguera Raccord de tuyau 1/2 NPT x 3/8in 428 5000159378 2 Fitting Verschraubung Unión Raccord 429 5000164137 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 3/8 NPT X 5/8in 515 5000112287 8 Clamp Schelle 1,56-2,50 516 5000180084 4 Worm drive clamp Schneckengewinde-Schelle Abrazadera Agrafe Abrazadera de transmisión portornillo sin fin Collier de serrage à vis sans 518 5000119906 4 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 786 5000111458 5 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 3,6 x 203 834 5000111218 2 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 30 10 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 838 5000028404 5100042434 - 100 19 3/8 NPT X 5/8, 45 2,00in 3/8 NPTF, 3/8 BSPT 9/16 x 1-1/16in No.20 x 0,81 x 1,75in 10Nm/7ft.lbs 25Nm/18ft.lbs Radiator Hoses Kühlerschläuche Mangueras del radiador Tuyaux du radiateur G50 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 844 5000154521 12 Screw Schraube Tornillo Vis M10 x 20 847 5000011438 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 35 853 5000157021 12 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 Tornillo Vis M8 x 20 25Nm/18ft.lbs 869 5000158897 4 Screw Schraube 913 5000010368 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 916 5000030066 2 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou M8 919 5000010365 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M10 954 5000010624 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 957 5000010621 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 963 5000158899 4 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle M8 974 5000010644 2 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort A10 5100042434 - 100 21 DIN933 49Nm/36ft.lbs DIN985 DIN980 DIN128 Control Box/Lug Box cpl. Kontrollkasten/Anschluss Anlage Caja de Control/Conjunto Cajade Conexiones Boîtier de Commande/Boîte de C 22 G50 5100042434 - 100 Control Box/Lug Box cpl. Kontrollkasten/Anschluss Anlage Caja de Control/Conjunto Cajade Conexiones Boîtier de Commande/Boîte de C G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 43 5000178975 90 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Lug Box Anschlusskasten Caja de conexiones Boîte de cosses terminales 5000176134 1 Control box Schaltkasten Caja de control Boîtier des commandes 92 5000163705 1 Access cover Abdeckplatte Tapa de acceso Couvercle à accès 125 5000158008 2 Bracket Konsole Soporte Support 170 5000160629 1 Bracket Konsole Soporte Support 265 5000158844 1 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 270 5200000974 1 Plate Platte Placa Plaque 367 5000158074 1 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 417 5000160588 1 Cover plate Deckplatte Placa de cubierta Couvercle de protection 452 5000153050 1 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 479 5200006634 1 Lockout switch Aussperrungsschalter Interruptor de cierre eléctrico Interrupteur de contre-grève 480 5200000991 5 Terminal lug Anschluss Terminal de conexión Cosse terminale 532 5000153093 1 Bushing Buchse Buje Douille 540 5200006635 1 Strain relief Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 609 5000159440 1 Door seal Türdichtung Empaque de puerta Joint de porte 791 5000085454 1 Insert Einsatz Inserto Insertion M8 796 5000171214 3 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon M8 x 80 810 5000202540 4 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza plana Vis lentiforme M5 x 80 829 5000154517 2 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M5 x 20 831 5000110405 4 Screw Schraube Tornillo Vis M4 x 14 834 5000029116 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 1 x 20 2 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 30 Tornillo Vis M8 x 30 840 5000085957 175A 2,50 OD x 2,00in ID 10Nm/7ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 841 5000118077 2 Screw Schraube 853 5000157021 8 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 2 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M4 x 35 867 5000154514 5100042434 - 100 23 25Nm/18ft.lbs Control Box/Lug Box cpl. Kontrollkasten/Anschluss Anlage Caja de Control/Conjunto Cajade Conexiones Boîtier de Commande/Boîte de C 24 G50 5100042434 - 100 Control Box/Lug Box cpl. Kontrollkasten/Anschluss Anlage Caja de Control/Conjunto Cajade Conexiones Boîtier de Commande/Boîte de C G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 868 5000011454 872 5000073164 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 40 DIN933 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 10 Tornilloatado Vis M3 x 16 Description Beschreibung Descripción Description 3 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 4 883 5000110485 2 Screw Schraube 911 5000010370 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 916 5000030066 8 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou 926 5000010882 10 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 927 5000086710 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 952 5000010628 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 953 5000010625 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 956 5000010622 7 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 1018 5200012171 1 Relay Relais Relai Relais 5100042434 - 100 25 25Nm/18ft.lbs 10Nm/7ft.lbs M8 M3 12VDC/70A DIN985 Control Panel-Front Schalttafel (vorne) Tablero de mando (delantera) Tableau de commande (d'avant) G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 40 5200023011 41 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Control door Schaltkastentür Puerta de la caja de control Porte du boîtier de commande 5000176127 1 Plate Platte Placa Plaque 63 5000160589 1 Retaining plate Lagerplatte Placa de retención Plaque d'arrêt 201 5000158903 1 Bracket Konsole Soporte Support 221 5000153080 1 Lockout switch key Schlüssel für Aussperrungsschalter Llave para interruptor de cierre eléctrico Clé pour interrupteur de contr 266 5000159130 1 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 401 5000158696 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 415 5000171449 1 Lug box panel Anschlusspanel Panel de terminales de conexión Tableau de cosses terminales 418 5000158784 1 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 462 5000174668 1 Hour meter Stundenzähler Horometro Compteur horaire 476 5200004728 1 Toggle switch Kipphebelschalter Interruptor de volquete Interrupteur de bascule 485 5000177752 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 503 5000153746 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 543 5000183016 1 Knob Griff Empuñadura Poignée 570 5000153523 1 Guard Schutz Protector Protection 622 5000159152 1 Guard Schutz Protector Protection 799 5000011486 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M4 x 20 Tornillo Vis M4 x 14 3Nm/2ft.lbs 831 5000110405 4 Screw Schraube 869 5000158897 2 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 871 5000051543 2 Socket head cap screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M8 x 25 8 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M5 x 16 Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 881 5000159811 41Nm/30ft.lbs 6Nm/4ft.lbs 911 5000010370 6 Hexagon nut Sechskantmutter 912 5000010369 10 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 924 5000010367 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 936 5000158899 2 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle M8 5100042434 - 100 27 DIN985 Control Panel-Front Schalttafel (vorne) Tablero de mando (delantera) Tableau de commande (d'avant) G50 28 5100042434 - 100 Control Panel-Front Schalttafel (vorne) Tablero de mando (delantera) Tableau de commande (d'avant) G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 952 5000010628 6 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 953 5000010625 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 963 5000158899 2 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5100042434 - 100 29 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 Control Panel-Rear Schalttafel (hinten) Tablero de mando (trasero) Tableau de commande (d'arrière G50 30 5100042434 - 100 Control Panel-Rear Schalttafel (hinten) Tablero de mando (trasero) Tableau de commande (d'arrière G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 267 5000160091 342 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 5000161071 1 Receptacle wiring harness Kabelbaum für Steckdose Conjunto de cables para tomacorriente Harnais de câbles électriques 455 5000153263 2 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 20A 456 5000153264 1 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 30A 457 5000153265 2 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 50A 478 5000165439 1 Push button switch Druckknopfschalter Interruptor de botón Interrupteur à poussoir 486 5000089774 1 Receptacle (socket) Steckdose Tomacorriente Prise de courant 20A 487 5000153277 3 Receptacle Steckdose Tomacorriente Prise de courant 50A 503 5000153746 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 613 5000160647 1 Seal Dichtung Empaque Joint 704 5000155460 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 806 5000154513 16 Screw Schraube Tornillo Vis 6-32 x .750 831 5000110405 8 Screw Schraube Tornillo Vis M4 x 14 911 5000010370 10 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 912 5000010369 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 952 5000010628 10 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 971 5000154532 16 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 5100042434 - 100 31 M3,5 Voltage Regulator Spannungsregler Regulador de Voltaje Régulateur de Tension G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 460 5200017330 1 Kit-Control Module Betätigungsmodul-Satz Juego de módulo de regulador Jeu de module régulateur 911 5000010370 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 998 5000160770 1 Voltage regulator Spannungsregler Regulador de voltaje Régulateur de tension 5100042434 - 100 33 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Voltage Selector Switch Box Schaltkasten Caja del Interruptor Coffret Électrique G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 50 5000181223 54 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Panel Panel Panel Tableau 5200017783 1 Panel Panel Panel Tableau 131 5200014349 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 132 5200009411 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 178 5000181225 1 Bracket Konsole Soporte Support 230 5000152978 1 Strap Band Correa Ruban 470 5000155073 3 Transformer Transformator Transformador Transformateur 475 5000153059 1 Phase switch Phasenwählerschalter Interruptor de selección de fases Interrupteur de sélecteur de p 634 5000164243 1 Insulator-rear, control panel Schalttafelisolator (hinten) Aislador del tablero de mando(de atrás) Isolant du tableau de commande 701 5000181231 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 827 5000154515 8 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M5 x 12 828 5000154516 4 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M5 x 16 829 5000154517 4 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M5 x 20 833 5000028949 13 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 16 Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 1 x 20 M6 x 10 834 5000029116 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 872 5000073164 13 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 10in 125A 10Nm/7ft.lbs 10Nm/7ft.lbs 10Nm/7ft.lbs 912 5000010369 4 Hexagon nut Sechskantmutter 913 5000010368 12 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 DIN985 920 5000115570 1 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride M8 DIN 1661 953 5000010625 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 1002 5200023165 1 Handle-padlock style Handgriff Manija Poignée 5100042434 - 100 35 Intake/Exhaust Einlass/Auspuff Admisión/Escape Admission/Échappement G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 10 5200001446 117 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 5200017916 2 Strap Band 119 5200007556 1 Bracket-Fuel/Water Separator Konsole-Kraftstoff/Wasserabscheider 185 5000158982 4 Latch wire Verriegelungskabel Correa Ruban Soporte-Dispositivo para Separar Agua y Combustible Support-Purgeur de Diesel-Oil Cable de resorte Câble de verrouillage 210 5200013852 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 212 5200010300 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 213 5200017917 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 214 5200013823 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 292 5000162827 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 316 5200011412 1 Hose sleeve Schutzschlauch Manguera Tuyau 2 x 1.5 in 375 5200017936 1 Positive battery cable Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Câble positif de batterie 1m 376 5200000957 1 Negative battery cable Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Câble négatif de batterie 394 5200008089 1 Manual holder Handbuchhalter Soporte manual Support de manuel 451 5200012263 1 Air cleaner Luftfilter Filtro del aire Filtre à air 452 5200012264 1 Elbow Krümmer Codo Coude 453 5200012265 1 Bracket Konsole Soporte Support 454 5200009393 1 Bracket Konsole Soporte Support 500 5200015559 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 515 5000112287 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 517 5000154344 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 518 5000119906 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 550 5000154319 2 L-Bolt L-Bolzen Perno forma L Boulon L 551 5000159046 1 Battery bracket Batteriestütze Soporte de batería Support de batterie 611 5000158118 1 Gasket Dichtung Junta Joint 5100042434 - 100 37 3/8 NPT X 5/8, 45 1,56-2,50 No.20 x 0,81 x 1,75in 1/2-20 x 1-1/2in Intake/Exhaust Einlass/Auspuff Admisión/Escape Admission/Échappement G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 612 5000158849 616 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Gasket Dichtung Junta Joint 5200017792 1 Insulator Isolator Aislador Isolant 617 5200016867 1 Insulator-exhaust Auspuffisolator Aislador de escape Isolant d'échappement 618 5200016867 1 Insulator-exhaust Auspuffisolator Aislador de escape Isolant d'échappement 619 5200015558 1 Insulator Isolator Aislador Isolant 690 5000153757 1 Battery-wet Nasse Batterie Batería húmeda Batterie à l'eau 4in 838 5000028404 10 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 851 5000155248 8 Screw Schraube Tornillo Vis M12 x 25 8 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 4 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 30 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 853 856 5000157021 5000085957 25Nm/18ft.lbs 88Nm/65ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 880 5000011456 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 916 5000030066 13 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou M8 924 5000010367 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 1018 5200017721 2 Exhaust gasket, DOC Auspuffdichtung Junta de escape Joint d'échappement 1019 5200017720 1 Diesel oxidation catalyst Dieseloxidationskatalysator Catalizador de oxidación Diesel Catalyseur à oxydation Diesel 5100042434 - 100 39 DIN985 Generator Mount cpl. Teile für Montage des Generators Piezas para Montaje del Generador Pièces pour Montage du Générat G50 40 5100042434 - 100 Generator Mount cpl. Teile für Montage des Generators Piezas para Montaje del Generador Pièces pour Montage du Générat G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200013845 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Engine-Isuzu Isuzu-Motor Motor Isuzu Moteur Isuzu 5000176363 1 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. 2 5100032020 1 Generator cpl Generator cpl Generator cpl Generator cpl 3 5200013853 1 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 95 5200009387 2 Bracket Konsole Soporte Support 195 5000158123 2 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 196 5200009398 2 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 284 5200015786 1 Drain hose Abflussschlauch Manguera de salida Tuyau d'écoulement 416 5200018196 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 419 5000153747 2 Clip Befestigung Clip Clip 426 5200015787 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 430 5200015129 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord M24 x 8 435 5100016027 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord M25 x 1/2 FNPT 436 5100016028 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 465 5000153064 2 Shockmount-rubber Gummipuffer Amortiguador de goma Silentbloc en caoutchouc 466 5000164631 2 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 495 5100015144 1 Pressure switch Druckschalter Interruptor de Presión Interrupteur à Pression 5 psi 814 5000181827 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M10 x 20 829 5000154517 2 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M5 x 20 844 5000154521 8 Screw Schraube Tornillo Vis M10 x 20 855 5000047860 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M12 x 130 874 5000011325 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 75 887 5000164524 12 Socket head screw Zylinderschraube Tornillo hueco Vis à six-pans creux M10 x 40 912 5000010369 8 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 5100042434 - 100 41 21.5in 43mm 6.35 x 50.8OD x 12 ID 3/4 1/2 MNPT x 1/8 FNPT DIN931 86Nm/63ft.lbs 49Nm/36ft.lbs DIN931 Generator Mount cpl. Teile für Montage des Generators Piezas para Montaje del Generador Pièces pour Montage du Générat G50 42 5100042434 - 100 Generator Mount cpl. Teile für Montage des Generators Piezas para Montaje del Generador Pièces pour Montage du Générat G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 917 5000010883 919 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M12 DIN934 Description Beschreibung Descripción Description 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 5000010884 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 940 5000153066 2 Snubber washer Begrenzerscheibe Arandela limitadora Rondelle de butée 941 5000162258 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 957 5000010621 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 958 5000154530 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle M10 959 5000010376 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle A13 DIN9021 974 5000010644 1 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort A10 DIN128 975 5000012648 4 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort A12 DIN128 980 5200017689 1 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 55 982 5000183344 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 983 5000176415 1 Diode Kit (6 Diodes) Satz-Diode Juego de diodo Jeu de rectificateur 5100042434 - 100 43 0,40 x 1.75 x 0,12 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. G50 44 5100042434 - 100 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100034423 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 7 5100027454 1 Bracket Konsole Soporte Support 8 5100034424 1 Main Stator cpl. Stator kpl. Estator cpl. Stator cpl. 9 5100034422 1 Mounting flange Flansch Brida Bourrelet d'assemblage 10 5000183341 1 Stator Stator Estator Stator 13 5000183342 1 Armature Rotor Rotor Rotor 14 5100034425 1 Rotor Assembly Rotorsatz kpl. Rotor compl. Rotor compl. 15 5100034420 1 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 19 5000183344 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 60 5100034421 1 Plate Platte Placa Plaque 70 5000176415 1 Diode Kit (6 Diodes) Satz-Diode Juego de diodo Jeu de rectificateur 5100042434 - 100 45 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Skid/Fuel Tank cpl. Palette/Kraftstofftank kpl. Paleta/Depósito de combustible cpl. Patin/Réservoir de carburant c G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 7 5100022662 103 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Skid cpl. Unterbau kpl. Conjunto Patín compl. Base du Générateur compl. 5000158900 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 310 5000159374 1 Fuel fill hose Kraftstoffschlauch Manguera de combustible Tuyau de carburant 2-3/8 x 200mm 420 5000181823 2 Barbed fitting Verschraubung mit Widerhaken Unión dentada Raccord à picot 3/8 x 3/8in NPT 491 5200001005 1 Fuel Sensor Kit Kraftstoffsendersatz Juego de Enviador de Combustible Jeu de Émetteur à Carburant 517 5000154344 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 527 5200005055 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 801 5000153237 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 1/2in 802 5000159651 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 2,0in NPT 913 5000010368 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 DIN985 949 5000064610 5 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité A5 x 7,5 DIN7603 954 5000010624 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 5100042434 - 100 47 Fuel Lines cpl. Kraftstoffleitung Manguera de combustible Conduit de carburant G50 48 5100042434 - 100 Fuel Lines cpl. Kraftstoffleitung Manguera de combustible Conduit de carburant G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 311 5000179344 313 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Drain hose Abflussschlauch Manguera de salida Tuyau d'écoulement 1100mm 5200018928 3 Hose Schlauch Manguera Tuyau 3/8 x 625 mm 314 5000181825 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 3/8in x 500mm 510 5000028707 12 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 0,21-0,63 786 5000111458 2 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 3,6 x 203 5100042434 - 100 49 Sheet Metal Assembly Blechaufbau Conjunto Planchas de Metal Plaques de métal G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 16 5200022864 18 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Front panel, White Blechtafel vorne Panel delantero Tableau d'avant 5200022847 1 Rear panel, White Blechtafel hinten Panel trasero Tableau d'arrière 20 5200022848 1 Roof panel, White Dachbeplankung Panel de techo Recouvrement de toit 101 5200022820 2 Cover panel Abdeckungs-Panel Panel de cubierta Panneau protecteur 105 5100015376 1 Cover panel Abdeckungs-Panel Panel de cubierta Panneau protecteur 415 5000179122 4 Plug Stopfen Tapón Bouchon 611 5000158118 1 Gasket Dichtung Junta Joint 612 5000158849 3 Gasket Dichtung Junta Joint 614 5100015120 1 Gasket Dichtung Junta Joint 641 5000181530 1 Insulator-roof, front Dachisolator (vorne) Aislador de techo (delantero) Isolant de toit (d'avant) 838 5000028404 18 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 869 5000158897 32 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 Arandela plana Rondelle M8 Federring Rondelle de ressort M8 963 5000158899 18 Flat washer Unterlegscheibe 966 5000160626 20 Lock washer Federring 5100042434 - 100 51 3/8in SAE 25Nm/18ft.lbs 25Nm/18ft.lbs Safety Labels Sicherheitsaufkleber Calcomanías de Advertencias Autocollants de Sécurité G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 702 5000176179 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 1150 5200015995 2 Label-lift hook Aufkleber - Haken-Krangehänge Calcomania - punto de izaje Autocollant - point de levage 5100042434 - 100 53 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 707 5000222105 2 Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo 708 5000160961 2 Label-G 50 Aufkleber-G 50 Calcomania-G 50 Autocollant-G 50 709 5000222087 2 Label Symbol Aufkleber Symbol Calcomania Símbololo Autocollant Symbole 720 5100030871 1 Label-diesel fuel Aufkleber Calcomania Autocollant 5100042434 - 100 55 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 160 120 OD Labels-Diagnostic Diagnose-Aufkleber Calcomanias de diagnóstico Autocollants de diagnostic G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 705 5200007882 706 728 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Label-diagnostic, French Aufkleber-diagnose Calcomania-diagnóstico Calcomania-diagnóstico FR 5200007881 1 Label-diagnostic, English Aufkleber-diagnose Calcomania-diagnóstico Autocollant-diagnostic EN 5200008976 1 Operating instructions label Aufkleber - Bedienungsanweisungen Calcomania - instrucciones deoperación Autocollant - instructions d'u 5100042434 - 100 57 Labels-Schematic Schaltpläne-Aufkleber Calcomanias de esquema Autocollants de schéma G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 701 5000181231 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 712 5100034554 1 Label-schematic Aufkleber-Schematisch Calcomania-sq Autocollant-schéma 713 5100034535 1 Label-schematic Aufkleber-Schematisch Calcomania-squemático Autocollant-schéma 5100042434 - 100 59 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Telematics Wiring Harness Kabelbaum, Telematik Conjunto de cables, Telemática Harnais de câbles électriques, G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 385 5100015178 1 5100042434 - 100 Description Beschreibung Descripción Description Wiring harness- Telematics Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 67 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Trailer Frame w/Surge Brake Single Axle Einachsanhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Hidrá Châssis de Remorque à un Seul G50 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000151981 12 Nut Mutter Tuerca Écrou 2 5000155902 18 Rivet Niet Remache Rivet 3 5000152148 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 4 5000151975 2 Light Lampe Lámpara Lampe 5 5000152149 2 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 6 5000151999 2 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 7 5000152150 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 5000152004 10 Screw Schraube Tornillo Vis 9 5000151956 10 Nut Mutter Tuerca Écrou 10 5000155901 11 Wire clamp Kabelhalter Retenedor de cable Arrêtoir de câble 11 5000152200 4 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 12 5000152203 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 13 5000151952 2 Chain Kette Cadena Chaîne 14 5000152098 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M16 15 5000152235 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M16-2,0 x 40 16 5000152236 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle M16 17 5000152199 6 Nut Mutter Tuerca Écrou M16 18 5000151973 8 Bolt Bolzen Perno Boulon M12 x 1,75 x 100 19 5000152012 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle M12 20 5000152208 5 Nut Mutter Tuerca Écrou M12 21 5000152060 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 22 5000152066 4 Nut Mutter Tuerca Écrou M10 23 5000155883 1 Hydraulic brake actuator Stellteil der hydraulischen Bremse Actuador del freno hidráulico Dispositif de commande du frei 25 5000155886 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 26 5000155899 1 Jack Wagenheber Gato Cric 5100042434 - 100 71 M10 M12-1,75 x 110 Trailer Frame w/Surge Brake Single Axle Einachsanhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Hidrá Châssis de Remorque à un Seul G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 27 5000155904 1 Brake Line Kit Bremse-Rohrleitung kpl. Tubería de freno compl. Canalisation de frein compl. 28 5000158539 16 Screw Schraube Tornillo Vis 30 5000158541 1 Label-safety Aufkleber-Sicherheit Calcomania-Seguridad Autocollant-Sûreté 31 5000155884 1 Valve guard-hydraulic Hydroventilschutz Protector de válvula hidráulica Protecteur de soupape hydrauli 33 5000158540 2 Plastic fender Kunststoffkotflügel Guardafango plástico Garde-boue en plastique 34 5000175124 1 License plate light Kennzeichenleuchte Lámpara de la placa de la matrícula Feu éclaire-plaque 35 5000175260 2 Amber light Gelbe Anzeigelampe Lámpara color de ámbar Voyant ambre 36 5000175261 2 Red light Rotlicht Lámpara roja Voyant rouge 37 5000175262 1 Single hydraulic axle Achse-hydraulisch Eje sencillo hidráulico Essieu seul hydraulique 38 5000175121 1 Trailer wiring harness cpl. Anhängerkabelbaum, kpl. Conjunto de cables de remolque, acopl. Faisceau de fils de remorque c 39 5000180518 2 Wheel rim Drehen Sie Reifen Ruede borde Pousser le bord 40 5200004857 1 Breakaway cable Bremsenkabel Conjunto de cable Jeu de Câble 5100042434 - 100 73 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Trailer Frame w/Surge Brake Tandem Axle Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Hidráuli Châssis de Remorque à Essieu T G50 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000151981 24 Nut Mutter Tuerca Écrou 2 5000155902 24 Rivet Niet Remache Rivet 3 5000152148 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 4 5000151974 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5 5000151975 2 Light Lampe Lámpara Lampe 7 5000175267 2 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 8 5000152149 4 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 9 5000151999 2 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 10 5000175268 2 Red light Rotlicht Lámpara roja Voyant rouge 11 5000152150 32 Washer Scheibe Arandela Rondelle 12 5000152004 6 Screw Schraube Tornillo Vis 13 5000151956 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 14 5000155901 11 Wire clamp Kabelhalter Retenedor de cable Arrêtoir de câble 15 5000152200 4 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 16 5000152203 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 17 5000151952 2 Chain Kette Cadena Chaîne 18 5000152098 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M16 19 5000152235 8 Bolt Bolzen Perno Boulon M16-2,0 x 40 20 5000152235 16 Bolt Bolzen Perno Boulon M16-2,0 x 40 21 5000152199 10 Nut Mutter Tuerca Écrou M16 22 5000152150 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle M10 23 5000152012 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle M12 24 5000152208 5 Nut Mutter Tuerca Écrou M12 25 5000152060 12 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 26 5000152066 16 Nut Mutter Tuerca Écrou M10 5100042434 - 100 75 1/4in M10 Trailer Frame w/Surge Brake Tandem Axle Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Hidráuli Châssis de Remorque à Essieu T G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 27 5000155883 28 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Hydraulic brake actuator Stellteil der hydraulischen Bremse Actuador del freno hidráulico Dispositif de commande du frei 5000155886 3 Bolt Bolzen Perno Boulon 29 5000155899 1 Jack Wagenheber Gato Cric 31 5000155884 1 Valve guard-hydraulic Hydroventilschutz Protector de válvula hidráulica Protecteur de soupape hydrauli 32 5000158541 1 Label-safety Aufkleber-Sicherheit Calcomania-Seguridad Autocollant-Sûreté 33 5000175270 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 36 5000175124 1 License plate light Kennzeichenleuchte Lámpara de la placa de la matrícula Feu éclaire-plaque 37 5000175260 2 Amber light Gelbe Anzeigelampe Lámpara color de ámbar Voyant ambre 38 5000155903 1 Brake Line Kit Bremse-Rohrleitung kpl. Tubería de freno compl. Canalisation de frein compl. 39 5000175272 1 Passenger side front fender Kotflügel (vorne, Mitfahrerseite) 40 5000175273 1 Driver side front fender Kotflügel (vorne, Fahrerseite) 41 5000175274 4 Bolt Bolzen 42 5000175275 1 Driver side rear fender Kotflügel (hinten, Fahrerseite) 43 5000175276 1 Passenger side rear fender Kotflügel (hinten, Mitfahrerseite) Guardafango (delantero, lado del pasajero) Garde-boue (d'avant, côté de v Guardafango (delantero, lado del conductor) Garde-boue (d'avant, côté de c M10-1.5 x M30 Perno Boulon Guardafango (de atrás, (lado del conductor) Garde-boue (arrière, côté de c Guardafango (de atrás, lado del pasajero) Garde-boue (arrière, côté de v 44 5000155889 2 Tandem hydraulic axle Doppelachse-hydraulisch Eje doble hidráulico Essieu tandem hydraulique 45 5000175121 1 Trailer wiring harness cpl. Anhängerkabelbaum, kpl. Conjunto de cables de remolque, acopl. Faisceau de fils de remorque c 46 5000155893 4 Wheel Rad Rueda Roue 47 5200004857 1 Breakaway cable Bremsenkabel Conjunto de cable Jeu de Câble 5100042434 - 100 77 M12-1,75 x 110 1/4-20 x 1 Trailer Frame w/Electric Brake Single Axle Einachsanhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Eléct Châssis de Remorque à un Seul G50 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000151981 12 Nut Mutter Tuerca Écrou 2 5000155902 12 Rivet Niet Remache Rivet 3 5000152148 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 4 5000155907 1 Breakaway Kit Bremsensatz Conjunto de zafar Jeu de dérapage 5 5000151974 5 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6 5000151975 2 Light Lampe Lámpara Lampe 7 5000152003 5 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4-20in 8 5000155906 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 2-1/2in 9 5000152149 2 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 10 5000151999 2 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 11 5000152150 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle M10 12 5000175263 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 3-1/2 13 5000152004 10 Screw Schraube Tornillo Vis 14 5000151956 10 Nut Mutter Tuerca Écrou 15 5000155901 11 Wire clamp Kabelhalter Retenedor de cable Arrêtoir de câble 16 5000152200 4 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 17 5000152203 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 18 5000151952 2 Chain Kette Cadena Chaîne 19 5000152098 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M16 20 5000152235 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M16-2,0 x 40 21 5000152236 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle M16 22 5000152199 6 Nut Mutter Tuerca Écrou M16 23 5000151973 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M12 x 1,75 x 100 24 5000152012 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle M12 25 5000152208 2 Nut Mutter Tuerca Écrou M12 5100042434 - 100 79 1/4in Trailer Frame w/Electric Brake Single Axle Einachsanhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Eléct Châssis de Remorque à un Seul G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 26 5000152060 27 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 5000152066 4 Nut Mutter Tuerca Écrou M10 28 5000155899 1 Jack Wagenheber Gato Cric 29 5000175264 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 30 5000180518 2 Wheel rim Drehen Sie Reifen Ruede borde Pousser le bord 31 5000158539 16 Screw Schraube Tornillo Vis 32 5000158541 1 Label-safety Aufkleber-Sicherheit Calcomania-Seguridad Autocollant-Sûreté 33 5000158514 1 Battery charger Batterieladegerät Cargador de batería Chargeur de batterie 34 5000158528 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 35 5000158517 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 36 5000158540 2 Plastic fender Kunststoffkotflügel Guardafango plástico Garde-boue en plastique 38 5000175124 1 License plate light Kennzeichenleuchte Lámpara de la placa de la matrícula Feu éclaire-plaque 39 5000175260 2 Amber light Gelbe Anzeigelampe Lámpara color de ámbar Voyant ambre 40 5000175261 2 Red light Rotlicht Lámpara roja Voyant rouge 41 5000175266 1 Single electric axle Achse-elektrisch Eje sencillo eléctrico Essieu seul électrique 5100042434 - 100 81 Trailer Frame w/Electric Brake Tandem Axle Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Eléctric Châssis de Remorque à Essieu T G50 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000151981 24 Nut Mutter Tuerca Écrou 2 5000155902 12 Rivet Niet Remache Rivet 3 5000152148 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 4 5000155907 1 Breakaway Kit Bremsensatz Conjunto de zafar Jeu de dérapage 5 5000151974 13 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6 5000151975 2 Light Lampe Lámpara Lampe 7 5000152003 9 Nut Mutter Tuerca Écrou 7 5000155885 1 Hitch Anhänger-Öse Enganche Attelage 8 5000155906 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 9 5000175267 2 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 10 5000152149 4 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 11 5000151999 2 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 12 5000175268 2 Red light Rotlicht Lámpara roja Voyant rouge 13 5000152150 32 Washer Scheibe Arandela Rondelle M10 14 5000175263 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 3-1/2 15 5000152004 6 Screw Schraube Tornillo Vis 16 5000151956 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 17 5000155901 11 Wire clamp Kabelhalter Retenedor de cable Arrêtoir de câble 18 5000152200 4 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 19 5000152203 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 20 5000151952 2 Chain Kette Cadena Chaîne 21 5000152098 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M16 22 5000152235 8 Bolt Bolzen Perno Boulon M16-2,0 x 40 23 5000152236 16 Washer Scheibe Arandela Rondelle M16 24 5000152199 10 Nut Mutter Tuerca Écrou M16 5100042434 - 100 83 1/4in 1/4-20in 1/4-20 x 2-1/2in Trailer Frame w/Electric Brake Tandem Axle Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Eléctric Châssis de Remorque à Essieu T G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 25 5000151973 26 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M12 x 1,75 x 100 5000152012 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle M12 27 5000152208 2 Nut Mutter Tuerca Écrou M12 28 5000152060 12 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 29 5000152066 16 Nut Mutter Tuerca Écrou M10 30 5000175277 2 Tandem electric axle Doppelachse-elektrisch Eje doble eléctrico Essieu tandem électrique 31 5000155899 1 Jack Wagenheber Gato Cric 32 5000175264 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 33 5000180518 4 Wheel rim Drehen Sie Reifen Ruede borde Pousser le bord 34 5000158541 1 Label-safety Aufkleber-Sicherheit Calcomania-Seguridad Autocollant-Sûreté 35 5000175270 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 36 5000158514 1 Battery charger Batterieladegerät Cargador de batería Chargeur de batterie 37 5000158528 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 38 5000158517 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 39 5000175124 1 License plate light Kennzeichenleuchte Lámpara de la placa de la matrícula Feu éclaire-plaque 40 5000175260 2 Amber light Gelbe Anzeigelampe Lámpara color de ámbar Voyant ambre 42 5000175272 1 Passenger side front fender Kotflügel (vorne, Mitfahrerseite) 43 5000175273 1 Driver side front fender Kotflügel (vorne, Fahrerseite) 44 5000175274 4 Bolt Bolzen 45 5000175275 1 Driver side rear fender Kotflügel (hinten, Fahrerseite) 46 5000175276 1 Passenger side rear fender Kotflügel (hinten, Mitfahrerseite) Guardafango (delantero, lado del pasajero) Garde-boue (d'avant, côté de v Guardafango (delantero, lado del conductor) Garde-boue (d'avant, côté de c M10-1.5 x M30 Perno Boulon Guardafango (de atrás, (lado del conductor) Garde-boue (arrière, côté de c Guardafango (de atrás, lado del pasajero) Garde-boue (arrière, côté de v 5100042434 - 100 85 1/4-20 x 1 Electric Brake cpl. Elektrik-Bremse kpl. Freno Eléctrico compl. Frein Électrique compl. G50 86 5100042434 - 100 Electric Brake cpl. Elektrik-Bremse kpl. Freno Eléctrico compl. Frein Électrique compl. G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000182045 1 Back plate Plattenrückwand Placa posterior Plaque arrière 2 5000182046 1 Lever (left) Hebel (links) Palanca (izquierda) Levier (gauche) 2 5000182047 1 Lever (right) Hebel (rechts) Palanca (derecha) Levier (droite) 3 5000152260 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 4 5000152252 1 Clip Befestigung Clip Clip 5 5000152253 2 Spring Feder Resorte Ressort 6 5000182048 1 Brake Shoe & Lining Kit Satz-Bremsbacke Juego-patín de freno Jeu-segment de frein 7 5000152255 1 Brake adjuster assembly Bremsregler Regulador de freno Régulateur de frein 8 5000152256 1 Adjuster spring Justierfeder Resorte de ajuste Ressort d'ajustage 9 5000182049 1 Magnet Kit Satz-Magnet Juego-imán Jeu-segment de frein 10 5000152258 1 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 11 5000182051 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 11 5000152259 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 12 5000182050 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 5100042434 - 100 87 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Hub cpl. Nabe kpl. Cubo compl. Moyeu compl. G50 88 5100042434 - 100 Hub cpl. Nabe kpl. Cubo compl. Moyeu compl. G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000182053 1 Seal Dichtung Empaque Joint 2 5000152246 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 3 5000186872 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 4 5000182054 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 5 5000182055 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 6 5000152245 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 7 5000175970 1 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 9 5000175972 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 5000186871 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 26 5000182052 1 Hub Kit Nabensatz Juego de cubo Jeu de moyeu 27 5000186870 1 Hub Nabe Cubo Moyeu 5100042434 - 100 89 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Electric Brakes Elektrik-Bremsen Frenos Eléctricos Freins Électriques G50 90 5100042434 - 100 Option-Fuel Quick Disconnect Kraftstoff-Schnellverschluss Accesorio de desconexión rápida para combustible Raccord de carburant à desconn 94 G50 5100042434 - 100 Option-Fuel Quick Disconnect Kraftstoff-Schnellverschluss Accesorio de desconexión rápida para combustible Raccord de carburant à desconn G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 280 5200024165 510 833 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Fuel fill port Kraftstofffüllöffnung Orificio de relleno de combust Port de remplisseur de carbura 5000028707 8 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 0,21-0,63 5000028949 4 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 16 Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 10Nm/7ft.lbs 913 5000010368 4 Hexagon nut Sechskantmutter 952 5000010628 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 954 5000010624 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 1200 5200025291 1 Bracket Konsole Soporte Support 1201 5200025294 1 Handle Handgriff Manija Poignée 1210 5200025295 2 Fuel valve Kraftstoffhahn Grifo de combustible Robinet de carburant 1213 5200022715 4 Fitting Verschraubung Unión Raccord 3/8 x 3/8 1214 5200025557 2 Fitting Verschraubung Unión Raccord 3/8 x 3/8 Barb 1215 5200005250 1 Reducer fitting Reduzierstückverschraubung Reductor Raccord de réduction 1217 5000180571 4 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 1218 5200001623 1 Coupler Kupplungen Acoplamientos Accouplements 1219 5200024167 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 1/2in 1220 5000181823 2 Barbed fitting Verschraubung mit Widerhaken Unión dentada Raccord à picot 3/8 x 3/8in NPT 1234 5200018927 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 3/8 x 350mm 1235 5200007891 1 Fuel hose, 31.5in Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 3/8in x 800mm 1236 5100013959 2 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 3/8 X 2100MM 1241 5000181825 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 3/8in x 500mm 1242 5000179344 1 Drain hose Abflussschlauch Manguera de salida Tuyau d'écoulement 1100mm 1250 5100015030 1 Label sheet, External Fuel Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 1260 5000028329 2 Screw Schraube Tornillo Vis 5100042434 - 100 95 3/8 X 3/8in No.8-32 x 1/4in 3Nm/2ft.lbs DIN985 Option-Cam Lock Box cpl. Sonderzubehör-Kabelschuhokasten kpl. Opción-Conjunto Caja del Terminal de Cable Option-Boîte Compl. de la Coss 96 G50 5100042434 - 100 Option-Cam Lock Box cpl. Sonderzubehör-Kabelschuhokasten kpl. Opción-Conjunto Caja del Terminal de Cable Option-Boîte Compl. de la Coss G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 91 5200001784 416 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Receptacle panel Steckdosentafel Panel tomacorrientes Tableau de prises de courant 5000161257 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 471 5000193320 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 472 5000193321 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 473 5000193322 3 Cover Deckel Tapa Couvercle 482 5000193317 1 Receptacle Steckdose Tomacorriente Prise de courant 483 5000193318 1 Receptacle Steckdose Tomacorriente Prise de courant 484 5000159100 3 Receptacle Steckdose Tomacorriente Prise de courant 527 5000161264 1 Strain relief Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 2in 808 5000154517 20 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M5 x 20 828 5000154516 7 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M5 x 16 906 5200001397 10 Jam nut Gegenmutter Contratuerca Contre-écrou 953 5000010625 41 Washer Scheibe Arandela Rondelle 960 5000010620 5 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 5100042434 - 100 97 12 ISO7090 Option-Cam Lock Door cpl. Sonderzubehör-Kabelschuhtür kpl. Opción-Conjunto puerta del terminal de cable Option-Porte compl. de la coss 98 G50 5100042434 - 100 Option-Cam Lock Door cpl. Sonderzubehör-Kabelschuhtür kpl. Opción-Conjunto puerta del terminal de cable Option-Porte compl. de la coss G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 32 5200022863 1 Door, White Tür Puerta Porte 64 5000161260 1 Plate Platte Placa Plaque 415 5000179122 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 608 5200012961 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 619 5000161259 1 Guard Schutz Protector Protection 667 5000161256 1 Insulation Isoliermaterial Aislación Matière isolante 912 5000010369 8 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 953 5000010625 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5100042434 - 100 99 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 3/8in SAE Option-Engine Block Heater Sonderzubehör-Heizapparat Opción de calentador para bloque del motor Option de appareil de chauffag 100 G50 5100042434 - 100 Option-Engine Block Heater Sonderzubehör-Heizapparat Opción de calentador para bloque del motor Option de appareil de chauffag G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 736 5000113912 1 Engine block heater Heizapparat Calentador para bloque del motor Appareil de chauffage 786 5000111458 1 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 5100042434 - 100 101 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 3,6 x 203 Option- Battery Charger Sonderzubehör, Batterieladegerät Opción cargador de batería Option, chargeur de batterie G50 102 5100042434 - 100 Option- Battery Charger Sonderzubehör, Batterieladegerät Opción cargador de batería Option, chargeur de batterie G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 695 5100043478 786 879 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Battery charger Batterieladegerät Cargador de batería Chargeur de batterie 12V 5000111458 1 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 3,6 x 203 5000171457 2 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber No.10 x 3/4in 5100042434 - 100 103 Engine Service Parts Motor-Ersatzteile Repuestos de Motor Pièces Détachées du Moteur G50 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5200017740 1 Air filter element Filtereinsatz Elemento-filtro Elément filtrant 2 5200017725 1 Fuel filter cpl. Kraftstofffilter kpl. Filtro de combustible compl. Filtre à carburant compl. 3 5200017728 1 Filter element, fuel Filterelement Elemento del filtro Elément du filtre 4 5200017726 1 Fuel/water separator, cpl. Kraftstofffiltersatz 5 5200017727 1 Water separator element Element- Wasserabscheider 6 5200019013 1 Oil filter Ölfilter Juego-filtro de combustible Jue-filtre à carburant Elemento- Dispositivo para Separar el Agua Cartouche- purgeur de desel-o Filtro de aceite Filtre d'huile 7 5200017703 1 Oil pressure switch Öldruckschalter Interruptor de presión de aceite Interrupteur à pression d'huil 8 5200017702 1 Temperature sensor Temperatursensoreinheit Unidad de alerta de temperatura Appareil d'alerte de températu 9 5000215282 1 Starter Starter Arrancador Démarreur 10 5200017724 1 Fuel pump Kraftstoffpumpe Bomba de combustible Pompe à carburant 11 5200017701 1 Alternator Lichtmaschine Alternador Alternateur 12 5200017729 1 Belt Zahnriemen Correa Courroie 5100042434 - 100 105 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff
1 / 1

Wacker Neuson G50 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

En otros idiomas