Transcripción de documentos
5200003975
121
10.2018
Mobile Generators
Mobile Generatoren
Generadores Móviles
Groupes électrogénes
G70
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
www.wackerneuson.com
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
G70
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
5200003975 - 121
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
G70
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
5200003975 - 121
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
G70
Front Enclosure/Radiator
Gehäuse vorne / Kühler
Caja delantera / Radiador
Carter de front / Radiateur
10
Rear Enclosure w/Fuel Fill
Gehäuse (hinten) mit Kraftstofffüller
Caja (de atrás) con llenador de combustible
Carter (arrière) avec rempliss
14
Front Left Door
Linke Tür Vorne
Puerta Delantera Izquierda
Porte de Front/Gauche
18
Right Rear Door
Rechte Tür Hinten
Puerta Trasera Derecha
Porte d'Arrière/Droite
20
Rear Left Door
Linke Tür Hinten
Puerta Trasera Izquierda
Porte-d'Arrière Gauche
22
Right Front Door
Rechte Tür Vorne
Puerta Delantera Derecha
Porte de Front/Droite
24
Main Breaker
Hauptunterbrecher
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
26
Control Box
Kontrollkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
28
Control Panel-Front
Schalttafel (vorne)
Tablero de mando (delantera)
Tableau de commande (d'avant)
30
Control Panel-Rear
Schalttafel (hinten)
Tablero de mando (trasero)
Tableau de commande (d'arrière
32
Lug Box Door
Anschluss-anlagentür
Conjunto Puerta de conexiones
Porte de Cosses terminales
34
Lug Box
Anschlusskasten
Caja de conexiones
Boîte de cosses terminales
36
Engine Control Module/VoltageRegulator
Motorkontrollmodul/Spannungsregler
Módulo de mando del motor / Regulador de voltaje
Module de contrôle de moteur /
38
Voltage Selector Switch Box
Schaltkasten
Caja del Interruptor
Coffret Électrique
40
5200003975 - 121
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
G70
Radiator Hoses
Kühlerschläuche
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
42
Lifting eye/Muffler
Hebeöse / Auspufftopf
Punto de izaje / Silenciador
Anneau de levage / Pot d'échap
46
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
50
Battery
Batterie
Batería
Batterie
54
Skid Assembly
Palette/Kraftstofftank kpl.
Paleta/Depósito de combustiblecpl.
Patin/Réservoir de carburant c
56
Skid Assembly
Palette/Kraftstofftank kpl.
Paleta/Depósito de combustiblecpl.
Patin/Réservoir de carburant c
58
Sheet Metal Assembly
Blechaufbau
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
60
Engine Service Parts
Motor-Ersatzteile
Repuestos de Motor
Pièces Détachées du Moteur
62
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
64
Labels-Diagnostic
Diagnose-Aufkleber
Calcomanias de diagnóstico
Autocollants de diagnostic
66
Safety Labels
Sicherheitsaufkleber
Calcomanías de Advertencias
Autocollants de Sécurité
68
Labels-Schematic
Schaltpläne-Aufkleber
Calcomanias de esquema
Autocollants de schéma
70
Cam Lock Box cpl.
Kabelschuhkasten kpl.
Conjunto Caja del Terminal deCable
Boîte Compl. de la Cosse Termi
73
Cam Lock Box cpl.
Kabelschuhkasten kpl.
Conjunto Caja del Terminal deCable
Boîte Compl. de la Cosse Termi
74
6
5200003975 - 121
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
G70
Option-Cam Lock Door cpl.
Sonderzubehör-Kabelschuhtür kpl.
Opción-Conjunto puerta del terminal de cable
Option-Porte compl. de la coss
76
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
78
Wiring Harness-Cam Lock
Kabelbaum mit Kabelschuhen
Conjunto de cables con terminales de cable
Harnais de câbles électriques
80
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
83
Option-Controller heat
Sonderzubehör-Wärmeregelung
Opción-Termorregular
Option-Régulateur de chaleur
84
Option- Battery Charger
Sonderzubehör, Batterieladegerät
Opción cargador de batería
Option, chargeur de batterie
86
Option- Battery Disconnect
Sonderzubehör-Batterietrennung
Opción-desconexión de la bateria
Option-sectionneur de la batte
88
Option - Shutter
Sonderzubehör-Kühlerabdeckung
Opción-Persiana del radiador
Option-Obturateur du radiateur
90
Option-Fuel Quick Disconnect
Kraftstoff-Schnellverschluss
Accesorio de desconexión rápida para combustible
Raccord de carburant à desconn
92
Option-Extended Run Tank
Sonderzubehör-Dauerlaufkraftstofftank
Opción-Depósito de combustible de marcha continua
Option-Réservoir de carburant
94
Telematics/Cover panel, M6
Telematik/Abdeckung, Zugang, M6
Telemática/Tapa, acceso, M6
Télématique/Couvercle, accès,
96
Telematics/Cover panel, M8HBZ
Telematik/Abdeckung, Zugang, M8HBZ
Telemática/Tapa, acceso, M8HBZ
Télématique/Couvercle, accès,
98
Trailers
Anhänger
Remolques
Remorques
101
Electric Brake cpl.
Elektrik-Bremse kpl.
Freno Eléctrico compl.
Frein Électrique compl.
102
5200003975 - 121
7
Front Enclosure/Radiator
Gehäuse vorne / Kühler
Caja delantera / Radiador
Carter de front / Radiateur
G70
10
5200003975 - 121
Front Enclosure/Radiator
Gehäuse vorne / Kühler
Caja delantera / Radiador
Carter de front / Radiateur
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
14
5200004107
15
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
5200004108
1
Bulkhead panel
Rahmenpanel
Panel de chasis
Tableau de châssis
16
5100021158
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
26
5100022647
1
Panel (black)
Panel
Panel
Tableau
181
5200007552
1
Bracket-Bottle Overflow
Konsole-Überlaufflasche
Soporte-Botella de rebose
Support-Bouteille de trop-plei
250
5000183432
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
402
5200014957
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
403
5200014959
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
415
5000179122
4
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
440
5000165143
1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
623
5200005315
1
Insulator-exhaust
Auspuffisolator
Aislador de escape
Isolant d'échappement
624
5000164233
1
Insulator-exhaust comp., front
Isolator des Auspuffkastens (vorne)
Aislador de caja de escape (delantero)
Isolant de boîte d'échappement
625
5200012507
1
626
5000164235
2
Insulator
Isolator
Insulator-exhaust comp., sidefront
Isolator des Auspuffkastens (seitlich,
vorne)
628
5000164237
1
Insulator-exhaust comp., above door
Isolator des Auspuffkastens (über der Tür)
644
5000181531
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
Aislador de caja de escape (lateral,
delantero)
Isolant de boîte d'échappement
Aislador de caja de escape (sobre la
puerta)
Isolant de boîte d'échappement
Aislador
Isolant
783
5000173813
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
812
5000155391
12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-18 x 3/4in
869
5000158897
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
896
5000173783
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 35
Contratuerca
Contre-écrou
M8
3/8in SAE
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
916
5000030066
4
Locknut
Sechskantmutter
956
5000010622
8
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
963
5000158899
14
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
973
5000012397
8
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8
5200003975 - 121
11
DIN127
Front Enclosure/Radiator
Gehäuse vorne / Kühler
Caja delantera / Radiador
Carter de front / Radiateur
G70
12
5200003975 - 121
Front Enclosure/Radiator
Gehäuse vorne / Kühler
Caja delantera / Radiador
Carter de front / Radiateur
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
974
5000165144
1
5200003975 - 121
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
13
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Rear Enclosure w/Fuel Fill
Gehäuse (hinten) mit Kraftstofffüller
Caja (de atrás) con llenador de combustible
Carter (arrière) avec rempliss
14
G70
5200003975 - 121
Rear Enclosure w/Fuel Fill
Gehäuse (hinten) mit Kraftstofffüller
Caja (de atrás) con llenador de combustible
Carter (arrière) avec rempliss
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
18
5100021159
25
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Rear panel
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrière
5200001439
1
Rear panel
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrière
110
5000153013
1
Filler tube
Füllrohr
Tubo de llenado
Tube de remplisseur
202
5000159017
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
223
5000155186
1
Vent valve
Entlüftungsventil
Válvula del respiradero
Soupape de sortie d'air
280
5000153002
1
Fuel fill port
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combustible
Port de remplisseur de carbura
285
5000153424
1
Fuel fill cap
Kraftstofftankdeckel
Tapa del tanque de combustible
Chapeau de réservoir à essence
M4 x 14
310
5000159374
1
Fuel fill hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
2-3/8 x 200mm
315
5200004733
1
Hose-Fuel
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
402
5200014957
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
403
5200014959
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
517
5000154344
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
630
5000164239
2
Insulator-rear, side
Isolator (hinten und seitlich)
631
5000164240
1
637
5000164246
1
638
5000164247
1
639
5000189845
1
744
5200013415
1
Wire-ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
829
5000154517
7
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
853
5000157021
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
Tornillo
Vis
M8 x 20
M8 x 25
Aislador (de atrás y lateral)
Isolant (arrière et de côté)
Aislador-esquina boca de llenado
Insulator-corner, fuel fill
combustible
Isolator-Kraftstoff-Füller Eckwand
Isolant-console à équerre - re
Aislador de panel de atrás deacceso
Insulator-rear access, top
(superior)
Isolator des hinteren Abdeckpanels (oben)
Isolant de tableau d'arrière à
Aislador del panel de atrás de acceso
Insulator-rear access, bottom
(inferior)
Isolator des hinteren Abdeckpanels (unten)
Isolant de tableau d'arrière à
Insulator
Aislador
Isolator
Isolant
869
5000158897
10
Screw
Schraube
888
5000161194
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
912
5000010369
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
916
5000030066
8
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5200003975 - 121
15
25Nm/18ft.lbs
M8
Rear Enclosure w/Fuel Fill
Gehäuse (hinten) mit Kraftstofffüller
Caja (de atrás) con llenador de combustible
Carter (arrière) avec rempliss
16
G70
5200003975 - 121
Rear Enclosure w/Fuel Fill
Gehäuse (hinten) mit Kraftstofffüller
Caja (de atrás) con llenador de combustible
Carter (arrière) avec rempliss
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
953
5000010625
7
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
963
5000158899
12
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5200003975 - 121
17
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8
Front Left Door
Linke Tür Vorne
Puerta Delantera Izquierda
Porte de Front/Gauche
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
27
5100021170
408
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Front left door
Tür vorne & links
Puerta delantera y izquierda
Porte d'avant et à gauche
5000164971
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
410
5000158862
1
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
555
5000153022
1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
635
5000164244
1
Insulator-door, front left
Isolator der Tür (vorne, links)
Aislador de puerta (delantero, izquierda)
Isolant de porte (d'avant, gau
780
5000176346
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
869
5000158897
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
963
5000158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
5200003975 - 121
19
Right Rear Door
Rechte Tür Hinten
Puerta Trasera Derecha
Porte d'Arrière/Droite
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
35
5100022039
275
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Control door
Schaltkastentür
Puerta de la caja de control
Porte du boîtier de commande
5000176325
1
Window
Fenster
Ventana
Fenêtre
408
5000164971
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
410
5000158862
1
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
555
5000153022
1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
600
5000176326
1
Window gasket
Fensterdichtung
636
5000164245
1
Insulator-control door prop
Isolator der Schalttafeltürstütze
780
5000176346
4
Rivet
Niet
Empaque de ventana
Joint de fenêtre
Aislador del apoyo de puerta del tablero de
mando
Isolant de l'appui de porte du
0,16 x 0,42in
Remache
Rivet
869
5000158897
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
963
5000158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
5200003975 - 121
21
Rear Left Door
Linke Tür Hinten
Puerta Trasera Izquierda
Porte-d'Arrière Gauche
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
34
5100021172
407
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Rear left door
Blechtafel hinten & links
Panel trasero y izquierdo
Tableau d'arrière et à gauche
5200014958
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
410
5200015873
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
555
5000153022
1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
633
5000164242
1
Insulator-door, rear left
Isolator der Tür (hinten, links)
Aislador de puerta (de atrás,izquierda)
Isolant de porte (arrière, gau
780
5000176346
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
869
5000158897
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
963
5000158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
5200003975 - 121
23
Right Front Door
Rechte Tür Vorne
Puerta Delantera Derecha
Porte de Front/Droite
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
30
5100021171
407
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Right front door
Tür-rechts vorne
Puerta derecha y delantera
Porte droite et d'avant
5200014958
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
410
5200015873
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
555
5000153022
1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
633
5000164242
1
Insulator-door, rear left
Isolator der Tür (hinten, links)
Aislador de puerta (de atrás,izquierda)
Isolant de porte (arrière, gau
780
5000176346
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
869
5000158897
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
963
5000158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
5200003975 - 121
25
Main Breaker
Hauptunterbrecher
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
92
5000163705
170
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Access cover
Abdeckplatte
Tapa de acceso
Couvercle à accès
5000160629
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
416
5000174966
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
452
5000153051
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
488
5200004405
1
Relay
Relais
Relai
Relais
489
5000183858
1
Fuse holder
Fassung der Sicherung
Portafusible
Porte-fusible
490
5000153226
1
Relay
Relais
Relai
Relais
65A-12V
800
5000177178
4
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M3,5 x 20
810
5000202540
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Vis lentiforme
M5 x 80
827
5000154515
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 12
834
5000029116
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
853
5000157021
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
6
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
Contratuerca
Contre-écrou
M3,5
872
5000073164
932
5000110002
4
Lock nut
Sicherungsmutter
953
5000010625
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1018 5000154386
1
Relay w/diode
Relais mit diode
Relai con diodo
Relais avec rectificateur
5200003975 - 121
27
225A
10Nm/7ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
50A, 12V
Control Box
Kontrollkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
G70
28
5200003975 - 121
Control Box
Kontrollkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
90
5000176134
250
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
5000158843
3
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
265
5000158844
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
532
5000153092
1
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
532
5000153093
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
796
5000171214
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 80
829
5000154517
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
853
5000157021
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
869
5000158897
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
871
5000051543
2
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 25
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
1-5/8in ID
2,50 OD x 2,00in
ID
25Nm/18ft.lbs
41Nm/30ft.lbs
915
5000010805
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
916
5000030066
1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
924
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
953
5000010625
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
963
5000158899
7
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5200003975 - 121
29
M8
ISO4035
DIN985
Control Panel-Front
Schalttafel (vorne)
Tablero de mando (delantera)
Tableau de commande (d'avant)
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
40
5200023011
41
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Control door
Schaltkastentür
Puerta de la caja de control
Porte du boîtier de commande
5000176127
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
201
5000158903
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
266
5000159130
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
340
5000176129
1
AC wiring harness
AC-Kabelbaum
Conjunto de cables C.A.
Harnais de câbles électriques
341
5200005116
1
DC wiring harness
DC-Kabelbaum
Conjunto de cables C.D.
Harnais de câbles électriques
462
5000174668
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
469
5200007144
1
Washer-Switch mount
Scheibe-Schaltermodul
Arandela-Módulo del interruptor
Rondelle-Module de l'interrupt
476
5200004728
1
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
477
5000176123
1
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
485
5000177752
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
503
5000153746
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
543
5000173016
1
Straight fitting
Verschraubung-gerade
Unión recto
Raccord-droit
570
5000153523
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
799
5000011486
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M4 x 20
831
5000110405
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
881
5000159811
9
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M5 x 16
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
911
5000010370
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
912
5000010369
7
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
952
5000010628
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
953
5000010625
7
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200003975 - 121
31
No.6 x 6
3Nm/2ft.lbs
6Nm/4ft.lbs
Control Panel-Rear
Schalttafel (hinten)
Tablero de mando (trasero)
Tableau de commande (d'arrière
G70
32
5200003975 - 121
Control Panel-Rear
Schalttafel (hinten)
Tablero de mando (trasero)
Tableau de commande (d'arrière
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
267
5000160091
295
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
5200012337
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
296
5200012338
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
455
5200023000
2
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
457
5200023001
3
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
50A
478
5000165439
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
486
5000089774
2
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
20A
487
5000153277
3
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
50A
503
5000153746
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
613
5000160647
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
704
5000155460
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
806
5000154513
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32 x .750
831
5000110405
12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
911
5000010370
12
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
912
5000010369
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
952
5000010628
12
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
971
5000154532
16
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5200003975 - 121
33
M3,5
Lug Box Door
Anschluss-anlagentür
Conjunto Puerta de conexiones
Porte de Cosses terminales
G70
34
5200003975 - 121
Lug Box Door
Anschluss-anlagentür
Conjunto Puerta de conexiones
Porte de Cosses terminales
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
63
5000160589
221
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Retaining plate
Lagerplatte
Placa de retención
Plaque d'arrêt
5000153080
1
Lockout switch key
Schlüssel für Aussperrungsschalter
Llave para interruptor de cierre eléctrico
Clé pour interrupteur de contr
401
5000158696
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
415
5000171449
1
Lug box panel
Anschlusspanel
Panel de terminales de conexión
Tableau de cosses terminales
418
5000158784
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
622
5000159152
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
803
5000160599
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
831
5000110405
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
881
5000159811
7
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M5 x 16
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
911
5000010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
912
5000010369
5
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
952
5000010628
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
953
5000010625
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200003975 - 121
35
6Nm/4ft.lbs
Lug Box
Anschlusskasten
Caja de conexiones
Boîte de cosses terminales
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
43
5000178975
125
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Lug Box
Anschlusskasten
Caja de conexiones
Boîte de cosses terminales
5000158008
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
270
5200000974
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
479
5200006634
1
Lockout switch
Aussperrungsschalter
Interruptor de cierre eléctrico
Interrupteur de contre-grève
480
5200000991
5
Terminal lug
Anschluss
Terminal de conexión
Cosse terminale
540
5200006635
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
609
5000159440
1
Door seal
Türdichtung
Empaque de puerta
Joint de porte
791
5000085454
1
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
796
5000171214
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 80
798
5000011452
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 50
840
5000085957
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
841
5000118077
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
867
5000154514
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 35
911
5000010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
916
5000030066
5
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
926
5000010882
9
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
952
5000010628
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
956
5000010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
985
5000160298
3
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5200003975 - 121
37
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
M8
B8.4
DIN933
Engine Control Module/VoltageRegulator
Motorkontrollmodul/Spannungsregler
Módulo de mando del motor / Regulador de voltaje
Module de contrôle de moteur /
38
G70
5200003975 - 121
Engine Control Module/VoltageRegulator
Motorkontrollmodul/Spannungsregler
Módulo de mando del motor / Regulador de voltaje
Module de contrôle de moteur /
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
5000160770
1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
460
5200007970
1
Control Module Kit
Betätigungsmodulsatz
Juego de Módulo de Regulador
Jeu de Module Régulateur
884
5000115527
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
911
5000010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
952
5000010628
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200003975 - 121
39
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M4 x 30
Voltage Selector Switch Box
Schaltkasten
Caja del Interruptor
Coffret Électrique
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
50
5000181223
54
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
5000160594
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
120
5200004868
1
Air cleaner bracket
Luftfilterkonsole
Soporte de filtro del aire
Support du filtre à air
178
5000181225
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
470
5000155073
3
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
475
5000153059
1
Phase switch
Phasenwählerschalter
Interruptor de selección de fases
Interrupteur de sélecteur de p
634
5000164243
1
Insulator-rear, control panel
Schalttafelisolator (hinten)
Aislador del tablero de mando(de atrás)
Isolant du tableau de commande
828
5000154516
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 16
829
5000154517
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
833
5000028949
5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
125A
10Nm/7ft.lbs
834
5000029116
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
853
5000157021
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
13
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
872
5000073164
10Nm/7ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
912
5000010369
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
913
5000010368
15
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
DIN985
920
5000115570
1
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M8
DIN 1661
953
5000010625
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200003975 - 121
41
Radiator Hoses
Kühlerschläuche
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
G70
42
5200003975 - 121
Radiator Hoses
Kühlerschläuche
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
21
5200004111
62
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
5000159363
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
205
5200004102
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
206
5200004103
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
211
5200007553
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
283
5000176217
1
Drain hose cpl.
Abflussschlauch kpl.
Manguera de salida compl.
Tuyau d'écoulement compl.
300
5000154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
301
5200007537
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
302
5200007536
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/8in ID x 500mm
303
5200007535
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/8in ID x 370mm
306
5200007554
1
Overflow hose
Überlaufschlauch
Manguera de rebose
Tuyau de trop-plein
323
5200003841
2
Hose
Rohr
Conduit
Tuyau
2-1/2 ID x 6in
324
5000182928
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3,00 ID x 6,00in
325
5200004865
1
Radiator pipe, upper
Oberer Kühlerschlauch
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
326
5200004104
1
Radiator pipe, lower
Unterer Kühlerschlauch
Manguera inferior del radiador
Tuyau inférieur du radiateur
328
5200004864
1
Hose
Rohr
Conduit
Tuyau
1-3/4 ID x 5in
330
5000181826
3
Radiator hose
Kühlerschlauch
Manguera del radiador
Tuyau du radiateur
2,00 ID x 5,00in
426
5000183090
1
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
3/4 x 3/4in NPT
427
5000192395
3
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
1/4 NPT x 3/8in
428
5000154306
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
498
5000192650
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
510
5000028707
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
513
5000028314
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,81 x 1,25in
515
5000112287
8
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1,56-2,50
523
5000183078
1
T-bolt clamp
Schelle mit T-Bolzen
Abrazadera con perno forma T
Agrafe avec boulon T
3,25in
5200003975 - 121
43
45
Radiator Hoses
Kühlerschläuche
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
524
5000174640
536
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
6
T-bolt clamp
Schelle mit T-Bolzen
2-3/4in
5000180084
4
Worm drive clamp
Schneckengewinde-Schelle
729
5000173396
1
Label
Aufkleber
Abrazadera con perno forma T
Agrafe avec boulon T
Abrazadera de transmisión portornillo sin
fin
Collier de serrage à vis sans
Calcomania
Autocollant
844
5000154521
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
846
5000011439
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
12
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
Contratuerca
Contre-écrou
M10
853
869
5000157021
5000158897
9/16 x 1-1/16in
62Nm/46ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
918
5000089316
1
Lock nut
Sicherungsmutter
963
5000158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
964
5000010375
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B10,5
5200003975 - 121
45
DIN9021
Lifting eye/Muffler
Hebeöse / Auspufftopf
Punto de izaje / Silenciador
Anneau de levage / Pot d'échap
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
10
5200001446
60
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
5200004866
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
61
5200010254
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
63
5200010255
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
80
5200004109
1
Left side fan guard
Lüfterhaube (links)
Guardaventilador (izquierda)
Bague de ventilateur (gauche)
81
5200004110
1
Right side fan guard
Lüfterhaube (rechts)
Guardaventilador (derecha)
Bague de ventilateur (droite)
115
5000160643
2
Strap
Band
Correa
Ruban
118
5200003938
1
Bracket
Konsole
119
5200007556
1
Bracket-Fuel/Water Separator
Konsole-Kraftstoff/Wasserabscheider
121
5200010306
1
Pipe support
Halter
Support
Soporte
Soporte-Dispositivo para Separar Agua y
Combustible
Support-Purgeur de Diesel-Oil
Soporte
Attache
130
5200005163
1
Control box assy
Schaltkasten kpl.
Caja de control compl.
Boîtier des commandes compl.
160
5000160646
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
185
5000158982
4
Latch wire
Verriegelungskabel
Cable de resorte
Câble de verrouillage
210
5200004105
1
Pipe, exhaust
Rohr, Auspuff
Caño de escape
Tuyau, échappement
212
5200004861
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
213
5200010253
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
214
5200010252
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
299
5000183085
1
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
329
5200004101
1
Air intake pipe
Ansaugstsutzen
Tubuladura de aspiración
Tubulure d'aspiration
331
5200003789
1
Hose
Rohr
Conduit
Tuyau
332
5000182929
1
Hose
Rohr
Conduit
Tuyau
393
5200007551
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
394
5200000929
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
395
5200000960
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2-7/8in
396
5200000928
2
Hex head screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 X 60
5200003975 - 121
47
M14-1,5 x 3/8in
3-1/2 ID x 5in
Lifting eye/Muffler
Hebeöse / Auspufftopf
Punto de izaje / Silenciador
Anneau de levage / Pot d'échap
G70
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
419
5000153747
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
501
5000154385
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
4in
502
5200013422
3
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
3 in
515
5000112287
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1,56-2,50
519
5000154345
3
Clamp
Schelle
3.31-4.25in
520
5000154346
1
Worm drive clamp
Schneckengewinde-Schelle
612
5000158849
1
Gasket
Dichtung
Abrazadera
Agrafe
Abrazadera de transmisión portornillo sin
fin
Collier de serrage à vis sans
Junta
Joint
615
5200007550
1
Exhaust insulator
Auspuffisolator
Aislador de escape
Isolant d'échappement
828
5000154516
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 16
833
5000028949
19
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
Tornillo
Vis
M8 x 20
4,06-5,0in
10Nm/7ft.lbs
838
5000028404
8
Screw
Schraube
840
5000085957
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 25
8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
Tornillo
Vis
M8 x 20
M6 x 10
851
853
5000155248
5000157021
869
5000158897
2
Screw
Schraube
872
5000073164
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
88Nm/65ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
912
5000010369
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
913
5000010368
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
916
5000030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
920
5000115570
2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M8
950
5000156269
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0,25 x 1.00in
966
5000160626
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
979
5000118074
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
5200003975 - 121
49
DIN985
DIN 1661
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5200003996
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Engine-Cummins
Cummins-Motor
Motor Cummins
Moteur Cummins
5200011635
1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
3
5200004106
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
23in
195
5000160696
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
50 x 28.6
215
5200017798
1
Breather tube
Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Tube reniflard
233
5000174543
1
Ground strap
Erdungsband
Correa a tierra
Ruban de masse
283
5000176217
1
Drain hose cpl.
Abflussschlauch kpl.
Manguera de salida compl.
Tuyau d'écoulement compl.
290
5000153962
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
300
5000154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
304
5200018522
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1in x 60mm
335
5200012150
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/8in
428
5000154306
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
429
5200012469
1
Banjo fitting
Ringstück
Conexión
Raccord
431
5200018521
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2 x 3/8in
444
5000162825
1
Hydraulic T-fitting
T-Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico forma T
Raccord hydraulique T
1/2 NPT
465
5000153064
2
Shockmount-rubber
Gummipuffer
Amortiguador de goma
Silentbloc en caoutchouc
503
5000183449
1
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
1,00in
513
5000028314
2
Clamp
Schelle
0,81 x 1,25in
536
5000180084
2
Worm drive clamp
Schneckengewinde-Schelle
645
5200018520
1
Insulator
Isolator
Abrazadera
Agrafe
Abrazadera de transmisión portornillo sin
fin
Collier de serrage à vis sans
Aislador
Isolant
814
5000155253
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
838
5000028404
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
Tornillo
Vis
M10 x 25
1/2in
M22 x 1/2
9/16 x 1-1/16in
25Nm/18ft.lbs
845
5000116164
1
Screw
Schraube
849
5000154523
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 80
855
5000047860
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 130
5200003975 - 121
51
86Nm/63ft.lbs
DIN931
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
G70
52
5200003975 - 121
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
G70
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
887
5000164524
12
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M10 x 40
892
5000011453
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 45
919
5000010884
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12
940
5000153066
2
Snubber washer
Begrenzerscheibe
Arandela limitadora
Rondelle de butée
958
5000154530
12
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
959
5000010376
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A13
DIN9021
975
5000012648
2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A12
DIN128
980
5200018524
4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
M8 x 12.7
1099 5200017521
1
Stator
Stator
Estator
Stator
1100 5000176415
1
Diode Kit (6 Diodes)
Satz-Diode
Juego de diodo
Jeu de rectificateur
1101 5100028622
1
Main Stator cpl.
Stator kpl.
Estator cpl.
Stator cpl.
1102 5100027228
1
Rotor Assembly
Rotorsatz kpl.
Rotor compl.
Rotor compl.
5200003975 - 121
53
DIN933
25Nm/18ft.lbs
DIN934
Battery
Batterie
Batería
Batterie
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
375
5200007539
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
376
5200007538
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
550
5000154319
2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
551
5200004863
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
690
5000153757
2
Battery-wet
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
5200003975 - 121
55
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1/2-20 x 1-1/2in
4in
Skid Assembly
Palette/Kraftstofftank kpl.
Paleta/Depósito de combustiblecpl.
Patin/Réservoir de carburant c
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
7
5200003851
230
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Skid/Fuel Tank cpl.
Palette/Kraftstofftank kpl.
Paleta/Depósito de combustiblecpl.
Patin/Réservoir de carburant c
5000152978
1
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
231
5000152979
1
Strap
Band
Correa
Ruban
15in
313
5000174733
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
1/4in x 915mm
314
5000172785
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 1170mm
420
5000181823
2
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
3/8 x 3/8in NPT
491
5200001005
1
Fuel Sensor Kit
Kraftstoffsendersatz
Juego de Enviador de Combustible
Jeu de Émetteur à Carburant
510
5000028707
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
527
5200005055
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
802
5200005054
1
Plug (black)
Stopfen (schwarz)
Tapón (negro)
Bouchon (noir)
802
5000159651
1
Plug (dark gray)
Stopfen (dunkelgrau)
Tapón (gris oscuro)
Bouchon (gris foncé)
2,0in NPT
829
5000154517
5
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
834
5000029116
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
Tornillo
Vis
M8 x 20
0,21-0,63
10Nm/7ft.lbs
869
5000158897
1
Screw
Schraube
890
5000012362
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
914
5000029117
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
949
5000064610
5
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A5 x 7,5
950
5000156269
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0,25 x 1.00in
973
5000012397
2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8
5200003975 - 121
57
DIN7603
DIN127
Skid Assembly
Palette/Kraftstofftank kpl.
Paleta/Depósito de combustiblecpl.
Patin/Réservoir de carburant c
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
7
5200017100
231
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Skid/Fuel Tank cpl.
Palette/Kraftstofftank kpl.
Paleta/Depósito de combustible cpl.
Patin/Réservoir de carburant c
5000152979
2
Strap
Band
Correa
Ruban
15in
313
5000181825
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3/8in x 500mm
314
5200007890
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3/8in x 1350
420
5000181823
2
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
3/8 x 3/8in NPT
491
5200001005
1
Fuel Sensor Kit
Kraftstoffsendersatz
Juego de Enviador de Combustible
Jeu de Émetteur à Carburant
510
5000028707
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
527
5200005055
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
829
5000154517
5
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
834
5000029116
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
Tornillo
Vis
M8 x 20
0,21-0,63
10Nm/7ft.lbs
869
5000158897
1
Screw
Schraube
914
5000029117
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
949
5000064610
5
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A5 x 7,5
950
5000156269
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0,25 x 1.00in
973
5000012397
2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8
5200003975 - 121
59
DIN7603
DIN127
Sheet Metal Assembly
Blechaufbau
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
20
5100022038
101
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
5100021156
2
Panel
Panel
Panel
Tableau
106
5100021913
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
415
5000179122
4
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
611
5000158118
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
612
5000158849
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
614
5100015120
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
623
5200005315
2
Insulator-exhaust
Auspuffisolator
Aislador de escape
Isolant d'échappement
838
5000028404
18
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
Tornillo
Vis
M8 x 20
3/8in SAE
25Nm/18ft.lbs
869
5000158897
28
Screw
Schraube
963
5000158899
12
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
966
5000158899
20
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
5200003975 - 121
61
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
707
5000222105
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
708
5000160960
2
Label-G 70
Aufkleber-G 70
Calcomania-G 70
Autocollant-G 70
709
5000222087
2
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
739
5100029988
1
Label-emergency stop
Aufkleber, Notaus
Calcomanía-parada de emergencia
Autocollant - arrêt d'urgence
5200003975 - 121
65
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
160
120 OD
Labels-Schematic
Schaltpläne-Aufkleber
Calcomanias de esquema
Autocollants de schéma
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
701
5000181231
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
712
5000177858
1
Label-schematic
Aufkleber-Schematisch
Calcomania-squemático
Autocollant-schéma
713
5200004415
1
Label-schematic, A.C.
Aufkleber-Schematisch, AC
Calcomania-squemático, c.a.
Autocollant-schéma, C.A.
5200003975 - 121
71
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Cam Lock Box cpl.
Kabelschuhkasten kpl.
Conjunto Caja del Terminal deCable
Boîte Compl. de la Cosse Termi
Cam Lock Box cpl.
Kabelschuhkasten kpl.
Conjunto Caja del Terminal deCable
Boîte Compl. de la Cosse Termi
G70
74
5200003975 - 121
Cam Lock Box cpl.
Kabelschuhkasten kpl.
Conjunto Caja del Terminal deCable
Boîte Compl. de la Cosse Termi
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
91
5200001784
416
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Receptacle panel
Steckdosentafel
Panel tomacorrientes
Tableau de prises de courant
5000161257
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
471
5000193320
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
472
5000193321
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
473
5000193322
3
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
482
5000193317
1
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
483
5000193318
1
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
484
5000159100
4
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
547
5000161264
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
718
5000161245
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
808
5000154517
20
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
828
5000154516
7
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 16
Contratuerca
Contre-écrou
906
5200001397
10
Jam nut
Gegenmutter
912
5000010369
24
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
953
5000010625
41
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
960
5000010620
5
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200003975 - 121
75
2in
5Nm/4ft.lbs
12
ISO7090
Option-Cam Lock Door cpl.
Sonderzubehör-Kabelschuhtür kpl.
Opción-Conjunto puerta del terminal de cable
Option-Porte compl. de la coss
76
G70
5200003975 - 121
Option-Cam Lock Door cpl.
Sonderzubehör-Kabelschuhtür kpl.
Opción-Conjunto puerta del terminal de cable
Option-Porte compl. de la coss
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
32
5100021970
1
door
Tür
Puerta
Porte
64
5000161260
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
415
5000179122
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
608
5000160950
1
Seal-door
Türdichtung
Empaque de puerta
Joint de porte
619
5000161259
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
667
5000161256
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
829
5000154517
11
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
953
5000010625
11
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200003975 - 121
77
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3/8in SAE
M5 x 20
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
G70
78
5200003975 - 121
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
91
5200001774
667
838
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cam Lock Box cpl.
Kabelschuhkasten kpl.
Conjunto Caja del Terminal deCable
Boîte Compl. de la Cosse Termi
5000161256
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
5000028404
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
888
5000161194
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
916
5000030066
4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
963
5000158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
5200003975 - 121
79
Option-Controller heat
Sonderzubehör-Wärmeregelung
Opción-Termorregular
Option-Régulateur de chaleur
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
617
5000175323
1
Double sided tape
Doppelseitiges Band
Cinta adhesiva por ambos lados
Ruban adhésif double-face
680
5000177832
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
5200003975 - 121
85
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 x 1/16 x 1-1/2in
Option- Battery Charger
Sonderzubehör, Batterieladegerät
Opción cargador de batería
Option, chargeur de batterie
G70
86
5200003975 - 121
Option- Battery Charger
Sonderzubehör, Batterieladegerät
Opción cargador de batería
Option, chargeur de batterie
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
695
5100043478
786
879
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Battery charger
Batterieladegerät
Cargador de batería
Chargeur de batterie
12V
5000111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
5000171457
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
No.10 x 3/4in
5200003975 - 121
87
Option- Battery Disconnect
Sonderzubehör-Batterietrennung
Opción-desconexión de la bateria
Option-sectionneur de la batte
G70
88
5200003975 - 121
Option- Battery Disconnect
Sonderzubehör-Batterietrennung
Opción-desconexión de la bateria
Option-sectionneur de la batte
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
375
5200011208
379
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
1100
5200005769
1
Disconnect Cable-Positive
Batterietrennung
Desconexión de la Batería
Sectionneur de la Batterie
1600mm
380
5000173384
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
384
5000173383
1
Lockout switch
Aussperrungsschalter
Interruptor de cierre eléctrico
Interrupteur de contre-grève
715
5000173394
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
786
5000111458
5
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
832
5000088174
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 12
910
5000010872
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4
ISO4032
952
5000010628
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
972
5000010655
2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A4
DIN127
5200003975 - 121
89
Option - Shutter
Sonderzubehör-Kühlerabdeckung
Opción-Persiana del radiador
Option-Obturateur du radiateur
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
5000171920
6
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Control module
Betätigungsmodul
Módulo de regulador
Module régulateur
5000171926
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
7
5000171927
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
8
5000171928
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
14
5000171935
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
225
5000162801
1
Radiator baffle
Kühlerleitblech
Deflector del radiador
Déflecteur du radiateur
444
5000162825
1
Hydraulic T-fitting
T-Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico forma T
Raccord hydraulique T
1/2 NPT
446
5000159865
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5/8 x 1/2in
614
5000161461
2
Rubber gasket
Gummidichtung
Junta de goma
Joint en caoutchouc
785
5000047388
2
Cable yarn
Kabelbinder
Fijación de cables
Attache de câble
869
5000158897
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
888
5000161194
7
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
963
5000158899
12
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
1050 5200014742
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
5/8 x 48n
1051 5200014743
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
5/8 x 56in
5200003975 - 121
91
Option-Fuel Quick Disconnect
Kraftstoff-Schnellverschluss
Accesorio de desconexión rápida para combustible
Raccord de carburant à desconn
92
G70
5200003975 - 121
Option-Fuel Quick Disconnect
Kraftstoff-Schnellverschluss
Accesorio de desconexión rápida para combustible
Raccord de carburant à desconn
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
16
5100021971
313
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
5200006449
1
Fuel Feel Hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
3/8in
314
5200008638
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3/8in
420
5200001622
2
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
542
5200001623
2
Coupler
Kupplungen
Acoplamientos
Accouplements
543
5200001624
2
Couplers
Kupplungen
Acoplamientos
Accouplements
544
5200001627
1
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
545
5200006451
1
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
546
5300000035
1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa compl.
Couvercle compl.
799
5200001628
4
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
911
5000010370
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
952
5000010628
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200003975 - 121
93
No.6, M14 x 1.50
Option-Extended Run Tank
Sonderzubehör-Dauerlaufkraftstofftank
Opción-Depósito de combustible de marcha continua
Option-Réservoir de carburant
94
G70
5200003975 - 121
Option-Extended Run Tank
Sonderzubehör-Dauerlaufkraftstofftank
Opción-Depósito de combustible de marcha continua
Option-Réservoir de carburant
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
7
5100022664
9
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Skid Assembly
Unterbau
Conjunto Patín
Base du Générateur Compl.
5000177445
2
Lifting plate
Hebeplatte
Placa de izar
Plaque de levage
10
5200003197
1
Lifting frame
Heberahmen
Chasis alzador
Châssis de relèvement
12
5000177641
4
Upper plate
Oberer platte
Placa superior
Plaqua supérieur
315
5000162777
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
412
5000117815
4
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
491
5200001008
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
527
5000155285
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
829
5000154517
5
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
835
5000154519
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 25
845
5000116164
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
871
5000172831
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 45 x 1.75
877
5000020378
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 30
913
5000010368
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
918
5000089316
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
928
5000177630
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12
949
5000064610
5
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A5 x 7,5
DIN7603
954
5000010624
8
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
960
5000010620
20
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12
ISO7090
5200003975 - 121
95
ERT
5/8 x 760mm
DIN933
120Nm/89ft.lbs
DIN985
Electric Brake cpl.
Elektrik-Bremse kpl.
Freno Eléctrico compl.
Frein Électrique compl.
G70
102
5200003975 - 121
Electric Brake cpl.
Elektrik-Bremse kpl.
Freno Eléctrico compl.
Frein Électrique compl.
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000182045
1
Back plate
Plattenrückwand
Placa posterior
Plaque arrière
2
5000182046
1
Lever (left)
Hebel (links)
Palanca (izquierda)
Levier (gauche)
2
5000182047
1
Lever (right)
Hebel (rechts)
Palanca (derecha)
Levier (droite)
3
5000152260
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4
5000152252
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
5
5000152253
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
6
5000182048
1
Brake Shoe & Lining Kit
Satz-Bremsbacke
Juego-patín de freno
Jeu-segment de frein
7
5000152255
1
Brake adjuster assembly
Bremsregler
Regulador de freno
Régulateur de frein
8
5000152256
1
Adjuster spring
Justierfeder
Resorte de ajuste
Ressort d'ajustage
9
5000182049
1
Magnet Kit
Satz-Magnet
Juego-imán
Jeu-segment de frein
10
5000152258
1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
11
5000182051
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
11
5000152259
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
12
5000182050
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5200003975 - 121
103
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Hub cpl.
Nabe kpl.
Cubo compl.
Moyeu compl.
G70
104
5200003975 - 121
Hub cpl.
Nabe kpl.
Cubo compl.
Moyeu compl.
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000182053
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
2
5000152246
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
3
5000186872
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
4
5000182054
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
5
5000182055
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
6
5000152245
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7
5000175970
1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
8
5000183887
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
9
5000175972
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13
5000186871
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
26
5000182052
1
Hub Kit
Nabensatz
Juego de cubo
Jeu de moyeu
27
5000186870
1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
5200003975 - 121
105
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Trailer Frame w/Electric Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Eléctric
Châssis de Remorque à Essieu T
G70
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000151981
24
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
2
5000155902
12
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3
5000152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
4
5000155907
1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
5
5000151974
13
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
5000151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
7
5000152003
9
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7
5000155885
1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
8
5000155906
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
9
5000175267
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
10
5000152149
4
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
11
5000151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
12
5000175268
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
13
5000152150
32
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
14
5000175263
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3-1/2
15
5000152004
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16
5000151956
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
17
5000155901
11
Wire clamp
Kabelhalter
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
18
5000152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
19
5000152203
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
20
5000151952
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
21
5000152098
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16
22
5000152235
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
23
5000152236
16
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
24
5000152199
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
5200003975 - 121
107
1/4in
1/4-20in
1/4-20 x 2-1/2in
Trailer Frame w/Electric Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Eléctric
Châssis de Remorque à Essieu T
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
25
5000151973
26
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
5000152012
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
27
5000152208
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
28
5000152060
12
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
29
5000152066
16
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
30
5000175277
2
Tandem electric axle
Doppelachse-elektrisch
Eje doble eléctrico
Essieu tandem électrique
31
5000155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
32
5000175264
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
33
5000180518
4
Wheel rim
Drehen Sie Reifen
Ruede borde
Pousser le bord
34
5000158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
35
5000175270
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
36
5000158514
1
Battery charger
Batterieladegerät
Cargador de batería
Chargeur de batterie
37
5000158528
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
38
5000158517
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
39
5000175124
1
License plate light
Kennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la matrícula
Feu éclaire-plaque
40
5000175260
2
Amber light
Gelbe Anzeigelampe
Lámpara color de ámbar
Voyant ambre
42
5000175272
1
Passenger side front fender
Kotflügel (vorne, Mitfahrerseite)
43
5000175273
1
Driver side front fender
Kotflügel (vorne, Fahrerseite)
44
5000175274
4
Bolt
Bolzen
45
5000175275
1
Driver side rear fender
Kotflügel (hinten, Fahrerseite)
46
5000175276
1
Passenger side rear fender
Kotflügel (hinten, Mitfahrerseite)
Guardafango (delantero, lado del pasajero)
Garde-boue (d'avant, côté de v
Guardafango (delantero, lado del
conductor)
Garde-boue (d'avant, côté de c
M10-1.5 x M30
Perno
Boulon
Guardafango (de atrás, (lado del
conductor)
Garde-boue (arrière, côté de c
Guardafango (de atrás, lado del pasajero)
Garde-boue (arrière, côté de v
5200003975 - 121
109
1/4-20 x 1
Trailer Frame w/Electric Brake Single Axle
Einachsanhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Eléct
Châssis de Remorque à un Seul
G70
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000151981
12
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
2
5000155902
12
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3
5000152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
4
5000155907
1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
5
5000151974
5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
5000151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
7
5000152003
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-20in
8
5000155906
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 2-1/2in
9
5000152149
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
10
5000151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
11
5000152150
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
12
5000175263
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3-1/2
13
5000152004
10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
14
5000151956
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
15
5000155901
11
Wire clamp
Kabelhalter
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
16
5000152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
17
5000152203
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
18
5000151952
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
19
5000152098
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16
20
5000152235
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
21
5000152236
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
22
5000152199
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
23
5000151973
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
24
5000152012
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
25
5000152208
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
5200003975 - 121
111
1/4in
Trailer Frame w/Electric Brake Single Axle
Einachsanhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Eléct
Châssis de Remorque à un Seul
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
26
5000152060
27
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
5000152066
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
28
5000155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
29
5000175264
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
30
5000180518
2
Wheel rim
Drehen Sie Reifen
Ruede borde
Pousser le bord
31
5000158539
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
32
5000158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
33
5000158514
1
Battery charger
Batterieladegerät
Cargador de batería
Chargeur de batterie
34
5000158528
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
35
5000158517
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
36
5000158540
2
Plastic fender
Kunststoffkotflügel
Guardafango plástico
Garde-boue en plastique
38
5000175124
1
License plate light
Kennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la matrícula
Feu éclaire-plaque
39
5000175260
2
Amber light
Gelbe Anzeigelampe
Lámpara color de ámbar
Voyant ambre
40
5000175261
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
41
5000175266
1
Single electric axle
Achse-elektrisch
Eje sencillo eléctrico
Essieu seul électrique
5200003975 - 121
113
Trailer Frame w/Surge Brake Single Axle
Einachsanhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Hidrá
Châssis de Remorque à un Seul
G70
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000151981
12
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
2
5000155902
18
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3
5000152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
4
5000151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
5
5000152149
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
6
5000151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
7
5000152150
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
5000152004
10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9
5000151956
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10
5000155901
11
Wire clamp
Kabelhalter
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
11
5000152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
12
5000152203
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
13
5000151952
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
14
5000152098
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16
15
5000152235
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
16
5000152236
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
17
5000152199
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
18
5000151973
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
19
5000152012
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
20
5000152208
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
21
5000152060
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
22
5000152066
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
23
5000155883
1
Hydraulic brake actuator
Stellteil der hydraulischen Bremse
Actuador del freno hidráulico
Dispositif de commande du frei
25
5000155886
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
26
5000155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
5200003975 - 121
115
M10
M12-1,75 x 110
Trailer Frame w/Surge Brake Single Axle
Einachsanhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Hidrá
Châssis de Remorque à un Seul
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
27
5000155904
1
Brake Line Kit
Bremse-Rohrleitung kpl.
Tubería de freno compl.
Canalisation de frein compl.
28
5000158539
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
30
5000158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
31
5000155884
1
Valve guard-hydraulic
Hydroventilschutz
Protector de válvula hidráulica
Protecteur de soupape hydrauli
33
5000158540
2
Plastic fender
Kunststoffkotflügel
Guardafango plástico
Garde-boue en plastique
34
5000175124
1
License plate light
Kennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la matrícula
Feu éclaire-plaque
35
5000175260
2
Amber light
Gelbe Anzeigelampe
Lámpara color de ámbar
Voyant ambre
36
5000175261
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
37
5000175262
1
Single hydraulic axle
Achse-hydraulisch
Eje sencillo hidráulico
Essieu seul hydraulique
38
5000175121
1
Trailer wiring harness cpl.
Anhängerkabelbaum, kpl.
Conjunto de cables de remolque, acopl.
Faisceau de fils de remorque c
39
5000180518
2
Wheel rim
Drehen Sie Reifen
Ruede borde
Pousser le bord
40
5200004857
1
Breakaway cable
Bremsenkabel
Conjunto de cable
Jeu de Câble
5200003975 - 121
117
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Trailer Frame w/Surge Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Hidráuli
Châssis de Remorque à Essieu T
G70
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000151981
24
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
2
5000155902
24
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3
5000152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
4
5000151974
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5
5000151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
7
5000175267
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
8
5000152149
4
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
9
5000151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
10
5000175268
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
11
5000152150
32
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12
5000152004
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13
5000151956
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
14
5000155901
11
Wire clamp
Kabelhalter
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
15
5000152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
16
5000152203
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
17
5000151952
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
18
5000152098
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16
19
5000152235
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
20
5000152235
16
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
21
5000152199
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
22
5000152150
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
23
5000152012
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
24
5000152208
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
25
5000152060
12
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
26
5000152066
16
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
5200003975 - 121
119
1/4in
M10
Trailer Frame w/Surge Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Hidráuli
Châssis de Remorque à Essieu T
G70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
27
5000155883
28
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Hydraulic brake actuator
Stellteil der hydraulischen Bremse
Actuador del freno hidráulico
Dispositif de commande du frei
5000155886
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
29
5000155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
31
5000155884
1
Valve guard-hydraulic
Hydroventilschutz
Protector de válvula hidráulica
Protecteur de soupape hydrauli
32
5000158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
33
5000175270
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
36
5000175124
1
License plate light
Kennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la matrícula
Feu éclaire-plaque
37
5000175260
2
Amber light
Gelbe Anzeigelampe
Lámpara color de ámbar
Voyant ambre
38
5000155903
1
Brake Line Kit
Bremse-Rohrleitung kpl.
Tubería de freno compl.
Canalisation de frein compl.
39
5000175272
1
Passenger side front fender
Kotflügel (vorne, Mitfahrerseite)
40
5000175273
1
Driver side front fender
Kotflügel (vorne, Fahrerseite)
41
5000175274
4
Bolt
Bolzen
42
5000175275
1
Driver side rear fender
Kotflügel (hinten, Fahrerseite)
43
5000175276
1
Passenger side rear fender
Kotflügel (hinten, Mitfahrerseite)
Guardafango (delantero, lado del pasajero)
Garde-boue (d'avant, côté de v
Guardafango (delantero, lado del
conductor)
Garde-boue (d'avant, côté de c
M10-1.5 x M30
Perno
Boulon
Guardafango (de atrás, (lado del
conductor)
Garde-boue (arrière, côté de c
Guardafango (de atrás, lado del pasajero)
Garde-boue (arrière, côté de v
44
5000155889
2
Tandem hydraulic axle
Doppelachse-hydraulisch
Eje doble hidráulico
Essieu tandem hydraulique
45
5000175121
1
Trailer wiring harness cpl.
Anhängerkabelbaum, kpl.
Conjunto de cables de remolque, acopl.
Faisceau de fils de remorque c
46
5000155893
4
Wheel
Rad
Rueda
Roue
47
5200004857
1
Breakaway cable
Bremsenkabel
Conjunto de cable
Jeu de Câble
5200003975 - 121
121
M12-1,75 x 110
1/4-20 x 1