Toro HoverPro 550 Machine Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3414-502RevB
MáquinasHoverPro
®
450y550
demodelo02610—Nºdeserie400000000ysuperiores
demodelo02611—Nºdeserie400000000ysuperiores
Manualdeloperador
Introducción
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomás
sustanciasquímicasqueelEstado
deCaliforniaconsideracausantesde
cáncer,defectoscongénitosotrastornos
delsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienensustanciasquímicasqueen
estadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosyotros
trastornosdelsistemareproductor.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conformea
ladenicióndelasección4442)mantenidoenbuenas
condicionesdefuncionamiento,oqueelmotor
hayasidofabricado,equipadoymantenidoparala
prevencióndeincendios,constituyeunainfracción
delalegislacióndeCalifornia(CaliforniaPublic
ResourceCodeSection4442o4443).Estamáquina
noestáequipadadeserieconparachispas.Debe
instalarelkitdeparachispasantesdeutilizaresta
máquinaenCalifornia.
ElManualdelpropietariodelmotoradjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdela
AgenciadeprotecciónambientaldeEE.UU.(U.S.
EnvironmentalProtectionAgency/EPA)ydela
NormadecontroldeemisionesdeCalifornia
(CaliforniaEmissionControlRegulation)sobre
sistemasdeemisiones,mantenimientoygarantía.
Puedesolicitarseunmanualnuevoalfabricante
delmotor.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionespersonalesydañosalproducto.
Ustedesresponsabledeutilizarelproductodeforma
correctaysegura.Guardarparasureferenciafutura.
Ustedpuedeponerseencontactodirectamentecon
Toroenwww.Toro.comsideseaobtenerinformación
sobreproductosyaccesorios,osinecesitalocalizar
undistribuidororegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontactocon
unServicioTécnicoAutorizadooconAsistenciaal
ClienteToro,ytengaamanolosnúmerosdemodelo
yseriedesuproducto.Figura1identicalaubicación
delosnúmerosdemodeloyserieenelproducto.
g017365
1
g017365
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
Anoteacontinuaciónlosnúmerosdemodeloyde
seriedesuproducto:
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenelReinoUnido
Reservadostodoslosderechos
*3414-502*B
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Enloscasosenqueseindicalapotenciaencvdel
motor,lapotenciabrutadelmotorfuecalculadaenel
laboratorioporelfabricantedelmotor,conarregloalo
estipuladoenSAEJ1349.Debidoaqueelmotorestá
conguradoparacumplirlosrequisitosdeseguridad,
emisionesyoperación,supotenciarealenestetipo
demáquinaserásignicativamentemenor.
Contenido
Introducción..............................................................1
Seguridad.................................................................3
Seguridadengeneral.........................................3
Seguridadantesdeluso.....................................3
Seguridadduranteeluso....................................4
Seguridaddespuésdeluso................................5
Seguridadenelmantenimiento..........................5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............6
Montaje.....................................................................8
1Montajedelmanillar.........................................8
2Instalacióndelaplacadeajuste.......................8
3Llenadodelcárterdeaceite.............................9
Elproducto..............................................................10
Especicaciones...............................................11
Operación................................................................11
Cómollenareldepósitodecombustible.............11
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................12
Ajustedelaalturadecorte................................12
Arranquedelmotor...........................................13
Ajustedelestárter.............................................13
Paradadelmotor.............................................14
Transporte........................................................14
Consejosdeoperación....................................14
Mantenimiento........................................................16
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................16
Preparaciónparaelmantenimiento..................16
Sustitucióndellimpiadordeaire.......................17
Cómocambiarelaceitedelmotor.....................17
Mantenimientodelabujía.................................18
Cómocambiarlacuchilla..................................18
Limpiezadelamáquina....................................19
Almacenamiento.....................................................20
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................20
Solucióndeproblemas...........................................21
2
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo
estipuladoenlanormaANSIB71.4–2012.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionespersonalesgraves.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosque
losprevistospodríaserpeligrosoparaustedypara
otraspersonas.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Nopongalasmanosolospiescercadelos
componentesmóvilesdelamáquina.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.
Noseacerquealosoriciosdedescarga.
Mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdelamáquina.
Mantengaalosniñosalejadosdelazonade
trabajo.Nuncapermitaalosniñosutilizarla
máquina.
Parelamáquinaypareelmotorantesderealizar
tareasdemantenimientoorepostaje,yantesde
eliminarobstruccionesenlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignicaCuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Puedeencontrarinformacióndeseguridad
adicionalentodoestemanual,enlassecciones
correspondientes.
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
Inspeccionesiemprelamáquinaparaasegurarse
dequelascuchillas,lospernosdelascuchillas
yelconjuntodecortenoestándesgastadoso
dañados.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Compruebequetodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridadestáncolocadosyque
funcionancorrectamente.
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodríatocarla
cuchillaenmovimiento,loquepodríacausarle
graveslesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
Desconecteelcabledelabujíaantesde
ajustarlaalturadecorte.
SeguridadCombustible
PELIGRO
Elcombustibleesextremadamenteinamable
yaltamenteexplosivo.Unincendioouna
explosiónprovocadosporelcombustible
puedecausarlequemadurasaustedyaotras
personasasícomodañosmateriales.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendie
elcombustible,coloqueelrecipientey/ola
máquinadirectamentesobreelsueloantes
derepostar,noenunvehículoosobreotro
objeto.
Lleneeldepósitodecombustibleenel
exterior,enunazonaabiertayconel
motorfrío.Limpiecualquiercombustible
derramado.
Nomanejecombustiblesiestáfumando,ni
cercadeunallamadesnudaochispas.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradel
alcancedelosniños.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsies
ingerido.Laexposiciónalargoplazo
alosvaporespuedecausarlesionesy
enfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelos
vapores.
Mantengalasmanosylacaraalejadasde
laboquillaydelaaberturadeldepósitode
combustible.
Mantengaalejadoelcombustibledelos
ojosylapiel.
3
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
Lleveropaadecuada,incluyendoprotección
ocular,calzadoresistenteyantideslizante,
yprotecciónauditiva.Sitieneelpelolargo,
recójaselo,ynolleveprendasojoyassueltas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto
conlacuchillapuedecausarlesionespersonales
graves.Apagueelmotoryespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantes
deabandonarelpuestodeloperador.
Cuandoustedsueltaelcontroldepresenciadel
operador,elmotordebeapagarseylacuchilla
debedetenerseen3segundosomenos.Si
no,dejedeusarlamáquinainmediatamentey
póngaseencontactoconunServicioTécnico
Autorizado.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadyencondicionesmeteorológicas
apropiadas.Nouselamáquinacuandohayriesgo
derayos.
Lahierbamojadaolashojasmojadaspueden
causarlegraveslesionessiustedresbalaytocala
cuchilla.Siesposible,evitesegarencondiciones
húmedas.
Extremelaprecauciónalacercarseaesquinas
ciegas,arbustos,árbolesuotrosobjetosque
puedantaparlelavista.
Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,rocas
uotrosobjetosocultos.Losterrenosdesiguales
puedencausarcaídasyresbalones.
Parelamáquinaeinspeccionelascuchillas
despuésdegolpearunobjetoosiseproduceuna
vibraciónanormalenlamáquina.Hagatodaslas
reparacionesnecesariasantesdevolverautilizar
lamáquina.
Antesdeabandonarelpuestodeloperador,
apagueelmotoryespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciador
estarámuycalienteypuedecausarlequemaduras
graves.Manténgasealejadodelsilenciadorsi
ésteestácaliente.
Utiliceúnicamenteaccesoriosyaperos
homologadosporTheToro®Company.
Seguridadenlaspendientes
ADVERTENCIA
Lautilizacióndelmotorenpendientesde
másde45gradoscausarágravesdaños
enelmotordebidoalafaltadelubricación.
Algunosdañospotencialespodríanincluir
válvulasagarrotadas,pistonesrayadoso
cojinetesdecigüeñalquemados.
Antesdetrabajarenunapendiente,debe
realizarseunainspeccióndelazonapara
determinarlapendienterealenlaquese
vaautilizarlamáquina.
NohagafuncionarelmotorHondade4
tiemposdeesteproductoenpendienteso
cuestasdemásde45grados.
Evitesegarlahierbamojada.Sinopisarme,
puederesbalarycaerse.
Extremelasprecaucionesalsegarcercade
terraplenes,fosasotaludes.
Mientrasutilizalamáquina,debemantener
siemprelasdosmanosenelmanillar.
Siestásegandounapendienteempinadadesde
arribaynecesitaunalcancemayor,utiliceuna
extensióndemanillarhomologada.
4
Seguridaddespuésdeluso
Seguridadengeneral
Limpielosrecortesdehierbaylosresiduosdela
máquinaparaayudaraprevenirincendios.Limpie
cualquieraceiteocombustiblederramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa
ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde
aguauotroelectrodoméstico.
Seguridadduranteeltransporte
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina.
Amarrelamáquina.
Noutiliceelmotorparalevantarlamáquina;los
bordesaladospodríancausarlesiones.
Seguridadenel
mantenimiento
Desconecteelcabledelabujíaantesderealizar
cualquierprocedimientodemantenimiento.
Lleveguantesyprotecciónocularalrealizarel
mantenimientodelamáquina.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto
conlacuchillapuedecausarlesionespersonales
graves.Lleveguantesalrealizarelmantenimiento
delacuchilla.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Comprueberegularmentequefuncionan
correctamente.
Alvolcarlamáquina,puedehaberfugasde
combustible.Elcombustibleesinamabley
explosivo,ypuedecausarlesionespersonales.
Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede
combustible,oretirelagasolinaconunabomba
demano;nuncautiliceunsifón.
5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
decal130-8322
130-8322
1.Utiliceúnicamente
combustiblequecontenga
un10%omenosde
alcoholporvolumen.
3.Noutilicecombustibleque
contengamásdel10%de
alcoholporvolumen.
2.LeaelManualdel
operadorparaobtener
másinformaciónsobreel
combustible.
decal111-9826
111–9826
1.Peligrode
corte/desmembramiento
demanoopie;unidad
decorte—mantenga
lasmanosylospies
alejadosdelaspiezasen
movimiento.
2.LeaelManualdel
operador.
decal111-5393
111-5393
1.AdvertenciaRecibaformaciónsobreelproducto;leael
Manualdeloperador.
4.Peligrodeobjetosarrojados—mantengaaotraspersonas
alejadasdelamáquina.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemanosopies,cuchilla
delcortacésped;desconecteelcabledelabujíaantesde
trabajarsobrelamáquina;nomontenuncapiezasdecorte
metálicas.
5.Advertencia—notoquelassuperciescalientes;mantenga
colocadostodoslosprotectores;noseacerquealaspiezas
enmovimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
3.Advertencia—lleveprotecciónauditivayocular.
6
decal94-8072
94-8072
1.Advertencia—Peligrodecorte/desmembramientode
manosopies,mecanismodecorte.
g017410
g017410
H295159
1.Paradadelmotor(apagado)
7
Montaje
1
Montajedelmanillar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Introduzcadoscasquillosenelbastidor.
g017333
1
2
3
4
5
6
g017333
Figura3
1.Manillarinferior
4.Bastidor
2.Casquillos
5.Perno
3.Tuerca6.Arandelas
2.Coloqueelmanillarinferiorentreloscasquillos
ysujételocon1pernodemanillar,2arandelas
y1tuerca.
Nota:Coloqueelmanillarinferiorentrelos
casquillosconelpedaldeparadaenellado
derecho.
3.Hagalomismoenelotrolado.
4.Alineelostaladrosdelmanillarsuperiorconel
manillarinferior.
g209291
Figura4
1.Manillarsuperior4.PernoenU
2.Pomo
5.Manillarinferior
3.Arandela
5.InstaleelpernoenUatravésdelmanillar
superioryelinferior,ysujételoconunaarandela
yunpomo.
6.Conecteelconjuntodelaceleradoralexterior
delmanillar,ysujételoconunatuercayun
tornillodecabezaredonda.
g209280
Figura5
1.Tuerca2.Tornillodecabezaredonda
8
2
Instalacióndelaplacade
ajuste
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Sujetelaplacadeajustealpernosituadoenellado
derechodelmanillarinferiorconunatuercay2
arandelas(Figura6).
Nota:Instalelaplacadeajusteusandoeltaladro
inferiordelaplaca,segúnsemuestraenlagura
Figura6.
g027774
Figura6
1.Placadeajuste4.Perno
2.Tuerca
5.Manillarinferior
3.Arandela
3
Llenadodelcárterdeaceite
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Sumáquinasesuministrasinaceite
enelmotor.Antesdearrancarelmotor,lleneel
motordeaceite.
Capacidadmáxima:0.59l(20onzasuidas);tipo:
aceitemineralmultigrado10W-30,conclasicación
deservicioAPISF,SG,SH,SJ,SLosuperior.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarilla(Figura7).
1
2
3
g017332
g017332
Figura7
1.Elniveldeaceiteestáal
máximo.
3.Elniveldeaceitees
demasiadobajo—añada
aceitealcárter.
2.Elniveldeaceitees
demasiadoalto—retire
aceitedelcárter.
3.Lentamente,viertaaceiteeneltapóndellenado
deaceite,espere3minutosycompruebeel
niveldeaceiteenlavarilla,limpiandolavarillae
insertándolasinenroscareneloricio(Figura
8).
9
g017338
g017338
Figura8
Nota:Lleneelcárterdelmotorconaceitehasta
quelavarillaindiquequeelniveldelaceitedel
motorescorrecto,segúnsemuestraenFigura
7.Siustedllenademasiadoelmotor,vacíe
elexcesodeaceitesegúnseindicaenCómo
cambiarelaceitedelmotor(página17).
4.Instalelavarillayapriételarmementesinusar
herramientas.
Importante:Cambieelaceitedelmotor
despuésdelasprimeras5horasde
operación,ydespuéscadaaño.Consulte
Cómocambiarelaceitedelmotor(página
17).
Elproducto
g017341
1
2
3
4
5
6
7
8
9
g017341
Figura9
1.Tapóndecombustible6.Pomodesujecióndel
manillar
2.Arranquedelmotor
7.Cubiertadelmotor
3.Controldelacelerador
8.Protectordeltubode
escape
4.Controldepresenciadel
operador
9.Varilla
5.Manillar
10
1
2
3
7
8
9
g017335
4
5
6
g017335
Figura10
1.Bujía6.Tapóndecombustible
2.Protectordeltubode
escape
7.Protector
3.Tubodeescape8.Limpiadordeaire
4.Varilla
9.Carburador
5.Tiradordearranque
Especicaciones
ModeloAnchuradecorteAnchuradel
producto
02610
46.5cm(18½")57.5cm(22½")
02611
53.5cm(21")63.5cm(25")
Operación
Cómollenareldepósitode
combustible
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca,sinplomo,de87omás
octanos(métododecálculo(R+M)/2).
Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadoscon
hastael10%deetanoloel15%deMTBEpor
volumen.
Noutilicemezclasdegasolinaconetanol(por
ejemplo,E15oE85)conmásdel10%deetanol
porvolumen.Puedenprovocarproblemasde
rendimientoodañosenelmotorquepuedenno
estarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustiblenieneldepósitode
combustiblenienlosrecipientesdecombustible
duranteelinvierno,amenosquehayaañadidoun
estabilizadoralcombustible.
Noañadaaceitealagasolina.
Lleneeldepósitocongasolinafrescanormalsin
plomo,deunamarcareconocida(Figura11).
Importante:Parareducirlosproblemasde
arranque,añadaestabilizadordecombustible
alcombustibledurantetodalatemporada,
mezclándolocongasolinacompradohacemenos
detreintadías.
Consulteelmanualdelpropietariodelmotorsidesea
másinformación.
g017340
g017340
Figura11
11
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarillaylímpielaconunpañolimpio.
3.Introduzcalavarillaeneloriciodellenadode
aceite,sinenroscarla.
4.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceite.
5.Paradeterminarelniveldeaceitecorrecto,
consulteFigura12.
1
2
3
g017332
g017332
Figura12
1.Elniveldeaceiteestáal
máximo.
3.Elniveldeaceitees
demasiadobajo—añada
aceitealcárter.
2.Elniveldeaceitees
demasiadoalto—retire
aceitedelcárter.
6.Sielniveldeaceiteesbajo,viertaaceite
lentamenteeneltapóndellenadodeaceite,
espere3minutosycompruebeelniveldeaceite
enlavarillalimpiandolavarillaeinsertándola
sinenroscareneloricio.
Nota:Capacidadmáxima:0.59l(20onzas
uidas)deaceitemineralmultigrado10W-30,
conclasicacióndeservicioAPISF,SG,SH,
SJ,SLosuperior.
Nota:Lleneelcárterdelmotorconaceitehasta
quelavarillaindiquequeelniveldelaceitedel
motorescorrecto,segúnsemuestraenFigura
12.Siustedllenademasiadoelmotor,vacíe
elexcesodeaceitesegúnseindicaenCómo
cambiarelaceitedelmotor(página17).
7.Instalelavarillayapriételarmementesinusar
herramientas.
Importante:Cambieelaceitedelmotor
despuésdelasprimeras5horasde
operación,ydespuéscadaaño.Consulte
Cómocambiarelaceitedelmotor(página
17).
Ajustedelaalturadecorte
ADVERTENCIA
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodría
tocarlacuchillaenmovimiento,loquepodría
causarlegraveslesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
Lleveguantesalmanejarlaunidadde
corte.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,el
silenciadorestarámuycalienteypuede
causarlequemadurasgraves.Manténgase
alejadodelsilenciadorsiésteestácaliente.
Ajustelaalturadecortesegúndesee.
1.Girelallavedecombustiblealaposiciónde
CERRADO.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Coloquelamáquinadelado,conlavarillade
aceitehaciaabajo.
4.Llevandoguantesdeprotección,retireel
pernodelacuchillaylaunidaddecorte.
5.Coloquelosespaciadoresalaalturadeseaday
vuelvaainstalarlaunidaddecorte,segúnse
muestraenFigura13.
g017336
Figura13
1.Barradecorte4.Pernodelacuchilla
2.Espaciadores5.Espaciadorgrande
3.Reténdelacuchilla
12
Nota:Elespaciadorgrandedebeestar
colocadoinmediatamentedebajodelimpulsor
entodomomento.
6.Utiliceunallavedinamométricaparaapretarel
pernodelacuchillaa25N·m(18pies-libra).
Arranquedelmotor
1.Sitúeelcontroldelaceleradorenlaposiciónde
estárteryasegúresedequeelinterruptorde
combustibleestáenposicióndeABIERTO.
OFF
ON
g017346
g017346
Figura14
2.Sujeteelcontroldepresenciadeloperador
contraelmanillar.
g017334
1
2
g017334
Figura15
1.Manillar
2.Controldepresenciadel
operador
3.Pongaelpiesobrelacarcasaeinclinela
máquinahaciausted(Figura16).
g017329
g017329
Figura16
4.Tiredelacuerdadearranque.
Nota:Silamáquinanoarrancadespuésdevarios
intentos,póngaseencontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
Ajustedelestárter
Utiliceelconjuntodelaceleradorparaajustarel
estárter(Figura17).
13
g017367
1
2
g017367
Figura17
1.EstárterCerrado
2.EstárterAbierto
Paradadelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Paraapagarelmotor,suelteelcontroldepresencia
deloperador(Figura18).
Importante:Cuandoustedsueltaelcontrolde
presenciadeloperador,tantoelmotorcomola
cuchilladebendetenerseen3segundosomenos.
Sinoseparancorrectamente,dejedeusarla
máquinainmediatamenteypóngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizado.
g017366
g017366
Figura18
Transporte
lasprecaucionesalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmementeconcorreas,
cadenas,cablesocuerdas.Tantolascorreas
delanterascomolastraserasdebenorientarse
haciaabajoyhaciafuerarespectoalamáquina.
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla.No
sieguenuncaporencimadeobjetoalguno.
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaa
vibrar,pareinmediatamenteelmotor,desconecte
elcabledelabujíaeinspeccionelamáquinaen
buscadedaños.
Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleuna
cuchillanuevaantesdequeempiecelatemporada
desiega.
Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoporuna
cuchilladerepuestoToro.
Cómocortarlahierba
Cortesolamenteunterciodelahojadehierba
cadavez.Nocorteconunajusteinferiorala
posiciónmásalta(34mm/1.3"paralosmodelos
02610,o32mm/1.25"paralosmodelos02611)a
menosquelahierbaseaescasa,oanalesdel
14
otoñocuandoelritmodecrecimientodelahierba
empiezaadecaer.ConsulteAjustedelaalturade
corte(página12).
Noserecomiendasegarhierbademásde15cm
(6")delargo.Silahierbaesdemasiadolarga,
puedeatascarlamáquinayhacerquesecaleel
motor.
Lahierbamojadaylashojasmojadastiendena
pegarsealsuelo,ypuedenatascarlamáquinao
hacerquesecaleelmotor.Sieguesolamenteen
condicionessecas,siesposible.
ADVERTENCIA
Lahierbamojadaolashojasmojadas
puedencausarlegraveslesionessi
ustedresbalaytocalacuchilla.Siegue
solamenteencondicionessecas,sies
posible.
Estéatentoalposibleriesgodeincendio
encondicionesmuysecas,sigatodaslas
advertenciaslocalesparacasosdeincendio
ymantengalamáquinalibredehierbasecay
residuosdehojas.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,
pruebeconunaomásdelastécnicassiguientes:
Cambiarlacuchillaomandarlaaalar.
Caminarmásdespaciomientrassiega.
Elevarlaalturadecortedelamáquina.
Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
Solaparlospasillosdecorteenlugardecortar
unpasillocompletoencadapasada.
Cómocortarhojas
Despuésdesegarelcésped,asegúresedequela
mitaddelcéspedseveatravésdelacoberturade
hojascortadas.Esposiblequetengaquehacer
másdeunapasadaporencimadelashojas.
Noserecomiendasegarhierbademásde
15cm(6")delargo.Silacoberturadehojases
demasiadoespesa,puedeatascarlamáquina,
haciendoquesecaleelmotor.
Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalas
hojassucientementenas.
15
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
5horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor.
Asegúresedequeelmotorseapagaen3segundosomenosdespuésdesoltar
elcontroldepresenciadeloperador.
Limpielosrecortesdehierbaylasuciedaddelamáquinaentera.
Despuésdecadauso
Limpielosrecortesdehierbaylasuciedaddelamáquinaentera.
Cada100horas
Reviselabujíaycámbieladesernecesario.
Antesdelalmacenamiento
Vacíeeldepósitodecombustibleantesdeefectuarreparaciones,deacuerdocon
lasinstrucciones,yantesdelalmacenamientoanual.
Limpieelsistemaderefrigeración;retirelosrecortesdehierba,residuosysuciedad
delasaletasderefrigeracióndelmotorydelarrancador.Limpieelsistemaconmás
frecuenciasihaymuchasuciedadograncantidadderecortes.
Cadaaño
Cambieelltrodeaire;cámbieloconmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvo.
Cambieelaceitedelmotor.
Cambielacuchillaohagaquelaalen(másamenudosisedesalarápidamente).
Preparaciónparael
mantenimiento
ADVERTENCIA
Alvolcarlamáquina,puedehaberfugasde
combustible.Elcombustibleesinamable
yexplosivo,ypuedecausarlesiones
personales.
Dejeelmotorenmarchahastaquenoquede
combustible,oretireelcombustibleconuna
bombademano;nuncautiliceunsifón.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía(Figura19)
antesderealizarcualquierprocedimientode
mantenimiento.
Importante:Siemprecoloquelamáquinade
ladoconlavarilladeaceitehaciaabajo.Sila
máquinasecolocaenotraposición,eltren
deválvulaspuedellenarsedeaceite,que
tardaríaalmenos30minutosendrenarse.
g017342
g017342
Figura19
1.Cabledelabujía
3.Despuésderealizarlosprocedimientosde
mantenimiento,conecteelcabledelabujíaa
labujía.
16
Sustitucióndellimpiador
deaire.
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Presionehaciaabajoloscierresdelaparte
superiordelatapadellimpiadordeaire(Figura
20).
1
2
3
g017339
g017339
Figura20
1.Tapa3.Filtro
2.Cierres
2.Abralatapa.
3.Retireelltro(Figura20).
4.Inspeccioneelltro,ycámbielosiestádañado
oexcesivamentesucio.
5.Inspeccioneelltrodeairedepapel.
A.Sielltroestádañadoohumedecidocon
aceiteocombustible,sustitúyalo.
B.Sielltroestásucio,golpéelovarias
vecesenunasupercieduraopaseaire
comprimidoamenosde207kPa(30psi)
atravésdelladodelltroqueestáfrente
almotor.
Nota:Noutiliceuncepilloparalimpiarel
ltro;elcepilladoobligaalasuciedada
penetrarenlasbras.
6.Eliminecualquiersuciedaddelcuerpodel
limpiadordeaireylatapaconuntrapohúmedo.
Importante:Nodejequelasuciedad
penetreenelconductodeaire.
7.Instaleelltroenellimpiadordeaire.
8.Coloquelatapa.
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas
Cadaaño
1.Hagafuncionarelmotorduranteunosminutos
antesdecambiarelaceiteparacalentarel
aceite.
Nota:Elaceitecalienteuyemejorytransporta
máscontaminantes.
2.Asegúresedequeeldepósitodecombustible
nocontienecombustible(oquecontienemuy
poco)cuandocoloquelamáquinadelado.
3.Desconecteelcabledelabujía.Consulte
Preparaciónparaelmantenimiento(página16).
4.Retirelavarilla.
5.Coloquelamáquinadeladoconlavarillade
aceitehaciaabajoparadrenarelaceiteusadoa
travésdeltubodellenadodeaceite.
6.Pongalamáquinaenlaposiciónnormalde
trabajo.
7.Lentamente,viertaaceiteeneltapóndellenado
deaceite,espere3minutosycompruebeel
niveldeaceiteenlavarilla,limpiandolavarillae
insertándolasinenroscareneloricio.
Nota:Capacidadmáxima:0.59l(20onzas
uidas);tipo:aceitemineralmultigrado10W-30,
conclasicacióndeservicioAPISF,SG,SH,
SJ,SLosuperior.
Nota:Lleneelcárterdelmotorconaceitehasta
quelavarillaindiquequeelniveldelaceitedel
motorescorrecto,segúnsemuestraenFigura
21.Siustedllenademasiadoelmotor,vacíeel
excesodeaceitesegúnseindicaen5.
17
1
2
3
g017332
g017332
Figura21
1.Elniveldeaceiteestáal
máximo.
3.Elniveldeaceitees
demasiadobajo—añada
aceitealcárter.
2.Elniveldeaceitees
demasiadoalto—retire
aceitedelcárter.
8.Instalelavarillayapriételarmementesinusar
herramientas.
9.Eliminecorrectamenteelaceiteusadoenun
centrodereciclajehomologado.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
UtiliceunabujíaChampionRN9YCoequivalente.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Limpiealrededordelabujía.
4.Retirelabujíadelaculata.
Importante:Silabujíaestáagrietadao
sucia,cámbiela.Nolimpieloselectrodos,
porquecualquierarenillaqueentreenel
cilindropuededañarelmotor.
5.Ajusteladistanciaentreloselectrodosa
0.76mm(0.030")comosemuestraenFigura
22.
g000533
Figura22
1.Aislantedelelectrodocentral
2.Electrodolateral
3.Distanciaentreelectrodos(noaescala)
6.Instalelabujíaylajunta.
7.Aprietelabujíaa20N·m(15pies-libra).
8.Conecteelcablealabujía.
Cómocambiarlacuchilla
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Importante:Ustednecesitaráunallave
dinamométricaparainstalarlacuchilla
correctamente.Sinodisponedeunallave
dinamométricaopreerenorealizareste
procedimiento,póngaseencontactoconel
ServicioTécnicoAutorizado.
Examinelacuchillacadavezqueseacabeel
combustible.Silacuchillaestádañadaoagrietada,
sustitúyalainmediatamente.Siellodelacuchilla
estáromootienedesperfectos,mandealarla
cuchillaocámbiela.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquier
contactoconlacuchillapuedecausar
lesionespersonalesgraves.
Desconecteelcabledelabujía.
Lleveguantesalrealizarelmantenimiento
delacuchilla.
1.Desconecteelcabledelabujía.Consulte
Preparaciónparaelmantenimiento(página16).
2.Coloquelamáquinadeladoconlavarillade
aceitehaciaabajo.
3.Utiliceunbloquedemaderaparainmovilizarla
cuchilla.
18
g209201
Figura23
4.Retirelacuchilla(gireelpernodelacuchilla
enelsentidocontrarioalasagujasdelreloj)y
guardetodoslosherrajesdemontaje.
5.Instalelacuchillanueva(gireelpernodela
cuchillaenelsentidodelasagujasdelreloj)y
todoslosherrajesdemontaje.
Importante:Coloquelacuchillaconlos
extremoscurvosorientadoshacialacarcasa
delamáquina.
6.Utiliceunallavedinamométricaparaapretar
elpernodelacuchillaa25N·m(18pies-libra).
Importante:Unpernoapretadoa25N·m
(18pies-libra)quedamuyrme.Mientras
sujetalacuchillaconunbloquedemadera,
apliquetodasufuerzaalallaveyaprieteel
pernormemente.Serámuydifícilapretar
estepernodemasiado.
Limpiezadelamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Despuésdecadauso
ADVERTENCIA
Lamáquinapuedesoltarmaterialdedebajo
delacarcasa.
Lleveprotecciónocular.
Permanezcaenlaposicióndeoperación
(detrásdelmanillar).
Nopermitalapresenciadeotraspersonas
enlazona.
1.Coloquelamáquinadelado,conlavarillade
aceitehaciaabajo.
2.Utiliceuncepillooairecomprimidoparaeliminar
lahierbaylosresiduosdelprotectordelescape,
lacubiertasuperioryelrestodelacarcasa.
19
Almacenamiento
Almacenelamáquinaenunlugarfresco,limpioy
seco.
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
ADVERTENCIA
Losvaporesdelcombustiblepueden
explosionar.
Noguardeelcombustibledurantemásde
30días.
Noguardelamáquinaenunlugarcerrado
cercadeunallamadesnuda.
Dejequeseenfríeelmotorantesde
guardarlo.
1.Enelúltimorepostajedelaño,añada
estabilizadoralcombustiblesiguiendolas
instruccionesdelfabricantedelmotor.
2.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotor
separeporhabersequedadosingasolina.
3.Cebeelmotoryarránquelodenuevo.
4.Dejequefuncioneelmotorhastaquesepare.
Cuandoyanosepuedearrancarelmotor,está
sucientementeseco.
5.Desconecteelcabledelabujía.
6.Retirelabujía,añada30ml(1onzauida)de
aceiteatravésdeloriciodelabujía,ytire
delacuerdadearranquelentamentevarias
vecesparaquesedistribuyaelaceiteporel
cilindro,conelndeevitarlacorrosióndurante
elperiododeinactividad.
7.Instalelabujíayapriételaconunallave
dinamométricaa20N·m(15pies-libra).
8.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
20
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elcablenoestáconectadoalabujía.
1.Conecteelcabledelabujía.
2.Eloriciodeventilacióndeltapóndel
combustibleestáobstruido.
2.Limpieeloriciodeventilacióno
sustituyaeltapóndecombustible.
3.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
3.Inspeccionelabujíayajustela
distanciasiesnecesario.Sustituyala
bujíasiestápicada,suciaoagrietada.
Elmotornoarranca.
4.Eldepósitodecombustibleestávacío
oelsistemadecombustiblecontiene
combustibleviejo.
4.Dreney/olleneeldepósitode
combustibleconcombustiblefresco.
Sielproblemanosesoluciona,
póngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Eloriciodeventilacióndeltapóndel
combustibleestáobstruido.
1.Limpieeloriciodeventilacióno
sustituyaeltapóndecombustible.
2.Elltrodellimpiadordeaireestásucio
yestáobstruyendoelujodeaire.
2.Limpieelpreltrodelltrodeairey/o
cambieelltrodeairepapel.
3.Laparteinferiordelacarcasadela
máquinacontienerecortesyresiduos.
3.Limpiedebajodelacarcasadela
máquina.
4.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
4.Inspeccionelabujíayajustela
distanciasiesnecesario.Sustituyala
bujíasiestápicada,suciaoagrietada.
5.Elniveldeaceitedelmotores
demasiadobajoodemasiadoalto,oel
aceiteestádemasiadosucio.
5.Compruebeelaceitedelmotor.
Cambieelaceitesiestásucio;añada
oretireaceiteparaajustarelnivelde
aceitealamarcaLlenodelavarilla.
Elmotorarrancacondicultadopierde
potencia.
6.Eldepósitodecombustiblecontiene
combustibleviejo.
6.Dreneylleneeldepósitode
combustibleconcombustiblefresco.
1.Elcablenoestáconectadoalabujía.
1.Conecteelcabledelabujía.
2.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
2.Inspeccionelabujíayajustela
distanciasiesnecesario.Sustituyala
bujíasiestápicada,suciaoagrietada.
Elmotornofuncionaregularmente.
3.Elltrodellimpiadordeaireestásucio
yestáobstruyendoelujodeaire.
3.Limpieelpreltrodelltrodeairey/o
cambieelltrodeairepapel.
1.Laparteinferiordelacarcasadela
máquinacontienerecortesyresiduos.
1.Limpiedebajodelacarcasadela
máquina.
2.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.
2.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
3.Elpernodemontajedelacuchillaestá
suelto.
3.Aprieteelpernodemontajedela
cuchilla.
Lamáquinaoelmotorvibra
excesivamente.
4.Lacuchillaestádobladao
desequilibrada.
4.Equilibrelacuchilla.Silacuchillaestá
doblada,cámbiela.
1.Ustedestásegandorepetidamente
conelmismopatrón.
1.Cambieelpatróndesiega.
2.Laparteinferiordelacarcasadela
máquinacontienerecortesyresiduos.
2.Limpiedebajodelacarcasadela
máquina.
Elpatróndecorteesdesigual.
3.Lacuchillanoestáalada.3.Aleyequilibrelacuchilla.
21
Notas:
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0282RevC
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosaños
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdo
entresí,garantizanconjuntamentesuproductoToroCommercial(“Producto”)
contradefectosdematerialesomanodeobradurantedosañoso1500horas
deoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicableatodos
losproductosexceptuandolosAireadores(estosproductostienenotras
garantías).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemos
elProductosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,mano
deobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenla
fechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal
ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto
tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si
ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso
aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso
responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
952–888–8801u800–952–2740
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes
requeridosqueguranensuManualdeloperador.Elnorealizarelmantenimiento
ylosajustesrequeridospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajola
garantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyeluso
deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca
Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola
garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto
ToroconarregloalMantenimientorecomendadoincluidoenelManualdel
operador.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurantela
operaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana,forrosypastillasde
freno,forrosdeembrague,cuchillas,molinetes,rodillosysuscojinetes(sellados
oengrasables),contracuchillas,bujías,ruedasgiratoriasysuscojinetes,
neumáticos,ltros,correas,ydeterminadoscomponentesdepulverizadores
talescomodiafragmas,boquillas,válvulasderetención,etc.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondiciones
meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusode
combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos
químicosnoautorizados,etc.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El“desgastenormal”incluye,peronoestálimitadoa,dañosenlosasientos
debidoadesgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,arañazosen
laspegatinasoventanillas,etc.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas
sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal
delproductoypasanaserpropiedaddeToro.Torotomaráladecisiónnaldereparar
osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio:
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminado
númerototaldekilowatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargay
mantenimientopuedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaque
seconsumanlasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamentela
cantidaddetrabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabateríaseagotedel
todo.Lasustitucióndebateríasquesehanagotadodebidoalconsumonormal
esresponsabilidaddelpropietariodelproducto.Puedesernecesariosustituir
lasbaterías,porcuentadelpropietario,duranteelperiodonormaldegarantía.
Nota:(bateríasdeionesdelitiosolamente):Unabateríadeionesdelitiotieneuna
garantíaprorrateadadepiezasúnicamente,empezandoenelaño3hastaelaño5,
basadaeneltiempodeusoyloskilovatios-horaconsumidos.ConsulteelManual
deloperadorsideseamásinformación.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosToroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
Condicionesgenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessuúnico
remediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesdedaños
directos,indirectosoconsecuentesenconexiónconelusodelosproductos
Torocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteogastoporla
provisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesde
malfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndereparacionesbajo
estagarantía.SalvolagarantíadeEmisionescitadaacontinuación,ensucaso,
noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidad
yadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeesta
garantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu
productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)Toroparaobtener
pólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultaden
obtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.
374-0253RevD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Toro HoverPro 550 Machine Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario